Instrukcja eksploatacji/ montażu



Podobne dokumenty
Wysokowydajna pompa do wody pitnej. Calio-Therm S. Zeszyt typoszeregu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Calio-Therm NC Zeszyt typoszeregu

Wymiana układu hydraulicznego

Pompy do wody użytkowej. Riotherm. Karta typoszeregu

Agregaty pompowe do ścieków. mini-compacta ;Compacta. Wymiana sterownika LevelControl Basic 2. Dodatkowa instrukcja obsługi

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

TTW S / TTW S

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu

/2006 PL

Pompy odśrodkowe wielostopniowe z uszczelnieniem wału Typ HZ / HZA / HZAR

Znormalizowana pompa wodna. Etanorm. Instrukcja eksploatacji/ montażu

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

Pompa procesowa RPH. Instrukcja eksploatacji/ montażu

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Elektroniczne pompy liniowe

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu

Pompy do wody użytkowej. Rio-Therm N. Karta typoszeregu

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE Lekkie pompy diagonalne DE

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Komora spalania i dno szczelinowe

Pompy cyrkulacyjne do gorącego oleju termicznego wg PN-EN 733 typ NKLs

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Nr katalogowy:

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Opis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG

Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis serii: Wilo-Drain MTS

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Przepustnica typ 57 L

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Pierścień tłumiący DT i DTV

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Normowe pompy klasyczne

Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

POMPY BOCZNOKANAŁOWE NA CIĘŻKIE WARUNKI PRACY TYP SC-PN40

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Pompy liniowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA ZALETY

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Opis przedmiotu zamówienia

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Wysokowydajna pompa do wody pitnej. Calio-Therm NC. Instrukcja eksploatacji/montażu

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Pompy wirowe odśrodkowe z korpusem spiralnym blokowe

PVC-U PP PP / PVDF 2)

OW REINFORCED PUMP TP

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna

Pompy wielostopniowe pionowe

Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Normowe pompy blokowe

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA

Transkrypt:

Pompa z korpusem spiralnym do montażu suchego Sewabloc 50/60 Hz Silniki IEC / DIN Instrukcja eksploatacji/ montażu Numer materiału: 01202022

Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Sewabloc Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana ani przekazywana osobom trzecim. Zmiany techniczne zastrzeżone. KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal 14.09.2015

Spis treści Spis treści Glosariusz...5 1 Uwagi ogólne...6 1.1 Podstawy... 6 1.2 Montaż niekompletnych maszyn... 6 1.3 Adresaci... 6 1.4 Współobowiązujące dokumenty... 6 1.5 Symbolika... 6 2 Bezpieczeństwo...8 2.1 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych... 8 2.2 Uwagi ogólne... 8 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 8 2.4 Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników... 9 2.5 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji... 10 2.6 Praca ze znajomością wymagań BHP... 10 2.7 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora... 10 2.8 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych... 10 2.9 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji... 11 2.10 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej... 11 3 Transport/składowanie/utylizacja...12 3.1 Kontrola stanu dostawy... 12 3.2 Transportowanie... 12 3.3 Składowanie/ochrona antykorozyjna... 13 3.4 Zwrot do producenta... 14 3.5 Utylizacja... 14 4 Opis pompy/agregatu pompowego...15 4.1 Opis ogólny... 15 4.2 Oznaczenie... 16 4.3 Tabliczka identyfikacyjna... 16 4.4 Budowa konstrukcyjna... 16 4.5 Budowa i sposób działania... 18 4.6 Oczekiwane wartości szumu... 19 4.7 Zakres dostawy... 19 4.8 Wymiary i ciężary... 19 5 Ustawienie/montaż...20 5.1 Przepisy bezpieczeństwa... 20 5.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania... 20 5.3 Ustawianie agregatu pompy... 20 5.4 Przewody rurowe... 22 Sewabloc 3 z 56

Spis treści 5.5 Przyłącza pomocnicze... 24 5.6 Kontrola środków smarnych... 25 5.7 Podłączanie elementów elektrycznych... 26 5.8 Sprawdzanie kierunku obrotu... 26 5.9 Napełnianie i odpowietrzanie pompy... 27 6 Uruchomienie/zatrzymanie...28 6.1 Uruchomienie... 28 6.2 Granice zakresu pracy... 29 6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie... 31 6.4 Ponowny rozruch... 31 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej...32 7.1 Przepisy bezpieczeństwa... 32 7.2 Konserwacja/przeglądy... 33 7.3 Opróżnianie/oczyszczanie... 36 7.4 Demontaż agregatu pompowego... 37 7.5 Montaż agregatu pompowego... 41 7.6 Momenty dokręcania... 45 7.7 Zapas części zamiennych... 46 8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie...47 9 Załączone dokumenty...49 9.1 Rysunek złożeniowy... 49 9.2 Rysunek w rozłożeniu na części... 51 10 Deklaracja zgodności WE...52 11 Zaświadczenie o nieszkodliwości...53 Indeks haseł...54 4 z 56 Sewabloc

Glosariusz Glosariusz Agregat pompowy Pompa Kompletny agregat pompowy, składający się z pompy, napędu, podzespołów i elementów wyposażenia Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia Przewód ssawny/dopływowy Przewód rurowy podłączony do króćca ssawnego Układ hydrauliczny Część pompy, w której energia prędkości zamieniana jest na energię ciśnienia Zaświadczenie o nieszkodliwości Zaświadczenie o braku zastrzeżeń to oświadczenie klienta w przypadku zwrotu do producenta, że produkt opróżniono w prawidłowy sposób, w wyniku czego elementy mające kontakt z tłoczonym medium nie stanowią żadnego zagrożenia dla środowiska i zdrowia. Przewód tłoczny Przewód rurowy podłączony do króćca tłocznego Sewabloc 5 z 56

1 Uwagi ogólne 1 Uwagi ogólne 1.1 Podstawy Niniejsza instrukcja eksploatacji jest integralną częścią dokumentacji pompy / agregatu pompowego. W instrukcji eksploatacji opisano prawidłowe i bezpieczne użytkowanie we wszystkich fazach eksploatacji. Tabliczka znamionowa zawiera informacje o typoszeregu oraz wielkości, najważniejsze dane eksploatacyjne, a także numer potwierdzenia zamówienia i numer pozycji potwierdzenia zamówienia. Numer potwierdzenia zamówienia i numer pozycji potwierdzenia zamówienia pozwalają na jednoznaczną identyfikację urządzenia i należy je zawsze podawać w przypadku kontaktu z producentem. Aby zachować gwarancję, w razie awarii należy niezwłocznie powiadomić najbliższy serwis firmy KSB. Charakterystyka hałasu ( Rozdział 4.6 Strona 19) 1.2 Montaż niekompletnych maszyn W przypadku montażu niekompletnych maszyn dostarczonych przez firmę KSB należy przestrzegać odpowiednich zaleceń z podrozdziału Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej. ( Rozdział 7.5.5 Strona 44) 1.3 Adresaci Adresatami niniejszej instrukcji eksploatacji są pracownicy o wykształceniu technicznym. ( Rozdział 2.4 Strona 9) 1.4 Współobowiązujące dokumenty Tabela 1: Przegląd dokumentacji technicznej Dokument Arkusz danych Plan instalacyjny / schemat wymiarowy Schemat połączeń Charakterystyka hydrauliczna Rysunek złożeniowy 1) Dokumentacja poddostawców 1) Listy części zamiennych 1) Schemat rurociągów 1) Wykaz części 1) Rysunek montażowy 1) Treść Opis danych technicznych pompy / agregatu pompowego Opis wymiarów przyłączy i wymiarów montażowych pompy / agregatu pompowego, ciężary Opis przyłączy dodatkowych Charakterystyki wysokości podnoszenia, NPSH wymagane, sprawności i zapotrzebowania mocy Opis pompy na rysunku przekrojowym Instrukcje eksploatacji oraz dokumentacja osprzętu i podzespołów pompy Opis części zamiennych Opis rurociągu pomocniczego Opis wszystkich elementów pompy Montaż uszczelnienia wału przedstawiony na rysunku przekrojowym W przypadku osprzętu i/lub podzespołów pompy przestrzegać dokumentacji producenta. 1.5 Symbolika Tabela 2: Stosowane symbole Symbol Znaczenie Warunek w ramach instrukcji postępowania Polecenie w ramach wskazówek bezpieczeństwa 1) jeśli wchodzi w zakres dostawy 6 z 56 Sewabloc

