Drzwi przejściowych Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
Komponenty do paneli bram segmentowych

Instrukcja użytkowania EXS40

INSTRUKCJA MONTAŻU SF-200

INSTRUKCJA MONTAŻU SRR-70

INSTRUKCJA MONTAŻU EXS-70

Instrukcja montażu 25455

Bezpiecznik przeciwko spadnięciu

Bezpiecznik przeciwko spadnięciu

Instrukcja Montażowa. Standardowe

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Insulated Door Components. System sprężyn naciągowych. System bram o wysokich parametrach do zastosowań garażowych

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

Insulated Door Components. System sprężyn naciągowych. System bram o wysokich parametrach do zastosowań garażowych

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja obsługi Wskazówki BHP

System prowadzenia szyn, wymiary, warunki zabudowy. Normalne prowadzenie szyn T450

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

J5 HTM Instrukcja

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

NASSAU Panorama. Salony wystawowe. NASSAU Panorama 4.1. You know the Quality

Nakrętka zaciskowa KTR

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

Normstahl Segmentowe bramy przemysłowe

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

aluplast - ekspert w dziedzinie systemów okiennych z PVC SEGMENTOWE BRAMY GARAŻOWE NAJWYŻSZA JAKOŚĆ

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

BRAMY PRZEMYSŁOWE SEGMENTOWE

OW REINFORCED PUMP TP

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

BRAMA - MATERIAŁ / KONSTRUKCJA KOLUMNY BOCZNE KURTYNA BRAMY AUTOMATYCZNE OTWIERANIE AWARYJNE ODBOJE

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

Opis przedmiotu zamówienia

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Informacje techniczne dotyczące montażu i stosowania. Kaskada kotłów.

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

PRZEMYSŁOWY ZESTAW MONTAŻOWY DO BRAM SEKCYJNYCH IND-VL INSTRUKCJA MONTAŻU/KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Wyposażenie i akcesoria

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

Instrukcja montażu bramy garażowej HATO

RUFLEX Sprzę g ł o Przeciążeniowe Instrukcja Montaż u

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

NASSAU 6000D. Wyjątkowa izolacja termiczna NASSAU 6000D 7.1. You know the Quality

Transkrypt:

Drzwi przejściowych Instrukcja użytkowania

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Symbole... 3 2. Ogólne wskazówki ostrzegawcze... 3 2.1 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące montażu, konserwacji i pierwszego użycia... 3 3. Ogólne warunki handlowe... 4 4. Zakres stosowania... 4 5. Důležité... 4 6. Elementy mocujące i narzędzia... 5 7. Instalacja, wymiary i instrukcja cięcia... 6 7.1 Panel dolny...11 7.2 Panel środkowy z zamkiem... 31 7.3 Panel środkowy... 47 7.4 Panel górny... 61 7.5 Samozamykacz (opcja)... 73 7.6 Entrysense (opcja)... 75 8. Przygotowanie do transportu... 78 8.1 Przygotowanie po transporcie... 84 9. Dokumenty do przekazania... 91 9.1 Pierwsze uruchomienie... 91 10. Elektryczny napęd bramy (opcja)... 91 10.1 Ustawienie napędu bramy... 91 11. Demontaż... 91 11.1 Utylizacja... 91 12. Konserwacja... 92 13. Wymiana części... 92 14. Dostawca... 92 2

