Pos : 2 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Titelbl ätter/ti mer/titelbl att 6456 @ 26\mod_1343747512852_124510.docx @ 226271 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Cover === 2473-1-8298 Rev. 01 17.12.2012 Busch-Timer Element obsługowy programatora czasowego Standard 6456-500
Pos : 4 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Inhalts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_124510.docx @ 134663 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke TOC === Busch-Timer 1 Bezpieczeństwo... 3 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 3 Środowisko... 3 4 Budowa i funkcja... 4 4.1 Moduły... 4 4.1.1 Układ sterowania żaluzji... 4 4.2 Cechy funkcjonalne i wyposażenia... 4 5 Obsługa... 5 5.1 Wskazówki na temat obsługi... 5 5.2 Obłożenie klawiszy... 6 5.3 Obsługa ręczna... 6 5.4 Wyświetlacz i symbole... 7 5.5 Struktura menu... 8 5.6 Ustawienia urządzenia... 9 5.6.1 Wybór języka... 9 5.6.2 Ustawianie daty i godziny... 10 5.6.3 RESET (resetowanie ustawień urządzenia)... 11 5.7 Tryby pracy... 12 5.7.1 Kasowanie czasów przełączania... 13 5.8 Ustawianie czasów przełączania... 14 5.8.1 Programowanie blokowe... 14 5.8.2 Funkcja ASTRO... 16 5.8.3 Indywidualne czasy przełączania... 18 5.9 Wywoływanie funkcji specjalnych... 19 5.9.1 Czas blokady ASTRO... 19 6 Dane techniczne... 20 7 Montaż / instalacja... 21 2473-1-8298 2
Pos : 7 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Sicherheits hinweis e und Hi nweis e (--> Für all e D okumente <--)/Warnhinweis e/sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ @ 1 Pos : 11 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Sic herheits hinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - U mwelt/hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_124510.docx @ 134087 @ @ 1 Pos : 13 / #Neustruktur#/Online-Dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 Busch-Timer Bezpieczeństwo Pos : 6 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_124510.docx @ 134070 @ 1 @ 1 1 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków! Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Pos : 8 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KN X)/Ü bersc hriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes timmungsgemäß er Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_124510.docx @ 134085 @ 1 @ 1 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pos : 9 / #N eus truktur #/Online-Dokumentation (+KNX)/Bestimmungsgemäßer Gebrauch (--> Für alle Dokumente <--)/Bus ch-di mmer /Besti mmungsgemäß er Gebr auch @ 23\mod_1335350449857_124510.docx @ 208769 @ @ 1 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania opisanego w rozdziale Budowa i funkcja z dostarczonymi i dopuszczonym komponentami. Pos : 10 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_124510.docx @ 134073 @ 1 @ 1 3 Środowisko Pamiętać o ochronie środowiska! Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i elektroniczych z odpadami domowymi. Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je oddawać do odpowiedniego punktu zbiórki. Pos : 12 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - U mwelt/hi nweis - U mwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_124510.docx @ 136589 @ @ 1 Cały materiał zabezpieczenia transportowego i wszystkie urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie oznakowania i symbole atestujące przeprowadzenie kontroli w kwestii usuwania ich jako odpady. Materiał opakowaniowy i urządzenia elektryczne oraz ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów. Produkty odpowiadają ustawowym wymogom, szczególnie ustawom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniu REACH. (Dyrektywa UE 2002/96/WE WEEE i RoHS 2002/95/WE) (Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) 2473-1-8298 3
Pos : 16 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ 1 Leerzeile Abstand ++++++++++++ @ 24\mod_1337929289045_0.docx @ 213679 @ 2 @ 1 Pos : 18 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/bedi enung Modul e - 6456 @ 26\mod_1343801880407_124510.docx @ 226303 @ 2222 @ 1 Pos : 21 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 1 @ 1 Busch-Timer Budowa i funkcja Pos : 14 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F/Aufbau und Funktion @ 11\mod_1279185435352_124510.docx @ 132107 @ 111 @ 1 4 Budowa i funkcja Pos : 15 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Timer/Verwendung 6456 @ 26\mod_1343813539814_124510.docx @ 226383 @ 2 @ 1 Element obsługowy programatora czasowego służy do ręcznego i sterowanego czasowo przełączania rolet i żaluzji. Pos : 17 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/M odul e @ 26\mod_1343044917069_124510.doc x @ 224745 @ 32 @ 1 4.1 Moduły Wskazówka Obsługa jest możliwa jedynie przy pomocy pokrywy 6435-... 