Rěčny certifikat / Sprachzertifikat Hornjoserbšćina START I Elementarne wužiwanje rěče Obersorbisch START I Elementare Sprachanwendung 02 zwučowanje / Übung certifikat rěčny hornjoserbšćiny
www.sprachzertifikat-sorbisch.de
certifikat rěčny hornjoserbšćiny RĚČNY CERTIFIKAT Pruwowanje po Zhromadnym europskim referencnym ramiku za rěče (ZER) Hornjoserbšćina START I (zwučowanje 02) elementarne wužiwanje rěče SPRACHZERTIFIKAT Prüfung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) Obersorbisch START I (Übung 02) elementare Sprachanwendung
Wudawaćel: Domowina Zwjazk Łužiskich Serbow z. t., Rěčny centrum WITAJ Spěchowane wot Załožby za serbski lud, kotraž dóstawa lětnje přiražki Zwjazka, Swobodneho stata Sakska a Kraja Braniborska. Awtorce: dr. Madlena Norbergowa, Manuela Smolina Wědomostny posudk: prof. dr. Edward Wornar, Institut za sorabistiku při Lipšćanskej uniwersiće, dr. Jana Šołćina, Serbski institut z. t. Wuhotowanje a sadźba: Jadwiga Wajdlichec Fota: Fotolia.com: Picture-Factory (titul), Ekaterina Pokrovsky (str. 10), diego cervo (str. 11/1), Rob (str. 11/2), fuxart (str. 11/3), Minerva Studio (str. 12/2), Gabriel Blaj (str. 16/1), olesiabilkei (str. 16/2), Maksim Toome (str. 16/3), Alena Ozerova (str. 17/2); pixelio.de: Maren Beßler (str. 17/1), Helene Souza (str. 18), Harry Hautumm (str. 19); wikimedia.org: TMg (str. 12/3) Ilustracije: Konrad Golz (str. 32-33) Skazanske čisło: P-0/236/14 Redakciski kónc: december 2013 Skazanska adresa / Bestelladresse: Rěčny centrum WITAJ / WITAJ-Sprachzentrum Póstowe naměsto / Postplatz 2 02625 Budyšin / Bautzen tel.: 03591 550 400 faks: 03591 550 375 e-mail: witaj-bautzen@sorben.com
zrozumjace słuchanje rěčny certifikat hornjoserbšćiny Wobsah / Inhalt Informacije / Informationen Sprachzertifikat Obersorbisch...6 Prüfungsübersicht...8 Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung Zrozumjace słuchanje /verstehendes Hören...9 Zrozumjace čitanje / verstehendes Lesen...15 Pisanje / Schreiben...23 Wułušćenja / Lösungen...26 Ertne pruwowanje / mündliche Prüfung Rěčenje / Sprechen...27 Dodawk / Ergänzungsmaterial Transkripty / Transkripte...35 zwučowanje 02 5
informacije zrozumjace / Informationen słuchanje Sprachzertifikat Obersorbisch Mit dem Sprachzertifikat Obersorbisch dokumentieren Sie Ihre Sprachkenntnisse. Erwerben Sie deshalb ein Sprachzertifikat Obersorbisch oder gleich mehrere! Auch kompetente Sprecher der obersorbischen Sprache können sich testen lassen. Die Lausitz ist mehrsprachig. Dazu gehört auch die obersorbische Sprache. Zeigen Sie, dass Sie fit sind für das 21. Jahrhundert und lernen Sie Obersorbisch! Mit dem Sprachzertifikat Obersorbisch können Sie: im Alltag mit anderen Sprachkundigen ins Gespräch kommen, Briefe, Faxe, E-Mails oder anderes in Ihrem beruflichen Alltag oder in Ihrer Freizeit in obersorbischer Sprache schreiben, in modernen Medien kommunizieren, obersorbische Texte