RIGGERS WINCH 200 Instrukcja obsługi przeznaczona do specjalistów i zaawansowanych użytkowników INRW200_A 03/19 Wprowadzenie Środki bezpieczeństwa 3 Zastosowania/Ograniczenia 4 Warunki techniczne 5 Instalacja Plan instalacji 6 Kontrola wstępna urządzenia 7 Eksploatacja Podnoszenie ładunków 8 Opuszczanie ciężarów 9 Konserwacja Kontrola 10 Konserwacja 10 Demontaż 11-12 Czyszczenie 13 Urządzenie 14-16 Świadectwo zgodności 17 Części Widok rozebranego zespołu 18-19 Lista części 20-21 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją, obsługą serwisową lub eksploatacją urządzenia. Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia. Jeżeli niniejsza instrukcja została przetłumaczona, to rozstrzygające znaczenie ma wersja angielskojęzyczna. Najnowsza wersja instrukcji jest dostępna pod adresem www.harkenindustrial.com/manuals PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
2 Riggers Winch 200 01/03/19
Środki bezpieczeństwa Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi jest dostępna pod adresem www.harkenindustrial.com/manuals. Niniejsza instrukcja jest przeznaczona jedynie dla specjalistów. Instalacja, demontaż i ponowny montaż urządzenia przez osoby, które nie są specjalistami, może spowodować poważne szkody materialne lub obrażenia użytkowników i osób przebywających w pobliżu urządzenia. Firma Harken nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wynikające z nieprzestrzegania wymogów bezpieczeństwa oraz instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku obsługi. Informacje o ograniczonej gwarancji, ogólne ostrzeżenia i instrukcje są zawarte pod adresem www.harkenindustrial.com/manuals. Wprowadzenie Niniejsza instrukcja zawiera techniczne informacje o instalacji i obsłudze serwisowej urządzenia. Jeżeli użytkownik nie rozumie niniejszej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się z firmą Harken. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Informacja ta oznacza realne niebezpieczeństwo śmierci lub poważnych obrażeń ciała operatora urządzenia lub innych osób w razie nieprzestrzegania instrukcji. W informacji opisano, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko obrażeń. OSTRZEŻENIE! Informacja ta oznacza potencjalne zagrożenie: śmierć lub poważne obrażenia ciała operatora urządzenia lub innych osób w razie nieprzestrzegania instrukcji. W informacji opisano, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko obrażeń. UWAGA! Informacja ta ostrzega o potencjalnym niebezpieczeństwie, które może doprowadzić do obrażeń użytkownika urządzenia oraz innych osób w razie nieprzestrzegania instrukcji. W informacji opisano, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko obrażeń. OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia potencjalnych zagrożeń mogących doprowadzić do śmierci lub obrażeń użytkownika urządzenia lub innych osób należy ściśle postępować z zawartymi instrukcjami. Ogólne ostrzeżenia i instrukcje są dostępne pod adresem harkenindustrial.com/manuals. Produkt w stanie dostarczonym przez firmę Harken jest przeznaczony do ogólnych operacji podnoszenia. Jeżeli ten produkt ma stanowić część systemu do podnoszenia ludzi, wtedy staje się częściowo kompletnym urządzeniem i po dodaniu odpowiednich zabezpieczeń musi być poddany procesowi certyfikacji pod względem zamierzonego zastosowania. Systemy takie są klasyfikowane jako urządzenia do podnoszenia ludzi i wymagają oddzielnego znaku CE. i Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed eksploatacją urządzenia. Przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby można było skorzystać z niej w przyszłości. 3 Riggers Winch 200 01/03/19
Zastosowania/Ograniczenia ZAKRES DOSTAWY Nr części Opis Liczba A96889300 20STA Harken Radial Winch 1 F83256700 B10AL Harken Winch Handle (lock-in) 1 A96885500 Płyta 1 Korba Samoknagujące ramię napinające Samoknagujące szczęki Bęben kabestanu Płyta kabestanu A. ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA B. OGRANICZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ: Razem z liną stalową Prowadnica liny Harken Riggers Winch 200 to ręcznie obsługiwany kabestan, wciągarka linowa zamocowana na uniwersalnej płycie montażowej, przeznaczona do podnoszenia, opuszczania i ciągnięcia ładunków. Przy obciążeniu przekraczającym maksymalne obciążenie robocze wynoszące 200 kg podczas podnoszenia ładunków. C. SZKOLENIE Urządzenie powinno być zainstalowane i obsługiwane przez osoby przeszkolone do właściwego zastosowania i użycia. D. NORMY Niniejszy produkt/system uzyskał certyfikat zgodności z normami EN13157. E. TESTOWANIE Maksymalne obciążenie robocze wynosi 4:1 obciążenia niszczącego OSTRZEŻENIE! Zgodnie z dyrektywą 2009/104/WE Osoby mogą być podnoszone tylko przy pomocy wyposażenia roboczego i akcesoriów przewidzianych do tego celu. Bez szkody do zastosowania art. 5 dyrektywy 89/391/ WE w wyjątkowych sytuacjach można zastosować urządzenie, które nie jest specjalnie przygotowane do tego celu, pod warunkiem że zostaną podjęte odpowiednie działania zapewniające bezpieczeństwo zgodnie z krajowymi przepisami prawnymi i/lub praktyką dotyczącą odpowiedniego nadzoru. OSTRZEŻENIE! Poddanie wciągarki obciążeniom przekraczającym maksymalne obciążenie robocze może spowodować nagłą awarię wciągarki lub jej wyrwanie z płyty montażowej prowadzące do poważnych obrażeń ciała lub śmierci osób. 4 Riggers Winch 200 01/03/19
Dane techniczne OPIS Lekka, przenośna wciągarka z certyfikatem CE zamontowana na płycie montażowej. Wciągarka znajduje wiele zastosowań: w masztach obsługujących media, w telekomunikacji, przemyśle morskim, w urządzeniach do turbin wiatrowych, jako żurawik, do podnoszenia sceny i w wiertnictwie. Płytę montażową można mocować na wiele sposobów w zależności od środowiska pracy i określonej branży. Można stosować mechanizm grzechotkowy, zawiesie włókienne, na pasach i karabińczyki. Dzięki temu jest to naprawdę uniwersalne urządzenie do podnoszenia, nadające się do dostosowania do potrzeb użytkownika. CHARAKTERYSTYKA Maksymalne zaciśnięcie Powierzchnia bębna została zaprojektowana tak, by optymalnie odpowiadała średnicy bębna i materiałowi, maksymalizując siłę zacisku i zmniejszając zużycie liny. Przekątne żebra uniemożliwiają podnoszenie się liny (utrzymując linę zwiniętą na bębnie, co umożliwia najlepszą kontrolę nad nią), zapobiegając nakładaniu się zwojów liny i zapewniają płynne, kontrolowane uwalnianie liny z wciągarki. Dociskane sprężyną samoknagujące szczęki regulują napięcie liny, dzięki czemu można stosować liny o różnych średnicach. Zęby są dociskane równe zarówno przy obciążeniu lub jego braku. Lekka Całkowita waga wynosi tylko 3,6 kg Duża moc Współczynnik mocy 20:1 przy zastosowaniu korby zapadkowej w zamkniętych przestrzeniach. Niezawodna i łatwa w konserwacji Kompozytowe łożyska i tuleje nie wymagają smarowania i wykazują się bardzo wysoką odpornością na korozję. Zastosowany materiał zastępujący metal w ogóle nie reaguje ze słoną wodą i większością środków chemicznych oraz ma bardzo dobrą odporność na zużycie i ścieranie przy maksymalnym obciążeniu roboczym. Przekładnie przenoszące obciążenie i przetyczki wykonane ze stali nierdzewnej 17-4PH charakteryzują się dużą siłą i trwałością. Planetarne przekładnie są wykonane z brązu, by zapobiec zacieraniu występującemu w razie tarcia o siebie powierzchni stalowych. Wciągarki można rozmontować i serwisować na płycie montażowej. Łatwa kontrola liny - Blokujące szczęki przytrzymują bezpiecznie obciążoną linę w trakcie pracy urządzenia i podczas zawieszenia ładunku. Ramię napinające systemu samoknagowania jest ułożone tak, że lina jest w płynny sposób podawana i przyjmowana przez szczęki, dzięki czemu operator może obsługiwać wciągarkę oburęcznie. Ramię napinające ustawia się w zależności od położenia wciągarki, dzięki, dzięki czemu pozycja wyprowadzająca liny jest optymalna. DANE TECHNICZNE Maksymalne obciążenie robocze: Kabestan (wciągarka): 200 kg Obciążenie powodujące zerwanie: 2000 kg Samoknagujące szczęki Samoknagujące ramię napinające Łożyska tulejowe Chromowane, PTFEbęben z anodyzowanego aluminium i podbierak Przekładnie stalowe z mosiądzu i ze stali nierdzewnej OSTRZEŻENIE! Poddanie wciągarki obciążeniom przekraczającym maksymalne obciążenie robocze może spowodować nagłą awarię wciągarki lub jej zerwanie z płyty montażowej prowadzące do poważnych obrażeń lub śmierci osób. Ø wciągarki Wysokość Współczynnik Bęben (D) Podstawa (B) Wysokość (H) Waga wejścia liny (LE) Ø liny (Min - Max) Ø płyty Przełożenie przekładni zębatej mocy (Długość korby) Nr części in mm in mm in mm lb kg in mm in mm in mm 1 8" 10" INRW200 2 7 /8 73 5 3 /8 137 6 7 /32 158 7,9 3,6 2 13 /16 71 1 /4-1 /2 6-12 7 7 /8 200 2,76 15,36 19,20 5 Riggers Winch 200 01/03/19
Instalacja A. PLAN INSTALACJI Płytę montażową można mocować na wiele sposobów w zależności od środowiska pracy i branży. Można stosować mechanizm grzechotkowy, zawiesie włókienne, na pasach i karabińczyki, dzięki czemu jest to naprawdę uniwersalne i elastyczne rozwiązanie. Instalator jest odpowiedzialny za przeprowadzenie wszystkich badań konstrukcyjnych potrzebnych do nacechowania płyty odpowiednią odpornością na obciążenie ładunku. Lina podnosząca - Kąt wejścia Płyta wciągarki musi być zamontowana w taki sposób, by lina wchodziła do bębna wciągarki za pośrednictwem prowadnicy, przy zachowaniu nie więcej niż 30 o odchylenia liny w dowolnej płaszczyźnie. W miarę konieczności należy zastosować deflektory konieczne do właściwego poprowadzenia liny do wciągarki. Prowadnica liny nie powinna przyjmować żadnego obciążenia liny wskutek jej ułożenia pod kątem. (patrz rysunek) 30 o 30 o maks. odchylenie maks. odchylenie OSTRZEŻENIE! Poprowadzenie liny bezpośrednio do bębna może spowodować nierównomierne nakładanie się liny na zwoje, a nawet uszkodzenia, które mogą spowodować niewłaściwą pracę wciągarki prowadzącej do utraty kontroli nad wciągarką, co grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią osób. Lina powinna być zawsze prowadzona do wciągarki za pośrednictwem prowadnicy liny. Płyta montażowa - zamocowanie Płytę montażową należy bezpiecznie zamocować na powierzchni montażowej, by wyciągarka mogła pracować pod obciążeniem bez znaczącego przemieszczania się urządzenia. Podane poniżej wskazówki ilustrują możliwe sposoby montażu płyty. Riggers Winch 200 - Lokalizacja Zestaw wciągarki należy zainstalować w taki sposób, by wokół urządzenia była wystarczająca przestrzeń robocza, a obsługa korby wciągarki nie była utrudniona. Ramię napinające musi być podczas montażu płyty ustawione w pozycji godziny 4. Zestaw wciągarki należy zainstalować w taki sposób, by operator przez cały czas widział przebieg procesu podnoszenia. Podane poniżej wskazówki ilustrują możliwe sposoby montażu płyty. 6 Riggers Winch 200 01/03/19
Instalacja OSTRZEŻENIE! Niewłaściwa instalacja wciągarki może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć osób. W razie wątpliwości dotyczących prawidłowego ustawienia wciągarki należy zasięgnąć porady dostawcy. Kontrola wstępna urządzenia 1) Sprawdzić płytę pod kątem uszkodzeń (nadmierne zużycie, pęknięcia, odkształcenia); 2) Sprawdzić spodnią stronę płyty; a) 5 wkrętów śrub wokół otworu centralnego z łbem gniazdowym około 1 mm; b) Koniec prowadnicy liny wpuszczony 1 mm lub mniej; 3) Podstawa wciągarki powinna być bezpiecznie przymocowana do płyty (niewielki luz pomiędzy bębnem płyty i podstawą jest normalny); 4) Prowadnica liny powinna być zwrócona w kierunku przeciwnym niż bęben (zgodnie z rysunkiem); 5) Ramię napinające powinno być ustawione właściwie w zależności od ustawienia płyty; a) Klin powinien być właściwie ustawiony za ramieniem napinającym (patrz rysunek); 6) Powinna istnieć możliwość ręcznego obrotu bębna w prawo; 7) Ręczny obrót bębna w lewo powinien być niemożliwy; 8) Korba powinna być zamontowana we wciągarce, a mechanizm blokujący powinien zapobiegać przypadkowemu jej wysunięciu; 9) Korba powinna obracać się w obydwu kierunkach, powodując obrót bębna przy obrocie rączki korby w lewo. 7 Riggers Winch 200 01/03/19
Eksploatacja ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Stosować rękawice chroniące przed tarciem liny lub otarciami podczas obsługi wciągarki. PODNOSZENIE ŁADUNKU WAŻNE! Należy zachować ostrożność, by nie doszło do wciągnięcia palców, luźnych części odzieży, włosów itp. w mechanizm wciągarki. W bliskości korby wciągarki w żadnej sytuacji nie mogą znajdować się ludzie ani przedmioty. Należy dopilnować, by luźna lina znajdowała się blisko wciągarki, aby uniemożliwić potykanie się o nią. 1. Poprowadzić linę poprzez prowadnicę liny i nawijać linę u podstawy wciągarki na bęben, w prawo. Należy wykonać cztery pełne obroty, nie więcej niż sześć, w zależności od średnicy liny. Zbyt duża liczba obrotów może spowodować nierównomierne nawinięcie się liny lub też doprowadzić do nadmiernego tarcia. (Patrz rysunki). Zbyt duża liczba obrotów u podstawy wciągarki Nierównomierne nawinięcie się liny OSTRZEŻENIE! Zawsze należy wykonać co najmniej cztery obroty bębna wciągarki. Mniejsza liczba obrotów może znacząco obniżyć moc nośną, co może doprowadzić do ześliźnięcia się liny lub nieutrzymania ładunku i spowodować jego upadek, prowadząc do poważnych obrażeń ciała lub śmierci osób. OSTRZEŻENIE! Lina nigdy nie powinna być nierównomiernie nawinięta na bębnie wciągarki. Może to doprowadzić do zakleszczenia liny i uniemożliwić podniesienie/opuszczenie ładunku. Należy zmniejszyć napięcie obciążonej liny, usuwająć jej nierównomierne nawinięcie. Ta procedura niesie ze sobą ryzyko poważny obrażeń lub śmierci, jeśli dojdzie do upadku ładunku lub operator utraci nad nim kontrolę. 2. Nawinąć linę by uniknąć zwisu liny, a następnie załadować do sprężynowych samoknagujących szczęk, obracając linę w prawo i naciągając mocno tak, by napiąć we wciągarce. Samoknagujące szczęki działają jako mechanizm blokujący, dzięki któremu operator nie musi nawijać czy rozwijać liny podczas obracania korby. OSTRZEŻENIE! Lina musi być w bezpieczny sposób poprowadzona w samoknagujących szczękach. Przy przetrzymywaniu ładunku nie można opierać się wyłącznie na zwojach liny. Ramię napinające musi być właściwie ustawione, by waga liny lub inne siły nie powodowały wysuwania się liny ze szczęk (patrz rysunki na odwrocie instrukcji). Należy sprawdzić, czy podczas obracania lina jest bezpiecznie poprowadzona przez samoknagujące szczęki. Brak zabezpieczenia liny w szczękach może spowodować ześliźnięcie liny, co następnie prowadzi do upadku ładunku, zagrażającego poważnymi obrażeniami lub śmiercią osób. 8 Riggers Winch 200 01/03/19