4.1.1 Układ sterowania żaluzji 6418 U 6435-6456 Rys. 1: Moduły układu sterowania żaluzji Programator czasowy stosowany jest do sterowania żaluzji wraz z mechanizmem podtynkowym 6418 U. Pos : 19 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktions- und Aus stattungs mer kmal e @ 23\mod_1336557630140_124510.docx @ 209144 @ 3222 @ 1 4.2 Cechy funkcjonalne i wyposażenia Pos : 20 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Aufbau und Funktion/Timer/Funktionen 6456 @ 26\mod_1343813599999_124510.docx @ 226397 @ 2 @ 1 Z programem astro Indywidualne przesunięcie astro i blokada czasów astro Zawsze możliwa jest ręczna obsługa regulacji zacienienia. Proste ustawianie za pomocą menu i wyświetlanych wskazówek tekstowych. Czasy przełączania ustawione fabrycznie; dostępna regulacja indywidualna. Automatyczna zmiana czasu - letni/zimowy Czasy przełączania i program są zapamiętane w sposób zabezpieczający dane przed awarią sieci energetycznej. Rezerwa eksploatacyjna dla zegara i daty wynosi 14 godzin (system bezobsługowy - kondensator). Nieskomplikowane przełączanie między trybem ręcznym, automatycznym i wakacyjnym. Element obsługowy ustawiany bez mechanizmu podtynkowego. Dowolnie ustawialne 2 czasy przełączania dziennie dla każdego dnia tygodnia. Można łączyć czasy sterowania astro ze stałymi czasami sterowania. 2473-1-8298 4
Pos : 25 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2 @ 1 Pos : 22 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/A - F /Bedi enung @ 11\mod_1279185541649_124510.docx @ 132109 @ 21 @ 1 5 Obsługa Pos : 23 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/Hi nweis e z ur Bedienung @ 28\mod_1347261113115_124510.docx @ 232451 @ 22 @ 1 5.1 Wskazówki na temat obsługi Pos : 24 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/hi nweise zum Betrieb und zur Bedi enung - 6456 @ 26\mod_1343801687122_124510.docx @ 226291 @ @ 1 Po zaniku napięcia zegar pracuje wewnętrznie nadal przez ok. 14 godzin. Po tym okresie należy ponownie nastawić godzinę i datę. Pozostałe parametry pozostają zapisane w pamięci. Element obsługowy można na ok. 20 minut zdjąć z mechanizmu podtynkowego i osobno nastawić. Łącznie istnieje możliwość nastawienia do 2 czasów przełączania na dzień. Nastawione wstępnie blokowe czasy przełączania Pon. - piąt. podnoszenie: godz. 07:00 Pon. - piąt. opuszczanie: godz. 20:00 Sob. - niedz. podnoszenie: godz. 08:00 Sob. - niedz. opuszczanie: godz. 21:00 Przełączanie pomiędzy czasem zimowym i letnim odbywa się w sposób automatyczny. Jeśli na wyświetlaczu pojawił się symbol --:--, to może to oznaczać co następuje: nie zapisano czasu w pamięci miejsce w pamięci nie zajęte funkcja nieaktywna Istnieje możliwość wprowadzenia zmian w migających liczbach/wartościach. Jeśli nic nie zostanie wpisane, to wskaźnik wraca po 1 minucie do trybu eksploatacji. Czasy menu BLOK, ASTRO, INDYWIDUALNIE można kombinować z sobą. 2473-1-8298 5
Pos : 27 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/tas tenbel egung - 6455_6456 Jalousie @ 26\mod_1343374210951_124510.docx @ 225671 @ 2 @ 1 Pos : 30 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 322 @ 1 Pos : 26 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/S - T/Tastenbelegung @ 23\mod_1336978335991_124510.docx @ 209279 @ 22 @ 1 5.2 Obłożenie klawiszy Rys. 2: Obłożenie klawiszy pokrywy Klawisz Funkcja W trybie ustawiania Ustawianie wartości Kasowanie czasów przełączania Wywołanie płaszczyzny menu i przejście do trybu Z powrotem do trybu eksploatacji Nacisnąć równocześnie na ustawiania. wszystkie przyciski klawisza Podnoszenie żaluzji (jasno) przełączającego przez okres Opuszczanie żaluzji Wybór punktu menu Zmiana wartości ok. 5 sekund. (ciemno) Potwierdzenie Wybór menu Przejęcie wartości Pos : 28 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Manuelle Bedienung @ 28\mod_1346940429935_124510.docx @ 231002 @ 232 @ 1 5.3 Obsługa ręczna Pos : 29 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Bedienung/Timer/Manuelle Bedienung 6455_6456 Jalousie @ 28\mod_1346940513035_124510.docx @ 231015 @ 3 @ 1 Obsługa ręczna jest możliwa w każdym czasie. Żaluzją można sterować ręcznie w następujący sposób: Klawisz Funkcja Uruchamianie Podnoszenie żaluzji (jasno) Opuszczanie żaluzji (ciemno) Krótkie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w górne położenie krańcowe. Ponowne krótkie naciśnięcie natychmiast zatrzymuje przesuwającą się żaluzję. Długie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w górę przez czas naciskania klawisza. Krótkie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w dolne położenie krańcowe. Ponowne krótkie naciśnięcie natychmiast zatrzymuje przesuwającą się żaluzję. Długie naciśnięcie klawisza: Żaluzja przesuwa się w dół przez czas naciskania klawisza. 2473-1-8298 6