1 Uwagi ogólne Symbol 1. 2. Znaczenie Wynik działania Odsyłacze Kroki instrukcji postępowania Wskazówka zawiera zalecenia i ważne wskazówki dot. obchodzenia się z produktem Sewabloc 7 z 56

2 Bezpieczeństwo! NIEBEZPIECZEŃSTWO 2 Bezpieczeństwo Wszystkie wskazówki wymienione w tym rozdziale odnoszą się do zagrożeń o wysokim stopniu ryzyka. 2.1 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych Tabela 3: Cechy wskazówek ostrzegawczych Symbol Wyjaśnienie! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło to oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, którego lekceważenie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia.! OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Hasło to oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego lekceważenie może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia. UWAGA UWAGA Hasło to oznacza zagrożenie, którego lekceważenie może być niebezpieczne dla maszyny lub jej działania. Ochrona przeciwwybuchowa Symbol ten wskazuje informacje dot. ochrony przeciwwybuchowej w obszarach zagrożonych wybuchem, zgodnie z dyrektywą 94/9/WE (ATEX). Miejsce ogólnie niebezpieczne Symbol ten w połączeniu z hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwa związane ze śmiercią i obrażeniami. Niebezpieczne napięcie elektryczne Symbol ten w połączeniu z hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwa związane z napięciem elektrycznym i wskazuje informacje dot. ochrony przed napięciem elektrycznym. Uszkodzenia maszyny Symbol ten w połączeniu z hasłem UWAGA oznacza niebezpieczeństwa dla maszyny i jej działania. 2.2 Uwagi ogólne Instrukcja eksploatacji zawiera podstawowe wskazówki dot. ustawienia, eksploatacji i konserwacji, których przestrzeganie zapewnia bezpieczeństwo pracy z pompą oraz pozwala uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy uwzględniać wskazówki bezpieczeństwa zawarte we wszystkich rozdziałach. Odpowiedzialny pracownik/użytkownik musi przeczytać instrukcję eksploatacji przed montażem i uruchomieniem oraz w całości ją zrozumieć. Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna dla pracownika w miejscu pracy. Wskazówki umieszczone bezpośrednio na pompie muszą być przestrzegane i utrzymywane w całkowicie czytelnym stanie. Dotyczy to przykładowo: Strzałki wskazującej kierunek obrotów Oznaczenia przyłączy Tabliczka znamionowa Za przestrzeganie lokalnych przepisów nieuwzględnionych w instrukcji eksploatacji odpowiedzialny jest użytkownik. 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Agregat pompowy można użytkować tylko w zastosowaniach opisanych w dokumentacji technicznej. Agregat pompowy eksploatować wyłącznie w nienagannym stanie technicznym. Nie eksploatować agregatu pompowego w stanie częściowo zmontowanym. Agregat pompowy może tłoczyć wyłącznie media opisane w arkuszu danych lub w dokumentacji odpowiedniej wersji. 8 z 56 Sewabloc

2 Bezpieczeństwo Nigdy nie użytkować agregatu pompowego na sucho. Należy przestrzegać dopuszczalnych wartości granicznych pracy ciągłej (Q min i Q maks ) podanych w karcie danych lub w dokumentacji (możliwe uszkodzenia: pęknięcie wału, awaria łożyska, uszkodzenia uszczelnień mechanicznych,...) W przypadku tłoczenia ścieków nieoczyszczonych punkty znamionowe dla pracy ciągłej zawierają się w zakresie od 0,7 do 1,2 Q opt, co ma na celu zminimalizowanie ryzyka zatkania / zatarcia. Należy unikać punktów pracy ciągłej przy silnie zredukowanej prędkości obrotowej w połączeniu z niewielką wydajnością (< 0,7 Q opt ). Przestrzegać danych dot. maksymalnej wydajności, podanych w karcie danych lub też w dokumentacji (unikać przegrzania, uszkodzeń pierścieni ślizgowych, uszkodzeń kawitacyjnych, uszkodzeń podczas składowania,...). Nie dławić agregatu pompowego po stronie ssącej (unikać uszkodzeń kawitacyjnych). Uzgodnić inne sposoby użytkowania z producentem, o ile nie zostały one wymienione w karcie danych lub też w dokumentacji. Różne kształty wirników stosować tylko do mediów wymienionych poniżej. Tabela 4: Zastosowanie wirników o różnych kształtach Kształt wirnika Wirnik o swobodnym przepływie (F) Zastosowanie do następujących mediów Media z zawartością cząstek stałych i domieszkami włóknistymi, jak również wtrąceniami gazów i powietrza Otwarty wirnik jednołopatkowy z przepływem diagonalnym (D) Media z domieszkami stałymi i długowłóknistymi Zamknięty wirnik wielokanałowy (K) Media zawierające cząstki stałe, niegazowe, bez domieszek włóknistych Unikanie przewidywalnego błędnego zastosowania Należy zachowywać niezbędną prędkość minimalną dla pełnego otwarcia zaworów klapowych zwrotnych, aby zapobiec spadkom ciśnienia/ryzyku zatkania. (Informacje na temat niezbędnej minimalnej prędkości przepływu/współczynnika strat można uzyskać u producenta). Nigdy nie przekraczać wskazanych w karcie danych lub w dokumentacji dozwolonych granic zastosowania w odniesieniu do ciśnienia, temperatury itp. Przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa oraz wskazówek dot. obsługi, zawartych w przedłożonej instrukcji eksploatacji. 2.4 Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników Pracownicy muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje do transportu, montażu, obsługi, konserwacji i wykonywania przeglądów. Sewabloc 9 z 56

2 Bezpieczeństwo Użytkownik musi dokładnie określić zakres odpowiedzialności, kompetencje i sposób sprawowania nadzoru nad pracownikami w trakcie transportu, montażu, obsługi, konserwacji i przeglądów. Kwalifikacje personelu należy uzupełniać poprzez szkolenia i instruktaże prowadzone przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W razie konieczności użytkownik może zlecić przeprowadzenie szkolenia producentowi/dostawcy. Szkolenia dot. pompy/agregatu pompowego należy prowadzić pod nadzorem pracownika technicznego. 2.5 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji eksploatacji prowadzi od utraty praw z tytułu gwarancji i odpowiedzialności za szkody. Nieprzestrzeganie instrukcji może powodować między innymi następujące zagrożenia: zagrożenie dla ludzi w wyniku oddziaływań elektrycznych, termicznych, mechanicznych i chemicznych oraz eksplozji zawodność ważniejszych funkcji produktu zawodność zaleconych metod dotyczących konserwacji i napraw zagrożenie dla środowiska naturalnego na skutek wycieku materiałów niebezpiecznych 2.6 Praca ze znajomością wymagań BHP Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz wymagań związanych z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem obowiązują następujące przepisy bezpieczeństwa: Przepisy o zapobieganiu wypadkom, przepisy bezpieczeństwa i przepisy zakładowe Przepisy ochrony przeciwwybuchowej Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z substancjami niebezpiecznymi Obowiązujące normy, dyrektywy i ustawy 2.7 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora Zamocować i sprawdzić działanie osłon montowanych na miejscu eksploatacji chroniących przed dotknięciem elementów gorących, zimnych lub ruchomych. Nie zdejmować osłon chroniących przed dotknięciem w trakcie pracy. Udostępnić pracownikom wyposażenie ochronne i dbać o jego stosowanie. Wycieki (np. na uszczelnieniu wału) niebezpiecznych mediów (np. wybuchowych, trujących, gorących) odprowadzać w taki sposób, aby nie powodowały żadnego zagrożenia dla ludzi i środowiska. Przestrzegać w związku z tym obowiązujących przepisów. Wykluczyć zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym (szczegóły patrz: przepisy danego kraju i/lub przepisy miejscowego zakładu energetycznego). Jeśli wyłączenie pompy nie spowoduje wzrostu potencjalnego zagrożenia, podczas instalacji agregatu pompowego zamontować wyłącznik awaryjny w bezpośrednim pobliżu pompy/agregatu pompowego. 2.8 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych Przebudowy lub modyfikacje pompy dopuszczalne są tylko po uzyskaniu zgody producenta. 10 z 56 Sewabloc

2 Bezpieczeństwo Należy stosować wyłącznie części oryginalne lub dopuszczone przez producenta. Stosowanie innych części może spowodować wygaśnięcie odpowiedzialności za wynikające z tego tytułu konsekwencje. Użytkownik powinien dopilnować, aby prace konserwacyjne, przeglądy i montaż były przeprowadzane przez autoryzowanych i wykwalifikowanych pracowników, którzy zapoznali się dokładnie z instrukcją eksploatacji. Prace dotyczące pompy/agregatu pompowego należy wykonywać tylko po zatrzymaniu urządzenia. Korpus pompy musi ostygnąć do temperatury otoczenia. Korpus pompy musi być pozbawiony ciśnienia i opróżniony. W celu wyłączenia agregatu pompowego z eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać metod postępowania opisanych w instrukcji eksploatacji. Pompy, które pompują media stanowiące zagrożenie dla zdrowia, należy odkazić. ( Rozdział 7.3 Strona 36) Bezpośrednio po zakończeniu robót należy ponownie zamontować i uruchomić wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne. Przed ponownym uruchomieniem należy przestrzegać zaleceń dotyczących uruchamiania. ( Rozdział 6.1 Strona 28) 2.9 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji Nigdy nie użytkować pompy/agregatu pompowego poza zakresem wartości granicznych, wskazanych w karcie danych oraz w instrukcji eksploatacji. Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej pompy/agregatu pompowego zapewnione jest tylko w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.! NIEBEZPIECZEŃSTWO 2.10 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej W przypadku eksploatacji zabezpieczonego przed wybuchem agregatu pompowego należy koniecznie przestrzegać instrukcji ochrony przeciwwybuchowej, które znajdują się w tym rozdziale. Akapity niniejszej instrukcji eksploatacji, oznaczone zamieszczonym obok symbolem, dotyczą zabezpieczonych przed wybuchem agregatów pompowych również w przypadku czasowej eksploatacji poza obszarami zagrożenia wybuchowego. W obszarach zagrożonych wybuchem można stosować tylko takie pompy/agregaty pompowe, które mają odpowiednie oznaczenie oraz są do tego przeznaczone zgodnie z kartą danych. W odniesieniu do eksploatacji agregatu pompowego zabezpieczonego przed wybuchem zgodnie z dyrektywą 94/9/WE (ATEX) obowiązują warunki specjalne. Należy w tym przypadku szczególnie przestrzegać ustępów niniejszej instrukcji eksploatacji, oznaczonych zamieszczonym obok symbolem. Ochrona przeciwwybuchowa jest zapewniona tylko w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem. Nigdy nie należy przekraczać wartości granicznych, podanych w karcie danych oraz na tabliczce znamionowej. Unikać niedopuszczalnych sposobów eksploatacji. Sewabloc 11 z 56

3 Transport/składowanie/utylizacja 3 Transport/składowanie/utylizacja 3.1 Kontrola stanu dostawy 1. Podczas przekazywania towarów sprawdzić każdą jednostkę opakowania pod kątem uszkodzeń. 2. W przypadku uszkodzeń transportowych należy dokładnie ustalić szkodę, sporządzić dokumentację i niezwłocznie powiadomić pisemnie KSB punkt sprzedaży oraz ubezpieczyciela. 3.2 Transportowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Ześlizgnięcie pompy/agregatu pompowego z zawieszenia Zagrożenie dla życia ze strony spadających elementów! Transportować pompę/agregat pompowy tylko w zalecanej pozycji. Przestrzegać lokalnych przepisów BHP i przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom. Przestrzegać podanego ciężaru i punktu ciężkości. Stosować odpowiednie i dopuszczone środki mocowania ładunku, np. samozaciskowe kleszcze do podnoszenia. OSTRZEŻENIE Niekontrolowane unoszenie pompy / napędu / agregatu pompowego Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas podnoszenia zachować dostateczny odstęp bezpieczeństwa (możliwość ruchów wahadłowych). OSTRZEŻENIE Odstawianie agregatu pompowego na nieutwardzonym i nierównym podłożu Zagrożenie dla ludzi i urządzeń! Agregat pompowy stawiać tylko na podłożu o dostatecznej nośności. Agregat pompowy zabezpieczyć za pomocą odpowiednich środków przed przechyleniem lub przewróceniem. Pompę / agregat pompowy zamocować i transportować w sposób przedstawiony na rysunku. Tabela 5: Możliwości transportu Transport pionowo, na rysunku Bloc V Transport pionowo, na rysunku Bloc VF Transport pionowo, na rysunku Bloc bez silnika 12 z 56 Sewabloc

3 Transport/składowanie/utylizacja Transport poziomo, na rysunku Bloc Transport poziomo, na rysunku Bloc bez silnika 3.3 Składowanie/ochrona antykorozyjna Jeśli uruchomienie ma nastąpić po upływie dłuższego czasu od dostarczenia, zaleca się zastosowanie następujących środków: UWAGA Nieprawidłowe składowanie Uszkodzenie elektrycznych przewodów przyłączeniowych! Elektryczne przewody przyłączeniowe należy podeprzeć przy przepustach kablowych dla uniknięcia trwałego odkształcenia. Kapturki ochronne można zdjąć z elektrycznych przewodów przyłączeniowych dopiero podczas montażu. UWAGA Uszkodzenie w trakcie składowania powodowane przez wilgoć, kurz lub szkodniki Korozja/zanieczyszczenie pompy/agregatu pompowego! W przypadku składowania pompy/agregatu pompowego na zewnątrz lub w stanie zapakowanym przykryć pompę/agregat pompowy oraz wyposażenie materiałem wodoszczelnym. UWAGA Wilgotne, zabrudzone lub uszkodzone otwory i miejsca połączeń Nieszczelność lub uszkodzenie pompy! W razie potrzeby przed magazynowaniem oczyścić i zamknąć otwory oraz miejsca połączeń pompy. Tabela 6: Warunki otoczenia w trakcie składowania Warunki otoczenia Wilgotność względna Temperatura otoczenia Wartość od 5% do 85% (bez kondensacji) od -20 C do +70 C Agregat pompowy należy przechowywać w warunkach suchych, bez wstrząsów i w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu. ( Rozdział 6.3 Strona 31) 1. Wnętrze korpusu pompy spryskać środkiem konserwującym, zwłaszcza obszar wokół szczeliny wirnika. 2. Rozpylić środek konserwujący przez króciec ssawny i tłoczny. Następnie zaleca się zamknąć króćce (np. za pomocą zatyczek z tw. sztucznego lub innych). WSKAZÓWKA Podczas nakładania/usuwania środka konserwującego należy przestrzegać zaleceń producenta. Sewabloc 13 z 56