kierunek obciążenia kierunek obciążenia kierunek obciążenia kierunek obciążenia 3. Rozpocząć obracanie korby w lewo. Przekładnie załączają się automatycznie w zależności od kierunku obrotu korby. Przekładnia załączona Bęben obraca się Obracanie bębna: obracać korbę w lewo Zablokowanie korby: obrót w prawo Obrót korby poprzez wykonywanie szeregu pełnych obrotów stanowi najskuteczniejszy sposób działania. W razie potrzeby w pomieszczeniach zamkniętych można wykonywać obrót do przodu i do tyłu przy zastosowaniu mniejszego łuku. Odblokowanie kół zębatych Zapadki korby OBNIŻANIE ŁADUNKU Zalecamy stosowanie urządzenia zabezpieczającego np. mechanizmu podbieraka (np. węzeł prusika, sprzęgło liny). 1. Uruchomić mechanizm podbieraka liny lub zacisnąć linę poprzez ręczny obrót bębna. 2. Ostrożnie rozwinąć linę wyłącznie za pośrednictwem układu antyknagującego, utrzymując równomierne napięcie liny. 3. Nie wolno zaprzestawać obracania bębna aż do momentu całkowitego rozwinięcia liny. OSTRZEŻENIE! Podczas opuszczania ładunku przy pomocy wciągarki należy zachować ostrożność. Należy ostrożnie przytrzymać linę, kiedy wyśliźnie się ona ze szczęk samoknagujących. Koniec liny nie może mieć luzu. Zwolnienie końca liny spowodować ześliźnięcie liny, doprowadzając do upadku ładunku i powodując poważne obrażenia, a nawet śmierć osób. 9 Riggers Winch 200 01/03/19
Kontrola NALEŻY PRZEPROWADZAĆ KONTROLĘ PRZED KAŻDYM UŻYCIEM WCIĄGARKI Formalna coroczna kontrola wciągarki powinna być przeprowadzona przez posiadającą właściwe kwalifikacje osobę inną niż użytkownik. Kontrola powinna być wpisana do książki kontroli i konserwacji urządzenia. NALEŻY PRZEPROWADZAĆ KONTROLĘ PRZED KAŻDYM UŻYCIEM WCIĄGARKI Sprawdzać wciągarkę i szczęki samoknagujące pod względem uszkodzeń, pęknięć lub zużycia, które mają wpływ są siłę blokowania i pracę urządzenia. Sprawdzać linę podnoszącą, by upewnić się, że nie uległa uszkodzeniu. W razie wątpliwości należy zastąpić uszkodzoną linę inną liną o odpowiedniej wytrzymałości. DUŻE OBCIĄŻENIE/TRUDNE WARUNKI PRACY Zaleca się, by oprócz kontroli przed każdym użyciem przeprowadzać comiesięczną, szczegółową kontrolę urządzenia. Jeśli urządzenie jest intensywnie użytkowane i/lub pracuje w trudnych warunkach, należy często przeprowadzać kontrolę i wykonywać smarowanie. Konserwacja MYCIE Należy często myć wciągarkę czystą wodą. Nie należy stosować produktów do czyszczenia lub innych żrących roztworów, które wchodzą w kontakt z wciągarką, w szczególności takich, które zostały poddane anodowaniu, chromowaniu lub są wykonane z plastiku. Nie należy czyścić znaków logo ani naklejek na wciągarce przy pomocy rozpuszczalników, środków polerujących lub past ciernych. HARMONOGRAM KONSERWACJI Konieczne jest przeprowadzenie kompleksowej naprawy, czyszczenia i smarowania co najmniej raz na 12 miesięcy. W przypadku trudnych warunków pracy i/lub dużego obciążenia może być potrzebne częstsze przeprowadzanie konserwacji. Po kontroli należy wymienić zużyte lub uszkodzone części, stosując oryginalne części zamienne firmy Harken. Nie należy stosować części, które nie zostały zastały zaprojektowane dla urządzenia Harken Riggers Winch 200 ani też modyfikować urządzenia przy zastosowaniu takich części. UWAGA! Konieczne jest regularne przeprowadzania obsługi serwisowej. Brak odpowiedniej obsługi serwisowej urządzenia Harken Riggers Winch 200 skraca okres jego użytkowania, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała oraz unieważnia gwarancję. Instalacja i konserwacja urządzenia Harken Riggers Winch 200 może być przeprowadzana wyłącznie przez wyszkolonych pracowników. 10 Riggers Winch 200 01/03/19
Demontaż DEMONTAŻ W celu przeprowadzenia kontroli konieczne jest wymontowanie bębna. Potrzebne narzędzia Średniej wielkości śrubokręt płaski Rękawice ochronne Moment obrotowy, który należy stosować przy montażu 1. Odkręcić główną śrubę ( 2 Nm/18 cal-funt). 2. Ściągnąć piastę oznaczoną nr 20 oraz pokrywę nr 19. 3. Odkręcić trzy śruby nr 17. (4 Nm/35 cal-funt) 4. Zdjąć samoknagujące ramię nr 18, obracając i podnosząc je. 5. Podnieść bęben nr 13. 6. Całkowicie odkręcić trzy śruby nr 17. 7. Zdjąć wspornik samoknagującego ramienia nr 12 i zsunąć tuleję. 8. Zsunąć centralny wał nr 7. 9. Ściągnąć przetyczkę nr 6. 11 Riggers Winch 200 01/03/19
Demontaż 11. Zdjąć przekładnię nr 3. 12. Zdjąć przekładnię nr 11. 13. Odkręcić śrubę nr 10 i zdjąć podkładkę nr 9. (4 Nm/35 cal-funt) WYMIANA SZCZĘK SAMOKNAGUJĄCYCH Potrzebne narzędzia Średniej wielkości śrubokręt płaski Jeżeli wystąpi potrzeba wymiany szczęk samoknagujących, należy wykonać następujące czynności: Moment obrotowy, który należy stosować przy montażu 1. Odkręcić 3 śruby 16 ( 4 Nm/35 cale-funt). 2. Zdemontować szczęki nr 15. 12 Riggers Winch 200 01/03/19
Czyszczenie Potrzebne narzędzia Pędzel A G O L Przeciwzaparciowy Smar Harken Olej do zapadek Harken Loctite 270 G G A CZYSZCZENIE 1. Użyć środka odtłuszczającego do oczyszczenia części metalowych. Plastikowe części wypłukać w słodkiej wodzie. 2. Wysuszyć części przy pomocy szmatek nie pozostawiających pozostałości. 3. Sprawdzić przekładnie, łożyska, przetyczki i zapadki po kątem występowania jakichkolwiek oznak zużycia lub korozji. 4. Uważnie sprawdzić zęby przekładni i koła koronowe, upewniając się, że nie występują ślady zużycia. 5. Sprawdzić łożyska wałeczkowe, czy nie występują pęknięcia w koszykach łożyska. 6. Wymienić zużyte lub uszkodzone części. Na stronach 15-17 znajdują się schematy rozłożonego urządzenia oraz lista części. SMAROWANIE 1. Konserwować elementy przy użyciu podanych produktów, zgodnie podanym i przedstawionym poniżej rysunkiem urządzenia w stanie rozłożonym. 2. Przy pomocy smaru Harken lekko nasmarować pędzlem wszystkie koła zębate, trzpienie kół zębatych i wszystkie części ruchome. 3. Lekko nasmarować zapadki i sprężyny olejem do zapadek Harken. Nie należy smarować zapadek smarem! A O G L O G G BK4513 BK4521 13 Riggers Winch 200 01/03/19
Czyszczenie L L CZĘŚCI ZAPASOWE Części zapasowe można zamówić w firmie Harken w sposób opisany w światowej ograniczonej gwarancji firmy Harken, stosując przy zamawianiu numery części oraz numer seryjny wciągarki, który jest wydrukowany na etykiecie na podporze bębna oraz na płycie. W XXXXX XXXXXXXXX Ostatnie dwie cyfry określają rok produkcji, np. 10 oznacza rok 2010. Montaż Należy upewnić się, czy otwory i kanały odpływowe w podstawie wciągarki nie są zablokowane. Przeprowadzić montaż wciągarki w odwrotnej kolejności niż podana w rozdziale na temat rozmontowania urządzenia. Przy dokręcaniu śrub należy zastosować moment obrotowy podany w opisie demontażu urządzenia. MONTAŻ ZAPADEK Podczas ustawiania ramienia napinającego należy je ustawić w jednej linii z urządzeniem ściągającym Ustawić sprężynę we właściwym kierunku, w sposób pokazany na rysunku z lewej strony. Ustawić sprężynę w położeniu zamkniętym i wsunąć zapadkę do obudowy. Po ustawieniu zapadki w odpowiedniej pozycji należy sprawdzić, czy daje się łatwo zamykać i otwierać palcem. W razie pytań dotyczących procedury montażu należy skontaktować się z działem techniczny firmy Harken pod adresem techservice@harken.it. Jeżeli szczęki zostały zdemontowane, należy wsunąć między szczęki urządzenie ściągające, zwracając uwagę, by napis TOP na urządzeniu był skierowany do góry. OLEJ 14 Riggers Winch 200 01/03/19
PROCEDURA MONTAŻU PŁYTY Potrzebne narzędzia Średniej wielkości śrubokręt płaski Klucz do wkrętów z sześciokątnym otworem nr 5 Rękawice ochronne Moment obrotowy, który należy stosować przy montażu 1. Nałożyć nakrętkę na prowadnicy liny. UWAGA. Przy montażu prowadnicy liny nie należy stosować żadnego środka blokującego gwint. 2. Wsunąć prowadnicę liny do otworu montażowego (znajdującego się przy strzałce line in ) tak głęboko, jak to jest możliwe, tak by nie wystawał poza płytę. 3. Wkręcić nakrętkę do otworu na płycie tak, by zablokować prowadnicę liny w taki sposób, by jej koniec wystawał ze środka płyty. 4. Wyjąć gniazdo korby wciągarki. 5. Ściągnąć piastę oznaczoną nr 20 oraz pokrywę nr 19. 6. Odkręcić trzy śruby nr18. (4 Nm/35 cal-funt) 7. Zdjąć samoknagujące ramię nr 17, obracając i podnosząc je. 8. Podnieść bęben nr 13. 9. Zanotować i zachować numer seryjny wciągarki 15 Riggers Winch 200 01/03/19
10. Przymocować wciągarkę do płyty przy pomocy śrub 5 x M5. Należy zastosować środek Blue Loctite (243). UWAGA. W celu zapewnienia właściwego maksymalnego obciążenia roboczego (MOR) należy przykręcić do płyty wszystkie pięć śrub, stosując moment obrotowy (8 Nm/71 cal-funt). OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie odpowiedniej liczby elementów mocujących i/lub niewłaściwe ich dokręcenie może spowodować nagłe, nieoczekiwane oderwanie się wciągarki prowadzące do upadku ładunku przy wsyokim podnoszeniu ładunku, powodując poważne uszkodzenia ciała lub utratę życia osób. 11. Ponownie zamontować bęben, ramię napinające i gniazdo. Kiedy prowadnica liny jest w pozycji godziny 7, ramię napinające powinno wskazywać na godzinę 11 (ok. 330 stopni). Firma Harken nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wadliwą instalację lub ponowny montaż wciągarek. W razie pytań lub problemów użytkowników prosimy o kontakt z działem technicznym Harken Tech pod adres: info@harkenindustrial.com OSTRZEŻENIE! Wciągarkę można wyosiować tylko w jeden sposób. Wyosiować odpowiednio ramię napinające zgodnie z rysunkiem. Nieprawidłowe wyosiowanie ramienia napinającego może spowodować wypadnięcie liny ze szczęk, a następnie doprowadzić do upuszczenia ładunku, co zagraża poważnymi obrażeniami lub śmiercią osób. OSTRZEŻENIE! Wyosiować prowadnicę liny zgodnie z rysunkiem. Niewłaściwe wyosiowanie liny może doprowadzić do nierównomiernego nawinięcia się liny, co zagraża poważnymi obrażeniami lub śmiercią osób. Obchodzenie się z urządzeniem Chronić przed bardzo niskimi lub wysokimi temperaturami, czyli poniżej -10 C lub powyżej +40 C Wysoka temperatura może spowodować zniekształcenie części wykonanych z kompozytu. Bardzo niska temperatura powoduje, że materiał staje się łamliwy i dochodzi do krzepnięcia środków smarnych. Przechowywanie Przechowywać w czystym i suchym miejscu Unikać uderzeń, które mogą uszkodzić szczęki i osłonę urządzenia; transportować odpowiednio zapakowane. 16 Riggers Winch 200 01/03/19
Świadectwo zgodności Producent Harken Italy S. p. A. Via Marco Biagi, 14, 22070 Limido Comasco (CO) Włochy Telefon: 031.3520031 Web: www.harken.it, Email: info@harken.it Świadectwo zgodności WE Przedstawiciel UE firmy Harken UK Ltd oznajmia, że opisany poniżej produkt: Riggers Winch 200 INRW200 spełnia istotne wymagania dyrektywy maszynowej 2006/42/EC i posiada odpowiedni znak CE. Wykazano zgodność w odniesieniu do następującej harmonizującej normy; BS EN 13157:2009 Dźwignice Bezpieczeństwo - Ręcznie napędzane urządzenia podnoszące Upoważniony przedstawiciel posiada odpowiednie świadectwo dla tego urządzenia. Sporządzono w: On: Harken UK LTD 9 kwietnia 2015 Podpis Catherine Ash-Vie Nazwa Harken UK Ltd Bearing House, Ampress Lane Lymington SO41 8LW England WYjaśnienie etykiety via Marco Biagi, 14 22070, Limido Comasco (CO) - Italy www.harken.com (+39) 031 3523511 rope diameter diametro fune Riggers Winch 200 EN13157:2009 minimum 4 turns clockwise ø 8-12 mm Max Working Load (MWL) 200 kg W XXXXX XXXXXXXXX INRW200 Serial No. / N. di serie 1 2 3 5 Etykieta przymocowana do płyty 4 8 6 7 1. Nazwa producenta 2. Nazwa i kod produktu 3. Adres producenta 4. Instrukcja rysunkowa, aby zapoznać się z instrukcją obsługi 5. Znak CE uzyskany i przetestowany zgodnie z normą EN13157:2009 6. Instrukcja obsługi: ułożyć minimalnie 4 warstwy liny w prawo wokół bębna; minimalna średnica liny wynosi 8 mm, maksymalna średnica 12 mm 7. Numer seryjny w formacie: W XXXXX Ostatnie dwie cyfry określają rok produkcji XXXXXXXXX (czyli 10 oznacza rok 2010.) 8. Dopuszczalne wartości obciążeniowe 17 Riggers Winch 200 01/03/19
Części WIDOK ROZEBRANEGO ZESPOŁU 1/2 20 16 19 15 18 13 17 12 14 18 Riggers Winch 200 01/03/19
Części WIDOK ROZEBRANEGO ZESPOŁU 2/2 7 9 5 4 5 4 10 11 8 1 6 4 5 3 2 19 Riggers Winch 200 01/03/19
Części Riggers Winch 200 Poz. Liczba Kod Opis 1 1 A 941369 00 Zespół obudowy wciągarki 20 Obudowa W20 Tuleja Ø9xØ11x9* Tuleja Ø9xØ11x12* Zwój śrubowy M6x9 Tuleja Ø55xØ62x34* Podkładka Ø33.5xØ58x5.5 Tuleja Ø28xØ33x25* 2 1 A 941386 00 Zespół osłony wciągarki 20 Zespół osłony W20 3 1 A 941367 00 Zespół przekładni Z18 Przekładnia Z18 Tuleja Ø9xØ11x7* 4 4 S 00008 00 03 Zapadka Ø8* 5 4 S 00038 00 01 Sprężyna zapadki Ø8* 6 1 S 41370 00 04 Przetyczka 7 1 S 41363 00 02 Wał wciągarki 20 8 1 S 41876 00 63 Naklejka z numerem seryjnym wciągarki 9 1 S 268890080 Podkładka 10 1 M 06040 03 Śruba M6x12 UNI 5933* 11 1 S 41362 00 41 Przekładnia Z21 12 1 S 41294 00 A0 Wspornik ramienia napinającego 13 1 S 41356 00 53 Bęben W20 14 1 S 28167 00 97 Czerwona linia* 15 1 A 941365 00 Zespół szczęk W20 Szczęka dolna W20 Szczęka górna W20 Urządzenie ściągające W20 Sprężyna 16 3 M 6009103 Śruba UNI EN ISO 1207:1996 - M5x35 - A4* 17 1 S 41357 00 19 Wspornik ramienia W20 18 3 M 6007103 Śruba M6x50 UNI6107* 19 1 S 41358 00 A5 Pokrywa 1 Prędkość W20 20 1 A94136400 Zespół gniazda W20 Korba z gniazdem W20 Podkładka Ø7.7xØ25x5.8 Śruba M8x20 UNI 6109* *Oferujemy zestaw serwisowy. Proszę zapoznać się z działem poświęconym zestawowi do wciągarki w witrynie www.harken.com. 20 Riggers Winch 200 01/03/19
3 4 6 5 1 2 Poz. Liczba Kod Opis 1 1 S 688550052 Płyta Riggers Winch 200 2 1 S 688590063 Naklejka wciągarki Riggers 200 3 1 S 688570002 DRIVE LINE (Prowadnic) 4 1 M 0602803 Nakrętka M10 UNI5588 5 5 M 0635103 Śruba z łbem gniazdowym M6x16 UNI 5031 6 1 M 0611703 Podkładka 10.5 U1751 DIN127 21 Riggers Winch 200 01/03/19
22 Riggers Winch 200 01/03/19
23 Riggers Winch 200 01/03/19
Producent Harken Italy SpA. Via Marco Biagi 14, 22070 Limido Comasco (CO), Italy Tel +39.031.3523511; Fax +39.031.3520031 Web: www.harken.it Email: info@harken.it Przedstawiciel UE Harken UK Ltd Bearing House, Ampress Lane Lymington, Hampshire S041 8LW, England Telefon: (44) 01590-689122 Fax: (44) 01590-610274 Web: www.harken.co.uk Email: enquiries@harken.co.uk Światowa ograniczona gwarancja Światowa ograniczona gwarancja firmy Harken znajduje się pod adresem http://www.harkenindustrial.com/warranty.php