Pos : 32 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/dis pl ay - 6456 J alousi e @ 26\mod_1343803719301_124510.docx @ 226319 @ 3 @ 1 Pos : 33 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 3322 @ 1 Pos : 31 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /Displ ay und Symbol e @ 25\mod_1340698574878_124510.docx @ 220116 @ 2222 @ 1 5.4 Wyświetlacz i symbole Rys. 3: Symbole Nr Sposób działania 1 Tryb "Automatyka" 2 Tryb "Ręczny" 3 Tryb "Wakacje" 4 Zanik napięcia 5 Wiersz informacyjny/data 6 Sterownik żaluzji podnoszenie/opuszczanie 7 Aktualny dzień tygodnia 8 Godzina Wskazówka Jeżeli treść zapisu linijki informacyjnej jest jako tekst za długa, wtedy tekst ten przebiega przez linijkę informacyjną. 2473-1-8298 7
Pos : 35 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/m enüs truktur 6456 J al ousi e @ 33\mod_1359470885183_124510.docx @ 264515 @ 333 @ 1 Pos : 36 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 332 @ 1 Pos : 34 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/U - Z/Ü bersic ht der M enüstr uktur @ 28\mod_1346940971928_124510.docx @ 231182 @ 2222 @ 1 5.5 Struktura menu Menu Punkty menu Wskaźniki Ustawienie (funkcja) JEzyk Czasy przełaczania Kraj Wybór kraju (ustawienie języka) Blok Pon. - piat. podnoszenie Pon. - piat. opuszczanie Ustawianie czasów przełączania dla podnoszenia i opuszczania żaluzji. Na dni od poniedziałku do piątku przejmowane są te same godziny. Sob. - niedz. podnoszenie Sob. - niedz. opuszczanie Ustawianie czasów przełączania dla podnoszenia i opuszczania żaluzji. Na sobotę i niedzielę przejmowane są te same godziny. Astro Pon. - piat. podnoszenie PrzesuniEcie Pon. - piat. opuszczanie Sob. - niedz. podnoszenie Sob. - niedz. opuszczanie PrzesuniEcie PrzesuniEcie PrzesuniEcie Ustawianie przesunięcia czasowego ±90 minut. Czasy przełączania astro są zaprogramowane wstępnie, można je jednak dopasować do warunków regionalnych przez przesunięcie. Indywidualnie Pon. podnoszenie Pon. opuszczanie Wt. podnoszenie Ustawianie czasów przełączania dla podnoszenia i opuszczania żaluzji indywidualnie dla każdego dnia tygodnia niezależnie od siebie. Wt. opuszczanie : Data / godzina Funkcje specjalne DzieN / miesiac / rok Godziny / minuty Astro --:-- Ustawienie daty. Ustawianie godziny Ustawianie czasu blokady w celu ograniczenia ustawionych czasów astro. Blokada czasu astro dla podnoszenia: "nie podnosić przed ". Blokada czasu astro dla opuszczania: "nie opuszczać przed ". 2473-1-8298 8
Pos : 39 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ 1 Leerzeile Abstand ++++++++++++ @ 24\mod_1337929289045_0.docx @ 213679 @ 33 @ 1 Pos : 42 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 23 @ 1 Pos : 37 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/G - L/Ger äteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_124510.docx @ 134093 @ 33222 @ 1 5.6 Ustawienia urządzenia Pos : 38 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/geräteeins tellungen Hi nweis 6455_6456_1098 @ 26\mod_1343377008365_124510.docx @ 225699 @ 333 @ 1 Wszystkich ustawień urządzenia można dokonać z pomocą tekstowego prowadzenia użytkownika. Podczas pierwszego uruchomienia należy ustawić język, datę i godzinę. Wskazówka Wartości, które należy zmienić migają i w poniższych przykładach widoczne są w kolorze szarym. Pos : 40 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/S - T /Sprac he aus wählen @ 28\mod_1346941238305_124510.docx @ 231265 @ 3333 @ 1 5.6.1 Wybór języka Pos : 41 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen Sprache - 6455_6456 @ 26\mod_1343377850120_124510.docx @ 225713 @ 332 @ 1 Przez wybór kraju ustawiany jest język i związany z tym czas astronomiczny. Ze względu na możliwość zastosowania w różnych strefach czasowych należy zawsze wybrać aktualną lokalizację (kraj). Wskazówka Funkcja astro codziennie dopasowuje automatycznie czasy przełączania do sezonowych zmian pory wschodu i zachodu słońca. Rys. 4: Wybór kraju / języka Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Niemcy Wybór języka Wybrać kraj przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Potwierdzić wybór klawiszem OK. Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu. Następuje ustawienie roku, miesiąca, dnia, godziny i minuty. Opis znajduje się w punkcie 5.6.2. Wskazówka Aby zmienić język w późniejszym czasie, należy zresetować ustawienia urządzenia. Opis znajduje się w punkcie 5.6.3. 2473-1-8298 9