verstehen, z. B. Zeitungsartikel, Radiosendungen, Literatur, sich bei sorbischen Veranstaltungen integriert fühlen oder sich die Besonderheiten der sorbischen Kultur aneignen und verständnisvoll damit umgehen. Das Sprachzertifikat existiert für Niedersorbisch und Obersorbisch. Wenn Sie mehr darüber wissen möchten, schreiben Sie uns oder rufen Sie uns an. Gerne geben wir Ihnen Auskunft. Auch die Prüfungstermine erfahren Sie auf der Homepage des WITAJ-Sprachzentrums: www.witaj-sprachzentrum.de 6 zwučowanje 02
zrozumjace informacije słuchanje / Informationen Ihre Ansprechpartner sind für Niedersorbisch Dr. Madlena Norberg / Norbergowa WITAJ-Sprachzentrum Sielower Str. 39 03044 Cottbus / Chóśebuz certifikat rěcny dolnoserbšćiny Tel.: 0355 485 76 448 Fax: 0355 485 76 441 E-Mail: norberg-witaj@sorben.com für Obersorbisch Manuela Schmole / Smolina WITAJ-Sprachzentrum Postplatz 2 02526 Bautzen / Budyšin certifikat rěčny hornjoserbšćiny Tel.: 03591 550 413 Fax: 03591 550 375 E-Mail: m.smolina-witaj@sorben.com zwučowanje 02 7
informacije zrozumjace / Informationen słuchanje Pruwowanske dźěle a dypkowanje / Prüfungsteile und Bewertung Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung činitosć / Tätigkeit dźěl / Teil nadawki / Aufgaben prašenja / Fragen dypki / Punkte čas / Zeit zrozumjace słuchanje / verstehendes Hören 1 šěsć krótkich rozmołwow / sechs kurze Gespräche 2 štyri krótke informacije / vier kurze Informationen 6 4 15 ca. 20 min 3 pjeć krótkich powěsćow / fünf kurze Nachrichten 5 zrozumjace čitanje / verstehendes Lesen 1 pjeć wuběranskich nadawkow / fünf Auswahlaufgaben 2 dwaj krótkej tekstaj / zwei kurze Texte 5 5 15 ca. 25 min 3 pjeć wozjewjenkow / fünf Bekanntmachungen 5 pisanje / Schreiben 1 formular / Formular 5 2 list (kartu) pisać / Brief (Karte) schreiben 10 15 ca. 20 min Ertne pruwowanje / mündliche Prüfung rěčenje / Sprechen 1 so předstajić / sich vorstellen 3 2 wuprajenja formulować / Aussagen formulieren 3 prašenja formulować / Fragen formulieren 6 6 15 ca. 15 min dypki / Punkte predikat / Note 54 60 jara derje / sehr gut 48 53,5 derje / gut 42 47,5 spokojace / befriedigend 36 41,5 dosahace / ausreichend 0 35,5 njewobstate / nicht bestanden 8 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung Zrozumjace słuchanje / verstehendes Hören Dieser Test hat drei Teile. Sie hören kurze Gespräche, Ansagen und Informationen. Zu jedem Text gibt es eine Aufgabe. Lesen Sie zuerst die Aufgabe, hören Sie dann den Text! Kreuzen Sie die richtige Lösung an! zwučowanje 02 9
zrozumjace słuchanje dźěl 1 / Teil 1 Sie hören sechs kurze Gespräche. Kreuzen Sie die richtige Antwort an! Sie hören jeden Text zweimal. přikład / Beispiel: 0 Štó je wučerka? a knjeni Šołćina b knjeni Hadankowa 10 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje 1 Knjez Šuman je a wučer. b kursist. 2 Kak stare holcy su? a 15 lět b 25 lět 3 Hdźe bydli syn? a w Podstupimje b w Berlinje zwučowanje 02 11