1. Symbole Niebezpieczeństwo / Uwaga Wygląd / sprawdź Dodatkowe instrukcje 1 Obowiązkowy krok 1 Opcjonalny krok Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Z napędem elektrycznym W linii Prostopadły 2. Ogólne wskazówki ostrzegawcze Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego personelu i nie służy do wykorzystania przez praktykantów ani majsterkowiczów. Osoba, która montuje, demontuje, konserwuje lub oddaje do eksploatacji bramę, musi uważnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję oraz przestrzegać jej. W razie wątpliwości należy zawsze kontaktować się z firmą DOO International. by uniknąć poważnych urazów, należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi oznaczeniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji i przestrzegać ich. Nieniejsza instrukcja musi być uzupełniona with the HOME-F or HOME-R manual Instrukcja opisuje montaż, użytkowanie oraz konserwację drzwi do bram rezydencyjnych Niniejsza instrukcja opisuje montaż produktów HOME zero do systemu HOME-X lub HOME-R System bram został skonstruowany zgodnie z najnowszymi normami europejskimi, należy jednak sprawdzić, czy dana norma odpowiada normie krajowej Wszystkie wymiary podane są w milimetrach, chyba że określono inaczej. Po dokonaniu montażu należy sprawdzić, czy przygotowano i umieszczono znak E. Należy przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w pobliżu bramy. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych bez konieczności wcześniejszego pisemnego powiadomienia. 2.1 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące montażu, konserwacji i pierwszego użycia System bram przeznaczony do budynków mieszkalnych może być montowany, łączony i uruchamiany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Należy upewnić się, że prąd został wyłączony i pozostaje wyłączony podczas wykonywania prac elektrycznych! Nie wolno usuwać urządzeń zabezpieczających! Dodawanie lub usuwanie części może wywierać negatywny wpływ na działanie bramy, a przez to na bezpieczeństwo zainstalowanego systemu bram, dlatego stanowczo się tego odradza! Niektóre części mogą mieć ostre krawędzie należy używać rękawic ochronnych. Wszystkie dane dotyczące montażu bram/elementów odnoszą się do lokalizacji od wewnątrz na zewnątrz, o ile nie określono inaczej. Nie wolno używać systemu bram w przypadku widocznych uszkodzeń, zwłaszcza linek, sprężyn lub urządzeń zabezpieczających. Podczas przeprowadzania montażu/konserwacji należy zakładać rękawice i buty ochronne; w przypadku prac związanych z wierceniem/cięciem należy zakładać okulary ochronne! Należy upewnić się, że prace są wykonywane na stabilnym podłożu. Należy zabezpieczyć miejsce montażu/konserwacji taśmą odgradzającą, aby uniemożliwić dostęp osobom nieupoważnionym. Konserwacja może być przeprowadzana wyłącznie przez wyspecjalizowane firmy i/lub przez wykwalifikowany personel. Należy zapewnić odpowiednie oświetlenie. Należy stosować wyłącznie odpowiednie narzędzia. 11-2018 PL Drzwi przejściowe 3

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 3. Ogólne warunki handlowe Wszelkie oferty, umowy lub późniejsze poprawki podlegają naszym ogólnym warunkom dostaw i płatności. Na życzenie możemy przesłać kopię tych warunków. Można je również pobrać z naszej strony: www.docointernational.com 4. Zakres stosowania Min. szerokość Maks. szerokość Maks. wysokość 1840 mm 5000 mm 3000 mm Maks. temperatura zewnętrzna* od -20 do +50 Wilgotność względna powietrza 20-90% Odpowiednie systemy Odpowiednie Panele Wydajność zgodna z normami dotyczącymi wodoszczelności, przenikalności cieplnej i przepuszczalności powietrza (oznakowanie E) Torsion, HOME-F, HOME-R Kingspan, EPO, Tecnopan 25.000 cykli * Duże różnice pomiędzy temperaturą wewnętrzną i zewnętrzną mogą prowadzić do wyginania się poszczególnych elementów panelu (efekt bimetalu). Problem ten występuje w szczególności w przypadku paneli w ciemnych kolorach. W przypadku obsługi ręcznej należy zachować ostrożność, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo uszkodzeń. 5. Důležité Instrukcja opisuje drzwi prawe DIN! Lewe DIN są odbiciem lustrzanym. Widziane z zewnątrz. Lewe DIN Prawe DIN 4

6. Elementy mocujące i narzędzia Ø 3 4,1 6 8 15 18 20 T30 PH2 10 m 14028 PH2 St 4,2 x 19 150800 4 x 10 150801 PH2 St 4,8 x 16 D 150802 PH2 St 4,2 x 25 E 150803 PH2 St 3,9 x 19 F 150113 EPO, Kingspan 150114 Tecnopan ST 6,3 x 16 Ø 14 T30 G 150805 4,8 x 10 H 150115 ST 6,3 x 16 Ø 14 T30 RL 9016 11-2018 PL Drzwi przejściowe 5