Pos : 44 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen Datum/Uhrz eit - 6455_6456 @ 26\mod_1343378823018_124510.docx @ 225727 @ 2 @ 1 Pos : 45 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2333 @ 1 Pos : 43 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/A - F /Datum und Uhrz eit ei nstellen @ 28\mod_1347000521439_124510.docx @ 231924 @ 333333 @ 1 5.6.2 Ustawianie daty i godziny Rys. 5: Ustawianie daty i godziny Kolejność kroków obsługi Oba pierwsze kroki należy wykonać tylko wtedy, gdy istnieje potrzeba zmiany daty i godziny. Przy pierwszym uruchomieniu żądanie wyboru języka następuje bezpośrednio po wyborze języka. Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Czasy przełaczania Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu ustawiania. Data - godzina Wybrać menu "Data - godzina" przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Potwierdzić wybór klawiszem OK. Rok / --:-- Ustawiony wstępnie rok miga. 2011 Ustawić rok przy pomocy klawiszy ze strzałkami. MiesiAc / --:-- Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Miesiąc". Ustawiony wstępnie miesiąc miga. 6.01 Ustawić miesiąc przy pomocy klawiszy ze strzałkami. DzieN / --:-- Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Dzień". Ustawiony wstępnie dzień miga. 6.01 Ustawić dzień przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Godzina / --:-- Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Godzina". Ustawiona wstępnie godzina miga. 10:31 Ustawić godzinę przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Minuty / --:-- Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Minuty". Ustawione wstępnie minuty migają. 10:31 Ustawić minuty przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Programator czasowy przechodzi w tryb pracy. Wskazówka Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście z trybu ustawiania w tryb pracy. Przejmowane są wszystkie wprowadzenia potwierdzone uprzednio klawiszem OK. 2473-1-8298 10
Pos : 36 / #Neustr uktur#/online-dokumentation/bedienung/temperaturregler/rücksetzen des Ger ätes - 1098_6455 @ 26\mod_1343199854442_1.docx @ 225331 @ 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111112221212212221112212211111121221112212222121111222112111222221132121112212221221111111122222222222222222222222222222221 @ 4 Pos : 47 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 332 @ 1 Pos : 46 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/r üc ksetzen des Ger ätes - 6455_6456 @ 26\mod_1343199854442_124510.docx @ 225341 @ 222 @ 1 5.6.3 RESET (resetowanie ustawień urządzenia) Rys. 6: Reset 1. Zdjąć pokrywę i nacisnąć przycisk resetu. 2. Nasadzić pokrywę. 3. Następnie na nowo ustawić język, datę i godzinę patrz punkt 5.6. Wskazówka Po resecie wykasowaniu ulegają ustawienia języka, daty i godziny. Ustawione czasy przełączania pozostają zapisane w pamięci. 2473-1-8298 11
Pos : 49 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/betriebs arten - 6456 @ 26\mod_1343812903649_124510.docx @ 226341 @ 2 @ 1 Pos : 50 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 123 @ 1 Pos : 48 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/A - F /Betriebs arten @ 13\mod_1286276050737_124510.docx @ 132998 @ 333 @ 1 5.7 Tryby pracy Rys. 7: AUTO RĘCZNIE URLOP Widok wyświetlacza z trybami pracy Symbol Tryb pracy TRYB RĘCZNY Sterowanie odbywa się wyłącznie ręcznie. Obsługa opisana jest w instrukcji eksploatacji 6418 U. W każdym czasie można przełączyć na eksploatację ręczną i z powrotem. Automatyczne czasy przełączania oraz funkcje związane z jasnością i zmierzchem nie są realizowane. Uruchamianie ogólne Żaluzją można sterować w następujący sposób: Podnoszenie / : Dotknięcie górnego pola Żaluzja przesuwa się w górne położenie krańcowe lub Przytrzymanie górnego pola Żaluzja przesuwa się w górę przez czas naciskania klawisza. Opuszczanie / : Dotknięcie dolnego pola Żaluzja przesuwa się w dolne położenie krańcowe lub Przytrzymanie dolnego pola Żaluzja przesuwa się w dół przez czas naciskania klawisza. Przesuwająca się żaluzja jest natychmiast zatrzymywana przez ponowne krótkie naciśnięcie. TRYB AUTOMATYCZNY Procesy zostają wykonywane według nastawionych czasów przełączania w sposób automatyczny. TRYB URLOPOWY Sterowanie odbywa się jak w trybie automatycznym. Generator liczb losowych przesuwa jednak czasy przełączania o okresy do 30 minut. W celu zmiany trybu należy nacisnąć klawisz OK. Obsługa ręczna jest możliwa w każdym czasie. 2473-1-8298 12
Pos : 53 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 12 @ 1 Pos : 51 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/S - T /Sc haltz eiten l ösc hen @ 26\mod_1343388128693_124510.docx @ 225783 @ 211121 @ 1 5.7.1 Kasowanie czasów przełączania Pos : 52 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Bedi enung/ti mer/sc hal tzei ten l ösc hen - 6455_6456 @ 26\mod_1343388058618_124510.docx @ 225769 @ 31 @ 1 Aby w przypadku błędnego wprowadzenia można było skasować czasy przełączania, opisano tu sposób postępowania. Informacje na temat ustawiania czasów przełączania znajdują się na następnej stronie. Kasowanie wszystkich czasów przełączeń Rys. 8: Funkcja kasowania 1. Naciskać przez ponad 5 sekund wszystkie 4 klawisze równocześnie lub całe pole obsługi. 2. Potwierdzić zapytanie klawiszem OK. Wszystkie nastawione czasy przełączania zostają skasowane. W pamięci pozostają zapisane: data, czas i ustawiony język. Kasowanie aktualnego czasu przełączania w trybie ustawiania Rys. 9: Funkcja kasowania aktualnej wartości Można kasować pojedyncze wartości, jeśli wybrano "Tryb ustawiania / czasy przełączania" i miga wskazanie czasu. 1. Krótko nacisnąć równocześnie oba klawisze ze strzałkami. 2. Potwierdzić zapytanie klawiszem OK. Kasowana jest tylko aktualna wartość. Wyświetlacz pokazuje -: - -. 2473-1-8298 13
Pos : 58 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KN X)/Bedi enung/ti mer/vorei ngestellte Bl oc k- Schaltz eiten - 6455_6456 Jalousie @ 28\mod_1346999467735_124510.docx @ 231667 @ 12 @ 1 Pos : 59 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 3221 @ 1 Pos : 54 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/S - T /Sc haltz eiten einstellen @ 26\mod_1343392865770_124510.docx @ 225810 @ 3121 @ 1 5.8 Ustawianie czasów przełączania Pos : 55 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/sc hal tzei ten eins tell en (Ei nleitung) @ 28\mod_1346999135048_124510.docx @ 231611 @ 213 @ 1 Tu opisane jest, jakie ustawienia czasów przełączania są dostępne i jak wywołać poszczególne punkty menu. Szczegółowy opis poszczególnych funkcji znajduje się w kolejnych podrozdziałach. Pos : 56 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/A - F /Bl oc k-pr ogrammier ung @ 28\mod_1346999398767_124510.docx @ 231654 @ 3222122 @ 1 5.8.1 Programowanie blokowe Pos : 57 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/bloc k-programmierung (Allgemein) - 6455_6456 @ 26\mod_1343393105543_124510.docx @ 225824 @ 322 @ 1 Aby uniknąć konieczności wprowadzania czasów przełączania na nowo każdego dnia, istnieje programowanie blokowe. Oznacza to, że czasy przełączania podawane są raz dla bloku (pon. piąt.), a drugi raz dla bloku (sob. niedz.). Wskazówka W ramach bloku obowiązują te same czasy przełączania dla każdego dnia. Jeśli czasy przełączania mają być ustawiane niezależnie od siebie dla każdego dnia, patrz "Ustawianie indywiduwalnych czasów przełączania". Ustawione wstępnie blokowe czasy przełączania Pon. - piąt. podnoszenie: godz. 07:00 Pon. - piąt. opuszczanie: godz. 20:00 Sob. - niedz. podnoszenie: godz. 08:00 Sob. - niedz. opuszczanie: godz. 21:00 Jeśli na wyświetlaczu pojawił się symbol --:--, to może to oznaczać co następuje: nie zapisano czasu w pamięci miejsce w pamięci nie zajęte funkcja nieaktywna 2473-1-8298 14
Pos : 60 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen Bl oc k- Programmier ung - 6455_6456 Jal ousie @ 28\mod_1346999606310_124510.docx @ 231680 @ 11 @ 1 Pos : 61 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 322111 @ 1 Rys. 10: Punkt menu - Blok Kolejność kroków obsługi Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Czasy przełaczania Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu ustawiania. BLOK Nacisnąć klawisz OK, aby wybrać punkt menu "Blok". Dni tygodnia migają. Nacisnąć ponownie klawisz OK. PON. - PIAT. podnoszenie Miga ustawiony czas podnoszenia. / 7:00 7:30 Klawiszami ze strzałkami ustawić żądany czas podnoszenia. Na tym przykładzie czas podnoszenia ustawiony jest na godzinę 7:30. PON. - PIAT. opuszczanie Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Pon. - piąt. opuszczanie". / 20:00 Nastawiony wstępnie czas opuszczania miga. 20:30 Klawiszami ze strzałkami ustawić żądany czas opuszczania. Na tym przykładzie czas podnoszenia ustawiony jest na godzinę 20:30. Sob. - niedz. podnoszenie Nacisnąć ponownie klawisz OK. / 08:00 Miga ustawiony czas podnoszenia. 08:30 Klawiszami ze strzałkami ustawić żądany czas podnoszenia. Na tym przykładzie czas podnoszenia ustawiony jest na godzinę 8:30. Sob. - niedz. opuszczanie Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Sob. - niedz. opuszczanie". / 21:00 Nastawiony wstępnie czas opuszczania miga. 21:30 Klawiszami ze strzałkami ustawić żądany czas opuszczania. Na tym przykładzie czas podnoszenia ustawiony jest na godzinę 21:30. Czasy przełaczania Czasy przełączania są nastawione Nacisnąć klawisz menu, aby przejść do trybu eksploatacji. 2473-1-8298 15
Pos : 64 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen Astro-F unktion - 6455_6456 Jal ousie @ 28\mod_1347000021333_124510.docx @ 231799 @ 2221 @ 1 Pos : 62 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/A - F /As tro-f unktion @ 28\mod_1346999843259_124510.docx @ 231693 @ 2221111111 @ 1 5.8.2 Funkcja ASTRO Pos : 63 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/astr o-funktion (Einleitung) - 6455 @ 28\mod_1346999920136_124510.docx @ 231736 @ 12122 @ 1 Przez aktywację funkcji astro automatycznie następuje codzienne dopasowanie czasów przełączania do sezonowych zmian pory wschodu i zachodu słońca. Czasy przełączania astro zrealizowane są jako bloki na pon. piąt. i sob. niedz. Dodatkowo do czasu astro możliwe jest podanie przesunięcia (±90 minut). Przesunięcie pozwala na dopasowanie czasu astro do warunków regionalnych. Rys. 11: Punkt menu - Astro Kolejność kroków obsługi Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Czasy przełaczania Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu ustawiania. BLOK Nacisnąć klawisz OK. Wyświetla się punkt menu "Blok". Astro Klawiszami ze strzałkami wybrać punkt menu "Astro". Nacisnąć klawisz OK. PON. - PIAT. podnoszenie Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Pon. - piąt. podnoszenie". / --:-- Wskazanie miga. Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. PON. - PIAT. podnoszenie Czas podnoszenia miga. Czas astro dla wschodu słońca jest zadany i nie można go / 8:24 zmienić. PrzesuniAcie Potwierdzić godzinę klawiszem OK. Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Przesunięcie". 2473-1-8298 16
Pos : 65 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 2223 @ 1 Ciąg dalszy: Kolejność kroków obsługi Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz 00:20 Klawiszami ze strzałkami ustawić przesunięcie czasowe względem zadanego czasu astro, aby dopasować czas przełączania do warunków regionalnych. Na tym przykładzie czas podnoszenia jest cofnięty o 20 minut. Przesunięcie nie zostanie ustawione, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. PON. - PIAT. opuszczanie Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Pon. - piąt. opuszczanie". / --:-- Wskazanie miga. Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. PON. - PIAT. opuszczanie Nastawiony wstępnie czas opuszczania miga. Czas astro dla zachodu słońca jest zadany i / 16:28 nie można go zmienić. PrzesuniEcie Potwierdzić godzinę klawiszem OK. Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Przesunięcie". Klawiszami ze strzałkami ustawić przesunięcie czasowe względem zadanego czasu astro, 00:20 aby dopasować czas przełączania do warunków regionalnych. Na tym przykładzie czas opuszczania jest cofnięty o 20 minut. Przesunięcie nie zostanie ustawione, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. 00:20 Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Sob. - niedz. podnoszenie". Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. Sob. - niedz. podnoszenie Czas podnoszenia miga. Czas astro dla wschodu słońca jest zadany i nie można go / 8:24 zmienić. PrzesuniEcie Potwierdzić godzinę klawiszem OK. Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Przesunięcie". Klawiszami ze strzałkami ustawić przesunięcie czasowe względem zadanego czasu astro, 00:20 aby dopasować czas przełączania do warunków regionalnych. Na tym przykładzie czas podnoszenia jest cofnięty o 20 minut. Przesunięcie nie zostanie ustawione, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. 00:20 Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Sob. - niedz. opuszczanie". Sob. - niedz. opuszczanie Wskazanie miga. / --:-- Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. Sob. - niedz. opuszczanie Nastawiony wstępnie czas opuszczania miga. Czas astro dla zachodu słońca jest zadany i / 16:28 nie można go zmienić. PrzesuniEcie Potwierdzić godzinę klawiszem OK. Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Przesunięcie". Klawiszami ze strzałkami ustawić przesunięcie czasowe względem zadanego czasu astro, 00:20 aby dopasować czas przełączania do warunków regionalnych. Na tym przykładzie czas opuszczania jest cofnięty o 20 minut. Przesunięcie nie zostanie ustawione, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. Czasy przełaczania Czasy przełączania są nastawione. Nacisnąć klawisz menu, aby przejść do trybu eksploatacji. 2473-1-8298 17
Pos : 68 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 222 @ 1 Pos : 66 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/G - L/Indi viduell e Schaltz eiten @ 28\mod_1347000174088_124510.docx @ 231812 @ 2122222222 @ 1 5.8.3 Indywidualne czasy przełączania Pos : 67 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen Indi vi duelle Schaltz eiten - 6455_6456 Jalousie @ 28\mod_1347000228517_124510.docx @ 231825 @ 22 @ 1 W punkcie menu "Indywidualnie" można ustawić czasy podnoszenia i opuszczania niezależnie od siebie dla każdego dnia. Rys. 12: Punkt menu - Indywidualnie Kolejność kroków obsługi Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Czasy przełaczania Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu ustawiania. BLOK Nacisnąć klawisz OK. Wyświetla się punkt menu "Blok". Indywidualnie Klawiszami ze strzałkami wybrać punkt menu "Indywidualnie". Nacisnąć klawisz OK. Poniedziałek Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Poniedziałek podnoszenie". podnoszenie / -:-- Wskazanie miga. Poniedziałek podnoszenie / 7:00 Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. Proponowany czas podnoszenia miga. Zmienić godzinę klawiszami ze strzałkami. 7:20 Na tym przykładzie czas podnoszenia ustawiony jest na godzinę 7:20. Czas przełączania nie zostanie ustawiony, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. Poniedziałek Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Poniedziałek opuszczanie". opuszczanie / -:-- Wskazanie miga. Poniedziałek opuszczanie / 20:00 Nacisnąć jeden z klawiszy ze strzałkami. Proponowany czas opuszczania miga. Zmienić godzinę klawiszami ze strzałkami. 20:20 Na tym przykładzie czas opuszczania ustawiony jest na godzinę 20:20. Czas przełączania nie zostanie ustawiony, jeżeli potwierdzone zostanie migające wskazanie -:--. Wtorek podnoszenie / Równocześnie następuje przejście do kolejnego dnia tygodnia. W razie potrzeby można w 7:00 ten sposób dokonać ustawień dla kolejnych dni tygodnia. Czasy przełaczania Czasy przełączania są nastawione. Nacisnąć klawisz menu, aby przejść do trybu eksploatacji. 2473-1-8298 18
Pos : 71 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ 1 Leerzeile Abstand ++++++++++++ @ 24\mod_1337929289045_0.docx @ 213679 @ 3 @ 1 Pos : 74 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 1 @ 1 Pos : 69 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/2. Ebene/S - T/Sonderfunktionen aufrufen @ 28\mod_1347000678094_124510.docx @ 231960 @ 22222 @ 1 5.9 Wywoływanie funkcji specjalnych Pos : 70 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Bedienung/Timer/Sonderfunktionen aufrufen (Ei nleitung) - 6455-1098 @ 28\mod_1347000761227_124510.docx @ 231973 @ @ 1 Tu opisane jest, jakie funkcje specjalne są dostępne i jak wywołać poszczególne punkty menu. Szczegółowy opis poszczególnych funkcji znajduje się w kolejnych podrozdziałach. Pos : 72 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/3. Ebene/A - F /As tro-sperrzeit @ 28\mod_1347002725649_124510.docx @ 232172 @ 3 @ 1 5.9.1 Czas blokady ASTRO Pos : 73 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Bedi enung/ti mer/einstellungen - Sonderfunktionen - As tro-sperrzeit - 6455_6456 Jalousie @ 26\mod_1343816103336_124510.docx @ 226478 @ 1 @ 1 Funkcją "Czas blokady astro" można ograniczyć ustawione czasy przełączania funkcji astro. Czas blokady ASTRO Podnoszenie Opuszczanie Znaczenie Nie podnosić wcześniej, niż o godz. Nie opuszczać wcześniej, niż o godz. Rys. 13: Punkt menu - Czas blokady astro Kolejność kroków obsługi Klawisz Wskazanie Wprowadzenie / komentarz Czasy przełaczania Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu ustawiania. Funkcje specjalne Wybrać menu "Funkcje specjalne" przy pomocy klawiszy ze strzałkami. Dodatkowe czasy przełaczania Nacisnąć klawisz OK. Wyświetla się punkt menu "Dodatkowe czasy przełączania". Astro Klawiszami ze strzałkami wybrać punkt menu "Astro". Astro Potwierdzić wybór klawiszem OK. Czas blokady Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Czas blokady podnoszenia". podnoszenia -:-- Wskazanie miga. Klawiszami ze strzałkami ustawić najwcześniejszą godzinę, od której żaluzja może się 6:00 podnieść. Na tym przykładzie przejęto ustawioną wstępnie godzinę 6:00. Astro Potwierdzić wybór klawiszem OK. Czas blokady Równocześnie następuje przejście do kolejnego punktu menu "Czas blokady opuszczania". opuszczania -:-- Wskazanie miga. Klawiszami ze strzałkami ustawić najwcześniejszą godzinę, od której żaluzja może się 21:00 opuścić. Na tym przykładzie przejęto ustawioną wstępnie godzinę 21:00. Funkcje specjalne Równocześnie następuje przejście do menu "Funkcje specjalne". Naciśnięcie klawisza menu powoduje przejście do trybu eksploatacji. 2473-1-8298 19
Pos : 76 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Technische Daten/Timer/Technische Daten 6455_6456 @ 26\mod_1343660576925_124510.docx @ 226160 @ 21 @ 1 Pos : 77 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Steuer modul e - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ 21 @ 1 Busch-Timer Dane techniczne Pos : 75 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/S - T /Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_124510.docx @ 132106 @ 1 @ 1 6 Dane techniczne Uwagi ogólne Rezerwa eksploatacyjna 4 godz. Stopień ochrony IP 20 Temperatura otoczenia 0... 35 C 2473-1-8298 20
Pos : 79 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sic herheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ 2222 @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Content === Busch-Timer Montaż / instalacja Pos : 78 / #Neustr uktur#/online-dokumentati on (+KN X)/Übersc hriften (--> Für all e D okumente <--)/1. Ebene/M - O/M ontage /M ontage / Installation @ 18\mod_1302613966111_124510.docx @ 134072 @ 12211 @ 1 7 Montaż / instalacja Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków! Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Pos : 80 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise - Allgemei n/hi nweis zum el ektrisc hen Ansc hluss (Bedi enel ement) @ 28\mod_1347265033624_124510.docx @ 232554 @ 12222 @ 1 Wskazówka na temat podłączania elektrycznego Warunkiem zamontowania wzgl. nasadzenia elementu obsługowego jest uprzedni montaż i elektryczne podłączenie mechanizmu podtynkowego. Podłączenie elektryczne opisane jest w odrębnej instrukcji mechanizmu podtynkowego. Pos : 81 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Montage/Timer/Montage 6455_6456 @ 26\mod_1343717080218_124510.docx @ 226226 @ 1 @ 1 1. Ściągnąć nasadkę. Jeśli urządzenie jest już zamontowane lub złożone, ściągnąć nasadkę z mechanizmu podtynkowego za pomocą ramki. Rys. 14: Montaż naścienny: zdejmowanie nasadki Jeśli urządzenie jest w stanie, w jakim było przy dostawie, zdjąć rękoma nasadkę z mechanizmu podtynkowego. Ściągać nasadkę rękoma. W żadnym wypadku do podważania nie stosować śrubokrętów ani podobnych twardych przedmiotów. Urządzenie ulegnie przy tym uszkodzeniu. Przy ściąganiu należy pokonać opór, jaki stawiają zaciski z tworzywa sztucznego. Rys. 15: Urządzenie po dostarczeniu: zdejmowanie nasadki 2. Nasadzić nasadkę z ramką na mechanizm podtynkowy. Zwrócić uwagę na to, aby przyłącze wtykowe na odwrocie nie zakleszczyło się. Jeśli montaż byłby utrudniony, należy sprawdzić, czy w otworach zatrzaskowych mechanizmu podtynkowego nie utworzył się zadzior - jeśli tak, należy go usunąć. Urządzenie jest zamontowane. Rys. 16: Nasadzenie nasadki 2473-1-8298 21
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Busch-Timer Pos : 83 / #Neustr uktur#/online-dokumentation (+KNX)/Rüc ksei ten (--> Für alle Dokumente <--)/Rüc ks eite - Busch-J aeger - Allgemein (2013-01- 03 09:23:43) @ 28\mod_1347009779995_124510.docx @ 232288 @ @ 1 Przedsiębiorstwo Grupy ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Postfach 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Germany Wskazówka W każdej chwili zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych oraz zmian treści niniejszej broszury bez uprzedzenia. Przy zamawianiu obowiązują uzgodnione szczegółowo dane. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy lub niekompletność niniejszej broszury. 2473-1-8298 Rev. 01 17.12.2012 www.busch-jaeger.de info.bje@de.abb.com Centralny dział dystrybucji: Tel.: +49 2351 956-1600 Faks: +49 2351 956-1700 Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do niniejszej broszury i zawartych w niej tematów i ilustracji. Powielanie, podawanie do informacji osobom trzecim oraz wykorzystywanie treści, również we fragmentach, jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody ABB. Copyright 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone