tarifno-prijevozna izvješća (TPI)
|
|
- Magdalena Mróz
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 tarifno-prijevozna izvješća () HŽ Hrvatske željeznice holding d.o.o. je glasilo željezničkih puzeća u sastavu HŽ Hrvatskih željeznica holding d.o.o. u kojemu se objavljuju tarife i drugi propisi za prijevoz putnika i robe te njihove izmjene i pune. Broj 4 - Gina XXI. Zagreb, 20. travnja ISSN S A D R Ž A J TARIFNI DIO 1/4/ HRT Usklađena nomenklatura robe (NHM), vrijedi 1. siječnja 2009., Izvješće br. 2 - izmjene... 2/4/ Tečajna lista službenih tečajeva HŽ HOLDING d.o.o. 57, primjenjuje se 1. travnja... 3/4/ Pregled prijevoznih ograničenja (PO) 30. ožujka str Nakladnik: HŽ-Hrvatske željeznice holding d.o.o., Mihanovićeva 12, Zagreb, Glavna urednica: Patricia Kovačević, dipl. ing. Uredništvo: HŽ, Zagreb, Mihanovićeva 12, pp 971, Telefoni: HT , ŽAT Uređivačko vijeće: Drago Rukavina, ing., Antonija Jugović, ing. Tisak: Željeznička tiskara d.o.o. Zagreb, Petrinjska 87, List izlazi jednom u mjesecu (predvidivo oko 20. u mjesecu). Za potrebe željezničkog osoblja (tarifni i interni dio) objavljuje se na HŽ-ovu intranetskom portalu i tiska se kao posebna naklada. Za potrebe korisnika prijevoza (tarifni dio) objavljuje se na HŽ-ovoj internetskoj stranici
2 TARIFNI DIO 1/4/ HRT Usklađena nomenklatura robe (NHM), vrijedi 1. siječnja Izvješće br. 2 - izmjene Od strane poslovnoga bora za NHM pri UIC-u obaviješteni smo da se s valjanošću 1. svibnja mijenja Jedinstvena nomenklatura robe (NHM HRT 152) zbog gišnje prilagbe Kombinirane nomenklature (KN) pri Europskoj carinskoj upravi. Kako se radi o sta obimnom materijalu i u toku je prevođenje s njemačkog jezika, Jedinstvena nomenklatura robe (NHM HRT 152) biti će stupna na portalu HŽ Carga, tj. originalni tekst na: 4/ 2
3 2/4/ Tečajna lista službenih tečajeva HŽ HOLDING d.o.o. 56 Primjenjuje se 1. Zemlja Šifra valute jedinica Tečaj HRK EUROPSKA MONETARNA UNIJA EUR 1 7,64 ČEŠKA REPUBLIKA CZK 1 0,31 DANSKA DKK 1 1,02 MAĐARSKA HUF 100 2,58 NORVEŠKA NOK 1 1,00 ŠVEDSKA SEK 1 0,86 ŠVICARSKA CHF 1 6,34 VELIKA BRITANIJA GBP 1 9,10 SAD USD 1 5,75 POLJSKA PLN 1 1,83 BIH BAM 1 3,84 BUGARSKA BGN 1 3,84 SRBIJA RSD 1 0,07 MAKEDONIJA MKD 1 0,12 RUMUNJSKA RON 1 1,73 RUSIJA RUB 1 0,19 TURSKA TRY 1 3,22 ŽELJEZNIČKA OBRAČUNSKA JEDINICA ZOE 1 8,79 Navedeni tečajevi primjenjuju se k preračunavanja danih valuta u kune u putničkom i robnom prometu onda kada željeznički kolvor ili putničke agencije moraju naplatiti neki iznos u tim valutama. 1 HRK 0, CHF švicarski franak 1 HRK 3, CZK češka kruna 1 HRK 5, RUB ruska rublja 1 HRK 0, EUR europska obračunska jedinica 1 HRK 14, RSD srpski dinar 1 HRK 8, MKD makenski denar 1 HRK 0, BAM konvertibilna marka 1 HRK 0, USD američki lar Ako je tarifa izražena u kunama (kn), a potrebno je preračunati u neku drugu tarifnu valutu, tada se primjenjuju gore navedeni tečajevi. 1 EUR 7,49 DKK danska kruna 1 EUR 7,64 NOK norveška kruna 1 EUR 8,88 SEK švedska kruna 1 EUR 1,21 CHF švicarski franak 1 EUR 0,84 GBP engleska funta 1 EUR 1,33 USD američki lar 1 EUR 24,65 CZK češka kruna 1 EUR 296,12 HUF mađarska forinta 1 EUR 4,17 PLN poljski zlot 1 EUR 1,99 BGN bugarski lev 1 EUR 109,14 RSD srpski dinar 1 EUR 63,67 MKD makenski denar 1 EUR 1,99 BAM konvertibilna marka 1 EUR 40,21 RUB ruska rublja Ako je tarifa izražena u EUR (europska obračunska jedinica), a potrebno je preračunati u neku drugu tarifnu valutu, tada se primjenjuju gore navedeni tečajevi. 4/ 3
4 3/4/ Pregled prijevoznih ograničenja (PO) 30. ožujka Stavljanje prijevoznih ograničenja izvan snage: PO 65/10 Stavljen izvan snage 10. PO 7/12 Stavljen izvan snage 10. PO 5 Stavljen izvan snage 22. PO 65/12 Stavljen izvan snage 26. PO 66/12 Stavljen izvan snage 5. PO 73/12 Stavljen izvan snage 5. PO 78/12 Stavljen izvan snage 12. PO 80/12 Stavljen izvan snage 28. PO 81/12 Stavljen izvan snage 28. PO 8 Stavljen izvan snage 02. PO 87/12 Prestalo vrijediti 10. PO 89/12 Prestalo vrijediti 16. PO 91/12 Stavljen izvan snage 12. PO 92/12 Stavljen izvan snage 1 Unijeti nova prijevozna ograničenja: Od a 76/2012 a 96/ 4/ 4