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7. Instalacja, wymiary i instrukcja cięcia 300 1820 < PDH < 2150 1840 < TPW < 5020 TPW ałkowita szerokość panelu = DW + 20 DW Szerokość światła otworu PDH Wysokość drzwi XL 840 TPW XR TPW XL & XR DIN right DIN left TPW 2240 XL = XR 2240 < TPW 3040 < 500 3040 < TPW 5040 < 700 XL > XR XL < XR 6

525 635 580 500 610 555 >500 <610 +0 330-1 +0 298-1 836 903 +0-1 +1-0 11-2018 PL Drzwi przejściowe 7

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 836 903 +0-1 +1-0 29 +0-1 836 +0-1 903 +1-0 8

D 875000 TPW - 150 +0-1 TPW E +0 (TPW - 936) / 2-1 936 (TPW - 936) / 2 TPW +0-1 11-2018 PL Drzwi przejściowe 9

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania F TPW - 140 +2-2 10

7.1 Panel dolny 1 875012-4 875012-8 875001-485FH (500mm) 875001-540FH (555mm) 875001-595FH (610mm) 820503 875001-485F (500mm) 875002-540F (555mm) 875001-595F (610mm) 875010 875000 820503 825102 875010 2 875012-7 875001-462DR (500mm) 875001-517DR (555mm) 875001-572DR (610mm) 875012-3 875001-462DLH (500mm) 875001-517DLH (555mm) 875001-572DLH (610mm) 875014 875001-856D 875013 875002-853 875014 875030-830 875013 11-2018 PL Drzwi przejściowe 11

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 3 875000 825102 4 875010 12

X X X X 5 #X L / 150 X 150 L 100 X X X X 20 20 820503 Ø 3 Ø 4,5 6 #X L / 150 X 150 L 20 100 20 Ø 4,5 Ø 3 820503 11-2018 PL Drzwi przejściowe 13

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7 2x 820503 0 8 20 14

9 10 875012-8 875001-485F (500mm) 875001-540F (555mm) 875001-595F (610mm) Ø 3 11-2018 PL Drzwi przejściowe 15

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 11 875012-4 875001-485FH (500mm) 875001-540FH (555mm) 875001-595FH (610mm) Ø 3 12 L + R 52 16

13 3 2 1 2 13.1 0 0 11-2018 PL Drzwi przejściowe 17

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 14 840 2 x 15 20 X X X X 100 L Ø 4.1 #X L / 150 X 150 18

16 17 40 11-2018 PL Drzwi przejściowe 19

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 18 PD2 2 x 875040 PD1 18.1 PD3 875043 19 PD1 PD1 0 20

20 875031 21 875031 11-2018 PL Drzwi przejściowe 21

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 22 30 50 70 875011 E E 23 875033 906 22

24 875012-3 875001-462DLH (500mm) 875001-517DLH (555mm) 875001-572DLH (610mm) 25 875012-7 875001-462DR (500mm) 875001-517DR (555mm) 875001-572DR (610mm) 11-2018 PL Drzwi przejściowe 23

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 26 0 0 875014 27 4 x 24

28 PD2 PD2 0 0 29 F F F F 0 11-2018 PL Drzwi przejściowe 25

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 30 X = X = X 20 20 875002-853 X X X Ø 4.1 x 15 31 875013 875013 26

32 875030 889 0 33 50 875015 150802 11-2018 PL Drzwi przejściowe 27

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 34 35 PD3 PD3 28

0 36 1 3 2 4 5 37 11-2018 PL Drzwi przejściowe 29

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 38 30

7.2 Panel środkowy z zamkiem 39 40 875012-4 875001-470FH (500mm) 875001-525FH (555mm) 875001-580FH (610mm) 875012-8 875001-470FL (500mm) 875001-525FL (555mm) 875001-580FL (610mm) 875071 875012-2 875012-6 11-2018 PL Drzwi przejściowe 31

