EVERA MRI SURESCAN DR



Podobne dokumenty
PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090

Instrukcja dla lekarza uzupełnienie

Computer Setup Instrukcja obsługi

Rejestratory Sił, Naprężeń.

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to:

Podręcznik użytkownika

Narzędzie Setup Instrukcja obsługi

bla bla Guard podręcznik użytkownika

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK)

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

MultiBoot Instrukcja obsługi

TURNINGPOINT KROKI DO URUCHOMIENIA TESTU NA PC

Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+

w w w. m o f e m a. c o m

Narzędzie Setup. Instrukcja obsługi

HP Designjet Partner Link. Instrukcje

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows XP

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7

Przewodnik połączenia (dla aparatu COOLPIX)

Rozproszony System Monitoringu IXM5 Instrukcja obsługi

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista

Ćwiczenie 1: Pierwsze kroki

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Przewodnik po ustawieniach sieci bezprzewodowej

MultiBoot Instrukcja obsługi

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

Narzędzie Setup. Instrukcja obsługi

2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego

(v lub nowsza)

Obserwacje w Agrinavia MOBILE OGÓLNE INFORMACJE

MultiBoot. Instrukcja obsługi

Instrukcja. importu dokumentów. z programu Fakt do programu Płatnik. oraz. przesyłania danych do ZUS. przy pomocy programu Płatnik

A. Korzystanie z panelu sterowania

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami

Samsung Universal Print Driver Podręcznik użytkownika

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

PROTECTA VR D364VRM. Instrukcja dla lekarza

Narzędzie Setup Instrukcja obsługi

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Program dla praktyki lekarskiej

Panel sterowania. Urządzenie wielofunkcyjne Xerox AltaLink B8045/B8055/B8065/B8075/B8090

Programator Kart Master - klient

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX

EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS

Kolory elementów. Kolory elementów

Podręcznik Wi-Fi Direct

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA programu Pilot

Instrukcja wykonania ćwiczenia Programowanie rozruszników serca z wykorzystaniem Programatora Medtronic 2090

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Instalowanie dodatku Message Broadcasting

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Fiery Remote Scan. Uruchamianie programu Fiery Remote Scan. Skrzynki pocztowe

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Podręcznik użytkownika

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

Instrukcja obsługi Podręcznik aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Budzik radiowy Eurochron

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia:

Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

EVERA MRI S VR SURESCAN DVMC3D4

Laboratorium - Podgląd informacji kart sieciowych bezprzewodowych i przewodowych

Diagnostyka pamięci RAM

Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie)

MultiBoot Instrukcja obsługi

Podręcznik ustawień Wi-Fi

Opcja szyby dokumentów

Instrukcja ręcznej konfiguracji połączenia z Internetem przez. modem ED77 w systemie Windows 2000

instrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH

Instrukcja obsługi Strona aplikacji

Kadry Optivum, Płace Optivum

Podręcznik Użytkownika aplikacji iplus manager CDMA

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.

IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)

Aktualizacje oprogramowania Instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7

Rozdział 2. Konfiguracja środowiska pracy uŝytkownika

PRZEWODNIK PO ETRADER ROZDZIAŁ XII. ALERTY SPIS TREŚCI

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z podstawowymi funkcjami i pojęciami związanymi ze środowiskiem AutoCAD 2012 w polskiej wersji językowej.

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

INSTRUKCJA INSTALACJI Moduł i Aplikacja WIFI HYUNDAI. HYUNDAI RAC seria HRP-S

Transkrypt:

EER MRI URECN DR eria implantowanych cyfrowych dwujamowych kardiowerterów-defibrylatorów z technologią urecan warunkowo bezpiecznych w badaniach MR Instrukcja obsługi 123 214

EER MRI URECN DR Instrukcja obsługi odręcznik serii implantowanych cyfrowych dwujamowych kardiowerterów-defibrylatorów Evera MRI urecan DR firmy Medtronic.

oniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w tanach Zjednoczonych i prawdopodobnie w innych krajach. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich prawowitych właścicieli. During Charging, ctive Can, Capture Management, Cardiac Compass, Cardioight, Carelert, CareLink, Chargeaver, Conexus, Evera, Evera MRI, Flashback, InCheck, Intrinsic, M, Marker Channel, Marquis, Medtronic, Medtronic Carelert, Medtronic CareLink, Optiol, R Logic, Quick Look, Reactive, entrycheck, print Fidelis, urecan, witchback, -hock, herapyguide

EER MRI URECN DR pis treści 1 Wprowadzenie... 9 1.1 Wprowadzenie... 9 2 rzeprowadzanie sesji pacjenta z użyciem programatora... 12 2.1 Nawiązanie połączenia telemetrycznego między urządzeniem i programatorem... 12 2.2 Rozpoczynanie i kończenie sesji pacjenta... 17 2.3 Funkcje przycisków ekranowych... 21 2.4 Wykonanie ratunkowej terapii tachyarytmii... 27 2.5 ktywacja funkcji ratunkowej stymulacji w trybie I... 28 2.6 Zawieszanie i wznawianie detekcji tachyarytmii... 3 2.7 Monitorowanie czynności serca przy użyciu funkcji Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu)... 32 2.8 Nawigacja w sesji pacjenta przy użyciu funkcji Checklist (Lista kontrolna)... 42 2.9 rogramowanie parametrów urządzenia... 44 2.1 Zapisywanie i pobieranie zbioru wartości parametrów... 46 2.11 Wybór zbioru wartości parametrów za pomocą funkcji herapyguide... 47 2.12 Zapisywanie informacji o pacjencie... 51 2.13 Wydruk raportów... 56 2.14 Zapisywanie i odczyt danych z urządzenia... 59 2.15 Wskazania dotyczące kontroli pacjenta... 62 2.16 Optymalizacja czasu funkcjonowania urządzenia... 66 3 Funkcje danych diagnostycznych... 71 3.1 Dane podsumowujące Quick Look II (zybki podgląd II)... 71 3.2 Medtronic Carelert i powiadomienia... 76 3.3 R Lead Integrity lert (larm integralności elektrody prawej komory)... 87 3.4 Dane o działaniu urządzenia i elektrod... 94 3.5 Monitorowanie ilości płynu Optiol 2.... 14 3.6 Cardiac Compass rends (rendy Cardiac Compass)... 111 3.7 Heart Failure Management (ostępowanie w niewydolności serca), raport... 119 Instrukcja obsługi 5