5 76. ŠVEDSKA (kolvor Insjön) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev Green Cargo (74-05/12), zbog zatvaranja kolvora za rad. 2. Odredišno pručje: Švedska kolvor: Insjön CIM Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta. 6. PO stupa na snagu 01.0 i vrijedi uključivo ( objave u DIUM-u). 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz koje prispiju na švedsku granicu uključivo 26.0 bit će prevezene. Sve kasnije pošiljke valja zaustaviti i staviti imatelju prava na SRBIJA /u tranzitu preko svih graničnih prijelaza/ 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev ŽS (72-37/12), zbog problema oko naplate transportnih priha. 2. Odredišno pručje: Srbija, u tranzitu preko svih graničnih prijelaza Iznimka: Uvoz u Srbiju. Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta Iznimka: Sve pošiljke koje u rubrici 13 ili 14 CIM teretnog ili vagonskog lista imaju važećeg ugovora o plaćanju prijevoznih troškova za pruge Željeznica Srbije Iznimka: Pošiljke zamjenskih vagonskih dijelova prema propisima OUU-a i RIV-a, osim za pošiljke vagonskih dijelova koji se prevoze za potrebe Montecargo AD (2162) 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz valja zaustaviti i staviti imatelju prava na Napomena: Ovo prijevozno ograničenje navezuje se na PO 65/ ŠVICARSKA (uvoz, izvoz) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev SBB (85-22/12), zbog nepravilnosti. 2. Odredišno pručje: Švicarska uvoz i izvoz preko granice Domossola / Iselle (324). Vrsta pošiljaka: Pošiljke u vagonima xx xx 0730 xxx-x. 8. Vagonsku dangubninu nakon 48 sati zaračunati u teretni list MAĐARSKA (kolvor Csepel-Gyártelep) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev RCH (55-5), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Mađarska kolvor: Csepel-Gyártelep CIM Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta / 5
6 6. PO stupa na snagu 10 i vrijedi Pošiljke već preuzete na prijevoz koje prispiju na mađarsku granicu 07.0 (23:59) bit će prevezene. Sve kasnije pošiljke valja zaustaviti i staviti imatelju prava na 80. POLJSKA (više kolvora) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev PKP Cargo SA (51-401/12), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Poljska kolvori: Jedlicze CIM Krosno CIM Targowiska CIM Zarszyn CIM Sanok CIM Zagórz CIM Szczawne Kulaszne CIM Komańcza CIM Uherce CIM Ustrzyki Dolne CIM Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta, kompletni vlakovi, uključujući prazne vagone. 1. Iznimka: - pošiljke za izvođača građevinskih rava: Przedsiębiorstwo Napraw i Utrzymania Infrastruktury Kolejowej Kraków, - pošiljke iz Kazahstana, Slovačke, Bjelorusije, kao i privatni vagoni za kolvor Jedlicze, - pošiljke metanola NHM iz Rusije i Ukrajine za kolvor Zarszyn. 6. PO stupa na snagu 28.0 i vrijedi Pošiljke već preuzete na prijevoz valja zaustaviti i staviti na raspolaganje imatelju prava RUMUNJSKA /kolvor Semenic/ 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev CFR Marfa (53-13/12), zbog zatvaranja kolvora. 2. Odredišno pručje: Rumunjska kolvor : Semenic CIM , za primatelje: SC DETERGENTI SA, PROCTER & GAMBLE, SC AZUR SA, OMV PETROM. Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta. 1. Iznimka: Pošiljke koje će biti istovarene na terminalu Semenic ITALIJA (svi kolvori) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev Trenitalia S.p.A (83-17/12), zbog operativnih razloga. 2. Odredišno pručje: Italija - prijevoz preko graničnog prijelaza Brennero /
7 Otpremno pručje: Sve zemlje - preko graničnog prijelaza Brennero. Vrsta pošiljaka: Pojedinačni vagoni i vagonske skupine. 1. Iznimke: a) prijevozi iz Ravenna za München, iz Hall in Tirol za Verona PN i iz Verona PN za Hall in Tirol, b) izvanredni vlakovi s pojedinačnim teretnim listovima i obreni operative tjednim planom prometa, c) vlakovi s praznim vagonima RIV 83 u povratku. 5. Vrsta robe: Sva roba. 6. PO na snagu stupa 12.0 i vrijedi opoziva. 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz bit će prevezene. 