PEN solidarizuje so ze Serbami Darmstadt. Składnostnje Mjezynarodneho dnja maćeršćiny 21. februara skedźbnja Němski zwjazk spisowaćelow PEN na to, zo je serbska kultura brunicy a kaolina dla wohrožena. Ze zničenjom jónkrótneje rěčneje a kulturneje krajiny technisce přestarjeneho a ekologisce dwělomneho energijoweho žórła dla njesměmy so wotnamakać. Honač Bobi so nětko němsce złobi Lipsk. Dźěćaca kniha Jurja Kocha Honač Bobi so złobi wuńdźe w Lipšćanskim nakładnistwje Lychatz w němskej rěči pod titlom Oma Kata Marka und die Streithähne. Ilustracije zhotowił je Thomas Leibe z Halle. Knižna premjera z čitanjom budźe 15. měrca na Lipšćanskich knižnych wikach. Serbskorěčny original je loni w LND wušoł. Sakska spěchuje wulkoprojekt Budyšin. Sakska ministerka za kultus Brunhild Kurth je serbskemu zapósłancej krajneho sejma Markej Šimanej (wobaj CDU) signalizowała, zo chce swobodny stat twar Budyskeho Powołanskošulskeho centruma za hospodarstwo a techniku podpěrać. Twar je do lisćiny předewzaćow 2014 zapisany. Bayerojo bjez ćežow dale London. Dźewjeć měsacow po championsleague-triumfje w Londonje dobychu koparjo FC Bayern Mnichowa wčera prěnju wosmifinalnu hru pola Londonskeho FC Arsenala 2:0. W druhim połčasu trjechištaj Toni Kroos a Thomas Müller. Hižo do toho běštaj Mesut Özil za Arsenal a David Alaba za Mnichow jědnatce přetřěliłoj. AC Mailand podleža Dźensa dopołdnja před Róžeńčanskej putniskej cyrkwju: Jasnje je so nimale 400 serbskich wěriwych ze serbskimi, němskimi a dwurěčnymi plakatami a transparentami přećiwo móžnemu wudobywanju kaolina pola Róžanta wuprajiło. Modlo so a spěwajo kěrluše jimachu demonstranća tež politikarjow peticiskeho wuběrka Sakskeho krajneho sejma a zastupjerjow Kamjenjanskeje kaolinownje. Dalše fota wo demonstraciji w Róžeńće na Facebookowych stronach Serbskich Nowin Foto: T. Šołta Róžant (SN/JaW). Nimale 400 wěriwych je so dźensa před Róžeńčanskej cyrkwju cyrkwje, sakskeho hospodarskeho ministerstwa a firmy Quarzwerke Frechen, Prašenja žurnalistow a wobydlerjow pak po zdaću njeběchu witane. Tak no- LĚTNIK 24 ČISŁO 36 0,35 EUR Motiwowanych fachowcow zdobyć je za wuwiće łužiskeje jězoriny jara wažne. Tole zwěsćichu wobdźělnicy wčerawšeho sympozija pod hesłom Hospodarske wuwiće we łužiskej jězorinje w městačku Łutach. Łuty (AK/SN). Hač do lěta 2030 změje Łužica 36 procentow mjenje dźěłaćerjow. Wjele nazhonitych ludźi póńdźe do renty. Je pak tež tójšto dojězdźowarjow, kotřiž zwonka dźěłaja. Wokoło Choćebuza a Budyšina je jich něhdźe 70 000. Jich dyrbimy za region wróćo zdobyć, podšmórny jednaćel towarstwa Hospodarska iniciatiwa Łužica dr. Hubert Lerche na sympoziju Hospodarske wuwiće we łužiskej jězorinje wčera we Łutach. Krajny rada Budyskeho wokrjesa Michael Harig (CDU) je za zarjadowanje kmótřistwo přewzał; zastupjerjo předewzaćow, komunow, towarstwow a zwjazkow běchu přeprošenje sćěhowali. Runje mjeńše a srjedźnostawske firmy trjebaja podpěru, zo móhli sej swojich fachowcow