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 41 875012-3 875012-7 875001-470DH (500mm) 875001-525DH (555mm) 875001-580DH (610mm) 25147 280007 / 280008 / 280009 875012-1 875001-470DL (500mm) 875001-525DL (555mm) 875001-580DL (610mm) 28000 875012-5 42 875012-4 875001-470FH (500mm) 875001-525FH (555mm) 875001-580FH (610mm) 0 875012-2 32

43 2 x 44 PD2 2 x 875040 PD1 44.1 PD3 875043 11-2018 PL Drzwi przejściowe 33

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 45 PD1 PD1 40 2 x 46 F F 0 34

47 875031 48 875012-8 875001-470FL (500mm) 875001-525FL (555mm) 875001-580FL (610mm) 0 875012-6 11-2018 PL Drzwi przejściowe 35

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 49 2 x 50 875071 E E E 0 36

51 F F 0 52 875031 11-2018 PL Drzwi przejściowe 37

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 53 875012-3 875012-7 875001-470DL (500mm) 875001-525DL (555mm) 875001-580DL (610mm) 875001-470DH (500mm) 875001-525DH (555mm) 875001-580DH (610mm) 875012-1 875012-5 54 0 38

55 4 x 56 PD2 PD2 0 0 11-2018 PL Drzwi przejściowe 39

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 57 Ø 13 / 18 L Ø 13 19,5 11 Ø 18 72 M L M 500 256 610 311 54 54 58 M14 Ø 10 40

59 28000 90 E E 60 25147 11-2018 PL Drzwi przejściowe 41

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 61 280007 / 280008 / 280009 62 F F F F 0 42

63 875031 875031 64 11-2018 PL Drzwi przejściowe 43

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 65 F F F F 66 PD3 PD3 44

67 1 3 2 4 5 68 11-2018 PL Drzwi przejściowe 45

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 69 F F F F 46

7.3 Panel środkowy 70 71 875012-3 875012-4 875012-7 875012-8 875001-470DH (500mm) 875001-525DH (555mm) 875001-580DH (610mm) 875001-470FH (500mm) 875001-525FH (555mm) 875001-580FH (610mm) 875001-470D (500mm) 875001-525D (555mm) 875001-580D (610mm) 875001-470F (500mm) 875001-525F (555mm) 875001-580F (610mm) 875012-2 875012-1 875012-6 875012-5 11-2018 PL Drzwi przejściowe 47

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 72 875012-4 875001-470FH (500mm) 875001-525FH (555mm) 875001-580FH (610mm) 0 875012-2 73 2 x 48

74 PD2 2 x 875040 PD1 74.1 PD3 875043 75 PD1 PD1 40 11-2018 PL Drzwi przejściowe 49

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 76 F F 0 77 875031 50

78 875012-8 875001-470F (500mm) 875001-525F (555mm) 875001-580F (610mm) 0 875012-6 79 2 x 11-2018 PL Drzwi przejściowe 51

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 80 F F 0 81 875031 52

82 30 50 70 875011 E E 83 875012-7 875012-3 875001-470DH (500mm) 875001-525DH (555mm) 875001-580DH (610mm) 875001-470D (500mm) 875001-525D (555mm) 875001-580D (610mm) 875012-5 875012-1 11-2018 PL Drzwi przejściowe 53

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 84 0 85 4 x 54

86 PD2 PD2 0 0 87 F F F F 0 11-2018 PL Drzwi przejściowe 55

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 88 875031 875031 89 50 875015 150802 56

90 91 F F F F 11-2018 PL Drzwi przejściowe 57

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 92 PD2 PD2 93 1 3 2 4 5 58

0 94 95 11-2018 PL Drzwi przejściowe 59

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 96 F F F F 60

7.4 Panel górny 97 98 875060 875014 875001-311FTLH 875012-2 875014 875001-846FT 875001-311FTR 875012-6 875003-890 11-2018 PL Drzwi przejściowe 61

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 99 875014 875001-810D 875001-293DTLH 875014 875012-1 875001-293DTR 875012-5 100 875014 875001-810D 875014 875001-293DTLH 875001-293DTR 62