8 POLJSKA (više kolvora) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev PKP Cargo SA (51-402/12), zbog građevinskih rava. Veza PO 80/ Odredišno pručje: Poljska kolvori: Jedlicze CIM Krosno CIM Targowiska CIM Zarszyn CIM Sanok CIM Zagórz CIM Szczawne Kulaszne CIM Komańcza CIM Uherce CIM Ustrzyki Dolne CIM Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta, kompletni vlakovi, uključujući prazne vagone. 1. Iznimka: - pošiljke za izvođača građevinskih rava: Przedsiębiorstwo Napraw i Utrzymania Infrastruktury Kolejowej Kraków, pošiljke iz Kazahstana, Slovačke, Bjelorusije, kao i privatni vagoni za kolvor Jedlicze, - pošiljke metanola NHM iz Rusije i Ukrajine za kolvor Zarszyn. 6. PO stupa na snagu 28.0 i vrijedi Pošiljke već preuzete na prijevoz valja zaustaviti i staviti na raspolaganje imatelju prava. 8 ITALIJA (svi kolvori) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev Trenitalia S.p.A (83-18/12), nije stavljena tehnička kumentacija za CFR (53) vagone serije 7813, 7816 i Odredišno pručje: Italija rumunjski vagoni (53) serije 7813, 7816 i 7915 ulaz i tranzit preko svih graničnih prijelaza u vlakovima Trenitalije na prugama FS-a. Vrsta pošiljaka: Tovareni i prazni vagoni : xx xxx-x, xx xxx-x i xx xxx-x u vlasništvu SC Chimcomplex Sa Borzesti. 5. Vrsta robe: Sva roba. 6. PO na snagu stupa mah i vrijedi opoziva / 7
8 85. AUSTRIJA (granični prijelaz Rosenbach/Jesenice) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev Rail Cargo Austrija (81-35/12), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Austrija - granični prijelaz Rosenbach/Jesenice u oba smjera. Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke sa opterećenjem većim C 6. PO stupa na snagu 10.0 i vrijedi uključivo Pošiljke već preuzete na prijevoz koje prispiju u Rosenbach/Jesenice uključivo 09.0 bit će prevezene. Sve kasnije pošiljke valja zaustaviti i staviti na raspolaganje imatelju prava (CIM 20) NJEMAČKA (uvoz, izvoz i provoz) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev DB Schenker (80-185/12), zbog operativnih razloga. Veza PO 66/ Odredišno pručje: Njemačka uvoz, izvoz i provoz. Vrsta pošiljaka: Vagoni cisterne sa utovarnim volumenom preko 46,5 m 3, kada je prijevoznik DB Schenker Rail. 5. Vrsta robe: NHM ; ; i Pošiljke već preuzete na prijevoz bit će prevezene HRVATSKA (uvoz i provoz) 1. Razlog uvođenja PO: Zbog zatvaranja kolvora za rad tijekom uskršnjih praznika. 2. Odredišno pručje: Hrvatska uvoz i provoz preko graničnih prijelaza u oba smjera: - Beli Manastir/Magyarboli, Buzet/Hrpelje-Kozina, Drenovci/Brčko i Slavonski Šamac/Bosanski Šamac 08.0 (07:00) (07:00), Savski Marof/Dobova i Tovarnik/Šid 08.0 (07:00) (19:00), - Mursko Središće/Lendava, Čakovec/Središče gr. i Kotoriba/Murakeresztür 07.0 (21:00) (06:30) Iznimka: Odstupanja Prijevoznog ograničenja obrava Glavna operativa HŽ Cargo Zagreb: Glavni.planer@hznet.hr tel.: fax.: Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta, uključujući prazne vagone. 6. PO stupa na snagu i vrijedi kao što je navedeno u točki AUSTRIJA (uvoz, izvoz i provoz) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev Rail Cargo Austrija (81-45/12), zbog operativnih razloga. 2. Odredišno pručje: Austrija uvoz, izvoz i provoz /
9 Vrsta pošiljaka: Vagoni cisterne sa utovarnim volumenom preko 46,5 m Iznimka: Za prijevoz izvanrednih pošiljaka u vlakovima RCA AG u Austriji, obrenje je potrebno zatražiti : Rail Cargo Austria AG Gruppe außergewöhnliche Sendung - Technik 1030 Wien, Erdberger Lände Tel ili ili Fax gas.technik@railcargo.at U teretnom listu treba upisati: Annahmemaßnahme Nr.045 vom Vrsta robe: NHM ; ; i Pošiljke već preuzete na prijevoz bit će prevezene. 89. GRČKA (svi kolvori) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev tvrtke Trainose (73-0), zbog uskršnjih blagdana. 2. Odredišno pručje: Grčka svi kolvori. Otpremno pručje: TCDD, BDŽ, HŽ, ŽS i CFARYM svi kolvori. Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta. 6. PO na snagu stupa 11.0 (22:00) i vrijedi 16.0 (06:00). Napomena: Ograničenje se ne nosi na vagone u tranzitu preko Grčke za TCDD, BDŽ, HŽ, ŽS i CFARYM, kao i privatne i prazne grčke vagone POLJSKA (kolvor Bystrzyca k/lublina) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev PKP Cargo SA (51-41), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Poljska kolvor: Bystrzyca k/lublina CIM Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta. 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz valja zaustaviti i staviti na raspolaganje imatelju prava SRBIJA (provoz za Grčku) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev tvrtke ŽS (72-47/12), zbog grčkog prijevoznog ograničenja br. (uvedenog zbog uskrsnih blagdana). 2. Odredišno pručje: Grčka svi kolvori u tranzitu preko Srbije. Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta. 6. PO na snagu stupa mah i vrijedi 16.0 (06:00) / 9