zawěsćić, dr. Lerche potwjerdźi, naša iniciatiwa w tutej naležnosći poradźuje. Potenciale nawrótnikow a dojězdźowarjow měli so w regionje wužić. Tež fachowe mocy z Pólskeje a Čěskeje su trěbne. Prašenje dosć dźěła njeje problem, ćežko je motiwowanych fachowcow namakać, wuswětli mějićel hosćenca w Bjezdowach Jürgen Ittmann. Wón ma tuchwilu třoch přistajenych. Smy hižo překupču za turizm wukubłali. Nětko pytamy nuznje wučomnikow za powołanje zrozumjace słuchanje 4 Što je w Serbskich Nowinach? www.serbske-nowiny.de ŠTWÓRTK, 20. FEBRUARA 2014 NJEWOTWISNY WJEČORNIK ZA SERBSKI LUD K R Ó T K O P O W Ě S Ć E Fachowcow zawěsćić dale jara wažne Sta wěriwych demonstrowali Peticiski wuběrk Sakskeho krajneho sejma so w Róžeńće schadźował a foto wo kursu b foto wo šuli 5 Hdźe je Jurij? a w sportowej hali b na dworje 6 Hdźe bydli Sarah? a w Bukecach b w Budestecach 12 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje dźěl 2 / Teil 2 Sie hören vier kurze Informationen. Kreuzen Sie an: richtig (prawje) oder falsch (wopak)! Sie hören jeden Text einmal. přikład / Beispiel: 0 Za kurs trjebamy słowniki. prawje wopak 7 Koncert je dźensa w Pančicach-Kukowje. prawje wopak 8 Swójbny dźeń je štwórtk. prawje wopak 9 Žołta papjera je w regalu. prawje wopak 10 Hilža ma tři dźěći. prawje wopak zwučowanje 02 13
zrozumjace słuchanje dźěl 3 / Teil 3 Sie hören fünf kurze Nachrichten. Kreuzen Sie die richtige Antwort an! Sie hören jeden Text zweimal. 11 Karnewal je a w Kulowje. b w Salowje. 12 Knjeni Kaiserowa ma telefonowe čisło a 03578 /35 77 54. b 03578 /53 77 54. 13 Knjez Siatkowski filmuje a wjes Chrósćicy. b ptači kwas. 14 Program wuhotuja a starši. b dźěći. 15 Fyzioterapija a dźensa njedźěła. b jutře njedźěła. 14 zwučowanje 02
zrozumjace rozmějuce słuchanje cytanje čitanje Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung Zrozumjace čitanje / verstehendes Lesen Dieser Test hat drei Teile. Sie lesen verschiedene kurze Textformen. Zu jedem Text gibt es Aufgaben. Kreuzen Sie die richtige Lösung an! zwučowanje 02 15
zrozumjace čitanje słuchanje dźěl 1 / Teil 1 Lesen Sie die Aufgabe und kreuzen Sie die richtige Antwort an! 1... Prošu! Prawa replika je: a b Wutrobny dźak! Wjerch pomhazy. 2 Mi so derje dźe. Prawa replika je:... a b Kak so ći wjedźe? Kak ty rěkaš? 3 W swobodnym času Mandy rady a b rejuje. sportuje. 16 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje čitanje 4 Maks w swobodnym času rady a b gitaru hraje. moluje. 5 Hdźe steji waza? a b na špundowanju na regalu zwučowanje 02 17
zrozumjace čitanje słuchanje dźěl 2 / Teil 2 Lesen Sie die Texte! Kreuzen Sie die richtigen Antworten an! tekst 1 / Text 1: Narodniny Moja ćeta Hana ma dźensa narodniny. Wona je 35 lět stara. Wona dźěła jako sekretarka w awtowym domje. Hana ma tři dźěći: Jonasa, Feliksa a Jadwigu. Jonas je w šuli, Feliks je w pěstowarni a Jadwiga je doma. Wona je hišće mała. Hana rady spěwa. Wona spěwa w chórje. Dźensa wšitcy narodniny swjećimy. Pijemy kofej a jěmy tortu a tykanc. Ja hrajkam sej z małej kuzinu Jadwigu. 6 Hana ma narodniny. prawje wopak 7 Hana rady njespěwa. prawje wopak 8 Jadwiga je w pěstowarni. prawje wopak 18 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje čitanje tekst 2 / Text 2: Rjany hobby Moja dźowka Katarina je dźewjeć lět stara. Wona rady rejuje. Nětko ma rjany hobby. Wona trenuje balet. Trening je póndźelu a štwórtk. Tež přećelka Sofija rejuje balet, kaž tež Lisa. Holcy trenuja w Serbskim šulskim centrumje w Budyšinje. Tam je nowa sportowa hala. Trenarka je knjeni Farkanelli. Wone rejuja klasiski balet a hip-hop. 9 Trening je přeco srjedu. prawje wopak 10 Lisa njetrenuje. prawje wopak zwučowanje 02 19
zrozumjace čitanje słuchanje dźěl 3 / Teil 3 Lesen Sie die Bekanntmachungen! Kreuzen Sie an: richtig (prawje) oder falsch (wopak)! přikład / Beispiel: 0 W Serbskim domje: SERBSKA KULTURNA INFORMACIJA je w Serbskim domje w Budyšinje na Póstowym naměsće 2 Serbska kulturna informacija je w Serbskim domje. prawje wopak 11 Pěstowarnja informuje: Lube maćerje, lubi nanojo, lube dźěći! Přeprosymy Was srjedu na l0. jubilej našeje pěstowarnje: - w l4.30 hodź. pijemy kofej - w l5.30 hodź. je mały program dźěći - w l6.00 hodź. hrajkamy sej hromadźe na hrajkanišću - w l7.00 hodź. je diskoteka W pěstowarni je swójbny dźeń. prawje wopak 20 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje čitanje 12 Na durjach sekretariata: póndźelu a wutoru 8.00-13.00 štwórtk a pjatk 8.00-13.00 wutoru 15.00-18.00 štwórtk a pjatk 15.00-18.00 Srjedu sekretarka njedźěła. prawje wopak 13 Filmowy tip:!! Dźensa serbski krimi!! Wječor w programje ARD w 20.15 hodź. je serbski krimi. Wón hraje w Błótach. Wobhladajće sej! Krimi hraje w Budyšinje. prawje wopak 14 Domowina informuje: Nowy kurs pólšćiny je wutoru, 12. januara, we 18.00 hodź. Wučerka je Agnieszka Kowalska. Trjebaće němsko-pólski słownik. Kursowy material je w šuli. Nowy kurs serbšćiny je wutoru. prawje wopak zwučowanje 02 21
zrozumjace čitanje słuchanje 15 Informacija za staršich: Lubi starši! W našej pěstowarni dźěła wot oktobra nowa praktikantka. Wona rěka Sarah Maršnerec a je kóždu póndźelu a kóždy štwórtk w pěstowarni. Nowa praktikantka je póndźelu a štwórtk w pěstowarni. prawje wopak 22 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje pisanje Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung Pisanje / Schreiben Dieser Test hat zwei Teile. Schreiben Sie die richtigen Lösungen! zwučowanje 02 23
zrozumjace pisanje słuchanje dźěl 1 / Teil 1 Waš přećel Torsten Mende bydli w Radworju, Při lěsu 67. Wón chce w Ludowym nakładnistwje Domowina němsko-hornjoserbski słownik skazać. Za to dyrbi online slědowacy formular wupjelnić. Prošu pomhajće jemu a wupjelńće serbski formular. Serbske knihi přez internet předmjeno swójbne mjeno město / wjes 02625 dróha a čisło doma mjeno knihi e-mejl mende-torsten@wob.de 24 zwučowanje 02
pisanje zrozumjace słuchanje dźěl 2 / Teil 2 Zum Folklorefestival im Juli kommen viele Kulturgruppen in die Lausitz. Die polnische Gruppe soll in Privatquartieren wohnen. Sie überlegen, ob Sie eine Person aufnehmen können. Ł Schreiben Sie einen kurzen Brief an den Chef des Organisationsbüros Měrko Šlosar und erfragen Sie den Ort und die Zeit des Folklorefestivals. Stellen Sie sich kurz vor und teilen Sie ihm mit, wie Sie erreichbar sind. Schreiben Sie eine Anrede und einen Schluss! z usit a L / ica ž u Mjezynarodny folklorny festiwal Internationales Folklorefestival 11.-14.07. www.folklorefestival-lausitz.de zwučowanje 02 Budyšin / Bautzen Hochoza / Drachhausen Chrósćicy / Crostwitz 25
informacije zrozumjace / Informationen słuchanje START I zwučowanje 02 / Übung 02 wułušćenja / Lösungen słuchanje 1. dźěl 2. dźěl 3. dźěl 1 a b 7 prawje wopak 11 a b 2 a b 8 prawje wopak 12 a b 3 a b 9 prawje wopak 13 a b 4 a b 10 prawje wopak 14 a b 5 a b 15 a b 6 a b čitanje 1. dźěl 2. dźěl 3. dźěl 1 a b 6 prawje wopak 11 prawje wopak 2 a b 7 prawje wopak 12 prawje wopak 3 a b 8 prawje wopak 13 prawje wopak 4 a b 9 prawje wopak 14 prawje wopak 5 a b 10 prawje wopak 15 prawje wopak pisanje 1. dźěl 1 Torsten 2 Mende 3 Radwor 4 Při lěsu 67 5 němsko-hornjoserbski słownik 2. dźěl Bewertung der Inhaltspunkte entsprechend der Erfüllung der Aufgabenstellung: voll erfüllt nur teilweise erfüllt nicht erfüllt Bewertung der kommunikativen Gestaltung der Textsorte angemessen fehlende Wendungen keine textsortenspezifischen Wendungen 26 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje rěčenje Ertne pruwowanje / mündliche Prüfung Rěčenje / Sprechen Diese Prüfung hat drei Teile. zwučowanje 02 27
rěčenje zrozumjace słuchanje dźěl 1 / Teil 1 Bitte erzählen Sie etwas über Ihre Person. Als Hilfe dient Ihnen eine Liste mit Fragen. Kak (Wy) rěkaće? Hdźe (Wy) bydliće? Kak stary / stara (Wy) sće? Što (Wy) dźěłaće? Hdźe (Wy) dźěłaće? Maće (Wy) swójbu? 28 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje rěčenje dźěl 2 / Teil 2 Ziehen Sie drei Karten! Formulieren Sie zu jeder Karte eine Aussage! přikład / Beispiel: Auf der Karte steht: muž Was könnten Sie sagen: Muster 1: Mój muž rěka Jan. Muster 2: Mój muž dźěła w Bukecach. zwučowanje 02 29
rěčenje powědaś zrozumjace słuchanje tema: swójba tema: swójba mać / nan syn / dźowka pěstowarnja mjeno wowka dźěłać bydlić dźěći 30 zwučowanje 02
zrozumjace słuchanje rěčenje tema: kurs tema: kurs čitać šula kursist / kursistka serbski pisać słownik wučer / wučerka wuknyć zwučowanje 02 31
rěčenje zrozumjace słuchanje dźěl 3 / Teil 3 Ziehen Sie drei Karten. Formulieren Sie zu jeder Karte eine Frage! přikład / Beispiel: Auf der Karte ist folgendes Bild: Was können Sie sagen: Muster 1: Maš ty moje knihi? Muster 2: Hdźe su serbske knihi? 32 zwučowanje 02
zwučowanje 02 zrozumjace słuchanje rěčenje 33