3 Transport/składowanie/utylizacja 3.4 Zwrot do producenta 1. Pompę należy opróżnić w prawidłowy sposób. ( Rozdział 7.3 Strona 36) 2. Gruntownie wypłukać i oczyścić pompę, zwłaszcza w przypadku szkodliwych, wybuchowych, gorących i innych groźnych mediów. 3. Jeśli pompowane są media, których pozostałości w reakcji z wilgocią z powietrza mogą powodować korozję lub też zapalają się w zetknięciu z tlenem, agregat pompowy należy dodatkowo zneutralizować i w celu osuszenia zastosować do przedmuchania bezwodny gaz obojętny. 4. Do pompy/agregatu pompowego należy zawsze załączyć kompletnie wypełnione zaświadczenie o braku zastrzeżeń względem stanu higienicznego pompy. Należy koniecznie wskazać zastosowane środki bezpieczeństwa oraz środki odkażające. ( Rozdział 11 Strona 53) WSKAZÓWKA W razie potrzeby można pobrać zaświadczenie o braku zastrzeżeń z Internetu pod adresem: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Utylizacja OSTRZEŻENIE Zagrażające zdrowiu i/lub gorące tłoczone media, materiały pomocnicze i eksploatacyjne Zagrożenie dla ludzi i środowiska! Zebrać płyn płuczący oraz w razie potrzeby pozostałą ciecz i zutylizować. W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną. Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji niebezpiecznych dla zdrowia substancji. 1. Zdemontować pompę/agregat pompowy. Zebrać smary stałe i płynne podczas demontażu. 2. Materiały pompy podzielić wg rodzaju, np. na: - metal, - tworzywo sztuczne, - złom elektroniczny, - smary stałe i płynne. 3. Zutylizować wg obowiązujących przepisów lub odstawić do wyspecjalizowanego zakładu utylizacji. 14 z 56 Sewabloc

4 Opis pompy/agregatu pompowego 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.1 Opis ogólny Pompa do tłoczenia nieoczyszczonych ścieków i wody zanieczyszczonej wszelkiego rodzaju. Pompa blokowa z uszczelnieniem wału Silnik znormalizowany połączony bezpośrednio za pomocą kołnierza Silnik elektryczny napędzany bezpośrednio Tabela 7: Sposoby ustawienia Typ zabudowy Rys. Opis rysunek Bloc Pompa dostarczana bez silnika, ustawiana bez silnika poziomo rysunek Bloc Agregat pompowy z silnikiem podłączanym bezpośrednio za pomocą kołnierza (typ konstrukcji B5/V1), ustawiany poziomo rysunek Bloc V Agregat pompowy z silnikiem podłączanym bezpośrednio za pomocą kołnierza (typ konstrukcji B5/V1), ustawiany pionowo, z płytą nasadową i kolanem kołnierzowym wlotowym jako konstrukcja podpodłogowa rysunek Bloc VF Agregat pompowy z silnikiem podłączanym bezpośrednio za pomocą kołnierza (typ konstrukcji B5/V1), ustawiany pionowo, z kolanem kołnierzowym wlotowym ze stopką Sewabloc 15 z 56

4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.2 Oznaczenie Przykład: Sewabloc F 100 250 / 1 G V Tabela 8: Objaśnienie oznaczenia Skrót Znaczenie Sewabloc Seria F Kształt koła wirnikowego 100 Średnica znamionowa króćca tłocznego [mm] 250 Średnica znamionowa koła wirnikowego [mm] 1 Cyfra generacji G Wersja materiałowa V Rodzaj ustawienia 4.3 Tabliczka identyfikacyjna 1 2 3 4 5 6 Aktiengesellschaft D-67227 Frankenthal SNr. 24 17 41 SEWABLOC F 100-250 2008 P-No. 9971402925 / 000200 Q 110,32 l/s H 4,87 m n 949 1/min LD = 260 Gew. 140 kg Mat.-No. 01 109 122 ZN 3804 - D 37 x 52 7 8 9 10 Rys. 1: Tabliczka znamionowa (przykład) 1 Numer seryjny 2 Oznaczenie agregatu pompowego 3 Numer zlecenia 4 Wydajność tłoczenia 5 Prędkość obrotowa 6 Ciężar pompy w wersji Bloc 7 Rok dostawy 8 Numer pozycji zlecenia 9 Wysokość podnoszenia 10 Średnica wirnika 4.4 Budowa konstrukcyjna Konstrukcja Pompa z korpusem spiralnym Pompa blokowa z uszczelnieniem wału Różne rodzaje ustawienia w zależności od zastosowania ( Rozdział 4.1 Strona 15) Uszczelnienie wału Dwa umieszczone jedno za drugim, niezależne od kierunku obrotów uszczelnienia mechaniczne z komorą olejową Kształt wirnika Wirnik K: Wirnik zamknięty wielokanałowy (wirnik K) Zastosowanie do następujących tłoczonych mediów: zanieczyszczone media zawierające cząstki stałe, niegazowe, bez tendencji do zatykania 16 z 56 Sewabloc

4 Opis pompy/agregatu pompowego Wirnik K jest odpowiedni do następujących tłoczonych mediów: Osad czynny Ścieki ze składowisk odpadów Ścieki przemysłowe Przemysłowe ścieki surowe Ścieki oczyszczone mechanicznie Ścieki oczyszczone za pomocą krat Zanieczyszczone wody powierzchniowe Wirnik D: Otwarte, ukośne koło jednołopatkowe (kształt wirnika D) Zastosowanie dla następujących tłoczonych mediów: media z zawartością cząstek stałych z dodatkami długowłóknistymi Wirnik E: Zamknięte koło jednokanałowe (kształt wirnika E) Zastosowanie do następujących mediów: media z zawartością cząstek stałych i domieszek włóknistych Wirnik F / wirnik F-max: Wirnik o swobodnym przepływie (F/F-max) Zastosowanie do następujących mediów: media z zawartością cząstek stałych i domieszkami włóknistymi, jak również wtrąceniami gazów i powietrza Wirniki D, E i F/F-max są odpowiednie do następujących mediów: Osad czynny Osad przefermentowany Osad grzewczy Woda zmieszana Ścieki surowe Osad surowy Osad obiegowy Łożyskowanie Łożyska kulkowe zwykłe, niewymagające konserwacji, nasmarowane na stałe po stronie pompy i napędu W tym celu patrz także Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem [ 8] Sewabloc 17 z 56

4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.5 Budowa i sposób działania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wykonanie Sposób działania Uszczelnienie Rys. 2: Przekrój Sewabloc z kołem wirnikowym K 1 Szczelina dławiąca 2 Króciec tłoczny 3 Pokrywa hermetyczna 4 Wał 5 Wspornik łożyska 6 Króciec ssawny 7 Koło wirnikowe 8 Uszczelnienie wału 9 Łożysko toczne 10 Silnik Układ hydrauliczny oraz silnik są połączone na trwałe oraz tworzą agregat blokowy. Koło wirnikowe (7) i silnik znajdują się na wspólnym wale (4). Tłoczone medium wpływa do pompy przez króciec ssawny (6) i jest kierowane z przyspieszeniem na zewnątrz przez obracający się wirnik (7). Dzięki konturowi strumieniowemu korpusu pompy prędkość tłoczonego medium zamieniana jest na ciśnienie. Tłoczone medium zostaje doprowadzone do króćca tłocznego (2), poprzez który wydostaje się ono z pompy. Cofanie się tłoczonego medium z korpusu do króćca ssawnego uniemożliwia pierścień szczelinowy (1). Układ hydrauliczny jest ograniczony po tylnej stronie wirnika przez pokrywę hermetyczną (3), przez którą przechodzi wał (4). Miejsce przejścia wału przez pokrywę hermetyczną jest odizolowane od otoczenia za pomocą dynamicznego uszczelnienia wału (8). Wał osadzony jest na łożysku tocznym (9), podtrzymywanym przez wspornik łożyska (5), który połączony jest z korpusem pompy i/lub silnikiem (10). Pompa jest uszczelniona przez dwa umieszczone jedno za drugim niezależne od kierunku obrotów uszczelnienia z pierścieniami ślizgowymi. Komora smarowa pomiędzy uszczelnieniami służy do chłodzenia smaru uszczelnień z pierścieniami ślizgowymi. 18 z 56 Sewabloc

4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.6 Oczekiwane wartości szumu Tabela 9: Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej L pa 2) Zapotrzebowanie mocy znamionowej P N Agregat pompowy 2900 / 3500 1450 / 960 /1160 min -1 min -1 1750 min -1 760 / 875 min -1 [kw] [db] [db] [db] 1,5 62,5 56,5 55,0 2,2 65,0 58,5 57,5 3,0 67,0 60,5 59,0 4,0 68,5 62,0 60,5 5,5 70,0 63,5 63,0 7,5 71,0 65,0 63,5 11,0 72,5 67,0 65,5 15,0 73,5 68,0 66,5 18,5 74,0 68,5 67,5 22,0 74,5 69,0 68,0 30,0 75,0 70,5 69,0 37,0 76,0 71,0 69,5 4.7 Zakres dostawy W zależności od wersji poniższe pozycje należą do zakresu dostawy: Pompa bez silnika lub z silnikiem znormalizowanym przyłączonym bezpośrednio za pomocą kołnierzy Szyny fundamentowe 3) Płyta montażowa 4) Wkładka kołnierzowa lub kolano kołnierzowe wlotowe po stronie ssawnej z otworem do czyszczenia Kolano kołnierzowe wlotowe 4) Kolano kołnierzowe wlotowe ze stopą 4) 4.8 Wymiary i ciężary Dane dot. wymiarów i ciężarów znajdują się w karcie danych pompy/agregatu pompowego. Ciężar pompy: patrz tabliczka znamionowa pompy Ciężar silnika: patrz dokumentacja silnika Ciężar ramy podstawy z pompą w momencie dostawy: patrz dane dot. ciężaru na ramie podstawy Ciężar ramy podstawy z pompą i silnikiem w momencie dostawy: patrz dane dot. ciężaru na ramie podstawy WSKAZÓWKA Niektóre elementy ważą ponad 25 kg. Przestrzegać podanych ciężarów! 2) Mierzone w odległości 1 m od obrysu pompy (wg DIN 45635, część 1 i 24). 3) Przy ustawieniu poziomym. 4) Przy ustawieniu pionowym. Sewabloc 19 z 56

5 Ustawienie/montaż 5 Ustawienie/montaż 5.1 Przepisy bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe ustawienie w obszarach zagrożonych wybuchem Niebezpieczeństwo eksplozji! Uszkodzenie agregatu pompowego! Przestrzegać lokalnych przepisów ochrony przeciwwybuchowej. Przestrzegać danych zamieszczonych w karcie danych oraz na tabliczce znamionowej pompy i silnika. 5.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania Miejsce ustawienia OSTRZEŻENIE Ustawianie na powierzchniach nieumocowanych i niebędących elementami nośnymi Zagrożenie dla ludzi i urządzeń! Przestrzegać dostatecznej wytrzymałości na ściskanie według klasy C12/15 betonu w klasie ekspozycji XC1 według EN 206-1. Powierzchnia ustawiania musi być twarda, płaska i pozioma. Przestrzegać podanych ciężarów. 1. Skontrolować miejsce montażu urządzenia. Miejsce montażu urządzenia musi być przygotowane zgodnie z wymiarami na schemacie wymiarowym/planie ustawienia. 5.3 Ustawianie agregatu pompy UWAGA Przesiąkanie płynu do silnika z powodu nieszczelności Uszkodzenie pompy! Nigdy nie ustawiać agregatu pompowego silnikiem na dół. Mocowanie Mocowanie odbywa się za pomocą stóp pompy lub szyn fundamentowych, płyty montażowej lub kolana kołnierzowego wlotowego ze stopą na fundamencie betonowym z kotwami mocującymi. L 1 Rys. 3: Ustawienie na fundamencie za pomocą kotew mocujących 2 L Odstęp kotew mocujących 1 Podkładka blaszana 2 Podkładka blaszana przy odstępie 3 Kotwy mocujące (L) > 800 mm 3 20 z 56 Sewabloc

5 Ustawienie/montaż SW 2 d 1 SW 1 t 2 t 1 l 1 Fundament ma niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości. Fundament został przygotowany zgodnie ze schematem wymiarowym/planem montażowym. 1. Ustawić agregat pompowy na fundamencie i wyrównać za pomocą poziomicy ustawionej na wale i króćcu tłocznym. Dopuszczalna odchyłka położenia: 0,2 mm/m. 2. W razie potrzeby do wypoziomowania użyć podkładek blaszanych (1). Wkładać podkładki blaszane zawsze z lewej i z prawej strony w bezpośrednim pobliżu kotew montażowych (3) między płytę/ramę fundamentową oraz fundament. W przypadku odstępu kotew montażowych (L) 800 mm włożyć dodatkowe podkładki (2) na środku płyty fundamentowej. Wszystkie podkładki muszą płasko przylegać. 3. Wykonać otwory zgodnie z tabelą Wymiary kotew mocujących, a następnie je wyczyścić. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe obchodzenie się z wkładem z zaprawą Uczulenie lub podrażnienie skóry! Nosić odpowiednią odzież ochronną. 4. Umieścić naboje z zaprawą w przeznaczonych do tego otworach. Przestrzegać czasu utwardzania zaprawy! 5. Umieścić pręty gwintowane w odpowiednich otworach za pomocą narzędzi elektrycznych (np. wiertarki udarowej, młota udarowo-obrotowego). 6. Po upływie czasu utwardzania (patrz tabela) równomiernie i mocno dokręcić kotwy mocujące (3). 7. Zalać płytę fundamentową betonem niekurczliwym. Tabela 10: Wymiary kotwy mocującej Wielkość (d 1 l 1 ) d 2 t 1 t 2 SW 1 SW 2 M d1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] M10 130 12 22 90 17 6 20 M12 160 14 25 110 19 8 40 M16 190 18 35 125 24 12 60 M20 260 25 65 170 30 14 120 M24 300 5) 28 65 210 36 17 180 M30 380 5) 35 65 280 46-400 Tabela 11: Czas utwardzania wkładu z zaprawą d 2 Rys. 4: Wymiary Temperatura w podłożu Czas utwardzania [ C] [min] od -5 do 0 240 od 0 do +10 45 od +10 do +20 20 > +20 10 5) Wymagany jest przyrząd montażowy dostępny u producenta. Sewabloc 21 z 56

5 Ustawienie/montaż 5.4 Przewody rurowe 5.4.1 Przyłączanie rurociągu NIEBEZPIECZEŃSTWO Przekroczenie dopuszczalnych obciążeń na króćcach pompy Zagrożenie dla życia spowodowane przez wypływające z nieszczelnych miejsc gorące, toksyczne, żrące lub palne tłoczone medium! Nie używać pompy jako punktu stałego podparcia dla rurociągu. Przewody rurowe należy zamocować bezpośrednio przed pompą i podłączyć bez naprężeń. Przestrzegać dozwolonych sił i momentów oddziałujących na króćce pompy. Powstające na skutek wzrostu temperatury wydłużenie przewodów rurowych należy skompensować poprzez odpowiednie środki. WSKAZÓWKA W zależności od rodzaju instalacji i pompy zaleca się montaż elementów uniemożliwiających cofanie cieczy oraz zaworów odcinających. Muszą one być jednak montowane w taki sposób, aby nie utrudniały opróżniania lub demontażu pompy. Przewód ssawny/dopływowy do pompy jest ułożony ze wzniosem przy ssaniu, a przy dopływie ze spadkiem. Odcinek stabilizacji przed kołnierzem ssawnym o długości co najmniej dwukrotnej średnicy kołnierza ssawnego. Średnice znamionowe przewodów odpowiadają co najmniej średnicom przyłączy pompy. Aby uniknąć zwiększonych spadków ciśnienia, przejściówki do większych średnic wykonane są z kątem rozszerzenia ok. 8. Przewody rurowe są zamocowane bezpośrednio przed pompą i podłączone bez naprężeń. 1. Zbiorniki, przewody rurowe oraz przyłącza należy gruntownie oczyścić, wypłukać i przedmuchać (przede wszystkim w przypadku nowych instalacji). 2. Przed zamontowaniem w przewodzie rurowym zdjąć pokrywy kołnierzy z króćców ssawnych i tłocznych pompy. 3. Połączyć króciec pompy z przewodem rurowym. 5.4.2 Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy F z [+] F y F z F y M y Dozwolone siły wynikowe ustalane są każdorazowo na podstawie następujących wzorów: M z F x F x M x F y F z F x Siły i momenty oddziałujące na króćce pompy 22 z 56 Sewabloc

5 Ustawienie/montaż Tabela 12: Siły i momenty oddziałujące na króćce pompy Dane dotyczące sił i momentów odnoszą się tylko do statycznych obciążeń przewodów rurowych. W razie przekroczenia konieczna jest powtórna kontrola. Jeśli niezbędne jest obliczeniowe świadectwo wytrzymałości, wartości otrzymuje się po złożeniu zapytania. Dane dotyczą tylko ustawienia z całkowicie zalaną podstawą, przykręconą do sztywnego, równego fundamentu. Wielkości Króciec ssawny [dan] Króciec tłoczny [dan] Króciec ssawny [danm] Króciec tłoczny [danm] F x (+ -) F y (+ -) F z (+ -) F res (+ -) F x (+ -) F yzug (+) F ydruck (-) F 50-215 115 75 90 120 70 45 90 60 90 75 55 40 50 40 25 F 50-216 115 75 90 120 70 45 90 60 90 75 55 40 50 40 25 50-250 115 75 90 120 70 45 90 60 90 75 55 40 50 40 25 50-251 115 75 90 120 70 45 90 60 90 75 55 40 50 40 25 F 65-215 140 95 115 150 95 60 115 75 120 95 70 50 75 55 40 65-250 140 95 115 150 95 60 115 75 120 95 70 50 75 55 40 K 65-252 140 95 115 150 95 60 115 75 120 95 70 50 75 55 40 F 80-216 180 115 140 180 115 70 140 95 150 135 100 65 95 70 50 80-250 180 115 140 180 115 70 140 95 150 135 100 65 95 70 50 80-315 180 115 140 180 115 70 140 95 150 135 100 65 95 70 50 80-316 245 160 195 250 115 70 140 95 150 185 140 90 95 70 50 F 100-215 180 115 140 180 140 90 180 115 180 135 100 65 135 100 65 100-250 180 115 140 180 140 90 180 115 180 135 100 65 135 100 65 100-251 180 115 140 180 140 90 180 115 180 135 100 65 135 100 65 F 100-252 180 115 140 180 140 90 180 115 180 135 100 65 135 100 65 F 100-253 180 115 140 180 140 90 180 115 180 135 100 65 135 100 65 100-316 310 205 250 320 140 90 180 115 180 230 175 115 135 100 65 125-315 245 160 195 250 195 120 245 160 250 185 140 90 185 140 90 125-317 245 160 195 250 195 120 245 160 250 185 140 90 185 140 90 150-251 310 205 250 320 250 155 310 205 320 230 175 115 230 175 115 150-315 310 205 250 320 250 155 310 205 320 230 175 115 230 175 115 200-315 490 310 380 490 380 235 490 310 490 350 255 175 350 255 175 200-316 490 310 380 490 380 235 490 310 490 350 255 175 350 255 175 F z (+ -) F res (+ -) M x (+ -) M y (+ -) M z (+ -) M x (+ -) M y (+ -) M z (+ -) 5.4.3 Wyrównanie próżni WSKAZÓWKA Podczas tłoczenia ze zbiorników próżniowych zalecane jest przygotowanie próżniowego przewodu wyrównawczego. Wymagania dotyczące próżniowego przewodu wyrównawczego: Minimalna szerokość znamionowa przewodu rurowego wynosi 25 mm. Przewód rurowy kończy się w zbiorniku ponad punktem najwyższego, dopuszczalnego poziomu cieczy. Sewabloc 23 z 56

5 Ustawienie/montaż 1 2 3 4 Rys. 5: Wyrównanie próżni 5 6 1 Zbiornik próżniowy 2 Próżniowy przewód wyrównawczy 3 Zawór odcinający 4 Zawór klapowy zwrotny 5 Główny zawór odcinający 6 Próżniowo szczelny zawór odcinający WSKAZÓWKA Dodatkowy rurociąg z możliwością odcięcia (przewód wyrównawczy króćca tłocznego pompy) ułatwia odpowietrzanie pompy przed uruchomieniem. 5.5 Przyłącza pomocnicze OSTRZEŻENIE Śruby zamykające znajdujące się pod ciśnieniem Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy lub wydostające się medium! Nie używać śrub zamykających do zredukowania ciśnienia w korpusie pompy. Zawsze stosować odpowiednie urządzenie odpowietrzające (zawór odpowietrzający itp.). Dostępne są następujące przyłącza pomocnicze: 1M.1 6D 13D 1M.1 3M 8B 6B Rys. 6: Przyłącza pomocnicze 13B 6B 24 z 56 Sewabloc

5 Ustawienie/montaż Tabela 13: Wielkości przyłączy pomocniczych Przyłącze Nazwa Wielkość 50-215 50-216 50-250 50-251 65-216 65-250 K 65-252 80-216 80-250 80-315 80-316 100-215 100-250 100-251 F 100-252 F 100-253 150-251 100-316 125-315 125-317 150-315 200-315 200-316 1M.1 Manometr G 1/2 6D Odpowietrzanie G 1/2 G 3/4 G 1 3M Manometr G 1/2 próżniowy 6B Spust w korpusie G 1/2 G 1 8B Kontrola szczelności G 3/8 13D Wlew G 1/2 13B Otwór spustowy G 3/8 5.6 Kontrola środków smarnych Łożyska smarowane smarem stałym Łożyska smarowane smarem stałym są już napełnione przez producenta. Smarowanie uszczelnienia z pierścieniem ślizgowym Komory smaru są już napełnione przez producenta. Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić poziom środków smarnych. 1 2 M = 10mm 1 2 Rys. 7: Kontrola środków smarnych Ustawić prawidłowo agregat pompy. 1. Wykręcić śrubę zamykającą (1) wraz z pierścieniem uszczelniającym (2). 2. Jeśli poziom smaru znajduje się w zakresie tolerancji, czyli nie niżej niż 10 mm od otworu zamykającego, przykręcić z powrotem śrubę zamykającą (1) wraz z pierścieniem uszczelniającym (2). 3. Jeśli poziom smaru znajduje się poniżej zakresu tolerancji, uzupełnić smar. ( Rozdział 7.2.3.2 Strona 35) Sewabloc 25 z 56

5 Ustawienie/montaż 5.7 Podłączanie elementów elektrycznych NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowa instalacja elektryczna Niebezpieczeństwo wybuchu! W odniesieniu do instalacji elektrycznej stosować się dodatkowo do wymogów IEC 60079-14. W silnikach zabezpieczonych przed wybuchem zawsze stosować wyłącznik ochronny silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO Prace przy podłączeniu elektrycznym wykonywane przez niewykwalifikowany personel Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podłączenia elektrycznego może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk. Przestrzegać przepisów IEC 60364, a w przypadku ochrony przeciwwybuchowej również przepisów określonych w normie EN 60079. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe przyłącze sieciowe Uszkodzenie sieci elektrycznej, zwarcie! Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady energetyczne. 1. Porównać dostępne napięcie sieciowe z informacjami na tabliczce znamionowej silnika. 2. Wybrać odpowiednie połączenie. WSKAZÓWKA Zalecane jest zamontowanie wyłącznika ochronnego silnika. 5.8 Sprawdzanie kierunku obrotu NIEBEZPIECZEŃSTWO Wzrost temperatury w wyniku stykania się elementów obracających się i nieruchomych Niebezpieczeństwo wybuchu! Uszkodzenie agregatu pompy! Nigdy nie sprawdzać kierunku obrotu przy suchej pompie. OSTRZEŻENIE Ręce w korpusie pompy Okaleczenia, uszkodzenie pompy! Nigdy nie wkładać rąk lub przedmiotów do pompy, jeśli przyłącze elektryczne agregatu pompowego nie zostało jeszcze usunięte i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. 26 z 56 Sewabloc

5 Ustawienie/montaż UWAGA Błędny kierunek obrotu silnika oraz pompy Uszkodzenie pompy! Przestrzegać strzałki wskazującej kierunek obrotu na pompie. Sprawdzić kierunek obrotu, w razie potrzeby sprawdzić przyłączenie elektryczne i skorygować kierunek obrotu. Prawidłowy kierunek obrotu silnika oraz pompy jest zgodny z ruchem wskazówek zegara (patrząc od strony silnika). 1. Włączając na krótko i wyłączając silnik sprawdzić kierunek obrotu silnika. 2. Skontrolować kierunek obrotu. Kierunek obrotu silnika musi być zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotu na pompie. 3. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotu należy sprawdzić przyłącze elektryczne silnika, a w razie potrzeby także instalację rozdzielczą. 5.9 Napełnianie i odpowietrzanie pompy NIEBEZPIECZEŃSTWO Awaria uszczelnienia wału z powodu niedostatecznego smarowania Wyciek gorącego lub toksycznego medium! Uszkodzenie pompy! Przed uruchomieniem odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium. 1. Odpowietrzyć pompę oraz przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium. 2. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie ssawnym. 3. Całkowicie otworzyć wszystkie przyłącza dodatkowe (cieczy zaporowej, płuczącej itp.). Sewabloc 27 z 56

6 Uruchomienie/zatrzymanie 6 Uruchomienie/zatrzymanie 6.1 Uruchomienie 6.1.1 Warunek uruchomienia Przed uruchomieniem agregatu pompowego należy sprawdzić, czy są spełnione następujące warunki: Agregat pompowy jest podłączony elektrycznie zgodnie z przepisami wraz ze wszystkimi urządzeniami ochronnymi. Pompa jest napełniona medium i odpowietrzona. Sprawdzono kierunek obrotów. Wszystkie przyłącza dodatkowe są podłączone i sprawne. Sprawdzono ciecz smarującą. Po dłuższym przestoju pompy/agregatu pompowego wykonano czynności ponownego uruchomienia. 6.1.2 Włączanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Przekroczenie dozwolonych wartości granicznych ciśnienia i temperatury w wyniku zamknięcia przewodu ssawnego i/lub tłocznego. Niebezpieczeństwo wybuchu! Wyciek gorących lub toksycznych mediów! Nigdy nie eksploatować pompy z zamkniętymi zaworami odcinającymi na przewodzie ssawnym i/lub tłocznym. Agregat pompowy uruchamiać tylko przez lekko lub całkowicie otwarty zawór odcinający. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zbyt wysoka temperatura w wyniku pracy na sucho lub zbyt dużej zawartości gazu w tłoczonym medium Niebezpieczeństwo wybuchu! Uszkodzenie agregatu pompowego! Nigdy nie użytkować agregatu pompowego w stanie nienapełnionym. Pompę należy napełnić w prawidłowy sposób. Pompę wolno użytkować tylko w obrębie dozwolonego zakresu eksploatacji. OSTRZEŻENIE Agregaty pompowe o wysokim natężeniu hałasu Uszkodzenie słuchu! Osoby przebywające w pobliżu agregatu pompowego podczas pracy muszą posiadać wyposażenie ochronne/ochraniacze na uszy. Przestrzegać wartości natężenia hałasu. ( Rozdział 4.6 Strona 19) OSTRZEŻENIE Nietypowe odgłosy, wibracje, temperatury lub wycieki Uszkodzenie pompy! Niebezpieczeństwo zranienia! Natychmiast wyłączyć pompę/agregat pompowy. Uruchomić agregat pompowy ponownie dopiero po usunięciu przyczyn usterek. 28 z 56 Sewabloc

6 Uruchomienie/zatrzymanie Przetwornica częstotliwości Pompa, przewód ssawny oraz przewód tłoczny są odpowietrzone oraz napełnione tłoczonym medium. 1. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie dopływowym/ssawnym. 2. Zamknąć/uchylić zawór odcinający na przewodzie tłocznym, a jeśli występuje zawór przeciwzwrotny całkowicie otworzyć. 3. Włączyć silnik. 4. Natychmiast po osiągnięciu prędkości obrotowej szybko otworzyć zawór odcinający przewodu tłocznego i ustawić na punkt znamionowy pracy. W przypadku rozruchu za pomocą przetwornicy częstotliwości zwrócić uwagę na krótki sygnał rosnący rozruchu (ok. 3-5 s). WSKAZÓWKA Dopiero po upływie co najmniej 3-5 minut uaktywnić regulację prędkości obrotowej. Rozruch z długim sygnałem rosnącym rozruchu i niską częstotliwością może spowodować zatkanie. Dłuższy okres przestoju Niebezpieczeństwo zamarznięcia 6.1.3 Wyłączanie 1. Zamknąć zawór odcinający w przewodzie tłocznym. Jeśli w przewodzie tłocznym zamontowano zawór przeciwzwrotny, zawór odcinający może pozostać otwarty, dopóki występuje przeciwciśnienie. 2. Wyłączyć napęd. Zwrócić uwagę na spokojne zatrzymanie silnika. W przypadku dłuższego okresu przestoju zamknąć zawór odcinający na przewodzie ssawnym. Jeśli istnieje ryzyko zamarznięcia, opróżnić pompę i zabezpieczyć przed zamarznięciem. 6.2 Granice zakresu pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO Przekroczenie granic eksploatacji w odniesieniu do ciśnienia, temperatury, tłoczonego medium i prędkości obrotowej Niebezpieczeństwo wybuchu! Wyciek gorącego lub toksycznego medium! Przestrzegać danych eksploatacyjnych podanych w karcie danych. Nigdy nie tłoczyć mediów, do których pompa nie jest przeznaczona. Unikać dłuższej eksploatacji pompy przy zamkniętym zaworze odcinającym. Nigdy nie eksploatować pompy przy temperaturach, ciśnieniach lub prędkościach obrotowych wyższych, niż określone na tabliczce znamionowej, chyba że producent wyrazi na to pisemną zgodę. 6.2.1 Maksymalne ciśnienie robocze UWAGA Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia roboczego Uszkodzenia połączeń, uszczelek i przyłączy! Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego podanego w karcie danych. Tabela 14: Maksymalne ciśnienie robocze [bar] Wielkość Maksymalne ciśnienie robocze F 50-215 10 F 50-216 10 Sewabloc 29 z 56

6 Uruchomienie/zatrzymanie Wielkość Maksymalne ciśnienie robocze 50-250 10 50-251 10 F 65-215 6 65-250 6 K 65-252 6 F 80-216 6 80-250 6 80-315 10 80-316 10 F 100-215 6 100-250 6 100-251 6 F 100-252 6 F 100-253 6 100-316 10 125-315 6 125-317 6 150-251 6 150-315 6 200-315 6 200-316 6 6.2.2 Częstość załączania Aby uniknąć silnego wzrostu temperatury w silniku i nadmiernego obciążenia pompy, silnika, uszczelek i łożysk, nie należy przekraczać podanej poniżej liczby cykli włączania i wyłączania na godzinę. Tabela 15: Częstotliwość włączeń Moc silnika Maksymalna liczba włączeń [kw] [włączeń/godz.] 11 25 12-37 20 6.2.3 Tłoczone medium 6.2.3.1 Temperatura tłoczonego medium UWAGA Przekroczenie dozwolonej temperatury tłoczonego medium Uszkodzenie pompy! Dłuższa eksploatacja przy zamkniętym zaworze odcinającym jest niedozwolona (nagrzewanie się tłoczonego medium). Przestrzegać wskazówek dot. temperatury w karcie danych oraz granic zakresu eksploatacji. 6.2.3.2 Gęstość tłoczonego medium Pobór mocy pompy zmienia się proporcjonalnie do gęstości tłoczonego medium. UWAGA Przekroczenie dopuszczalnej gęstości tłoczonego medium Przeciążenie silnika! Przestrzegać danych dotyczących gęstości zawartych w karcie danych. Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika. 30 z 56 Sewabloc

6 Uruchomienie/zatrzymanie 6.2.3.3 Erodujące media tłoczone Niedopuszczalne są większe ilości cząstek stałych niż zostało to podane w karcie danych. Podczas tłoczenia mediów zawierających substancje erodujące może dochodzić do większego zużycia elementów układu hydraulicznego i uszczelnienia wału. Okresy inspekcji należy skrócić w stosunku do zwykłych terminów o połowę. 6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie Składowanie nowego agregatu pompy Jeśli uruchomienie ma nastąpić po upływie dłuższego czasu od dostarczenia, zaleca się zastosowanie na czas składowania pompy/agregatu pompy następujących środków: Składować pompy/agregaty pomp w pomieszczeniu suchym i zabezpieczonym. W przypadku prawidłowego składowania w zamkniętym pomieszczeniu ochrona zapewniona jest przez maksymalnie 12 miesięcy. Nowe pompy/agregaty pomp są zakonserwowane fabrycznie. Raz na miesiąc należy obrócić ręcznie wał pompy. Pompa/agregat pompowy pozostaje zamontowana(-y) Zapewniony jest wystarczający dopływ cieczy, umożliwiającej działanie pompy. 1. W przypadku dłuższego przestoju agregat pompowy należy cyklicznie włączać w odstępie miesięcznym lub kwartalnym na ok. pięć minut. Pozwala to uniknąć tworzenia się osadów we wnętrzu pompy i w bezpośrednim sąsiedztwie dopływu pompy. Pompa/agregat pompowy jest demontowany i składowany Pompa została prawidłowo opróżniona ( Rozdział 7.3 Strona 36) i zachowano zgodność z przepisami dot. bezpieczeństwa podczas demontażu pompy. 1. Wnętrze korpusu pompy spryskać środkiem konserwującym, zwłaszcza obszar wokół szczeliny wirnika. 2. Natrysk środka konserwującego skierować także do wnętrza przewodu ssawnego i tłocznego. Zaleca się, aby zaślepić króćce (np. za pomocą korków plastikowych itp.). 3. Dla ochrony przed korozją wszystkie odkryte części i powierzchnie pompy należy naoliwić wzgl. nasmarować (olejem i smarem bez silikonu). Dodatkowe zalecenia ( Rozdział 3.3 Strona 13). 6.4 Ponowny rozruch W odniesieniu do ponownego rozruchu stosować się do punktów dotyczących uruchamiania i granic zakresu eksploatacji. Przed ponownym rozruchem pompy/agregatu pompy należy dodatkowo wykonać działania związane z konserwacją/utrzymaniem sprawności technicznej. OSTRZEŻENIE Brakujące urządzenia ochronne Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy lub wypływające medium! Bezpośrednio po zakończeniu robót należy ponownie zamontować i uruchomić wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne. WSKAZÓWKA W przypadku pomp/agregatów pomp starszych niż 5 lat zalecana jest wymiana wszystkich elastomerów. Sewabloc 31 z 56

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7.1 Przepisy bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Powstawanie iskier podczas prac konserwacyjnych Niebezpieczeństwo wybuchu! Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. Prace konserwacyjne dot. agregatów pompowych zabezpieczonych przed wybuchem należy wykonywać zawsze poza obrębem strefy zagrożenia wybuchowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowo konserwowany agregat pompowy Niebezpieczeństwo wybuchu! Uszkodzenie agregatu pompowego! Regularnie konserwować agregat pompowy. Prowadzić plan konserwacji, uwzględniający w sposób szczególny punkty takie, jak środki smarne i uszczelnienie wału. Użytkownik powinien dopilnować, żeby wszystkie prace konserwacyjne, przeglądy i montaż były wykonywane przez upoważnionych i wykwalifikowanych pracowników, którzy dokładnie zapoznali się z instrukcją eksploatacji. OSTRZEŻENIE Niezamierzone włączenie agregatu pompowego Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się podzespoły! Zabezpieczyć agregat pompowy przed niezamierzonym włączeniem. Prace przy agregacie pompowym można wykonywać tylko po odłączeniu przyłączy elektrycznych. OSTRZEŻENIE Zagrażające zdrowiu i/lub gorące tłoczone media, materiały pomocnicze i eksploatacyjne Niebezpieczeństwo zranienia! Należy przestrzegać przepisów prawa. Podczas spuszczania tłoczonego medium zadbać o środki zapewniające bezpieczeństwo ludziom i środowisku. Pompy tłoczące media stanowiące zagrożenie dla zdrowia należy odkazić. OSTRZEŻENIE Niedostateczna stabilność Ryzyko przygniecenia dłoni i stóp! Podczas montażu/demontażu zabezpieczyć pompę/agregat pompowy/ komponenty pompy przed przechyleniem lub przewróceniem. Prowadząc plan konserwacji można uniknąć drogich napraw i zapewnić bezawaryjną i niezawodną pracę pompy, agregatu pompowego i elementów pompy dzięki minimum nakładów związanych z konserwacją. WSKAZÓWKA Wszelkie prace konserwacyjne, naprawcze oraz montażowe należy zlecać serwisowi firmy KSB lub autoryzowanym warsztatom. Adresy placówek można znaleźć w dołączonej książce adresowej lub w Internecie na stronie www.ksb.com/contact. 32 z 56 Sewabloc