10 92. POLJSKA (kolvor Łódź Chojny) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev PKP Cargo SA (51-417/12), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Poljska kolvor: Łódź Chojny CIM , industrijski kolosjeci: Zakłady Chemiczne ORGANIKA S.A. i ZŁOMREX- METAL Sp.z o.o Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta uključujući prazne vagone. 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz valja zaustaviti i staviti na raspolaganje imatelju prava ČEŠKA (tranzit preko graničnog prijelaza Dečin/ Bad Schandau) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev ČD Cargo (54-92A/12), zbog izvođenja građevinskih rava na strani DB-a. 2. Odredišno pručje: Češka tranzit preko graničnog prijelaza Dečin ( )/ Bad Schandau ( ). Vrsta pošiljaka: Izvanredne pošiljke (osim onih koje se stalno prevoze u revnim vlakovima) i kompletni vlakovi sa svim vrstama RID robe. 1. Iznimka: Za kompletne vlakove (uključujući RID robu) i izvanredne pošiljke nakon 18.0(18:00 sati) iznimke mogu biti obrene dispečera ČD Cargo u Česka Trebova UsDisp@cdcargo.cz 6. PO stupa na snagu 17.0 u 18:00 i vrijedi 20 23: Pošiljke već preuzete na prijevoz koje prispiju na češku granicu 18.0 (18:00) bit će prevezene SLOVAČKA (kolvor Strážske) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev ZSSK Cargo (56-87/12), zbog građevinskih rava. 2. Odredišno pručje: Slovačka kolvor: Strážske CIM 56/160101, za primatelja SLOVAKIA STEEL MILLS, a.s. Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta. 6. PO stupa na snagu 16.0 (00:01) 17.0 (23:59). 7. Pošiljke već preuzete na prijevoz koje prispiju na slovačku granicu 15.0 (23:59) bit će prevezene. Sve kasnije pošiljke valja zaustaviti i staviti imatelju prava na RUMUNJSKA /kolvor Câmpiniţa/ 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev CFR Marfa (53-1), zbog zatvaranja kolvora za rad. 2. Odredišno pručje: Rumunjska kolvor : Câmpiniţa CIM Vrsta pošiljaka: Vagonske pošiljke svih vrsta /
11 96. SRBIJA (provoz za Rumunjsku) 1. Razlog uvođenja PO: Na zahtjev tvrtke ŽS (72-49/12), zbog bijanja prijema strane rumunjskog prijevoznika GFR (3019). 2. Odredišno pručje: Rumunjska - svi kolvori preko svih graničnih prijelaza. Otpremno pručje: ŽFBH otpremni kolvor Zenica. Vrsta pošiljaka: Pošiljke svih vrsta. 5. Vrsta robe: Proizvi željeza NHM Iznimka: Pošiljke koje su ozgo po cijeloj površini obojene bojom koju kiša ne može isprati. 6. PO na snagu stupa mah i vrijedi opoziva. 1 4/ 11
tarifno-prijevozna izvješća (TPI)
tarifno-prijevozna izvješća () HŽ Hrvatske željeznice holding d.o.o. je glasilo željezničkih puzeća u sastavu HŽ Hrvatskih željeznica holding d.o.o. u kojemu se objavljuju tarife i drugi propisi za prijevoz
POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO)
Stanje PO od 27.08. 13:42 191 POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO) Zagreb, - 1 - Stanje PO od 27.08. 13:42 UVOD Pod prijevoznim ograničenjima (PO) podrazumijevaju se mjere koje HŽ Cargo d.o.o i drugi željeznički
P R E G L E D P R I J E V O Z N I H O G R A N I Č E NJ A (PO)
191 P R E G L E D P R I J E V O Z N I H O G R A N I Č E NJ A (PO) 18.studeni u 09:50 PRIJEVOZNA OGRANIČENJA Prijevoz može biti prekinut potpuno ili djelomično. Prekid prijevoza može se ticati cijele pružne
POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO)
191 POPIS PRIJEVOZNIH OGRANIČENJA (PO) Zagreb, - 1 - UVOD Pod prijevoznim ograničenjima (PO) podrazumijevaju se mjere koje HŽ Cargo d.o.o i drugi željeznički prijevoznici (ako je riječ o međunarodnom prijevozu)
