6949 W. Addison St. - Chicago, IL 60634-773 545-8840 - www.stpriscilla.org - Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 27, 2015 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul; the decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple. Psalm 19:8
Page Two September 27, 2015 World Meeting of Families Prayer God and Father of us all, in Jesus, your Son and our Savior, you have made us your sons and daughters in the family of the Church. May your grace and love help our families in every part of the world be united to one another in fidelity to the Gospel. May the example of the Holy Family, with the aid of your Holy Spirit, guide all families, especially those most troubled, to be homes of communion and prayer and to always seek your truth and live in your love. Through Christ our Lord. Amen. Jesus, Mary and Joseph, pray for us! COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass) SUNDAY, OCTOBER 18, 2015 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA Dwu-języczna Msza św. NIEDZIELA, 18 PAŻDZIERNIKA R. 2015, O GODZ. 2:00 PM KTO MOŻE PRZYJĄĆ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Każdy, kto jest poważnie chory i nie był w ostatnich 6 miesiącach namaszczony. 2. Każdy, kto osłabł fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Każdy, kto ma być operowany w najbliższym czasie. 4. Każdy, kto cierpi chroniczne bóle jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Każdy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek sił (senior citizen). Jeżeli znacie kogoś z sąsiadów lub przyjaciół, kto pragnąłby przyjąć ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej możliwości i wypełnienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wypełnić i zostawić w kancelarii parafialnej lub wrzucić w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddać tę formę jak najwcześniej. I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdę w ten dzień aby przyjąć sakrament Namaszczenia. I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogę przyjść. Chciał(a)bym przyjąć ten Sakrament, ale w domu. First & Last Name/Imię i Nazwisko: Age/Wiek: Phone/Telefon:
Twenty Sixth Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (27) 8:30 St. Priscilla Parishioners #37 (Za parafiań Św. Pryscylli) 10:30 O opiekę Bożą i Matki Najświętszej nad Papieżem, Biskupami, Kapłanami, zakonami i świeckimi powołanymi w służbie nowej ewangelizacji szczególnie wsród Polonii oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdrowie, Boże Bł. i potrzebne łaski dla Mamy Lucyny Misiaszek z racji urodzin (Córka Kamila) O zdrowie i Boże Bł. dla Mateusza Tołwińskiego z okazji 7-mych urodzin (Rodzice) O zdrowie, opiekę M. Bożej i dary Ducha Św. dla Emilii Tytro w dniu urodzin O radość w wieczności dla: +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Janina Strusinski (Córki z rodziną) +Stanisław Harbaszewski w 1-szą rocz. śmierci +Bogusław Grabowski 2-miesiące po śmierci (Siostra) +Mieczysław Dobrzyń (Przyjaciele) +Zdzisław Polanowski w 50-tą rocz. śmierci +Patrycja Tytro (rodzice) +Stanisława Danowska w 36-stą rocz. śmierci i za zmarłych rodziny (Córka) 12:15 +Pietro Massanisso (Wife and Family) +Theodore Mack Death Anniversary (Daughter Geraldine) +Richard Kryger (Friends) 6:00 O Boże Bł. i łaski potrzebne dla Iwony i Radka Bloch w 3-cią rocz. ślubu (Mama) O Boże Bł., opiekę M. Najświetszej i dary Ducha Św. dla Emilii Tytro w dniu urodzin (Rodzice) O Bł. Boże i wszelkie łaski dla Anny z okazji urodzin (Mama) O opiekę M. Bożej dla Jakuba (Mama) +Sławomir Taraska (Ks. Idzi i pracownicy) +Patrycja Tytro (Rodzice) MONDAY (28) Weekday (Saint Wencenslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz and Companions, Martyrs) 8:00 Health and Birthday Blessings for Michelle ++Frank and Harriet Ziober (Friend) TUESDAY (29) Saints Michael, Gabriel and Raphael Archangels 8:00 +David Słowik (Henry Kruzel) WEDNESDAY (30) St. Jerome, Priest & Doctor of the Church 8:00 All Souls in Purgatory #52 (Za zmarłych polecanych w wypominkach) 8:30 O zdrowie, Boże Bł. i wszelkie łaski dla Iwony i Bogusława Narkiewicz w dniu urodzin (Mama) THURSDAY (1) St. Therese of the Child Jesus, Virgin & Doctor 8:00 St. Priscilla Parishioners #38 (Parafian Św. Pryscylli) FIRST FRIDAY (2) The Holy Guardian Angels 8:00 All Poor Souls in Purgatory (Barcebal Family) +Anton Marienfeld Death Anniversary (Jim Miketta) 7:00 PM O Boże Bł. dla dzieci FIRST SATURDAY (3) Weekday [BVM] 8:00 St. Priscilla Parishioners #39 (Za parafian Św. Pryscylli) 8:30 +Michalina Sołowska (Córka) 4:00 +LaVerne Kmieć (Adamowski Family) +Donna Nabor (Chris and Norbert Boborowski) ++Helen and Oreste Gonzalez (Daughter and Family) William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Antoni Nierzejewski Adam Niewiadomski Carol Niewinski Frank Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Wayne Owen Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Melvin Spejcher Helen Sterling Melvin Spejcher Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! PLEASE REMEMBER... Friday, October 2, is the First Friday of the month. Please remember to pray in a special way to the Blessed Sacrament. Also, please remember that we have all day adoration beginning after the 8:00 A.M. Mass. Prosimy pamiętać, że w najbliższy piątek przypada Pierwszy Piątek miesiąca. Zapraszamy wszystkich do naszej świątyni na adorację Najświętszego Sakramentu, oraz na Mszę św. o godz. 7 mej wieczorem. September 13, 2015 Currency $ 4,006.00 Checks $ 2,010.00 Loose Coin $ 7.96 Total $ 6,023.96 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 82,500.00 Collections Year to Date $ 65,384.90 Under Budget $<17,115.10 > Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four September 27, 2015 ST. PRISCILLA PARISH - Fiscal Year ending June 30, 2015 - June 30 th, 2015, marks the end of the Fiscal Year for the Parish. As we do every year, we would like to provide our Parishioners with the most recent financial report. The 2015 fiscal year ended with a surplus of $139,461.00, based on total income from collections and rent of the school building. In our weekly bulletins, we report a deficit, which is calculated on collections income only. We have to use part of the rental income to cover expenses. The Archdiocese is allowing us to use some of the funds, but strongly advise that we save most of it. This year, we saved $200,000.00 and deposited it in the Archdiocesan Bank. It lowers our monthly assessments that we have to pay to the Archdiocese; assessments are based on collections income and rental income. Another assessment was added this year, which is the Retirement for Priests. The total assessment we have to pay to the Archdiocese is $102,911.00 annually. Other funds we have in our maintenance account are designated for certain purposes, such as maintenance costs and repairs in the church and rectory. The Annual Catholic Appeal goal was $25,885.20. We collected $4,625.80 over our goal. The goal for next year is $24,464.94 and is always based on the previous year s collections amount. We received the following donations from our Deceased Parishioners Trust Funds; Mr. Martin P. Connolly - $14,900.00, Mr. Donald Smith - final payment in the amount of $624.44, Mr. Joseph Tiritilli Trust - $2,881.33, Mr. Norman E. Wilson Trust - $15,135.79, Mrs. Genevieve Fruzynski - $2,000.00. Please keep our generous deceased parishioners in your prayers. Our Catholic Women s Club had a very successful year. From the events they organized, like the Rummage Sale and Baker s Square Dinners, they donated a total of $6,876.48. The Polish Group organized a Fall Dance and collected $3,737.15, and the Valentine s Day Dance profit was $10,902.54. The parish Filipino Group organized their annual Simbang Gabi Mass and donated $1,549.43 to the church. Every year, we receive a donation of $1,000.00 from our bulletin publisher, J.S. Paluch. Thank you all for your time and efforts. Something we are constantly struggling with, are the necessary repairs in the church and rectory. The heating and cooling system in the rectory is outdated and repairs are very costly. We are considering replacing the system, but this would be an expense of over $250,000.00. There are only a few companies remaining that still provide services for such systems and some necessary parts are no longer available. We would like to thank our Parishioner, Mr. Krzysztof Sołtyszewski, for providing volunteer services for the church that include doing caulking, tuck-pointing and cement works. Our Sharing Parish was St. Kevin Parish and this year we donated $8,139.96 to the parish. As Pastor of St. Priscilla and on behalf of the staff of St. Priscilla I would like to extend my sincerest thanks to all of St. Priscilla s Parishioners for your generosity in helping fulfill the Eucharistic Mission. Please see the next page for additional fiscal report information. ALTAR SERVER MINISTRY We invite all current Altar Servers and also, boys and girls of all ages, who are interested in becoming a St. Priscilla Altar Server, to attend a meeting on, Tuesday, September 29, at 6:00 pm in the Church. Stand at the altar of Christ the Lord and join us in serving God! SŁUŻBA LITURGICZNA OŁTARZA Zaprasza Ministrantów oraz kandydatów na Ministrantów na spotkanie, które odbędzie się, we wtorek 29 września o godz. 6:00 po południu w Kościele. Stań przy ołtarzu Chrystusa Pana by razem z nami służyć Bogu!
Twenty Sixth Sunday in Ordinary Time Page Five ST. PRISCILLA PARISH FINANCIAL REPORT FOR FISCAL YEAR 2015 FROM 07/01/14 ENDING 06/30/15 REVENUES: Church Operations: 1. Sunday and Holy Day Collections $336,126 2. Christmas Collection 33,571 3. Easter Collection 20,458 4. Stipend and Stole Collection 27,529 5. Votive Candles 36,854 6. Maintenance and other collections 64,581 7. Fundraising and Donations 36,290 8. Religious Education Tuition and Fees 13,460 9. Rental Income 389,813 10. Interest on Investment 9,635 Total Church Operations: $968,317 EXPENSES: Church Operations: 1. Salaries $298,253 2. Benefits 70,018 3. Archdiocese Assessment 59,868 4. PRMAA Assessment / Priests Retirement Fund 20,952 5. Property & Casualty Insurance 46,404 6. Utilities (gas, electric, phones) 91,549 7. Maintenance and Repairs 96,136 8. Altar and Liturgical Supplies 49,252 9. Book and non-liturgical publications 7,715 10. Administrative Expenses 20,395 11. Food and Special Occasion Events 21,637 12. Gifts and Donations 21,121 13. Miscellaneous 3,465 Total Church Operations: $828,856 TOTAL OPERATION OF CHURCH Revenue: 968,317 Expenses: - 828,856 Total: EXCESS of $139,461 Sunday, October 4, is the Feast of Saint Francis, patron of animals. Our parishioners are invited to bring their pets to the outdoor shrine of Our Lady of Grace for a solemn blessing of animals at 2:00 PM. W dniu 4 października w najbliższą niedzielę przypada Święto patrona zwierząt św. Franciszka. Zapraszamy naszych parafian za swoimi czworonogami i nie tylko - na błogosławieństwo zwierząt na godzinę 2 po południu, na parking parafialny w pobliżu groty.
Page Six September 27, 2015 Religious Education News Our Religious Education Program is in session. We meet on Saturdays, from 9:00 am until 10:45 am. We will be accepting registration for new students until the end of September. Please remember that any child who needs to receive a sacrament must be in a religious education program for two years prior to the reception of the sacrament. Since we will not be having Confirmation until 2017, if your child is of Confirmation age you need to register them for classes this year. Last weekend we celebrated our catechists at a special 4:00 pm Mass. I regret that I did not include Maria Carmencita Duffy in our bulletin announcement. Maria will be teaching a Sacramental Preparation class to our junior high students. Again, I want to say a special thank you to all our volunteers for all their hard work and dedication. Modlitwa na Światowe Spotkanie Rodzin w Filadelfii w 2015 roku Boże i Ojcze nas wszystkich, w jedności z Jezusem, Twoim Synem i naszym Zbawicielem, uczyniłeś nas Twoimi synami i córkami, w rodzinie Kościoła Świętego. Niech Twoja łaska i miłość pomoże naszym rodzinom w każdym zakątku świata zjednoczyć się ze sobą w wierności Ewangielii. Niech przykład Świętej Rodziny, i moc Ducha Świętego, Przyświeca wszystkim rodzinom, a szczególnie tym przeżywającym kryzysy i trudności, aby były domami jedności i modlitwy i żyły w prawdzie i miłości. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen Jezu, Maryjo i Józefie, módlcie się za nami! Mrs. Judy Banasiak, C.R.E. Coordinator of Religious Education Annual Fall Dance The Polish community from St. Priscilla is hosting its Annual Fall Dance, which will be held on Saturday, October 31, 2015, at 7:00 PM in McGowan Hall. Music will be provided by the Gwiazda Band. The ticket price is $15. Food and drinks are not included in the price. We hope to see you all there! Zabawa Jesienna Wspólnota polsko-języczna w parafii św. Pryscylii organizuje kolejną Zabawę Jesienną, która odbędzie się w dniu 31-go października br. o godz. 7:00 wieczorem w hali McGowan pod kościołem. Do tańca będzie przygrywać orkiestra Gwiazda. Cena biletów $15. Bufet obfitcie zaopatrzony. Do miłego zobaczenia!