zrozumjace słuchanje Transkripty / Transkripte Zrozumjace słuchanje / verstehendes Hören Hornjoserbšćina START I (zwučowanje 02) elementarne wužiwanje rěče Obersorbisch START I (Übung 02) elementare Sprachanwendung zwučowanje 02 35
transkripty / zrozumjace Transkriptesłuchanje Pisomne pruwowanje / schriftliche Prüfung Zrozumjace słuchanje / verstehendes Hören dźěl 1 / Teil 1 0 muž: Rěkam Tomaš Žur a bydlu w Kamjencu. A kak wy rěkaće? žona: Sym Petra Hadankowa a bydlu w Hodźiju. muž: Wuknu serbsce. Mamy kóždu srjedu kurs. Naša wučerka rěka knjeni Šołćina. žona: Aha, rěčiće hižo derje. 1 wučerka: Dobry dźeń! Ja sym knjeni Wiesnerowa. Ja sym waša wučerka. muž: Dobry dźeń! Rěkam Sven Šuman. Ja sym nowy kursist. wučerka: Witajće k nam! muž: Wjerš pomazy! 2 holca 1: Halo Kerstin, trenuju kóždy štwórtk zumba. holca 2: Halo, a hdźe je waš trening? holca 1: Trenujemy w Budyšinje. Smy jenož młode holcy. holca 2: Kak stare wy sće? holca 1: Někak 15 lět. 3 muž: Dobry dźeń! žona: Witaj! Što čini twój syn? muž: Wón studuje w Podstupimje. žona: A što wón studuje? muž: Ekonomiju. žona: A bydli wón tež w Podstupimje? muž: Ně, wón bydli w Berlinje. 36 zwučowanje 02
zrozumjace transkripty słuchanje / Transkripte 4 kursistka 1: Anna, maš ty Serbske Nowiny? kursistka 2: Ně, nimam. Čehodla? kursistka 1: Tam je rjane foto. kursistka 2: Kajke da? kursistka 1: My smy tam naš kurs! 5 Klaus: Stefanie, hdźe je Jurij? Stefanie: To njewěm. Snano na dworje? Klaus: Ně, tam wón njeje. Stefanie: Ach, nětko wěm. Wón je w sportowej hali. Wón přihotuje volleyballowy turněr. 6 muž: Rěkam Jan Nowak a bydlu w Radworju! A kak wy rěkaće? žona: Ja sym Sarah Paškec a bydlu w Bukecach. muž: Je Hanka Pašcyna waša mać? žona: Ně, wona je moja ćeta a bydli w Budestecach. dźěl 2 / Teil 2 0 Za kurs trjebamy dźensa słowniki. Słowniki su w našej bibliotece. 7 Koncert serbskeho chóra Lipa je jutře w awli Šule Ćišinskeho w Pančicach-Kukowje. 8 Pjatk je swójbny dźeń w pěstowarni w Malešecach. Witamy twoju cyłu swójbu: nana a mać, dźěda a wowku, bratra a sotru! 9 My dźensa paslimy. Trjebamy čerwjene pisaki, žołtu papjeru a lěpk. Wšitko je zady w regalu. 10 My smy wulka swójba. Ja mam štyri sotry a jednoho bratra. Moja sotra Hilža ma tež hižo tři dźowki. zwučowanje 02 37
transkripty / zrozumjace Transkriptesłuchanje dźěl 3 / Teil 3 11 Sobotu je camprowanje w Ćisku, a póndźelu je karnewal w Kulowje. Tam je přeco wjele ludźi. 12 Ja rěkam Michaela Kaiserowa. Ja sym nowa kursistka. Moje telefonowe čisło je: 03578 / 35 77 54. 13 Knjez Siatkowski bydli w Pólskej. Wón je dźensa hósć w pěstowarni w Chrósćicach. Wón filmuje ptači kwas. 14 Dźensa je ptači kwas. Dźěći w pěstowarni w Ralbicach pokazuja mały program. Wone spěwaja a rejuja. Holcy su w serbskej drasće. 15 Halo, tu je Brězanec fyzioterapija. Waš syn Holger ma dźensa termin. Mamy hawariju a dźensa njedźěłamy. Jutře zaso dźěłamy. 38 zwučowanje 02
www.sprachzertifikat-sorbisch.de rěčny certifikat hornjoserbšćiny Domowina z. t. Rěčny centrum WITAJ, 2014