101 4 x 102 22 22 22 22 Ø 3 x 15 11-2018 PL Drzwi przejściowe 63

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 103 875012-1 875012-5 104 PD2 2 x 875040 PD1 104.1 PD3 875043 64

105 PD2 PD2 106 75014 875001-810D 875014 75001-293DTLH 75001-293DTR 11-2018 PL Drzwi przejściowe 65

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 107 2 x 108 22 22 22 22 Ø 3 x 15 66

109 40 110 PD1 PD1 11-2018 PL Drzwi przejściowe 67

0 0 Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 111 875060 H H H H H H H H H H H Widziane od wewnątrz H 0 111.1 TPW - 140 +2-2 68

112 875003-890 0 113 875012-6 875012-2 11-2018 PL Drzwi przejściowe 69

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 114 875031 115 70

116 F F F F 117 PD3 PD3 11-2018 PL Drzwi przejściowe 71

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 118 1 3 2 4 5 119 72

120 F F F F 11-2018 PL Drzwi przejściowe 73

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7.5 Samozamykacz (opcja) 1 DIN prawy 875070-1 875070-2 25143 2 Ø 4,1 x 15 150 74

3 Ø 4,1 x 15 4 G G 11-2018 PL Drzwi przejściowe 75

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7.6 Entrysense (opcja) 1 E E E E E E E2 E2 E1 65 Ø 15 x 20 2 80 Ø 15 x 100 E1 E E 76

3 104 63 Ø 8 x 20 875060 4 Ø 6 11-2018 PL Drzwi przejściowe 77

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 5? 78

8. Przygotowanie do transportu 1 8x F 8x F 2 2x 875042 8x F 875042 8x F 11-2018 PL Drzwi przejściowe 79

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 3 4 8x F 8x F 80

5 2x 875042 8x F 2x 875042 8x F 6 11-2018 PL Drzwi przejściowe 81

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7 8x F 8x F 8 Nie wliczone 2x 875042 8x F 2x 875042 8x F 82

9 10 11-2018 PL Drzwi przejściowe 83

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 11 84

8.1 Przygotowanie po transporcie 1 2 875042 4x F 4x F 875042 11-2018 PL Drzwi przejściowe 85

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 3 1 3 2 4 5 4 86

5 4 x 875042 4x F 4x F 4x F 4x F 6 1 3 2 4 5 11-2018 PL Drzwi przejściowe 87

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 7 8x F 8x F 8 88

9 4 x 875042 4x F 4x F 4x F 4x F 10 1 3 2 4 5 11-2018 11-2017 PL EN Drzwi Pass Door przejściowe 89

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 11 8x F 8x F 12 90

13 4x F 4x F 8x F 8x F 11-2018 11-2017 PL EN Drzwi Pass Door przejściowe 91

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania 9. Dokumenty do przekazania Użytkownikowi końcowemu należy przekazać następujące dokumenty: Niniejszą instrukcję Instrukcja HOME-F lub HOME-R (montażu, konserwacji i demontażu) Instrukcję użytkownika Książkę serwisową Deklarację właściwości użytkowych Deklarację zgodności, jedynie w przypadku bramy z napędem elektrycznym 9.1 Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie systemu bram do budynków mieszkalnych musi przeprowadzić firma montująca. Następnie należy poinstruować WSZYSTKIH użytkowników. Więcej informacji znajduje się w instrukcji użytkownika. 10. Elektryczny napęd bramy (opcja) Napęd bramy należy zainstalować zgodnie z instrukcją dostawcy. UWG: W przypadku awarii zasilania powinno być możliwe odblokowanie bramy za pomocą systemu awaryjnego odblokowania. Tylko w takim przypadku można obsługiwać bramę za pomocą uchwytu. Nie należy mocować żadnej liny do elektrycznie obsługiwanej bramy. Należy sprawdzić, czy poziome szyny prowadzące elektrycznego napędu bramy mają odpowiednią długość w stosunku do cięgła (patrz niżej). Jeżeli są one za krótkie, należy użyć dłuższego zestawu poziomych szyn prowadzących. 10.1 Ustawienie napędu bramy Ustawianie napędu bramy odbywa się zgodnie z danymi zamieszczonymi w instrukcji producenta napędu bramy. Uwaga: ertyfikat E dla zestawów okuć obowiązuje tylko w przypadku stosowania napędów bramy określonych w raporcie ze wstępnych badań typu. W przypadku wybrania innego napędu bramy osoba montująca musi przeprowadzić analizę sił maksymalnych zgodnie z normami PN-EN 12445 i PN-EN 12453. 11. Demontaż Demontaż powinna przeprowadzać wykwalifikowana firma montażowa/osoba montująca. Demontaż bramy należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności do montażu, zgodnie z opisem w instrukcji montażu. 11.1 Utylizacja Wszystkie części systemu bram do budynków mieszkalnych są łatwe w utylizacji. W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do władz lokalnych. 92