EER MRI URECN DR 3.8 rrhythmia Episodes (Epizody arytmii), dane... 127 3.9 Licznik epizodów i terapii... 138 3.1 Flashback Memory (amięć Flashback), dane... 145 3.11 epizody reakcji na spadek częstości... 146 3.12 Rate Histograms (Histogramy częstości)... 149 3.13 utomatyczne monitorowanie stanu urządzenia... 152 4 Funkcje stymulacji... 156 4.1 ensing (Wykrywanie)... 156 4.2 tymulacja podstawowa... 168 4.3 Zarządzana stymulacja komorowa (M, Managed entricular acing)... 18 4.4 Rate Response (daptacja częstości)... 188 4.5 Capture Management (Zarządzanie pobudzeniami wystymulowanymi)... 196 4.6 Rate daptive (Odstęp przedsionkowo-komorowy adaptowany do częstości)... 21 4.7 Opcja uto (utomatyczny) odstępu R... 212 4.8 Rate Drop Response (Reakcja na spadek częstości)... 215 4.9 Rate Hysteresis (Histereza częstości)... 221 4.1 Funkcja leep (en)... 223 4.11 Non-Competitive trial acing (Niekonkurencyjna stymulacja przedsionkowa)... 225 4.12 M Intervention (Interwencja przeciwdziałająca częstoskurczowi stymulatorowemu)... 226 4.13 C Response (Reakcja na przedwczesny skurcz komór)... 228 4.14 entricular afety acing (Zabezpieczająca stymulacja komorowa)... 23 4.15 Mode witch (rzełączanie trybów)... 232 4.16 Conducted F Response (Odpowiedź na migotanie przedsionków przewodzone do komór)... 236 4.17 tabilizacja częstości przedsionkowej... 239 4.18 trial reference acing (referencyjna stymulacja przedsionkowa)... 243 4.19 tymulacja o narzuconym szybszym rytmie po przełączeniu trybu... 247 4.2 ost hock acing (tymulacja po wyładowaniu)... 251 4.21 ost /F hock Overdrive acing (tymulacja o narzuconym szybszym rytmie po wyładowaniu przy częstoskurczu komorowym/migotaniu komór)... 251 4.22 entricular Rate tabilization (tabilizacja częstości komorowej)... 253 6 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 5 Funkcje detekcji tachyarytmii... 257 5.1 Detekcja częstoskurczu przedsionkowego/migotania przedsionków... 257 5.2 Detekcja częstoskurczu komorowego/migotania komór... 265 5.3 R Logic... 284 5.4 Wavelet... 288 5.5 Onset (oczątek)... 297 5.6 tability (tabilność)... 33 5.7 High Rate imeout (Limit czasu wysokiej częstości)... 36 5.8 Wave Discrimination (Różnicowanie załamka )... 38 5.9 R Lead Noise Discrimination (Różnicowanie zakłóceń elektrody prawej komory)... 313 6 Funkcje terapii tachyarytmii... 319 6.1 lanowanie terapii przedsionkowych... 319 6.2 rzedsionkowe stymulacje przeciwczęstoskurczowe... 328 6.3 Kardiowersja przedsionkowa... 341 6.4 Kardiowersja przedsionkowa na żądanie pacjenta... 349 6.5 erapie przerywające migotanie komór... 353 6.6 rzeciwczęstoskurczowe stymulacje komorowe... 366 6.7 Kardiowersja komorowa... 379 6.8 rogressive Episode herapies (rogresywna terapia w czasie epizodów)... 388 7 est systemu i funkcje badań elektrofizjologicznych... 391 7.1 est podstawowego rytmu własnego... 391 7.2 est progu stymulacji... 392 7.3 est Wavelet... 394 7.4 est Lead Impedance (Impedancja elektrody)... 399 7.5 est wykrywania... 4 7.6 Charge/Dump (Ładowanie/rozładowanie) test... 42 7.7 Wywoływanie arytmii podczas badań E tudies (Badania elektrofizjologiczne)... 43 7.8 erapie manualne podczas badań E tudies (Badania elektrofizjologiczne)... 413 Glosariusz... 417 Instrukcja obsługi 7

EER MRI URECN DR Indeks... 431 8 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 1 Wprowadzenie 1.1 Wprowadzenie W niniejszym podręczniku opisano sposób działania oraz przeznaczenie funkcji urządzeń ICD Evera MRI urecan DR firmy Medtronic. Korzystając z funkcji MRI urecan, system urecan można uruchomić w trybie, który umożliwia bezpieczne skanowanie pacjenta techniką magnetycznego rezonansu jądrowego (MRI) bez przerywania właściwej stymulacji. Włączona funkcja MRI urecan (ustawienie On (Wł.)) uniemożliwia wykrycie arytmii i wykonywanie jakiejkolwiek diagnostyki zdefiniowanej przez użytkownika. rzed przeprowadzeniem skanowania techniką MRI należy zapoznać się z instrukcją techniczną MRI. W całym podręczniku urządzenie oznacza implantowane urządzenie ICD DR. rzykładowe obrazy ekranów programatora w tej instrukcji pochodzą z ekranu programatora Medtronic CareLink, model 29. Obrazy ekranów programatora mają charakter wyłącznie referencyjny i nie muszą być zgodne z ekranami w ostatecznej wersji oprogramowania. Nazwy przycisków na ekranie są oznaczone nawiasami kwadratowymi: [Nazwa przycisku]. abele w sekcjach dotyczących programowania funkcji zawierają podsumowanie dróg dojścia do ekranów udostępniających programowalne parametry tych funkcji. W każdym wierszu tabeli wymieniony jest parametr lub grupa parametrów oraz ścieżka do określonego ekranu w programatorze (patrz przykład ab. 1). Jeśli ścieżka nawigacji do pokrewnych parametrów jest taka sama, to nie jest podawana wielokrotnie w tabeli. Dla parametrów dostępnych na różnych ekranach uwzględniono dodatkowe wiersze. am, gdzie wiersz dotyczy grupy parametrów, użyte jest słowo parametry, na przykład parametry. W wierszach pojedynczych parametrów, np. Energy (Energia) i athway (Droga przewodzenia), nie ma tego słowa. abela 1. posób nawigacji do parametrów terapii przerywających migotanie komór arametry Ścieżka F therapies (erapie przerywające migotanie komór) (od Rx1 do Rx6) F herapy tatus (On, Off) (tatus terapii przerywających migotanie komór (Wł, Wył.)) Energy (Energia) athway (Droga przewodzenia) arams > F herapies (arametry > erapie przerywające migotanie komór) arametry (Rx1) arams > F herapies > (arametry > erapie przerywające migotanie komór > tymulacja przeciwczęstoskurczowa ) Instrukcja obsługi 9

EER MRI URECN DR abela 1. posób nawigacji do parametrów terapii przerywających migotanie komór (ciąg dalszy) arametry Ścieżka arametry Chargeaver ( w Rx1) hared ettings (. and. herapies) (Ustawienia wspólne (tymulacja przeciwczęstoskurczowa komór i erapie przerywające migotanie komór)) arams > F herapies > > During Charging > Chargeaver (arametry > erapie przerywające migotanie komór > tymulacja przeciwczęstoskurczowa > W trakcie ładowania > Chargeaver ) arams > F herapies > hared ettings (arametry > erapie przerywające migotanie komór > Ustawienia wspólne ) W sekcjach poświęconych programowaniu parametrów uwzględniono też uwarunkowania związane z ich programowaniem. zczegółowe informacje o ustawieniach parametrów zawierają podręczniki konkretnych urządzeń. 1.1.1 Dokumentacja produktu rzed przystąpieniem do implantacji urządzenia zaleca się wykonanie następujących czynności: zapoznanie się z dokumentacją zawierającą informacje dotyczące zastosowania, implantacji i użycia urządzenia oraz przeprowadzenia sesji kontrolnych; staranne przeczytanie instrukcji technicznych elektrod stosowanych z opisywanym urządzeniem; przeczytanie także instrukcji technicznych innych elementów układu; omówienie procedury implantacji i sposób funkcjonowania urządzenia z pacjentem i innymi osobami, których dotyczą te informacje oraz przekazanie pacjentowi informacji zawartych w dokumentacji znajdującej się w opakowaniu urządzenia. Dodatkowe podręczniki i dokumenty zawierające informacje o urządzeniu: Instrukcja techniczna MRI en podręcznik zawiera opisy procedur i środków ostrożności oraz ostrzeżenia związane z prowadzeniem badań techniką MRI. odręcznik urządzenia Do każdego modelu urządzenia wydawany jest odrębny podręcznik. odręcznik zawiera informacje o konkretnych funkcjach modelu, wskazaniach i przeciwwskazaniach, ostrzeżeniach i środkach ostrożności, instrukcję implantacji, skrócone dane techniczne i tabele parametrów. Objaśnienia symboli Niniejszy dokument zawiera objaśnienia symboli, które mogą znajdować się na opakowaniu urządzenia. by określić, które symbole dotyczą danego urządzenia, należy zapoznać się z etykietą na opakowaniu. 1 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR odręcznik z opisem środków ostrożności dotyczących procedur medycznych i zakłóceń elektromagnetycznych (EMI) dla pracowników opieki zdrowotnej Niniejsza publikacja zawiera ostrzeżenia, środki ostrożności i wytyczne dla pracowników opieki zdrowotnej, którzy realizują procedury terapeutyczne i diagnostyczne u pacjentów korzystających z urządzeń kardiologicznych. onadto podręcznik zawiera informacje dla pacjentów dotyczące źródeł zakłóceń elektromagnetycznych (EMI) w warunkach domowych, w pracy i w innych środowiskach. 1.1.2 Wsparcie techniczne Firma Medtronic zatrudnia na całym świecie wysoko wykwalifikowanych przedstawicieli i inżynierów gotowych służyć pomocą użytkownikom, a na życzenie prowadzących również szkolenia z zakresu użytkowania produktów Medtronic dla wykwalifikowanego personelu placówek medycznych. Firma Medtronic zatrudnia ponadto zespół konsultantów zapewniających profesjonalne konsultacje techniczne dla użytkowników. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się bezpośrednio z miejscowym przedstawicielem firmy Medtronic bądź skontaktować się telefonicznie lub listownie z firmą Medtronic, używając numeru telefonu lub danych adresowych zamieszczonych na tylnej stronie okładki. 1.1.3 Nota Ekran atient Information (Informacje o pacjencie) w oprogramowaniu programatora jest narzędziem o charakterze informacyjnym, przeznaczonym dla użytkownika końcowego. Użytkownicy są odpowiedzialni za dokładne wprowadzenie informacji o pacjencie do bazy danych oprogramowania. Firma Medtronic nie składa żadnych deklaracji co do dokładności i kompletności informacji o pacjentach wprowadzanych przez użytkowników końcowych na ekranie atient Information. FIRM Medtronic NIE ONOI ODOWIEDZILNOŚCI WOBEC JKIEJKOLWIEK OOBY RZECIEJ Z ŻDNE BEZOŚREDNIE, OŚREDNIE, RZYDKOWE NI NĘUJĄCE ZKODY WYNIKŁE ZE OOWNI INFORMCJI O CJENCIE WROWDZONYCH DO OROGRMOWNI RZEZ JEGO UŻYKOWNIKÓW KOŃCOWYCH. Dodatkowe informacje zawiera Rozdział 2.12, Zapisywanie informacji o pacjencie, str. 51. Instrukcja obsługi 11

EER MRI URECN DR 2 rzeprowadzanie sesji pacjenta z użyciem programatora 2.1 Nawiązanie połączenia telemetrycznego między urządzeniem i programatorem esję pacjenta można przeprowadzić przy użyciu telemetrii bezprzewodowej lub przewodowej. esję pacjenta rozpoczętą w telemetrii bezprzewodowej lub przewodowej należy zakończyć przed zmianą trybu telemetrii. rogramator nie działa jednocześnie w trybie bezprzewodowym i przewodowym. Informacje na temat konfigurowania programatora na potrzeby sesji pacjenta zawiera podręcznik programatora. 2.1.1 Korzystanie z telemetrii bezprzewodowej Conexus Do nawiązania bezprzewodowego połączenia telemetrycznego należy użyć programatora CareLink z telemetrią Conexus, model 29, firmy Medtronic lub aktywatora Conexus, model 2791, firmy Medtronic. ktywator Conexus jest przenośnym, zasilanym z baterii urządzeniem komunikacyjnym. Umożliwia on nawiązanie bezprzewodowego połączenia telemetrycznego ze zgodnym z funkcją telemetrii bezprzewodowej Conexus urządzeniem kardiologicznym niezależnie od programatora. o nawiązaniu bezprzewodowego połączenia telemetrycznego lekarz może przeprowadzić sesję za pomocą programatora bez konieczności używania głowicy programującej. Funkcja telemetrii bezprzewodowej Conexus działa w paśmie MIC 1 (Medical Implant Communications ervice), zarezerwowanym na całym świecie wyłącznie dla urządzeń medycznych. Korzystanie z tego pasma chroni urządzenia przed zakłóceniami pochodzącymi od urządzeń elektronicznych stosowanych w gospodarstwie domowym, takich jak kuchenki mikrofalowe, telefony komórkowe czy elektroniczne nianie. elemetria bezprzewodowa Conexus jest przeznaczona do wykorzystania podczas implantacji i sesji kontrolnych. 1 asmo Medical Implant Communications ervice (MIC) nazywane jest także podstawowym pasmem 42 45 MHz standardu MedRadio (Medical Device Radiocommunication ervice). 12 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR odczas implantacji telemetria bezprzewodowa Conexus umożliwia: pobieranie danych z urządzenia bezprzewodowego pacjenta bez użycia głowicy programującej (bez umieszczania głowicy programującej w polu sterylnym); utrzymanie łączności podczas indukowania stanów i dostarczania terapii; programowanie urządzenia w dowolnym momencie procedury, przy zapewnionym ciągłym monitorowaniu pacjenta. odczas sesji kontrolnych telemetria bezprzewodowa Conexus umożliwia ciągłą komunikację między urządzeniem a programatorem. W trakcie zdalnych sesji kontrolnych realizowanych przy użyciu sieci CareLink telemetria bezprzewodowa Conexus zapewnia automatyczne przesyłanie wszechstronnych danych o arytmii i danych diagnostycznych urządzenia. ransmisja odbywa się bezprzewodowo, bez angażowania pacjenta. 2.1.1.1 ktywacja telemetrii bezprzewodowej 1. Włączyć programator. W oknie Find atient (Znajdowanie pacjenta) powinna być wybrana opcja llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową). 2. Użyć aktywatora Conexus lub na krótko umieścić głowicę programującą nad urządzeniem, aby aktywować telemetrię bezprzewodową w urządzeniu pacjenta. Nawiązanie bezprzewodowego połączenia telemetrycznego podczas sesji sygnalizowane jest zmianą wskaźnika stanu telemetrii w lewym górnym rogu paska zadań z ikony głowicy programującej na ikonę telemetrii bezprzewodowej (Ryc. 1). Rycina 1. Ikona telemetrii bezprzewodowej na pasku zadań 1 Ikona telemetrii bezprzewodowej Ikona zawiera pasek przedstawiający natężenie sygnału komunikacji bezprzewodowej. W celu nawiązania prawidłowego połączenia telemetrycznego należy ustawić głowicę programującą w taki sposób, aby świeciły przynajmniej 3 zielone lampki. Jeśli używany jest aktywator Conexus, należy nacisnąć niebieski przycisk w celu aktywowania telemetrii bezprzewodowej. o pomyślnym nawiązaniu komunikacji z urządzeniem włącza się zielona lampka. Instrukcja obsługi 13

EER MRI URECN DR 2.1.1.2 Działanie licznika czasu połączenia bezprzewodowego Conexus o zainicjowaniu telemetrycznego połączenia bezprzewodowego rozpoczyna się odliczanie czasu 5 min. Urządzenie wysyła sygnał do programatora i pozostaje aktywne przez 5 min. o otrzymaniu odpowiedzi z programatora nawiązywana jest komunikacja i pojawia się okno Find atient (Znajdź pacjenta). Jeżeli w ciągu 5 min nie zostanie użyte pióro dotykowe programatora, nastąpi zamknięcie okna Find atient i wyświetlenie ekranu elect Model (Wybierz model). o wybraniu opcji zakończenia sesji rozpoczyna się odliczanie ostatnich 5 min; w tym czasie można pobrać dane z urządzenia, zanim sesja zostanie ostatecznie zakończona. O ile tylko podtrzymywana jest telemetria bezprzewodowa z urządzeniem, podczas sesji telemetrycznej nie obowiązuje żaden limit czasu. Jeżeli sesja zostanie przerwana na skutek zakłóceń elektrycznych, programator przez następne 5 min będzie podejmował próby ponownego nawiązania połączenia z urządzeniem. Jeżeli w tym czasie nie dojdzie do ponownego nawiązania połączenia, należy użyć aktywatora telemetrii Conexus lub głowicy programującej, aby ponownie uruchomić telemetrię bezprzewodową urządzenia i wznowić lub rozpocząć sesję. 2.1.1.3 Utrzymanie niezawodnego połączenia telemetrycznego Można spodziewać się niezawodności połączenia telemetrycznego między zaimplantowanym urządzeniem i programatorem w typowym gabinecie badań lub na sali operacyjnej. Jeżeli w sąsiedztwie urządzenia i programatora znajdują się inne urządzenia elektryczne, system utrzyma skuteczne połączenie w odległości do 2 m między urządzeniem a programatorem. ystem nie zakłóca pracy innych urządzeń elektronicznych. W razie napotkania problemów z niezawodnością połączeń telemetrycznych należy podjąć jedno lub więcej z poniższych działań: Ustawić kąt ekranu programatora. ntena telemetryczna jest częścią ekranu programatora, dlatego niewielkie przesunięcie ekranu może polepszyć połączenie telemetryczne. Zmienić położenie programatora, tak aby między ekranem programatora a pacjentem nie było żadnych przeszkód. Usunąć wszelkie przeszkody między programatorem a pacjentem. Zmniejszyć odległość między programatorem a pacjentem. Usunąć źródła zakłóceń elektromagnetycznych, które mogą wpływać na sygnał telemetryczny. 14 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 2.1.1.4 Zabezpieczenia przed brakiem aktywności sesji Jeśli lekarz lub pacjent oddali się od programatora, system będzie próbował w następujący sposób zapobiec niepożądanym zmianom zaprogramowanych parametrów: o 2 min braku aktywności programatora wyświetlone zostanie imię i nazwisko pacjenta lub numer identyfikacyjny, o ile jest dostępny, a także informacje o urządzeniu. W takiej sytuacji, aby możliwe było wywołanie jakichkolwiek poleceń programowania, należy potwierdzić, że w sesji kontrolnej uczestniczy właściwy pacjent. Jeżeli podczas implantacji lub w trakcie sesji kontrolnej brak aktywności trwa 2 godziny, urządzenie przechodzi do trybu gotowości. ryb gotowości Z trybu gotowości należy korzystać, gdy planuje się przerwę i tymczasowy brak aktywności w sesji pacjenta. W tym trybie wyłączona jest funkcja tworzenia wykresów w czasie rzeczywistym, a kontrolka stanu telemetrii informuje o braku połączenia telemetrycznego. Dostępność funkcji programatora jest ograniczona. Można ręcznie włączać lub wyłączać tryb gotowości w urządzeniu: by włączyć tryb gotowości, należy wybrać ikonę telemetrii bezprzewodowej na pasku zadań. by wyłączyć tryb gotowości i ponownie włączyć telemetryczną komunikację bezprzewodową z programatorem, należy wybrać ikonę telemetrii bezprzewodowej na pasku zadań lub umieścić aktywator Conexus albo głowicę programującą nad urządzeniem. o 5 min w trybie gotowości telemetria bezprzewodowa w urządzeniu zostaje wyłączona. by wznowić sesję telemetrii bezprzewodowej, należy użyć aktywatora Conexus lub głowicy programującej. ryb gotowości jest także wyłączany w przypadku programowania parametrów, pobierania danych z urządzenia, przeprowadzania testu przewodzenia lub wykonywania czynności ratunkowych. W programatorze wyświetlane jest ostrzeżenie erify atient (Zweryfikuj pacjenta). by wyłączyć tryb gotowości i wznowić sesję pacjenta, należy sprawdzić, czy sesja została uruchomiona dla odpowiedniego pacjenta, zaznaczyć pole wyboru llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację), a następnie opcję [Continue] (Kontynuuj). Uwaga: by przesyłać dane EGM i dane Marker Channel przy użyciu telemetrii Holtera w trakcie sesji telemetrii Conexus, należy najpierw uaktywnić tryb gotowości. Instrukcja obsługi 15

EER MRI URECN DR 2.1.1.5 Bezpieczeństwo i ochrona danych pacjenta W trakcie sesji telemetrii bezprzewodowej zablokowana jest komunikacja z innymi programatorami oraz możliwość zainicjowania przez nie sesji z danym urządzeniem. W trakcie sesji z jednym pacjentem nie jest możliwa jakakolwiek komunikacja z implantowanymi urządzeniami innych pacjentów ani programowanie tych urządzeń. Jeżeli używana jest telemetria bezprzewodowa, nazwisko pacjenta jest wyświetlane na pasku komend, na ekranie programatora. Jeżeli nazwisko pacjenta nie zostało wprowadzone, wyświetlany jest identyfikator pacjenta. Jeżeli nazwisko pacjenta i numer identyfikacyjny nie zostały wprowadzone, na pasku komend pojawi się komunikat atient name is not entered (Nazwisko pacjenta nie zostało wprowadzone). Nazwisko pacjenta i numer identyfikacyjny należy wprowadzić jak najwcześniej, dzięki czemu łatwiejsza będzie identyfikacja pacjenta podczas korzystania z telemetrii bezprzewodowej. 2.1.2 Korzystanie z telemetrii przewodowej by nawiązać sesję telemetrii przewodowej, można użyć programatora CareLink, model 29, z funkcją telemetrii Conexus firmy Medtronic w trybie przewodowym albo programatora CareLink, model 29, firmy Medtronic. Konieczne jest również użycie głowicy programującej Medtronic model 267 lub 267L. esję pacjenta rozpoczętą w telemetrii przewodowej należy zakończyć przed zmianą na tryb telemetrii bezprzewodowej. 2.1.2.1 Nawiązanie połączenia w telemetrii przewodowej 1. Włączyć programator. Jeżeli używany jest programator z funkcją telemetrii bezprzewodowej Conexus, należy upewnić się, że w oknie Find atient (Znajdź pacjenta) nie jest zaznaczone pole llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową). o pole wyboru nie jest wyświetlane, jeśli używany jest programator bez funkcji telemetrii bezprzewodowej Conexus. 2. Umieścić głowicę programującą nad urządzeniem, aby aktywować w nim telemetrię przewodową. Nawiązanie przewodowej komunikacji telemetrycznej podczas sesji sygnalizowane jest wyświetleniem ikony głowicy programującej w miejscu wskaźnika stanu telemetrii (Ryc. 2). 16 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR Rycina 2. Ikona głowicy programującej na pasku zadań 1 Ikona głowicy programującej Uwaga: Głowica programująca zawiera magnes, który może powodować zawieszenie detekcji tachyarytmii. Jednak po nawiązaniu połączenia telemetrycznego pomiędzy urządzeniem i programatorem detekcja nie zostaje wstrzymana. o ustanowieniu połączenia telemetrycznego wyłączona zostaje pomarańczowa lampka na głowicy programującej, a włączona co najmniej 1 zielona lampka kontrolna. W celu zapewnienia właściwego działania telemetrii, należy umieścić głowicę programującą nad urządzeniem w pozycji, w której włączone są co najmniej 2 lampki. Gwałtowne przemieszczenie głowicy programującej nie powoduje przerwania sesji. W takiej sytuacji należy ponownie umieścić głowicę programującą nad urządzeniem i wznowić programowanie lub pobieranie danych. Uwaga: Więcej informacji na temat ogólnego zastosowania głowicy programującej zawiera podręcznik programatora. 2.2 Rozpoczynanie i kończenie sesji pacjenta Na początku sesji pacjenta programator pobiera dane z urządzenia pacjenta. onieważ programator gromadzi i zachowuje dane z poszczególnych sesji, istotne jest prawidłowe otwarcie nowej sesji programowania dla każdego pacjenta. rzed rozpoczęciem sesji z kolejnym pacjentem należy zakończyć poprzednią sesję. rzestroga: waria programatora (np. uszkodzenie pióra dotykowego) może spowodować nieprawidłowe programowanie lub uniemożliwić zakończenie trwającej czynności. W przypadku awarii programatora należy natychmiast wyłączyć zasilanie programatora, aby dezaktywować telemetrię i zakończyć wszystkie trwające czynności sterowane przez programator. rzestroga: W przypadku sesji telemetrii bezprzewodowej przed uruchomieniem sesji należy sprawdzić, czy wybrano właściwego pacjenta. W czasie sesji należy utrzymywać wzrokowy kontakt z pacjentem. Jeżeli zostanie wybrany niewłaściwy pacjent i uruchomiona zostanie sesja, możliwe jest przypadkowe zaprogramowanie błędnych ustawień w urządzeniu pacjenta. Instrukcja obsługi 17

EER MRI URECN DR rzestroga: W trakcie sesji telemetrii bezprzewodowej nie należy pozostawiać programatora bez nadzoru. odczas sesji należy kontrolować programator, aby zapobiec przypadkowemu ustaleniu połączenia z urządzeniem pacjenta. Uwaga: odczas początkowego pobierania danych dostępne są wyłącznie funkcje ratunkowe programatora. 2.2.1 Rozpoczęcie sesji pacjenta za pomocą telemetrii bezprzewodowej 1. W oknie elect Model (Wybierz model) należy wybrać polecenie [Find atient ] (Znajdź pacjenta). 2. W oknie Find atient należy wybrać opcję llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową). 3. Użyć aktywatora Conexus lub na krótko umieścić głowicę programującą nad urządzeniem, aby aktywować telemetrię bezprzewodową w urządzeniu pacjenta. Uwagi: Jeżeli w celu aktywowania telemetrii w urządzeniu używany jest aktywator Conexus, programator automatycznie uruchamia sesję pacjenta bez wstrzymywania detekcji tachyarytmii. Jednak umieszczenie magnesu w pobliżu urządzenia powoduje zawieszenie detekcji tachyarytmii. Jeżeli w celu aktywowania telemetrii w urządzeniu używana jest głowica programująca, programator automatycznie uruchamia sesję pacjenta z zawieszoną detekcją tachyarytmii. Detekcja pozostanie zawieszona, aż do momentu podniesienia głowicy programującej znad urządzenia. Jeśli detekcja tachyarytmii jest włączona, to o zawieszeniu detekcji tachyarytmii przypomni stosowne ostrzeżenie. 4. Wybrać pacjenta z listy atient Name w oknie Find atient. Uwaga: rogramator zawiera listę wszystkich znajdujących się w zasięgu telemetrii pacjentów z implantowanymi urządzeniami, w których włączona została opcja komunikacji bezprzewodowej. 5. Wybrać opcję [tart] (Rozpocznij). 18 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 2.2.2 Uruchamianie sesji pacjenta za pomocą telemetrii przewodowej 1. W oknie elect Model (Wybierz model) należy wybrać polecenie [Find atient ] (Znajdź pacjenta). 2. Jeżeli używany jest programator CareLink, model 29, z funkcją telemetrii bezprzewodowej Conexus firmy Medtronic, należy upewnić się, że w oknie Find atient (Znajdź pacjenta) nie jest zaznaczone pole llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową). Jeżeli sesja zostanie rozpoczęta poprzez umieszczenie głowicy programującej nad urządzeniem pacjenta i z zaznaczonym polem llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową), system zainicjuje sesję telemetrii bezprzewodowej i automatycznie pobierze dane z urządzenia. W przypadku używania programatora CareLink, model 29 firmy Medtronic, bez funkcji telemetrii bezprzewodowej Conexus, opcja llow wireless communication (Zezwalaj na komunikację bezprzewodową) nie jest wyświetlana w oknie Find atient (Znajdź pacjenta). 3. Umieścić głowicę programującą nad urządzeniem; sesja telemetrii przewodowej rozpocznie się automatycznie. 2.2.3 Wpływ urządzenia i telemetrii na sesję pacjenta Detekcja tachyarytmii podczas sesji telemetrii bezprzewodowej o umieszczeniu głowicy programującej nad urządzeniem, magnes w głowicy programującej zawsze powoduje zawieszenie detekcji tachyarytmii. Detekcja tachyarytmii podczas sesji telemetrii przewodowej o umieszczeniu głowicy programującej nad urządzeniem i nawiązaniu połączenia telemetrycznego, magnes w głowicy programującej nie powoduje zawieszenia detekcji tachyarytmii. Epizody podczas sesji telemetrii bezprzewodowej Jeżeli użytkownik spróbuje rozpocząć sesję pacjenta podczas trwającego epizodu arytmii, urządzenie prowadzi normalną terapię arytmii. Jeżeli połączenie telemetryczne nie zostało nawiązane, magnes znajdujący się wewnątrz głowicy programatora powoduje wstrzymanie detekcji po umieszczeniu głowicy programującej nad urządzeniem. Epizody podczas sesji telemetrii przewodowej o nawiązaniu połączenia telemetrycznego i zbliżeniu głowicy programującej do urządzenia, gdy trwa epizod arytmii, urządzenie prowadzi normalną terapię arytmii. Jeżeli połączenie telemetryczne nie zostało nawiązane, magnes znajdujący się wewnątrz głowicy powoduje zawieszenie detekcji po umieszczeniu głowicy programującej nad urządzeniem. Ładowanie kondensatora podczas sesji telemetrii bezprzewodowej Zakłócenia generowane przez ładowanie kondensatora mogą wpływać na połączenie telemetryczne między urządzeniem a programatorem. Może to spowodować tymczasowe wygaszenie lampek kontrolnych telemetrii na pasku zadań i chwilową przerwę w przesyłaniu Instrukcja obsługi 19

EER MRI URECN DR znaczników. Możliwa jest także tymczasowa przerwa w wysyłaniu poleceń programowania. rzed ręcznym i automatycznym ładowaniem kondensatora sprawdzić, czy na pasku zadań świeci się największa liczba lampek kontrolnych wskazujących siłę sygnału połączenia telemetrycznego wówczas możliwe będzie przesyłanie z największą wydajnością. Ładowanie kondensatora podczas sesji telemetrii przewodowej Zakłócenia generowane przez ładowanie kondensatora mogą wpływać na połączenie telemetryczne między urządzeniem a programatorem. Lampki kontrolne na głowicy programującej mogą zostać wyłączone w czasie ładowania kondensatora. Normalnym zjawiskiem jest wyłączenie się lampek na głowicy programującej. Uwaga: rzycisk znajdujący się na głowicy programującej jest nieaktywny podczas wszystkich badań elektrofizjologicznych i ręcznych testów systemowych. W trakcie indukcji tachyarytmii nieaktywny jest także przycisk I na głowicy programującej. rzesyłanie znacznika podczas sesji telemetrii bezprzewodowej odczas nawiązywania połączenia telemetrycznego urządzenie stale przesyła znacznik Marker Channel i dodatkowe dane znaczników. o przerwaniu połączenia telemetrycznego urządzenie przerywa przesyłanie. Jeżeli telemetria Holtera jest aktywna, urządzenie przesyła dane telemetryczne zawsze, gdy nie trwa sesja telemetrii bezprzewodowej Conexus. by korzystać z telemetrii Holtera w trakcie sesji telemetrii bezprzewodowej Conexus, należy najpierw uaktywnić tryb gotowości. rzesyłanie znacznika podczas sesji telemetrii przewodowej W czasie, gdy głowica programująca znajduje się nad urządzeniem, łączem telemetrycznym przesyłane są w sposób ciągły dane znacznika Marker Channel i dodatkowe dane znaczników. rzesyłanie danych zostaje wstrzymane z chwilą oddalenia głowicy programującej od urządzenia, o ile nie włączono funkcji Holter elemetry. Jeżeli funkcja Holter elemetry jest aktywna, urządzenie przesyła dane znacznika Marker Channel i dodatkowe dane znaczników niezależnie od położenia głowicy programującej. Żywotność urządzenia a telemetria bezprzewodowa W typowych scenariuszach sesji pacjenta telemetria bezprzewodowa nie ma wpływu na żywotność urządzenia. 2.2.4 obieranie danych z urządzenia podczas sesji rogramator pobiera dane z urządzenia na początku sesji pacjenta. W trakcie sesji pacjenta można w dowolnym czasie ręcznie pobrać dane z urządzenia, postępując w następujący sposób: 1. Wybrać opcję [Interrogate ] (obierz dane) z paska komend. W przypadku sesji przewodowej dane z urządzenia można również pobrać za pomocą przycisku I na głowicy programującej. 2 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 2. by pobrać informacje zachowane od ostatniej sesji pacjenta, w oknie pobierania danych wybrać opcję ince Last ession (Od ostatniej sesji). W celu pobrania wszystkich informacji z urządzenia należy wybrać opcję ll (Wszystko). 3. Wybrać opcję [tart] (Rozpocznij). Uwaga: Gdy programator działa w trybie ratunkowym, nie można ręcznie pobrać danych z urządzenia. by ręcznie pobrać dane z urządzenia, należy wybrać opcję [Exit Emergency] (Zakończ tryb ratunkowy). 2.2.5 Zakończenie sesji pacjenta 1. by przejrzeć listę zmian dokonanych podczas danej sesji, wybrać kolejno opcje: ession > Changes his ession (esja > Zmiany podczas tej sesji). 2. W celu wydrukowania zapisu zmian wybrać przycisk [rint ] (Drukuj). 3. Wybrać opcję [End ession ] (Koniec sesji). 4. by zapisać dane sesji w pamięci flash UB lub na dysku, wybrać przycisk [ave o Media ] (Zapisz na nośniku). 5. W celu zamknięcia sesji i powrotu do ekranu elect Model (Wybierz model) należy wybrać przycisk [End ession ] (Koniec sesji), a następne przycisk [End Now] (Zakończ teraz). 2.3 Funkcje przycisków ekranowych Ekran programatora to interfejs służący do wyświetlania tekstu i grafiki. Na ekranie wyświetlany jest także panel sterowania z przyciskami i opcjami menu, które można wybrać za pomocą pióra dotykowego. Główne elementy typowego ekranu w trakcie sesji pacjenta przedstawia Ryc. 3. Instrukcja obsługi 21

EER MRI URECN DR Rycina 3. Główne elementy ekranu 1 asek zadań 2 asek stanu 3 Okno bezpośredniego monitorowania rytmu serca 4 Obszar roboczy 5 asek komend 6 aleta narzędzi 2.3.1 asek zadań asek zadań znajduje się w górnej części ekranu. łuży do kontroli stanu funkcji charakterystycznych dla programatora, takich jak analizator. Na pasku są także elementy graficzne, które wskazują siłę sygnału połączenia telemetrycznego. Wybranie ikony telemetrii bezprzewodowej podczas sesji takiej telemetrii powoduje przerwanie połączenia telemetrycznego. onowne wybranie ikony przywraca połączenie telemetryczne. odczas sesji telemetrii przewodowej na pasku zadań widoczna jest graficzna reprezentacja siły sygnału połączenia telemetrycznego na głowicy programującej. 22 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR Rycina 4. asek zadań 1 Ikona telemetrii i wskaźnik siły sygnału połączenia telemetrycznego (pokazano bezprzewodowe połączenie telemetryczne) 2 Ikona dyskietki 3 Ikona UB 4 Ikona analizatora 5 Ikona urządzenia 2.3.2 asek stanu o pobraniu danych z urządzenia pasek stanu w górnej części ekranu (bezpośrednio pod paskiem zadań) pozwala na wykonanie niektórych podstawowych funkcji i wskazuje aktualny stan urządzenia. Rycina 5. asek stanu 1 2 3 4 6 5 1 ktualnie aktywny tryb stymulacji 2 Zaprogramowana detekcja i konfiguracja terapii 3 rzyciski do wznawiania i zawieszania detekcji 4 utomatyczny stan detekcji 5 Wskaźnik trwania epizodu tachyarytmii 6 tan aktualnego epizodu, terapii lub funkcji manualnych albo nazwa urządzenia i numer modelu 2.3.3 Okno Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) W oknie Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) wyświetlany jest zapis EKG, zapis zdalnego wykrywania sygnału EKG, kanał znaczników (Marker Channel) oraz zapisy wykresów EGM przesyłane telemetrycznie. Oprócz wykresów w oknie Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) wyświetlane są następujące informacje: Jeśli z urządzeniem zostało nawiązane połączenie telemetryczne, wyświetlana jest częstość akcji serca oraz podokres częstości. dnotacje widoczne nad wykresem oznaczają momenty, w których miało miejsce programowanie parametrów. Instrukcja obsługi 23

EER MRI URECN DR Dla okna Live Rhythm Monitor domyślnie zaprogramowany jest widok częściowy. Maksymalizację okna uzyskuje się po wybraniu niewielkiego przycisku oznaczonego kwadratem w prawym górnym rogu okna lub po wybraniu przycisku [djust ] (Dostosuj). Dodatkowe informacje zawiera Rozdział 2.7, Monitorowanie czynności serca przy użyciu funkcji Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu), str. 32. 2.3.4 Obszar roboczy Część ekranu znajdująca się pomiędzy oknem Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) w pobliżu górnej części ekranu i paskiem komend w dolnej części ekranu zmienia się zależnie od wybranego zadania lub funkcji. rzykładem obszaru roboczego jest ekran arameters (arametry) umożliwiający przeglądanie i programowanie parametrów urządzenia, które zawiera Rozdział 2.9, rogramowanie parametrów urządzenia, str. 44. Rycina 6. Obszar roboczy ekranu 2.3.5 aleta narzędzi rzyciski i ikony znajdujące się wzdłuż prawego brzegu ekranu określono mianem palety narzędzi. Narzędzia służą do wyświetlania ekranu zadań lub funkcji. o otwarciu sesji pacjenta paleta narzędzi jest wyświetlana na wszystkich ekranach, z wyjątkiem ekranów Emergency (Ratunkowy) i Live Rhythm Monitor djust (Ustawienia bezpośredniego monitorowania rytmu), co ułatwia i przyspiesza przechodzenie do żądanego zadania lub funkcji. 24 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR Każda ikona działa jak przycisk. by wybrać ikonę, należy dotknąć jej piórem dotykowym. ab. 2 zawiera opis poszczególnych opcji dostępnych w palecie narzędzi. abela 2. Opcje palety narzędzi rzycisk [Freeze] (Zatrzymaj) zatrzymuje segment okna Live Rhythm Monitor. rzycisk [trips ] (Zapisy) umożliwia dostęp do pasków z wykresami zapisanych od początku sesji. rzycisk [djust ] (Dostosuj) otwiera okno opcji dostosowania okna Live Rhythm Monitor. Ikona Checklist (Lista kontrolna) otwiera ekran Checklist służący do uproszczonej nawigacji w zestawie zadań. Naciśnięcie przycisku [>>] powoduje przejście do następnego zadania na ekranie Checklist. Ikona Data (Dane) wyświetla opcje przeglądania informacji i danych diagnostycznych. Ikona arams (arametry) wyświetla ekran arameters (arametry), w którym można przeglądać i programować parametry urządzenia. Ikona ests (esty) wyświetla opcje do wykonania testów systemowych i badań elektrofizjologicznych. Ikona Reports (Raporty) wyświetla opcje drukowania raportów. Ikona atient (acjent) wyświetla opcje przejścia do ekranu herapyguide (odręcznik terapii) lub ekranu atient Information (Informacje o pacjencie). Ikona ession (esja) wyświetla opcje dostosowania preferencji, przeglądania zmian parametrów dokonanych podczas sesji, zapisywania danych oraz kończenia sesji. 2.3.6 rzyciski Dotknięcie przycisku (Ryc. 7) końcówką pióra dotykowego powoduje reakcję przycisku. Rycina 7. rzyciski ekranowe. Instrukcja obsługi 25

EER MRI URECN DR rzyciski, które są lekko zacienione i niewyraźne, są nieaktywne i nie działają po ich wybraniu. o wyborze przycisku za pomocą pióra dotykowego możliwa jest jedna z następujących opcji: rzyciski typu [ROGRM] (rogramowanie) powodują bezpośrednie wykonanie komendy. rzyciski typu [ave ] (Zapisz...) i [Get ] (obierz...) otwierają okno, które sugeruje następną czynność. Opisy tych przycisków są zakończone wielokropkiem. Niektóre procedury zawierają informację o konieczności wciśnięcia i przytrzymania przycisku. W takich przypadkach należy dotknąć przycisku końcówką pióra dotykowego i nie zwalniać przycisku. rzycisk reaguje na dotykanie piórem do czasu odsunięcia pióra od przycisku. 2.3.7 asek komend asek wyświetlany w dolnej części ekranu zawsze zawiera przyciski programowania parametrów ratunkowych, pobierania danych z urządzenia oraz zamykania sesji pacjenta. Jeżeli programator używa telemetrii bezprzewodowej, pacjenta można zidentyfikować na pasku komend na ekranie programatora. W zależności od zaprogramowanych informacji o pacjencie zostanie wyświetlone jedno z następujących pól tekstowych: nazwisko pacjenta numer identyfikacyjny pacjenta, jeśli nie zostało wpisane nazwisko pacjenta komunikat (atient name not entered) (Nazwisko pacjenta nie zostało wprowadzone), jeśli nie zostało wprowadzone nazwisko ani numer identyfikacyjny Uwaga: rzyciski [Interrogate ] (obierz dane) i [End ession ] (Koniec sesji) nie są widoczne na ekranie Emergency (Ratunkowy). Rycina 8. asek komend 26 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 2.4 Wykonanie ratunkowej terapii tachyarytmii by szybko zareagować na epizody tachyarytmii komorowej w trakcie sesji pacjenta, można wykonać ratunkową defibrylację, kardiowersję i stymulacje ustaloną salwą. Defibrylacja ratunkowa powoduje wyładowanie dwufazowe o wysokim napięciu przy wybranym poziomie energii. Kardiowersja ratunkowa także powoduje wyładowanie dwufazowe o wysokim napięciu, ale wymagana jest synchronizacja ze zdarzeniem komorowym. Ratunkowa stymulacja ustaloną salwą polega na stymulacji komór impulsami o maksymalnej energii wysyłanymi w wybranych odstępach czasu. 2.4.1 Uwagi dotyczące ratunkowych terapii tachyarytmicznych Detekcja tachyarytmii w trakcie ratunkowej terapii tachyarytmii odczas ratunkowej defibrylacji, kardiowersji i stałej stymulacji salwą urządzenie wstrzymuje detekcję tachyarytmii. Należy wybrać opcję [Resume] (Wznów), aby wznowić detekcję tachyarytmii. Wartości parametrów tymczasowych arametry ratunkowych terapii tachyarytmii mają charakter tymczasowy i nie powodują zmiany zaprogramowanych wartości parametrów. o zakończeniu terapii tachyarytmii urządzenie powraca do pracy zgodnie z zaprogramowanymi wartościami parametrów. rzerywanie ratunkowej terapii tachyarytmii Defibrylację lub kardiowersję ratunkową można natychmiast zakończyć, wybierając opcję [BOR] (rzerwanie). by zatrzymać ratunkową stymulację ustaloną salwą, należy usunąć pióro dotykowe z przycisku [BUR ress and Hold] (alwa Wciśnij i przytrzymaj). erapie ratunkowe przerywające tachyarytmie i funkcja MRI urecan Rozpoczęcie terapii ratunkowej przerywającej tachyarytmię w sytuacji, gdy dla parametru MRI urecan zaprogramowane jest ustawienie On (Wł.) spowoduje automatyczne przeprogramowanie parametru MRI urecan na Off (Wył.). Instrukcja obsługi 27

EER MRI URECN DR 2.4.2 Wykonanie ratunkowej terapii tachyarytmii 1. Nawiązać połączenie telemetryczne z urządzeniem. 2. Wybrać opcję [Emergency] (Ratunkowy). 3. Wybrać tryb terapii ratunkowej: defibrylacja, kardiowersja, lub terapia ustaloną salwą. 4. Zaakceptować parametry terapii wyświetlane na ekranie lub wybrać nowe wartości. 5. W przypadku defibrylacji i kardiowersji wybrać opcję [DELIER]. Dla terapii ustaloną salwą wybrać opcję [BUR ress and Hold], naciskać piórem dotykowym przycisk, aż do wykonania terapii. 2.5 ktywacja funkcji ratunkowej stymulacji w trybie I Można użyć funkcji ratunkowej stymulacji w trybie I, aby szybko aktywować stymulację komorową 7 min 1, o wysokiej wartości napięcia wyjściowego w celu przywrócenia stymulacji komorowej i w sytuacjach ratunkowych. Uwaga: Rozpoczęcie ratunkowej stymulacji I w sytuacji, gdy dla parametru MRI urecan zaprogramowane jest ustawienie On (Wł.) spowoduje automatyczne przeprogramowanie parametru MRI urecan na Off (Wył.). 2.5.1 Uwagi dotyczące ratunkowej stymulacji w trybie I Wartości parametrów Ratunkowa stymulacja w trybie I powoduje zaprogramowanie ustawień ratunkowych dla parametry stymulacji. Listę ustawień parametrów stymulacji ratunkowej I zawierają podręczniki konkretnych urządzeń. by zakończyć stymulację 28 Instrukcja obsługi

I Medtronic EER MRI URECN DR ratunkową w trybie I, należy przeprogramować parametry stymulacji na ekranie arameters. 2.5.2 Włączanie ratunkowej stymulacji w trybie I 1. odczas sesji pacjenta ustanowić połączenie telemetryczne z urządzeniem. 2. Nacisnąć czerwony przycisk mechaniczny ratunkowej stymulacji w trybie I na programatorze. Zostanie włączona ratunkowa stymulacja w trybie I i wyświetlony ekran programatora Emergency (Ratunkowy). Uwaga: Można także włączyć ratunkową stymulację I, wybierając na ekranie przycisk [Emergency] (Ratunkowy). by wykonać tę czynność, należy: 1. Nawiązać połączenie telemetryczne z urządzeniem. 2. Wybrać opcję [Emergency] (Ratunkowy). Instrukcja obsługi 29

EER MRI URECN DR 3. Wybrać opcję I acing (tymulacja I). 4. Wybrać przycisk [ROGRM]. 2.6 Zawieszanie i wznawianie detekcji tachyarytmii W niektórych sytuacjach konieczne może być wyłączenie detekcji tachyarytmii. Na przykład podczas terapii ratunkowych i niektórych testów elektrofizjologicznych mogą być stosowane terapie manualne i nie jest wymagana detekcja ani zapisywanie danych epizodów w pamięci. onadto niektóre rodzaje zabiegów chirurgicznych, takie jak elektrokauteryzacja, ablacja prądem o częstotliwości radiowej i litotrypsja, mogą powodować nieprawidłowe wykrywanie tachyarytmii i stosowanie nieprawidłowych terapii. o wstrzymaniu detekcji urządzenie tymczasowo przerywa proces klasyfikowania odstępów detekcji tachyarytmii. Wykrywanie i stymulacja antybradyarytmiczna pozostają aktywne, a programowane ustawienia detekcji nie ulegają zmianie. Jeśli urządzenie wznowi detekcję, działa ona zgodnie z poprzednio zaprogramowanymi ustawieniami. Funkcja uspend/resume (Wstrzymaj/Wznów) ma zastosowanie do detekcji tachyarytmii przedsionkowej i komorowej. Uwaga: rzy włączonej funkcji MRI urecan wstrzymana jest detekcja tachyarytmii i generowanie powiadomień Medtronic Carelerts (w tym powiadomień dźwiękowych). 2.6.1 Uwagi dotyczące wstrzymywania detekcji Jeśli detekcja zostanie wstrzymana podczas procesu detekcji tachyarytmii, ale przed rzeczywistą detekcją, nie dojdzie do początkowej detekcji. o wznowieniu detekcja rozpocznie się od nowa. W przypadku wstrzymania detekcji po detekcji tachyarytmii i wznowienia jej przed zakończeniem epizodu tachyarytmii, działanie ponownej detekcji różni się dla epizodów poszczególnych typów: Epizody częstoskurczu przedsionkowego/migotania przedsionków Jeśli detekcja zostanie wstrzymana podczas wykrytego epizodu częstoskurczu przedsionkowego/migotania przedsionków, a następnie wznowiona przed zakończeniem epizodu, detekcja rozpocznie się od nowa dla tego samego epizodu. Uwaga: Zawieszenie detekcji tachyarytmii nie wpływa na działanie funkcji Mode witch (rzełączanie trybów). Funkcja Mode witch (rzełączanie trybów) może zadziałać niezależnie od tego, czy została zawieszona detekcja tachyarytmii. Epizody częstoskurczu komorowego/szybkiego częstoskurczu komorowego/migotania komór Jeżeli detekcja zostanie wstrzymana podczas 3 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR prowadzenia stymulacji, urządzenie dokończy bieżącą stymulację, ale nie będzie prowadziło ponownej detekcji do czasu jej wznowienia. Jeśli detekcja zostanie wznowiona przed zakończeniem epizodu, urządzenie rozpocznie ponowną detekcję, a epizod zostanie wykryty ponownie w przypadku osiągnięcia zaprogramowanej wartości Beats to Redetect (Liczba pobudzeń do ponownej detekcji). Epizody monitorowanego częstoskurczu komorowego Jeżeli detekcja zostanie zawieszona podczas wykrytego epizodu monitorowanego częstoskurczu komorowego, a następnie wznowiona przed zakończeniem epizodu, zachowane zostaną dane dwóch epizodów, przy czym pierwszy epizod zostanie zakończony, gdy częstość nadal będzie wysoka. 2.6.2 Wstrzymywanie i wznawianie detekcji za pomocą programatora Rycina 9. rzyciski [uspend] (Wstrzymaj) i [Resume] (Wznów). rzyciski [uspend] i [Resume] mogą być używane zawsze, gdy działa oprogramowanie urządzenia i po nawiązaniu połączenia telemetrycznego z urządzeniem. 1. by wstrzymać detekcję, wybrać przycisk [uspend]. Na pasku stanu programatora zostanie wyświetlony komunikat UENDED (Wstrzymane). 2. by wznowić detekcję, wybrać przycisk [Resume]. 2.6.3 Wstrzymywanie i wznawianie detekcji za pomocą magnesu 1. by wstrzymać detekcję, umieścić nad urządzeniem magnes (na przykład model 9466 magnes atient Magnet przeznaczony do terapii tachyarytmii). 2. by wznowić detekcję, odsunąć magnes od urządzenia. Uwaga: Głowica programująca zawiera magnes. Jeśli programator przesyła dane za pomocą telemetrii bezprzewodowej, w celu zawieszenia detekcji można umieścić głowicę programującą nad urządzeniem. Dodatkowe informacje zawiera Rozdział 2.1, Nawiązanie połączenia telemetrycznego między urządzeniem i programatorem, str. 12. Instrukcja obsługi 31

EER MRI URECN DR 2.7 Monitorowanie czynności serca przy użyciu funkcji Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) Na ekranie programatora w oknie Live Rhythm Monitor wyświetlany jest zapis EKG, zapis zdalnego wykrywania sygnału EKG (LECG), znacznik Marker Channel z adnotacjami znacznika oraz zapisy EGM przesyłane telemetrycznie. W lewej górnej części tego okna wyświetlany jest także odstęp i częstość akcji serca pacjenta. Istnieje możliwość przeglądania zapisów wykresów w czasie rzeczywistym, ich zatrzymywania, rejestrowania w czasie rzeczywistym za pomocą rejestratora wykresów paskowych programatora i przywoływania zapisanych pasków wykresów przed zakończeniem sesji pacjenta. Dla okna Live Rhythm Monitor domyślnie zaprogramowany jest widok częściowy. Maksymalizację okna uzyskuje się po wybraniu niewielkiego przycisku z symbolem kwadratu w prawym górnym rogu okna lub po wybraniu przycisku [djust ] (Dostosuj). Zapisy wykresów są wyświetlane w zależności od wybranego źródła wykresu i sposobu ich rozmieszczenia w widoku w pełnym formacie. 2.7.1 ypy zapisów wykresów rejestrowanych w czasie rzeczywistym 2.7.1.1 Wykres Leadless ECG (LECG) (Zdalne wykrywanie sygnału EKG) Zdalne wykrywanie sygnału EKG ułatwia i przyspiesza sesje kontrolne pacjenta. Umożliwia uzyskanie sygnału EKG bez konieczności podłączania elektrod do powierzchni ciała pacjenta. Zdalne wykrywanie sygnału EKG jest dostępne w placówce medycznej oraz w lokalizacjach zdalnych, w których dostępna jest sieć CareLink. Opcja zdalnego wykrywania sygnału EKG umożliwia zobrazowanie odległej aktywności serca bez podłączania elektrod do pacjenta. Zapis zdalnego wykrywania sygnału EKG (LECG) przedstawia drogę sygnału powierzchniowego EKG przesyłanego przez obudowę do żyły głównej górnej (Can/C). Droga między obudową a żyłą główną górną jest widoczna tylko wówczas, gdy w żyle głównej górnej umieszczono spiralę. W kanale LECG możliwe jest także wyświetlanie przebiegu ze źródła Rcoil to ring (pirala R do pierścienia ) lub Can to ring (Obudowa do pierścienia ). ygnał jest przesyłany z urządzenia telemetrycznie, a wybrać go można z programowalnego źródła LECG podczas konfigurowania zbierania danych. 2.7.1.2 Wykresy EKG Wykresy z odprowadzeń EKG I, II i III przedstawiają sygnały EKG wykrywane przez elektrody umieszczone na skórze pacjenta. Kabel EKG przyłączony do tych elektrod musi mieć połączenie z programatorem. 32 Instrukcja obsługi

EER MRI URECN DR 2.7.1.3 Wykresy EKG ygnały EGM1, EGM2 i EGM3 przekazywane telemetrycznie z urządzenia wybiera się na programowalnych źródłach EGM. Źródła EGM1, EGM2 i EGM3 można określić podczas konfiguracji pobierania danych. rogramator nie może wyświetlać ani rejestrować zapisów elektrogramu wewnątrzsercowego (EGM) przed pobraniem danych z urządzenia. Źródło zdalnego wykrywania sygnału można określić podczas konfigurowania zbierania danych. Dodatkowe informacje zawiera Rozdział 3.8, rrhythmia Episodes (Epizody arytmii), dane, str. 127. arametry zbierania danych opisano w podręczniku urządzenia. 2.7.2 rzeglądanie zapisów wykresów w czasie rzeczywistym 2.7.2.1 Wybór i dostosowanie wykresów Widok wykresu można zmienić za pomocą paska z przyciskami do dostosowywania wykresu. 1. W celu zwiększenia rozmiaru wykresu wybrać przycisk ze strzałką w górę. 2. W celu przywrócenia domyślnego rozmiaru wykresu wybrać przycisk normalizacji. 3. W celu zmniejszenia rozmiaru wykresu wybrać przycisk ze strzałką w dół. 4. W celu wyświetlenia żądanego wykresu wybrać przycisk ze strzałką skierowaną w prawo. 5. W celu wybrania wykresu do druku wybrać przycisk wyboru wydruku. Jednocześnie można wybrać do druku maksymalnie dwa wykresy. Instrukcja obsługi 33