HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224

Podobne dokumenty
Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek

Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R

PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

PRESUDA SUDA (četvrto vijeće) 22. svibnja ( * )







Vježba 2 Regularni izrazi I (eng. regex)







POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA!

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić.

Informator Czkonkowski Kontrakt Knjizica

Upute za rad s programom Tachospeed

Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku


1. UVOD U TEORIJU FORMALNIH JEZIKA


Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za zapadnoslavenske jezike i književnosti Katedra za poljski jezik i književnost.


UDRUŽENJE ORGANIZUJE OBUKU PROFESIONALNIH VOZAČA STR. 8

SADRÝAJ. Broj 18 Godina XVII. Zagreb 17. srpnja AKTI ÝUPANA ZAGREBAÈKE ÝUPANIJE OPÆINA KLOŠTAR IVANIÆ OPÆINA POKUPSKO



Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika



tarifno-prijevozna izvješća (TPI)




Twoja instrukcja użytkownika BRIGGS & STRATTON

upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi


(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

9984H. Fig. Shank ISO-No. 9984H HP


SCS81800F0 HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 PL Instrukcja obsługi 36 SK Návod na používanie 54


Algoritmi i strukture podataka

POLJSKA: VODIČ KROZ ZEMLJU ODREDIŠTA


UPUTE ZA UPORABU 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 NAVODILA ZA UPORABO 55

Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE



1. GEOINFORMATIKA (GEOMATIKA)




tarifno-prijevozna izvješća (TPI)

BAZE PODATAKA. Model Objekti/Veze. Neđeljko Lekić. Dr. Peter Chen





D. Hübner OÂWIADCZENIE RZÑDOWE. z dnia 10 maja 2002 r.

Twoja instrukcja użytkownika BRIGGS & STRATTON

Register your product and get support at SRP4004/53. HR Korisnički priručnik


Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu

upute za uporabu návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi

Referentna ponuda veleprodajnog širokopojasnog pristupa Crnogorskog Telekoma

User manual. Upute za uporabu. Instrukcja obsługi. Kontroler SZC-16. RoHS

Wiązania. w świetle teorii kwantów fenomenologicznie

, , , , 0

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN3853AOX EN3853AOW NÁVOD K POUŽITÍ 25 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO-

UREĐENJE MEĐA. Pr.:. veljače Stručni članak

upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów

token DOT WORD dve vrednosti

ĺ ą Ł ĺĺ ĺ ĺĺĺ ĺ ĺ ę Żĺ ĺĺĺĺ ę ĺ ĺ ĺĺ ĺ ą ę ś Ść Ą ę ę ś ś ś ę ý ś ż ę ś ý ę ę ń ę ą Ż ę ę ý ś ń ą ĺ ż ż ś ć ż Ż ś ć ś ś ś ą ę ś ę ę Ś ęś ś ś ś ę ęć ż


K-39, K-39B, K-40. Instrukcja obsługi. Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Zbrinjavanje baterija

POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO)

PRIJEVOD Upute o lijeku: Informacija za korisnika. TRIMESOLPHAR, (80mg + 16mg)/ml, koncentrat otopine za infuziju Sulfamethoxazolum + trimethoprimum

Darko Drakulić. Osnove programskog jezika C sa zbirkom zadataka -skripta-

EHI6540FW1. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40

Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu

MATEMATIČKA ANALIZA 2


POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO)

1 5. D l a u n i k n i ę c i a p o p a r z e n i a p o p r z e z o p e r o w a n i e d ł o m i n a d p a l e n i s k i e m, z a l e c a m y u W y w a


Schrack CAD. Jednostavno i brzo projektovanje STANDARD SRPS EN PROVERA ZAGREVANJA PRI STRUJAMA DO 1600A KOMPLETNA DOKUMENTACIJA


Udruženje matematičara TK - (b a) (c a) + C. a + b c = x, b + c a = y, c + a b = z. x + y = 2b, z + x = 2a i y + z = 2c.

Linearna regresija. 7. prosinca 2012.

BAZE PODATAKA. Neđeljko Lekić.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Transkrypt:

21.3.2019 A8-0205/224 Amandman 224 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2. Tekst koji je predložila Komisija svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe granicu, svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe granicu države članice,

21.3.2019 A8-0205/225 Amandman 225 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2.a (nova) Tekst koji je predložila Komisija svaki put kad se vozilom obavljaju aktivnosti utovara ili istovara,

21.3.2019 A8-0205/226 Amandman 226 Članak 2. stavak 1. točka 1.a (nova) Članak 8. stavak 1. podstavak 1.a (novi) Tekst koji je predložila Komisija (1a) U članku 8. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: Kako bi se nadzornim tijelima olakšala provjera sukladnosti, u skladu s Uredbom (EZ) br. 561/2006 pametni tahograf bilježi i je li vozilo korišteno za prijevoz robe ili putnika.

21.3.2019 A8-0205/227 Amandman 227 Članak 2. stavak 1. točka 1.b (nova) Članak 8. stavak 1. podstavak 2.a (novi) Tekst koji je predložila Komisija (1b) U članku 8. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: Vozila koja se prvi put registriraju od... [24 mjeseca nakon stupanja na snagu ove Uredbe o izmjeni] opremaju se tahografom u skladu s drugom alinejom prvog podstavka članka 8. stavka 1. i drugim podstavkom članka 8. stavka 1. ove Uredbe.

21.3.2019 A8-0205/228 Amandman 228 Članak 2. stavak 1. točka 1.c (nova) Članak 9. stavak 2. Tekst na snazi 2. Petnaest godina nakon što novoregistrirana vozila moraju imati tahograf kako je određeno u ovom članku i člancima 8. i 10., države članice moraju u odgovarajućoj mjeri opremiti svoja nadzorna tijela opremom za daljinsko rano otkrivanje potrebnom kako bi se omogućila komunikacija podataka navedena u ovom članku, uzimajući u obzir njihove posebne (1c) U članku 9. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: 2. Do [SL: jednu godinu nakon stupanja na snagu ove Uredbe o izmjeni] države članice u odgovarajućoj mjeri opremaju svoja nadzorna tijela opremom za daljinsko rano otkrivanje potrebnom kako bi se omogućila komunikacija podataka navedena u ovom članku, uzimajući u obzir njihove posebne zahtjeve i strategije za provedbu. Do tada države

zahtjeve i strategije za provedbu. Do tada države članice mogu odlučiti hoće li opremiti svoja nadzorna tijela opremom za takvo daljinsko rano otkrivanje. članice mogu odlučiti hoće li opremiti svoja nadzorna tijela opremom za takvo daljinsko rano otkrivanje.

21.3.2019 A8-0205/229 Amandman 229 Članak 2. stavak 1. točka 1.d (nova) Članak 9. stavak 3. Tekst na snazi (1d) U članku 9. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 3. Komunikacija s tahografom iz stavka 1. uspostavlja se samo ako je za to primljen zahtjev s uređaja nadzornih tijela. Komunikacija je zaštićena kako bi se osigurala nepovredivost podataka i autentifikacija uređaja za bilježenje podataka i provjeru. Pristup razmijenjenim podacima omogućen je isključivo nadzornim tijelima ovlaštenima za provjeru 3. Komunikacija s tahografom iz stavka 1. uspostavlja se samo ako je za to primljen zahtjev s uređaja nadzornih tijela. Komunikacija je zaštićena kako bi se osigurala nepovredivost podataka i autentifikacija uređaja za bilježenje podataka i provjeru. Pristup razmijenjenim podacima omogućen je isključivo nadzornim tijelima ovlaštenima za provjeru

kršenja Uredbe (EZ) br. 561/2006 i ove Uredbe te radionicama u mjeri potrebnoj da bi se utvrdio ispravan rad tahografa. kršenja pravnih akata Unije iz članka 7. stavka 1. i ove Uredbe te radionicama u mjeri potrebnoj da bi se utvrdio ispravan rad tahografa. Obrazloženje (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/hr/txt/html/?uri=celex:32014r0165&rid=1)

21.3.2019 A8-0205/230 Amandman 230 Članak 2. stavak 1. točka 1.e (nova) Članak 11. stavak 1. Tekst na snazi (1e) U članku 11. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: Kako bi se osiguralo da je pametni tahograf usklađen s načelima i zahtjevima određenima u ovoj Uredbi, Komisija provedbenim aktima donosi detaljne odredbe potrebne za jedinstvenu provedbu članaka 8., 9. i 10., isključujući one odredbe kojima bi se omogućilo da tahograf bilježi dodatne podatke. Ti se provedbeni akti donose u skladu s Kako bi se osiguralo da je pametni tahograf usklađen s načelima i zahtjevima određenima u ovoj Uredbi, Komisija provedbenim aktima donosi detaljne odredbe potrebne za jedinstvenu provedbu članaka 8., 9. i 10., isključujući one odredbe kojima bi se omogućilo da tahograf bilježi dodatne podatke.

postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 3. Do [SL: 12 mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe o izmjeni] Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju detaljna pravila za bilježenje svih prelazaka granice vozila iz druge alineje prvog podstavka članka 8. stavka 1. i drugog podstavka članka 8. stavka 1. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 3. Obrazloženje (https://eur-lex.europa.eu/legal- content/hr/txt/html/?uri=celex:32014r0165&rid=1#ntr15-l_2014060hr.01000101- E0015)

21.3.2019 A8-0205/231 Amandman 231 Članak 2. stavak 1. točka 1.f (nova) Članak 34. stavak 5. točka b podtočka iv. Tekst koji je predložila Komisija (1f) U članku 34. stavku 5. točka (b) mijenja se kako slijedi: iv. pod znakom : stanke ili odmor. iv. pod znakom : stanke, odmor, godišnji odmor ili bolovanje; pod znakom trajekt/vlak : Uz znak : razdoblje odmora koje se provodi na trajektu ili u vlaku, kako se zahtijeva člankom 9. Uredbe (EZ) br. 561/2006.

21.3.2019 A8-0205/232 Amandman 232 Članak 2. stavak 1. točka 2. Članak 34. stavak 7. podstavak 1. Tekst koji je predložila Komisija 7. Vozač nakon dolaska na prikladno zaustavno mjesto unosi u digitalni tahograf simbole zemalja u kojima je započeto i završeno dnevno radno vrijeme te mjesto na kojem i vrijeme u koje je prešao granicu u vozilu. Države članice mogu od vozača vozila koji obavljaju prijevoz unutar njihova područja zahtijevati unošenje detaljnijih zemljopisnih specifikacija uz simbol zemlje, uz uvjet da su države članice te detaljnije zemljopisne oznake priopćile 7. Ako se tahografom ne može automatski bilježiti prelazak granice, vozač nakon dolaska na prvo moguće i raspoloživo zaustavno mjesto unosi simbole zemalja u kojima je započeto i završeno dnevno radno vrijeme te mjesto na kojem i vrijeme u koje je prešao granicu. Nakon prelaska granice u novu zemlju kȏd zemlje unosi se u tahograf u kategoriju BEGIN. Države članice mogu od vozača vozila koji obavljaju prijevoz unutar njihova područja zahtijevati

Komisiji prije 1. travnja 1998. unošenje detaljnijih zemljopisnih specifikacija uz simbol zemlje, uz uvjet da su države članice te detaljnije zemljopisne oznake priopćile Komisiji prije 1. travnja 1998.

21.3.2019 A8-0205/233 Amandman 233 Članak 2. stavak 1. točka 2.a (nova) Članak 34. stavak 7.a (novi) Tekst koji je predložila Komisija (2a) 7.a: U članku 34. dodaje se novi stavak 7.a Vozačima se osigurava obuka o pravilnom korištenju tahografa kako bi mogli koristiti sve funkcije tog uređaja. Vozač ne smije snositi trošak obuke, već bi taj trošak trebao snositi poslodavac.