12. Konserwacja Zgodnie z normami UE system bram do budynków mieszkalnych należy regularnie konserwować i kontrolować, począwszy od pierwszego użycia, zgodnie z instrukcjami serwisowania określonymi przez osobę montującą. Przeprowadzone prace konserwacyjne należy zarejestrować w formie pisemnej. Muszą one zostać przeprowadzone przez wykwalifikowaną osobę montującą/firmę. ezpośrednio po zamontowaniu (przez montująca): 1. Nasmarować sworznie wszystkich zawiasów (porada: spray PTFE) 2. Nasmarować uszczelki (porada: specjalny smar lub wazelina) 3. Sprawdź położenie uszczelek po uruchomieniu drzwi przejściowych 4. Sprawdź położenie łapacza drzwi (875011 + 875015) o 12 miesięcy lub co 1500 cykli roboczych (przez montująca): 1. Sprawdzić zamocowanie zamka i uchwytu 2. Sprawdzić działanie samozamykacza i nasmarować samozamykacz 3. Sprawdzić pozycje wszysztkich uszczelek i nasmarować uszczelki 4. Sprawdzić pozycję Pass Door catcher 5. heck, if applicable, Pass Door E-switch 13. Wymiana części Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych DOO! Prace konserwacyjne muszą zostać przeprowadzone przez wykwalifikowaną osobę montującą/firmę. 14. Dostawca DOO International.V. Tel: +31 (0) 464200666 Nusterweg 96 Fax: +31 (0) 464526894 6136 KV Sittard info@doco-international.com P.O. OX 427 www.doco-international.com 6130 K Sittard The Netherlands 11-2018 PL Drzwi przejściowe 93

Drzwi przejściowe Instrukcja użytkowania..................................................................... 94

........................................................................ 11-2018 PL Drzwi przejściowe 95

Subsidiaries Sales Offi ces DOO International.V. Nusterweg 96 6136 KV Sittard The Netherlands Phone +31 464200666 Fax +31 464526894 info@doco-international.com SOMMER utomazioni s.r.l. Localita Le asse 33 38123 - Trento TN Italy Phone +39 0461263863 Fax +39 0461269247 italia@sommer.eu DOO International entral Europe S.R.O. Háj 352 798 12 Kralice na Hané zech Republic Phone +420 582360100 Fax +420 582360300 info@doco-international.com SOMMER Polska Sp.z.o.o. l. Jerozolimskie 439 05-800 Pruszków Poland Phone +48 222302100 biuro@sommer-polska.pl DOO International Ltd. Unit 3 Elvington Industrial Estate Elvington York YO41 4R United Kingdom Phone +44 1904607869 Fax +44 1904607299 sales@doco-international.co.uk SOMMER Kft. ll. Rákóczi Ferenc út 277 1214 udapest Hungary Phone +36 12780261 Fax +36 12764439 info@sommerkft.hu DOO International Southern Europe S.L.U. venida Generalitat 55 P.I. an Met Sidru 08530 La Garriga - arcelona Spain Phone +34 938612825 Fax +34 938716592 ventas@doco-international.com SOMMER utomation & Radio o., Ltd. Fengrao Road 388 201801 Shanghai, Malu ounty Jiading District, Shanghai hina Phone +86 2169153919 Fax +86 2169153155 info@sommer-china.com.cn www.doco-international.com company of the SOMMER Group PL 11-2018