7. Usputne pošiljke zaustaviti i staviti imaocu prava na raspolaganje.
1 MAĐARSKA TRANSPORTNO OGRANIČENJE Br. 1/17 1. Na zahtev RCH (55-2/17), a zbog operativnih razloga, uvi se 2. Uputno pručje: Mađarska, stanica Jánosháza (c CIM 04705-0) 6. Transportno ograničenje stupa
Broj S a d r ţ a j Vaţi NareĊenje. broj TTV 9/2007. POLJSKA TRANSPORTNO OGRANIĈENJE Br. 52/
52 POLJSKA TRANSPORTNO OGRANIĈENJE Br. 52/07 1. Na zahtev PKP CARGO S.A. (51-203/07), a zbog operativnih poteškoća, uvi se sledeće transportno ograniĉenje: 2. Uputno pruĉje: Poljska, za sve stanice i tranzit
TABELA OPŁAT I PROWIZJI RKANTOR.COM Z DN
TABELA OPŁAT I PROWIZJI RKANTOR.COM Z DN. 6.05.2019 LP Rodzaj opłaty Opłata 1. Rejestracja w Rkantor.com 1.1 2. 2.1 2.1.1 2.2 Zamknięcie konta użytkownika Rkantor.com PRZELEWY Przelewy w PLN Przelew w
Tabela opłat i prowizji Rkantor.com z dn r.
Tabela opłat i prowizji Rkantor.com z dn. 23.09.18 r. LP Rodzaj opłaty Opłata 1. Rejestracja w Rkantor.com bezpłatnie 1.1 Zamknięcie konta użytkownika Rkantor.com bezpłatnie 2. PRZELEWY 2.1 Przelewy w
LP Rodzaj opłaty Opłata
LP Rodzaj opłaty Opłata 1. Rejestracja w Rkantor.com 1.1 Zamknięcie konta użytkownika Rkantor.com 2. 2.1 PRZELEWY Przelewy w PLN 2.1.1 Przelew w PLN do wszystkich banków współpracujących z Rkantor.com
LP Rodzaj opłaty Opłata
LP Rodzaj opłaty Opłata 1. Rejestracja w Rkantor.com bezpłatnie 1.1 Zamknięcie konta użytkownika Rkantor.com bezpłatnie 2. 2.1 PRZELEWY Przelewy w PLN 2.1.1 Przelew w PLN do wszystkich banków współpracujących
Zmiany w Taryfie (od 11 grudnia 2018 r.)
Zmiany w Taryfie (od 11 grudnia 2018 r.) Brzmienie pozycji Taryfy w wersji obecnie obowiązującej (do 10 grudnia 2018) Rozdział I A. Rachunki bankowe i rozliczenia pieniężne Brzmienie pozycji Taryfy w wersji
Potpora knjizi strana
Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2009 Godina do: 2009 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]
Tabela oprocentowania Private Banking mbanku S.A.
Tabela oprocentowania Private Banking mbanku S.A. w stosunku rocznym Obowiązuje od 6.12.2018 r. 1 1 Dotyczy klientów obsługiwanych w systemie Altamira I. Rachunki oszczędnościowo-rozliczeniowe Private
Godziny przyjmowania zleceń i stosowane daty waluty
Załącznik 4 do Regulaminu Otierania i Proadzenia Rachunkó Bankoych dla Przedsiębiorcó Godziny przyjmoania zleceń i stosoane daty 1 stycznia 2015 Krajoe płatności ychodzące Typ Produkt zleceniodaca graniczna
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSIĘBIORCÓW
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSIĘBIORCÓW OBOWIĄZUJE OD 17.08.2015 SPIS TREŚCI OPROCENTOWANIE RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH... 3 1. Rachunki typu a vista (PLN)...
TABELA OPŁAT I PROWIZJI IGORIACARD. z dnia 10 maja 2018
TABELA OPŁAT I PROWIZJI IGORIACARD z dnia 10 maja 2018 ROZDZIAŁ OPŁATY OGÓLNE Opis Klient indywidualny Klient firmowy Rejestracja na platformie Blokowanie i odblokowanie dostępu do platformy 3. Pakiet
TABELA OPŁAT I PROWIZJI IGORIACARD
TABELA OPŁAT I PROWIZJI IGORIACARD SPIS TREŚCI: ROZDZIAŁ OPŁATY OGÓLNE... 2 ROZDZIAŁ KARTY IGORIACARD... 3 3. ROZDZIAŁ 3. RACHUNKI... 4 4. ROZDZIAŁ 4. PRZELEWY... 5 4. WPŁATY... 5 4. PRZELEWY WEWNĘTRZNE...
Potpora knjizi strana
Republika Hrvatska Ministarstvo kulture Potpora knjizi strana Pregled programa Godina od: 2011 Godina do: 2011 Programska djelatnost: Potpora knjizi strana Županija: [Sve županije] Grad: [Svi gradovi]
Dziennik Urzędowy C 380
Dziennik Urzędowy C 380 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 22 października 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSIĘBIORCÓW
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSIĘBIORCÓW OBOWIĄZUJE OD 9.05.2016 SPIS TREŚCI OPROCENTOWANIE RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH... 3 1. Rachunki typu a vista (PLN)...
Tabela oprocentowania Private Banking mbanku S.A.
Tabela oprocentowania Private Banking mbanku S.A. w stosunku rocznym Obowiązuje od 12.07.2019 r. 1 1 Dotyczy klientów obsługiwanych w systemie Altamira I. Rachunki oszczędnościowo-rozliczeniowe Private
Wykaz adresów przewoźników uczestniczących w SCIC-NRT Przewoźnik Kod przewoźnika Stosowane prawo (np. CIV)
Wykaz adresów przewoźników uczestniczących w SCIC-NRT Stosowane prawo (np. ) Attica 3062 BDZ 1152 CD 1154 CFL 0082 CFR CALATORI 1153 DB 1080 DSB 1186 FS Trenitalia 0083 GYSEV 0043 HML 3061 Attica Group
Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek
Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Kako započeti? Ulogirajte se na student (bilo kojim ssh klijentom). Kako započeti? Ulogirajte se na
Dziennik Urzędowy C 1
Dziennik Urzędowy C 1 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 stycznia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSI BIORCÓW
TABELA OPROCENTOWANIA RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH I PRZEDSI BIORCÓW OBOWI ZUJE OD 14.10.2014 SPIS TRE CI OPROCENTOWANIE RACHUNKÓW I LOKAT DLA OSÓB FIZYCZNYCH... 3 1. Rachunki typu a vista (PLN)...
Krakov Zagrebu. Album posvećen stradalnicima potresa godine. Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku
Krakov Zagrebu Album posvećen stradalnicima potresa 1880. godine Kraków Zagrzebiowi Album poświęcony ofiarom trzęsienia ziemi z 1880 roku Krakov Zagrebu Kraków Zagrzebiowi Autorska prava 2011 Autori i
PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno
PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. Odrediti Košijevo rešenje parijalne diferenijalne jednačine : p + q + 0 koje adovoljava uslov : 0 i p + q + 0 Najpre moramo da prebaimo na drugu stranu! p + q Sada
Tabela opłat i prowizji oraz czas realizacji przelewów dla klientów platformy wymiany walut
Tabela opłat i prowizji oraz czas realizacji przelewów dla klientów platformy wymiany walut www.walutykantor24.pl Obowiązuje od 07.08.2017r. Spis treści: 1. Opłaty ogólne 5 Rejestracja konta w platformie
Tabela opłat i prowizji oraz czas realizacji przelewów dla klientów platformy wymiany walut Fritz Exchange
Tabela opłat i prowizji oraz czas realizacji przelewów dla klientów platformy wymiany walut Fritz Exchange Obowiązuje od 05.02.2017r. Fritz Exchange 801 090 180 Spis treści: 1. Opłaty ogólne... 5 Rejestracja
Rozliczenia transakcji SEPA
2 stycznia 2017 r., Wydanie nr 1 Rozliczenia transakcji SEPA Przeglądy użytkowników CitiDirect oraz zasady korzystania z karty SafeWord CitiDirect - Opłata za przygotowanie zestawienia uprawnień użytkowników
Pakiet ACTIVE STP Carry FX
1 Pakiet ACTIVE STP Carry FX z dnia 2 listopada 2015 roku AUDCAD.ct australijskiego do dolara AUDCHF.ct australijskiego do franka AUDJPY.ct australijskiego do jena AUD 100 000 0.01 0.001 od 0.006% od 0
Strategia PKP CARGO LOGISTICS na rynkach zagranicznych
GISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO LOG O LOGISTICS PKP CARGO LOGISTICS PKP CARGO
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Dziennik Urzędowy C 410
Dziennik Urzędowy C 410 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 13 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
SZCZEGÓŁOWE ZASADY ZAWIERANIA TRANSAKCJI RKANTOR.COM
Zasady zawierania transakcji z dnia 25.09.2017 Załącznik nr 1 do Uchwały UZ/16/2017 SZCZEGÓŁOWE ZASADY ZAWIERANIA TRANSAKCJI RKANTOR.COM Kantor Kantor jest usługą dającą możliwość szybkiej, bezpiecznej
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 38/ września 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Razmjena znanja. o strukovnom obrazovanju i osposobljavanju EUROPSKA MREŽA ZA RAZMJENU ZNANJA. Europski centar za razvoj strukovnog osposobljavanja
Europski centar za razvoj strukovnog osposobljavanja HR Razmjena znanja o strukovnom obrazovanju i osposobljavanju EUROPSKA MREŽA ZA RAZMJENU ZNANJA Mreža / ///////////////// Austrija Arbeitsgemeinschaft
Objaśnienia do treści listu przewozowego
1 Objaśnienia do treści listu przewozowego Załącznik 2 Punkt 4 1 Języki przypadku braku odrębnego porozumienia pomiędzy nadawcą i przewoźnikiem list przewozowy należy drukować w jednym lub kilku językach,
Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R
4 Neprekidnost i es Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija f : I {c} R ima es u točki c jednak L R ako za svaki niz ( n ) u I {c} vrijedi n = c = n + f( n) = L. n + Može se pokazati
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 36/ września 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Dziennik Urzędowy C 385
Dziennik Urzędowy C 385 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 25 października 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224
21.3.2019 A8-0205/224 Amandman 224 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2. Tekst koji je predložila Komisija svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 45/ listopada 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Dziennik Urzędowy C 428
Dziennik Urzędowy C 428 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 27 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 37/ września 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Dziennik Urzędowy C 2
Dziennik Urzędowy C 2 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 4 stycznia 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 40/ października 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 38/ września 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Aktualności CitiService 2 listopada 2017 r. Wydanie nr 11
Aktualności CitiService 2 listopada 2017 r. Wydanie nr 11 W numerze ewnioski Elektroniczna platforma wymiany dokumentacji ewnioski Elektroniczna platforma wymiany dokumentacji Roczne potwierdzenia sald
Warszawa, dnia 8 czerwca 2017 r. Poz. 15 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 8 czerwca 2017 r.
DZIENNIK URZĘDOWY NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO Warszawa, dnia 8 czerwca 2017 r. Poz. 15 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 8 czerwca 2017 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 48/ grudnia 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 37/ września 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
TABELA DLA BANKÓW Tabela obowiązuje od
TABELA DLA BANKÓW Tabela obowiązuje od 01.08.2017 1 OGÓLNE ZASADY POBIERANIA OPŁAT I PROWIZJI 1. Niniejsza Tabela obowiązuje: a) banki krajowe, b) banki zagraniczne, c) banki posiadające rachunek w Raiffeisen
Warszawa, dnia 21 lipca 2015 r. Poz. 11 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 21 lipca 2015 r.
DZIENNIK URZĘDOWY NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO Warszawa, dnia 21 lipca 2015 r. Poz. 11 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 21 lipca 2015 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały
Dziennik Urzędowy C 149
Dziennik Urzędowy C 149 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 30 kwietnia 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 353
Dziennik Urzędowy C 353 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 2 października 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Warszawa, dnia 19 września 2013 r. Poz. 18
Warszawa, dnia 19 września 2013 r. Poz. 18 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 17 września 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały Zarządu Narodowego Banku Polskiego
ERIC 4. Nowe moduły. Przegląd zmian w modułach. Biuletyn dla użytkowników programów i modułów. Spis treści
ERIC 4 Biuletyn dla użytkowników programów i modułów Wydaje JERID, spol. s r. o. Ołomuniec 10 maja 2010 Stron: 5 Nowe moduły Trenitalia / Taryfa FS do przewozu przesyłek wagonowych (2.70.00) Do programu
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 50/ grudnia 2013 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Međunarodni nezaštićeni naziv. hidroksizindiklorid Atarax 25 mg - Filmtabletten
Dodatak I Popis naziva, farmaceutskih a, jačina lijekova, puteva primjene, i nositelja odobrenja za stavljanje u državama ma 1 Austrija UCB Pharma GmbH Geiselbergstraße 17-19 1110 Wien Austria Atarax 25
Dziennik Urzędowy C 239
Dziennik Urzędowy C 239 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 9 lipca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Decyzja o zmianie cen produktów depozytowych z dnia 21.09.2012 w Deutsche Bank PBC S.A.
Decyzja o zmianie cen produktów depozytowych z dnia 21.09.2012 w Deutsche Bank PBC S.A. 1. Zmiana oprocentowania dla wszystkich okresów db Lokaty Pracującej (PLN). 2. Pozostała oferta produktów depozytowych
Dziennik Urzędowy C 248
Dziennik Urzędowy C 248 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 16 lipca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Przedsiębiorców i Innych Podmiotów
Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Przedsiębiorców i Innych Podmiotów 1 Postanowienia ogólne Postanowienia ogólne 1. Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego
KOMUNIKAT NR 1/SME/DEP/2016
KOMUNIKAT NR 1/SME/DEP/2016 WICEPREZESA ZARZĄDU BANKU POLSKA KASA OPIEKI S.A. NADZORUJĄCEGO PION BANKOWOŚCI DETALICZNEJ z dnia 30 grudnia 2015 roku w sprawie stawek oprocentowania środków na rachunkach
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy Walutowa Wieża Babel Czy potrzebujemy własnej waluty? Aleksandra Ruta Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu 25 kwietnia 2016 r. Agenda Czy ma sens jedna waluta w kilku
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 34/ sierpnia 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
Polecenie Zapłaty SEPA przypomnienie
3 listopada 2016 r., Wydanie nr 11 Polecenie Zapłaty SEPA - przypomnienie FATCA - przypomnienie Nowa Taryfa Opłat i Prowizji Bankowych Karty VISA przerwa w autoryzacji transakcji Roczne potwierdzenia sald
Tabele stóp procentowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A. Oprocentowanie w stosunku rocznym Obowiązuje od r.
Tabele stóp procentowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A. Oprocentowanie w stosunku rocznym Obowiązuje od 03.2.208 r. Spis treści I. Rachunki bieżące:... 3 - Rachunek bieżący prowadzony
UCHWAŁA ZARZĄDU PROMES SP. Z O. O. Z roku numer 1/11/2016
UCHWAŁA ZARZĄDU PROMES SP. Z O. O. Z 10.11.2016 roku numer 1/11/2016 1 Działając na podstawie kodeksu spółek handlowych oraz umowy spółki zarząd Promes spółki z ograniczoną odpowiedzialnością uchwala regulamin
TABELA DLA BANKÓW Tabela obowiązuje od 01.09.2012 1
TABELA DLA BANKÓW Tabela obowiązuje od 01.09.2012 1 OGÓLNE ZASADY POBIERANIA OPŁAT I PROWIZJI 1. Niniejsza Tabela obowiązuje: a) banki krajowe, b) banki zagraniczne, c) banki posiadające rachunek w Raiffeisen
Dziennik Urzędowy C 117
Dziennik Urzędowy C 117 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 kwietnia 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
RYNEK MIĘSA DROBIOWEGO
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ (podstawa prawna: ustawa o rolniczych badaniach rynkowych z dnia 30 marca 2001 r.) RYNEK MIĘSA DROBIOWEGO Nr 22/2007
Tabele stóp procentowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A. Oprocentowanie w stosunku rocznym Obowiązuje od r.
Tabele stóp procentowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A. Oprocentowanie w stosunku rocznym Obowiązuje od 22.03.209 r. Spis treści I. Rachunki bieżące:... 3 - Rachunek bieżący prowadzony
Dziennik Urzędowy C 354
Dziennik Urzędowy C 354 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 października 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
TABELA OPŁAT I PROWIZJI z dnia 4 kwietnia 2017 roku
1. Ogólne Tytuł BASIC, STANDARD, PROFESSIONAL TABELA OPŁAT I PROWIZJI z dnia 4 kwietnia 2017 roku BASIC PREMIUM, STANDARD PREMIUM, PROFESSIONAL PREMIUM Opłata miesięczna za prowadzenie Rachunku 0 0 PROFESSIONAL
OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 17 września 2013 r.
OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 17 września 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały Zarządu Narodowego Banku Polskiego w sprawie sposobu wyliczania i ogłaszania
RYNEK MIĘSA DROBIOWEGO
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ (podstawa prawna: ustawa o rolniczych badaniach rynkowych z dnia 30 marca 2001 r.) Nr 26/2007 5 lipca 2007 r. RYNEK
Ocena skutków podniesienia limitu dla zbliżeniowych transakcji kartami w Polsce bez użycia PIN do 100 PLN
Ocena skutków podniesienia limitu dla zbliżeniowych transakcji kartami w Polsce bez użycia PIN do 100 PLN Dr hab. Michał Polasik Spis treści Cele i założenia projektu Część 1. Polski rynek płatności zbliżeniowych
Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Klientów Indywidualnych
Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Klientów Indywidualnych 1 Postanowienia ogólne 1. Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Klientów Indywidualnych,
Dziennik Urzędowy C 21
Dziennik Urzędowy C 21 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 20 stycznia 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
DZIENNIK URZÊDOWY NBP NR
DZIENNIK URZÊDOWY NBP NR 5-231 - poz. 9 Nazwa i numer banku Za³¹cznik nr 6 do uchwa³y nr 3/2002 Zarz¹du NBP z dnia 15 lutego 2002 r. (poz.9) F-1a AKTYWA Gotówka w kasach banku B1 C1 D1 E1 gospodarstw domowych
Informacja o nowych funkcjach oraz o poszerzeniu zakresu danych dostępnych za pośrednictwem programu
Informacja o nowych funkcjach oraz o poszerzeniu zakresu danych dostępnych za pośrednictwem programu Copyright Analizy Online Sp. z o.o. 2009 Szersze dane Do zbioru już dostępnych danych dodaliśmy: 15
WYKAZ NAJWAŻNIEJSZYCH ZMIAN (wprowadzanych z dniem połączenia działalności operacyjnej Alior Banku i Meritum Banku)
WYKAZ NAJWAŻNIEJSZYCH ZMIAN (wprowadzanych z dniem połączenia działalności operacyjnej Alior Banku i Banku) Rachunki bieżące i pomocnicze Numer rachunku bankowego (NRB) Nazwy produktów Dokumenty regulujące
Tabela Oprocentowania Alior Banku S.A. dla Klientów Indywidualnych
Tabela Oprocentowania Alior Banku S.A. dla Klientów Indywidualnych (obowiązuje od 1 stycznia 2014 r.) 1/6 Rozdział I. Oprocentowanie Rachunku Oszczędnościowo-Rozliczeniowego RACHUNEK OSZCZĘDNOŚCIOWO- ROZLICZENIOWY
WYBÓR MODUŁU WYPŁATY GOTÓWKOWEJ OTWARTEJ
WYBÓR MODUŁU WYPŁATY GOTÓWKOWEJ OTWARTEJ Aby złożyć dyspozycję wypłaty otwartej z menu górnego wybierz zakładkę Produkty, następnie z menu bocznego Obsługa gotówkowa. Po kliknięciu na zakładkę w menu bocznym,
Dziennik Urzędowy C 192
Dziennik Urzędowy C 192 Unii Europejskiej Tom 59 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 31 maja 2016 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 216
Dziennik Urzędowy C 216 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 20 czerwca 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
RYNEK MIĘSA DROBIOWEGO
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ-(ZSRIR) (podstawa prawna: ustawa o rolniczych badaniach rynkowych z dnia 30 marca 2001 r.) WYDZIAŁ INFORMACJI RYNKOWEJ
EURO jako WSPÓLNA WALUTA
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy EURO jako WSPÓLNA WALUTA Prof. dr hab. Eugeniusz Gatnar Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach 18 marca 2013 r. EKONOMICZNY UNIWERSYTET DZIECIĘCY WWW.UNIWERSYTET-DZIECIECY.PL
Dziennik Urzędowy C 124
Dziennik Urzędowy C 124 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 kwietnia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII