SPIS TREŚCI str. Deklaracja zgodności 3-4 Świadectwo badania na znak bezpieczeństwa ekologicznego 5 1. Wstęp 6 2. Przeznaczenie kotła 6 3. Opis budowy i funkcjonowania kotła 6 4. Wyposażenie kotła 8 5. Parametry techniczno-eksploatacyjne 9 5.1. Paliwo 9 6. Wytyczne montażu kotłów 10 6.1. Wymagania dotyczące kotłowni 10 6.2. Ustawienie kotła 11 6.3. Podłączenie kotła do komina 12 6.4. Połączenie kotła z instalacją grzewczą 13 6.5. Połączenie kotła z instalacją elektryczną 17 7. Wytyczne obsługi i eksploatacji 17 7.1. Napełnianie wodą 17 Schemat konstrukcji kotła 18-19 Tabela (Parametry techniczno-eksploatacyjne) 20-21 7.2. Rozpalanie i praca kotła 22 7.3. Palenie 23 7.4. Czyszczenie kotła 24 7.5. Zakończenie palenia 25 7.6. Warunki bezpiecznej eksploatacji 25 7.7. Stany nieprawidłowej pracy kotła 25 8. Zabezpieczenia 27 9. Warunki dostawy 28 10. Utylizacja kotła 28 11. Warunki gwarancji 28 Naprawy serwisowe 31-34 Karta gwarancyjna 35 2
Szanowny nabywco i użytkowniku kotła typu SAS MI. Niniejsza dokumentacja techniczno-rozruchowa zawiera wszystkie niezbędne informacje umożliwiające energooszczędną, bezpieczną i długoletnią eksploatację zakupionego kotła. Prosimy o zapoznanie się z jej treścią przed zamontowaniem i rozpoczęciem eksploatacji kotła. Niniejszą dokumentację należy zachować do użytku w przyszłości, jednocześnie jest to karta gwarancyjna kotła. Kotły typu SAS MI przeznaczone są do wodnych instalacji centralnego ogrzewania systemu otwartego z grawitacyjnym lub wymuszonym obiegiem wody, zabezpieczonych zgodnie z obecnie obowiązującymi, szczegółowymi przepisami krajowymi lub unijnymi (np. PN-91/B-02413 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu otwartego - Wymagania). Kotły typu SAS MI instalowane zgodnie z zaleceniami niniejszej Dokumentacji Techniczno-Rozruchowej nie podlegają odbiorowi przez Urząd Dozoru Technicznego. Poleca się je szczególnie do ogrzewania mieszkań w domach jednorodzinnych, pawilonów handlowych, usługowych, gastronomicznych itp., w których obliczeniowa temperatura wody zasilającej nie przekracza 85 0 C a ciśnienie robocze 1,5 bar. Wymagany ciąg spalin za kotłem 0,30-0,55 mbar, w zależności od mocy kotła. Kotły te mogą współpracować również z instalacją ciepłej wody za pośrednictwem wymiennika ciepła. Podstawą doboru kotła do ogrzewania obiektu, powinien być bilans cieplny sporządzony zgodnie z obecnie obowiązującymi, szczegółowymi przepisami krajowymi lub unijnymi (np. PN-EN 12831:2006 Instalacje ogrzewcze w budynkach - Metoda obliczania projektowego obciążenia cieplnego). Kocioł grzewczy typu SAS MI miałowy, o nowoczesnej konstrukcji wyposażony w mikroprocesorowy sterownik i wentylator nadmuchowy, jest urządzeniem cieplnym o górnym spalaniu, przystosowanym do spalania węgla kamiennego sortymentu miał. Niedopuszczalne jest spalanie materiałów z tworzyw sztucznych, spalanie ich może doprowadzić do zatkania otworów dystrybucji powietrza. Zanieczyszczenie powierzchni wymiennika prowadzi do obniżenia 6 1. WSTĘP 2. PRZEZNACZENIE KOTŁA 3. OPIS BUDOWY I FUNKCJONOWANIA KOTŁA
sprawności kotła i pogorszenia procesu spalania. Zabrania się stosowania materiałów łatwopalnych (np. benzyna, nafta, rozpuszczalnik) do rozpalania kotła, może to przyczynić się do powstania pożaru lub wybuchu. Kotły te wykonane są z blachy stalowej konstrukcji spawanej. Przednia komora (poz. 10) stanowi palenisko z rusztem wodnym i żeliwnym rusztem ruchomym. Podstawowe elementy kotła wyszczególniono na rysunku (str. 18-19) Płaszcz wodny (poz. 3) stanowi prostopadłościan o podwójnych ścianach, podzielony przegrodami wodnymi. W górnej części palenisko zamknięte jest również płaszczem wodnym, co daje maksymalne wykorzystanie ciepła spalin. Ruszta wodne (poz. 7) stanowią jednolitą całość z wymiennikiem - są niewymienne. Natomiast między rusztami wodnymi znajdują się żeliwne ruszta ruchome (poz. 27)*. Pod wymiennikiem ciepła, na całym jego przekroju znajduje się komora popielnika. Otwór do czyszczenia komory spalinowej (poz. 23) znajduje się w bocznej ścianie po obu stronach kotła. W górnej części kotła, pod pokrywą (poz. 14) znajduje się klapa komory spalinowej (poz. 15), która w trakcie pracy kotła kieruje spaliny w kanał między przegrodami wodnymi do czopucha (poz. 18). Umożliwia ona również łatwy dostęp do czyszczenia komór spalinowych kotła. W górnej części wymiennika ciepła przyspawany jest króciec wody gorącej (poz. 21), a w dolnej, na ścianie tylnej króciec wody powrotnej (poz. 4). Króciec spustowy G¾ (poz. 22) znajduje się na ścianie bocznej w dolnej części kotła, pełni on również funkcję dopływu wody schładzającej (wodociągowej) w przypadku montażu zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem - zawór termostatyczny Danfoss typu BVTS ** (wg rysunku 4 str. 16). Na ścianie bocznej w górnej części kotła umiejscowiono króciec montażowy (G½½) czujnika temperatury z kapilarą L=150 mm (poz. 32)**. Stopki regulacyjne (poz. 24)* pozwalają na ostateczne ustalenie położenia kotła względem podłogi (montaż wg rysunku 1 str. 11), zakres regulacji 30 mm. Drzwiczki zasypowe (poz. 12) oraz drzwiczki paleniska (poz. 8) i popielnika (poz. 5) umieszczone są tradycyjnie na ścianie czołowej kotła. Drzwiczki te umożliwiają łatwy dostęp do czyszczenia komory paleniskowej i popielnikowej. Spaliny odprowadzane są do komina przez czopuch (poz. 18) usytuowany w tylnej części kotła. Czopuch ma zamontowaną przepustnicę spalin (poz. 17), która umożliwia regulację ciągu. Z boku czopucha znajduje się otwór do czyszczenia (poz. 16). Całość konstrukcji wymiennika ciepła obłożona jest materiałem izolacyjnym (poz. 2), który wypełnia przestrzeń między wymiennikiem a obudową kotła (poz. 1). Temperaturę wody w kotle odczytać można na sterowniku elektronicznym(poz. 20), w który wyposażony jest kocioł. Dzięki prostej i sprawdzonej od wielu lat konstrukcji, kotły te są niezawodne w eksploatacji i bardzo łatwe w obsłudze. Kotły te pracują wykorzystując wymuszony dopływ powietrza, dzięki zamontowanemu wentylatorowi (poz. 19, w zależności od wielkości, kocioł wyposażony jest w jeden, bądź dwa wentylatory), który sterowany jest sterownikiem elektronicznym (poz. 20) podłączonym do sieci elektrycznej. * nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36kW ** nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48kW 7
Komora paleniskowa (poz.10) w kotle typu SAS MI wyposażona jest w wielopunktowy system dystrybucji powietrza (poz. 11). Istotną funkcją zespołu kocioł, sterownik (regulator temperatury) i wentylator nadmuchowy jest to, że wysokość temperatury kotła utrzymywana jest dokładnie na poziomie zadanym przez użytkownika na sterowniku. Sterownik dokonuje ciągłych pomiarów temperatury wody w kotle i jej podstawie odpowiednio steruje pracą wentylatora. Tym samym reguluje ilość dostarczanego powietrza niezbędnego do przebiegu procesu spalania paliwa. Jednocześnie sterownik steruje pracą pomp: C.O., CWU (jeżeli instalacja grzewcza jest wyposażona w pompy obiegowe). Kocioł może również pracować poza sezonem grzewczym w układzie z bojlerem na ciepłą wodę użytkową. Szczegółowy opis budowy, pracy i obsługi sterownika znajduje się w dołączonej do niniejszej dokumentacji instrukcji obsługi sterownika. Kocioł typu SAS MI 12,5 48 kw przystosowany został fabrycznie również do pracy z wykorzystaniem naturalnego ciągu spalin jego eksploatacja odbywa się wówczas bez użycia energii elektrycznej (wymaga natomiast sprawnego, drożnego przewodu kominowego). Proces spalania może być wtedy regulowany ręcznie śrubą regulacyjną dopływu powietrza znajdującą się w klapie dozującej powietrze (poz. 26) lub za pomocą miarkownika ciągu powietrza (poz. 28) (miarkownik ciągu powietrza nie stanowi wyposażenia standardowego kotła istnieje możliwość jego montażu w znajdującym się w górnej części kotła króćcu montażowym). Miarkownik ciągu powietrza połączony cięgnem z klapą samoczynnie w sposób mechaniczny dozuje wlot powietrza do procesu spalania. Temperaturę wody w kotle odczytać można wówczas na termometrze (poz. 31, wyposażenie standardowe - nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48 kw). Kotłownia z kotłem na paliwo stałe nie jest kotłownią bezobsługową i wymaga okresowego nadzoru. W czasie pracy kotła konieczne jest codzienne wykonywanie czynności, aby nie dopuścić do powstania stanów awaryjnych. 4. Wyposażenie 4. WYPOSAŻENIE kotła KOTŁA SAS MI Kocioł tradycyjny ze sterowaniem SAS MI dostarczony jest w stanie zmontowanym wyposażony w sterownik, wentylator, drzwiczki popielnika, zasypowe, wyczystne*, zabezpieczony termicznie izolacją z wełny mineralnej, obłożony z zewnątrz izolacją w postaci płaszcza z blach stalowych malowanych proszkowo o wysokiej odporności antykorozyjnej. Kocioł SAS MI** wyposażony w dźwignię ruszt ruchomych z lewej (L) lub prawej (P) strony. Należy jednoznacznie określić stronę montażu dźwigni przy składaniu zamówieniu, ponieważ nie ma możliwości późniejszego położenia jej z jednej strony na drugą. Montaż dźwigni oraz stopek regulacyjnych jest po stronie użytkownika zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji. 8 * dotyczy kotłów o mocy powyżej 48kW ** nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36kW
Tabela. Wyposażenie kotła SAS MI Wyposażenie standardowe kotła 1 Dokumentacja Techniczno-Rozruchowa kotła szt 1 (instrukcja obsługi + karta gwarancyjna) 2 Instrukcja obsługi + karta gwarancyjna regulatora temperatury (sterownika) szt 1 3 Karta gwarancyjna wentylatora nadmuchowego szt 1 4 Regulator temperatury (sterownik) szt 1 5 Wentylator nadmuchowy ** szt 1 6 Termometr analogowy *) szt 1 7 Kratka zabezpieczająca żar szt 1 8 Komplet narzędzi do obsługi kotła (pogrzebacz, wycior, łopatka do popiołu) kpl - 9 Dźwignia ruszt ruchomych **) szt 1 10 Żeliwne ruszta ruchome **) kpl - 11 Stopki regulacyjne do poziomowania kotła **) kpl 4 12 Króciec montażowy (G ½ ) czujnika temperatury z kapilarą *) szt 1 Wyposażenie dodatkowe kotła 1 Regulator pokojowy szt 1 2 Miarkownik ciągu powietrza (G ¾ ) szt 1 3 Zawór bezpieczeństwa 2,5bar (G ½ ) szt 1 ** w kotłach o mocy od 29kW montowane są dwa wentylatory nadmuchowe *) nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48kW **) dotyczy kotłów o mocy do 36kW. 5. PARAMETRY TECHNICZNE Podstawowe parametry energetyczne i dane techniczne wyszczególnione są w tabeli (str. 20-21) i na rysunku (str. 18-19). 5.1. PALIWO Podstawowym paliwem do kotłów grzewczych typu SAS MI jest węgiel kamienny do celów energetycznych, sortyment - miał (KL 27/10) o wilgotności max. 25%. Paliwo to gwarantuje uzyskanie deklarowanej mocy. Stosowanie innych paliw aniżeli zalecane może powodować spadek wydajności (mocy cieplnej kotła) oraz skrócenie czasu stałopalności. 9
6. WYTYCZNE MONTAŻU KOTŁÓW Montaż kotła powinien być wykonany przez wykwalifikowany personel z uprawnieniami (osoba wyspecjalizowana, posiadająca odpowiednie przeszkolenie oraz uprawnienia do wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych). Obowiązkiem instalatora jest szczegółowe zaznajomienie się z produktem, jego funkcjonowaniem oraz sposobem działania układów zabezpieczających. Przed przystąpieniem do podłączenia kotła bezwzględnie należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej dokumentacji technicznorozruchowej. 6.1. WYMAGANIA DOTYCZĄCE KOTŁOWNI Kotłownia, w której zainstalowany zostanie kocioł centralnego ogrzewania musi spełniać wymagania obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. PN-87/B-02411 Ogrzewnictwo. Kotłownie wbudowane na paliwo stałe. Wymagania). W szczególności należy spełnić następujące wymagania: kotłownie należy lokalizować możliwie centralnie w stosunku do ogrzewanych pomieszczeń, a kocioł umieścić jak najbliżej komina, podłoga w kotłowni powinna być wykonana z materiałów niepalnych lub obita blachą stalową grubości 0,7 mm na odległość min. 0,5 m od krawędzi kotła, drzwi wejściowe do kotłowni powinny otwierać się na zewnątrz pomieszczenia i muszą być wykonane z materiałów niepalnych, kotłownia powinna mieć wentylację nawiewną w postaci niezamykanego kanału o przekroju nie mniejszym niż 50% przekroju komina, lecz nie mniej niż 21x21 cm, z wylotem do 1 m nad poziomem podłogi w tylnej części kotłowni, (brak wentylacji nawiewnej lub jej niedrożność może powodować takie zjawiska jak: dymienie, niemożliwość uzyskania wyższej temperatury), kotłownia powinna mieć wentylację wywiewną (kanał z materiału niepalnego) pod stropem pomieszczenia o przekroju nie mniejszym niż 25% przekroju komina lecz nie mniej niż 14x14 cm (celem wentylacji wywiewnej jest natomiast odprowadzenie z pomieszczenia szkodliwych gazów), kanał wywiewny powinien być wyprowadzony ponad dach i umieszczony w pobliżu komina. Na kanale wywiewnym nie należy lokalizować urządzeń do zamykania. UWAGA: Niedopuszczalne jest stosowanie wentylacji wyciągowej mechanicznej. Kotłownia powinna mieć zapewnione oświetlenie dzienne i sztuczne. 10
6.2. USTAWIENIE KOTŁA Nie wymaga się specjalnego fundamentu do posadownia kotła. Zaleca się ustawienie go na podeście betonowym wystającym 5 cm ponad poziom podłogi i krawędziowanym stalowymi kątownikami. Kocioł powinien być tak ustawiony by umożliwić łatwą i bezpieczną obsługę paleniska, popielnika, zasyp paliwa oraz czyszczenie kotła. Odległość tyłu kotła od ścian nie powinna być mniejsza niż 0,7 m, boku kotła od ściany nie mniejsza niż 1,0 m, natomiast przodu kotła od ściany przeciwległej nie mniejsza niż 2,0 m. Podłoże, na którym spoczywa kocioł powinno być dokładnie wypoziomowane, a wytrzymałość podłogi (stropu) powinna być dostateczna ze względu na masę kotła. W przypadku niedokładnie wypoziomowanego podłoża istnieje możliwość montażu stopek regulacyjnych w celu jednoznacznego ustalenia położenia kotła względem podłogi. Na wyposażeniu kotła typu SAS MI znajdują się 4 szt. stopek regulacyjnych wraz z kpl. nakrętek i podkładek montażowych. Stopki regulacyjne nie dotyczą kotłów o mocy powyżej 36 kw. Sposób montaż stopek regulacyjnych przedstawia rys.1a) A) Sposób montażu stopek regulacyjnych B) Kocioł z zamontowanymi stopkami 1 stopka regulacyjna z gwintem (zakres regulacji 30mm) 2 nakrętka M12 3 podkładka Ø13 4 otwór montażowy Ø13mm 5 boczna płoza kotła Rys.1. Sposób montażu stopek regulacyjnych w kotle typu SAS MI Regulacja położenia kotła względem podłogi obywa się kluczem płaskim 19 przy pomocy dolnej nakrętki ustalającej (poz. 2). Po ostatecznym ustaleniu wysokości kotła względem podłogi należy nałożyć górną podkładkę (poz. 3), całość zablokować przez wkręcenie górnej nakrętki blokującej (poz. 2). Klucz płaski 19 nie stanowi wyposażenia kotła. Kocioł typu SAS MI z zamontowanymi stopkami regulacyjnymi pokazano na rysunku 1 B). Kocioł powinien być tak ustawiony, by umożliwić łatwą i bezpieczną obsługę paleniska, popielnika, zasyp paliwa oraz czyszczenie kotła. 11
6.3. PODŁĄCZENIE KOTŁA DO KOMINA Sposób wykonania przewodu kominowego oraz podłączenia do niego kotła powinien być zgodny z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12.04.2002 Dz.U.Nr 75 poz. 690 w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie). Kocioł należy połączyć z kominem za pomocą czopucha, który powinien nieznacznie wznosić się w kierunku komina. Długość czopucha nie powinna przekraczać 0,5 m. Miejsce łączenia czopucha z kominem należy dokładnie uszczelnić. Wysokość i przekrój komina oraz dokładność jego wykonania powinny zapewnić utrzymanie wymaganej wielkości ciągu kominowego, tj. min. 0,30-0,55 mbar. Ściany wewnętrzne kanału kominowego powinny być gładkie, szczelne, bez przewężeń i załamań. Zbyt mały ciąg może również powodować lub sprzyjać wytwarzaniu się sadzy osiadającej w kanałach konwekcyjnych kotła. Jeżeli ciąg w kominie jest za wysoki, będzie powodować nadmierne zasysanie powietrza do komory paleniskowej z zewnątrz, powiększając straty cieplne i będzie wpływać na zwiększenie ilości pyłu wydmuchiwanego z popiołu. Czopuch ma zamontowaną przepustnicę spalin, która w przypadku zbyt wysokiego ciągu kominowego umożliwia jego przydławienie. Doboru wysokości i przekroju komina do mocy kotła należy dokonać zgodnie zwymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia. W przypadku, gdy nie ma możliwości zapewnienia zalecanych parametrów komina, a występują problemy z ciągiem kominowym, co objawia się nieprawidłową pracą kotła, można zastosować wentylator wyciągowy spalin lub nasadę kominową z wbudowanym wentylatorem, która wspomaga i stabilizuje ciąg. Istotne jest, aby komin zaczynał się od poziomu podłogi kotłowni, bowiem spaliny wydostające się z kotła powinny mieć możliwość odbicia. Ważne jest również, aby w dolnej części komina znajdowała się wyczystka ze szczelnym zamknięciem. W celu uniknięcia powstania ciągu wstecznego w przewodzie kominowym, należy jego wysokość wyprowadzić ponad kalenicę dachu nie mniej niż 0,6 m. Przydatność (drożność) komina powinna być sprawdzona i potwierdzona przez uprawnionego kominiarza co najmniej raz w roku. Przewód kominowy, do którego zostanie podłączony kocioł centralnego ogrzewania musi spełniać wymagania obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. PN-89/B-10425 Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze; Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12.04.2002 Dz.U.Nr 75 poz.690 w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie). PRZED URUCHOMIENIEM KOTŁA NALEŻY WYGRZAĆ KOMIN! UWAGA: OBOWIĄZKOWE JEST STOSOWANIE WKŁADU KOMINOWEGO ZE STALI NIERDZEWNEJ. 12
Utrzymywanie bowiem przez dłuższy okres czasu niskich temperatur na kotle powoduje emisję spalin mokrych. Może to być przyczyną zawilgocenia i korozji kominów murowanych. 6.4. POŁĄCZENIE KOTŁA Z INSTALACJĄ GRZEWCZĄ Kocioł powinien być połączony z instalacją grzewczą za pomocą złączy śrubunkowych, niedopuszczalne jest instalowanie kotła poprzez wspawanie. Zabezpieczenie instalacji grzewczych wodnych systemu otwartego, należy wykonać zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia (np. PN-91/B-02413 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu otwartego Wymagania). Objętość naczynia wzbiorczego powinna być równa co najmniej 4% objętości wody znajdującej się w całej instalacji grzewczej. UWAGA: Na rurach bezpieczeństwa, wzbiorczej, przelewowej i odpowietrzającej nie wolno instalować żadnych zaworów, a rury te oraz naczynie wzbiorcze należy zabezpieczyć przed zamarznięciem w nich wody. Kotły typu SAS MI mogą pracować z grawitacyjnym lub wymuszonym obiegiem wody. Jeżeli w instalacji zastosowana jest pompa obiegowa, na rurze zasilającej/powrotnej powinien być zamontowany zawór różnicowy, tak aby w razie braku energii elektrycznej, czy awarii pompy, zawór mógł się otworzyć a obieg samoczynnie mógł zacząć pracować w systemie grawitacyjnym. Przykładowy sposób montażu kotła do instalacji centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej w systemie otwartym z wymuszonym obiegiem wody przedstawiono na rysunku 3 str 15. Kotły typu SAS MI mogą współpracować również z wodną instalacją centralnego ogrzewania za pośrednictwem wymiennika ciepła. Ze względu na małą pojemność wodną instalacji po stronie układu otwartego zalecany jest montaż zaworu zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem. Za wymiennikiem znajduje się instalacja grzewcza pracująca w systemie zamkniętym. Przykładowy sposób montażu kotła typu SAS MI do instalacji centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej w układzie z wymiennikiem ciepła przedstawiono na rysunku 4 str 16. Standardowo kocioł (nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48 kw) wyposażony jest w króciec do montażu czujnika temperatury z kapilarą (poz. 2); czujnik temperatury L=150 mm montuje się w najcieplejszym miejscu, w górnej części kotła. Zawór termostatyczny (w opcji) Danfoss typu BVTS (poz. 8) stanowi zabezpieczenie termiczne kotła instalowanego w układzie otwartym współpracującego z instalacją za pośrednictwem wymiennika płytowego. Podczas normalnej pracy zawór zabezpieczający przed przegrzaniem jest zamknięty i blokuje dopływ zimnej wody z sieci wodociągowej do instalacji ogrzewczej. Przegrzanie kotła (powyżej temp. 95 C w płaszczu) powoduje otwarcie zaworu termostatycznego zamontowanego na kotle, napływająca woda sieciowa chłodzi kocioł, wypływa z instalacji poprzez 13
rurę przelewową (RP) otwartego naczynia wzbiorczego (poz.10) do studzienki schładzającej (poz.11) a następnie do kanalizacji. Niedozwolony i zabroniony jest bezpośredni zrzut gorącej wody ze schładzania kotła, może to doprowadzić do uszkodzenia instalacji kanalizacji. Po spadku temperatury w otoczeniu czujnika poniżej 95 C następuje automatyczne zamknięcie zaworu zabezpieczającego i ustaje wypływ wody z naczynia przelewowego. Reduktor ciśnienia (poz.7) /np. Danfoss typu 7BIS/ na wejściu zaworu termostatycznego umożliwia automatyczną regulację i utrzymanie stałych, stabilnych warunków przepływu zimnej wody chłodzącej niezależnie od wahań ciśnienia przed zaworem. Ciśnienie wody sieciowej powinno być zredukowane do ok. 1,5 bar. Montaż zabezpieczenia termicznego na dolocie zimnej wody zwiększa jego żywotność, ponieważ zawór chroniony jest przed zanieczyszczeniem poprzez zawapnienie w wyniku wycieków gorącej wody. Na wejściu wody chłodzącej musi być zainstalowany filtr siatkowy (poz. 6) /np. Danfoss typu Y222/ do przechwytywania zanieczyszczeń mechanicznych, zabezpiecza zawór przed osadami i innymi obcymi materiałami (np. drobinkami metali i rdzy), które mogłyby się osadzać w gnieździe zaworu powodując jego awarię. Zawór zwrotny (poz. 5) /np. Danfoss typu 601/ zabezpieczający przed ewentualnym odpływem wody z instalacji do sieci wodociągowej, zainstalowany jest na przewodzie wodociągowym. W przypadku braku dostaw energii elektrycznej, awarii pomp obiegowych, czy braku odbioru ciepła w instalacji, zawór zabezpieczający przed przegrzaniem (poz.8) jest w stanie skutecznie schłodzić kocioł do bezpiecznej temperatury w kilka minut zabezpieczając urządzenie i instalację przed uszkodzeniem. Niezawodne działanie czujnika temperatury zapewnione jest przez dwa niezależne elementy termostatyczne. Każdy z nich ma swój własny czujnik i mieszek. Jeśli jeden z tych układów ulegnie uszkodzeniu, drugi wciąż jest w stanie otworzyć zawór. Instalacja zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem może być przeprowadzona tylko przez wykwalifikowaną osobę. Warunkiem sprawnego funkcjonowania zabezpieczenia kotła przed przegrzaniem jest prawidłowo wykonana instalacja zgodnie z obecnie obowiązującemu przepisami (zgodnie z normą PN-91/B-02413 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu otwartego Wymagania.) w szczególności spełnienie wymagań odnośnie pojemności, wyposażenia, umieszczenia naczynia wzbiorczego systemu otwartego; minimalnych średnic, prowadzenia, układu połączeń rur zabezpieczających; ochrony przed zamarznięciem urządzeń zabezpieczających; odpowietrzenia instalacji ogrzewania wodnego. Zaleca się sprawdzanie poprawności działania zaworu zabezpieczającego przed przegrzaniem (poz.8) raz w roku przez wykwalifikowaną obsługę. Test przeprowadza się ręcznie wciskając czerwony przycisk, który otwiera przepływ 14
przez zawór. Przynajmniej raz do roku należy wcisnąć czerwony przycisk na zaworze w celu usunięcia zabrudzeń oraz wyczyścić filtr siatkowy na wlocie wody chłodzącej. Należy kontrolować stan powierzchni czujnika temperatury (poz. 2), ponieważ wytrącające się osady mogą wpływać na błędne wskazania temperatury i wydłużać czas otwarcia zaworu zabezpieczającego przed przegrzaniem. Dla prawidłowego działania zaworu termostatycznego należy przestrzegać oznaczeń odpowiedniego kierunku przepływu podanego na korpusie zaworu. Rysunek 3. Schemat ogólny podłączenia kotła typu SAS MI do instalacji c.o i c.w.u. w układzie otwartym z wymuszonym obiegiem wody oraz zaworem czterodrogowym. 1 kocioł SAS MI, 2 otwarte naczynie wzbiorcze, 3 zawór zwrotny, 4 zawór różnicowy, 5 pompa obiegowa c.w.u., 6 zasobnik c.w.u., 7 zawór czterodrogowy, 8 pompa obiegowa c.o., 9 obieg instalacji c.o., RW rura wzbiorcza, RB rura bezpieczeństwa, RO rura odpowietrzająca, RP rura przelewowa, RS rura sygnalizacyjna 15
Rysunek 4. Schemat ogólny podłączenia kotła typu SAS MI do instalacji c.o i c.w.u. Kocioł w układzie otwartym współpracujący z instalacją za pośrednictwem wymiennika płytowego, zabezpieczony przed przegrzaniem zaworem termostatycznym Danfoss typu BVTS. 1 kocioł typu SAS MI, 2 czujnik temperatury z kapilarą, 3 króciec spustowy, 4 zawór kulowy odcinający, 5 zawór zwrotny, 6 filtr siatkowy, 7 reduktor ciśnienia, 8 zawór termostatyczny Danfoss typu BVTS zabezpieczający przed przegrzaniem, 9 zawór spustowy, 10 otwarte naczynie wzbiorcze, 11 studzienka (naczynie) schładzająca przelewowa, 12 zawór różnicowy, 13 pompa obiegowa instalacji c.w.u., 14 zasobnik c.w.u., 15 zawór czterodrogowy, 16 pompa obiegowa układu otwartego, 17 płytowy wymiennik ciepła, 18 pompa obiegowa układu zamkniętego, RW rura wzbiorcza, RB rura bezpieczeństwa, RO rura odpowietrzająca, RP rura przelewowa, RS rura sygnalizacyjna 16
UWAGA: Zaleca się, aby kocioł został podłączony do układu instalacji grzewczej wyposażonej w zawór trój- lub czterodrożny. Zaletą proponowanego sposobu podłączenia kotła jest funkcja ochrony kotła przed niskotemperaturową korozją, co zapobiega przedwczesnemu jego zużyciu. W przypadku nie zastosowania się do zaleceń producenta dotyczących utrzymania podanych zakresów temperatury wody grzewczej (tabela PARAMETRY TECHNICZNO-EKSPLOATACYJNE str. 20-21, pkt 12, 13, chodzi tu zwłaszcza o długotrwałe utrzymywanie temperatur wody na powrocie poniżej 55 C) kocioł należy obowiązkowo podłączyć do układu instalacji grzewczej wyposażonej w zawór trójlub czterodrożny zabezpieczający przed tzw. korozją niskich temperatur. 6.5. POŁĄCZENIE KOTŁA Z INSTALACJĄ ELEKTRYCZNĄ Pomieszczenie kotłowni powinno być wyposażone w instalację elektryczną 230V/50 Hz, zgodnie z wymogami obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia. Gniazdko elektryczne powinno posiadać uziemienie. Należy sprawdzić skuteczność uziemienia. Zabrania się stosowania przedłużaczy. Wadliwa instalacja może spowodować uszkodzenie sterownika oraz stanowić zagrożenie dla użytkowników kotłowni. Sterownik oraz urządzenia z nim współpracujące pracują pod napięciem 230 V, toteż wszelkie przyłączenia mogą być wykonywane jedynie przez osobę posiadającą niezbędne kwalifikacje (elektryka z uprawnieniami). Instalacja elektryczna musi spełniać wymagania obecnie obowiązujących, szczegółowych przepisów kraju przeznaczenia. Należy zwrócić uwagę, aby przewody zasilające urządzenia pracujące pod napięciem znajdowały się z dala od elementów kotła, które w trakcie eksploatacji ulegają nagrzewaniu (pokrywa wyczystki górnej, czopuch, drzwiczki). 7. WYTYCZNE OBSŁUGI I EKSPLOATACJI 7.1. NAPEŁNIANIE WODĄ Napełnianie kotła i całej instalacji wodą powinno odbywać się przez króciec spustowy kotła. Czynność tę należy prowadzić powoli, aby zapewnić usunięcie powietrza z instalacji. O całkowitym napełnieniu instalacji wodą świadczy wypływ wody z rury przelewowej naczynia wzbiorczego systemu otwartego. Przy napełnianiu układu c.o. wodą zaleca się poluzować śrubunek w miejscu połączenia kotła z instalacją (na króćcu wody gorącej). W momencie wypłynięcia wody - dokręcić śrubunek. Kocioł typu SAS MI można podłączyć z instalacją ogrzewczą za pośrednictwem wymiennika ciepła. Ze względu na małą pojemność wodną instalacji po stronie układu otwartego zalecany jest montaż zaworu zabezpieczenia termicznego przed przegrzaniem. Schładzanie układu z wykorzystaniem wody sieciowej 17
SCHEMAT KONSTRUKCJI KOTŁA TYPU SAS MI 12,5-48 kw 1. Obudowa kotła (korpus) 2. Izolacja cieplna 3. Płaszcz wodny 4. Króciec wody powrotnej 5. Drzwiczki popielnika 6. Szuflada popielnicowa 7. Ruszta wodne 8. Drzwiczki paleniska 9. Kratka zabezpieczająca żar 10. Komora paleniskowa 11. System dystrybucji powietrza 12. Drzwiczki zasypowe 13. Króciec montażowy zaworu bezpieczeństwa 14. Pokrywa komory spalin 15. Klapa komory spalin 16. Otwór czyszczenia czopucha * zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem (zawór termostatyczny np.danfoss typu BVTS) nie stanowi wyposażenia standardowego kotła, nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48kW ** nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36 kw *** miarkownik ciągu powietrza nie stanowi wyposażenia standardowego kotła *) w przypadku zastosowania stopek regulacyjnych (nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36kW) wymiar zwiększa się od min. 29mm do max. 56mm 18
SCHEMAT KONSTRUKCJI KOTŁA TYPU SAS MI 52-200 kw 17. Przepustnica spalin 18. Czopuch 19. Wentylator nadmuchowy 20. Regulator temperatury (sterownik) 21. Króciec wody gorącej 22. Króciec spustowy, dopływ wody schładzającej * 23. Otwór czyszczenia komory spalin 24. Stopki regulacyjne (nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36kW) 25. Dźwignia ruszt ruchomych ** 26. Klapka dozująca powietrze 27. Ruszta żeliwne (ruchome) ** 28. Miarkownik ciągu powietrza *** 29. Listwa przyłączeniowa 30. Czujnik temperatury spalin** ) 31. Termometr 32. Króciec montażowy czujnika temperatury z kapilarą * 33. Drzwiczki wyczystne 34. Studzienka czujnika temperatury 35. Króciec montażowy termometru c* uchwyt służący do załadunku o wym. 150mm *) w przypadku zastosowania stopek regulacyjnych (nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 36kW) **) z niektórymi modelami regulatorów temperatury czujnik temperatury spalin nie jest montowany 19
Dokumentacja Techniczno-Rozruchowa w wersji obowiązującej od 16.09.2013 PARAMETRY TECHNICZNO EKSPLOATACYJNE Lp. Parametr Jedn. SAS MI 1. Nominalna moc kotła kw 12,5 14 17 23 29 36 42 48 2. Powierzchnia grzewcza m 2 1.0 1.2 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 3. Sprawność cieplna % 79,0 83,1 4. Zużycie paliwa * kg/h 2,0 2,5 2,8 3,2 4,0 4,4 4,7 5,0 5. Pojemność komory załadowczej dm 3 kg 60 ~50 6. Temperatura spalin C 90 210 7. Pojemność wodna kotła l 66 74 84 92 102 110 120 130 8. Masa kotła ( bez wody) kg 325 345 385 410 455 500 540 580 9. Wymagany ciąg spalin mbar 0,30 0,45 10. Max. dop. ciśnienie robocze bar 1.5 11. Max. dop. temp. robocza C 85 12. Zalecana temperatura robocza wody grzewczej 70 ~60 C 60 80 13. Min. temp. wody powrotnej ** C 55 14. Zasilanie elektryczne V/Hz ~230/50 15. Pobór mocy *** W do 40 do 110 16. Wymiary podstawowe kotła Wymiary komory paleniskowej 80 ~70 A mm 1190 1240 1240 1240 1240 1290 1340 1340 A1 mm 940 950 950 950 950 1000 1000 1000 B mm 560 560 630 700 770 770 840 840 B1 mm 460 460 530 600 670 670 740 740 H *) mm 1150 1190 1190 1190 1240 1300 1300 1400 H1 *) mm 1110 1150 1150 1150 1200 1260 1260 1360 H2 *) mm 350 350 350 350 350 350 350 350 H3 *) mm 800 800 810 810 860 950 950 1040 C mm 450 500 500 500 500 550 550 550 C1 mm 195 220 220 220 220 240 240 240 D mm 570 610 610 610 660 740 740 840 17. Przekrój czopucha mm Ø 160 Ø 160 Ø 180 Ø 200 Ø 200 Ø 200 Ø 220 Ø 220 18. Gwint króćca (zasilanie/powrót) " G 1¼ G 1½ G 2 19. Wymiary otworu załadowczego mm x mm 280x170 280x210 340x210 340x210 340x210 340x210 340x210 340x210 20. Min. wysokość komina m 7 8 9 10 21. Min. przekrój przewodu kominowego cm x cm mm 16x16 Ø 180 17x17 Ø 200 18x18 Ø 210 95 ~80 20x20 Ø 220 110 ~95 21x21 Ø 240 145 ~120 22x22 Ø 250 175 ~150 25x25 Ø 280 200 ~180 25x25 Ø 280 * przy pracy z obciążeniem średnim (50% mocy nominalnej kotła) dla paliwa podstawowego. ** w przypadku nie zastosowania się do zaleceń dotyczących utrzymania podanych zakresów temperatury wody grzewczej kocioł należy obowiązkowo podłączyć do instalacji grzewczej wyposażonej w zawór trój- lub czterodrożny, zabezpieczający przed tzw. korozją niskich temperatur *** chwilowy pobór mocy jest zależny od trybu pracy urządzenia *) w przypadku zastosowania stopek regulacyjnych (nie dot. kotłów o mocy pow. 36 kw) wymiar zwiększa się od min. 29 mm do max. 56 mm 20
PARAMETRY TECHNICZNO EKSPLOATACYJNE Lp. Parametr Jedn. SAS MI 1. Nominalna moc kotła kw 52 58 68 78 90 100 125 150 175 200 2. Powierzchnia grzewcza m 2 4.5 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 12.0 14.0 16.0 18.0 3. Sprawność cieplna % 79,0 83,1 4. Zużycie paliwa * kg/h 5,5 8,3 9,7 11,8 14,8 17,3 22,8 26,8 29,4 34,6 5. Pojemność komory załadowczej dm 3 kg 160 ~135 220 ~190 260 ~220 300 ~260 360 ~310 440 ~380 560 ~480 650 ~560 730 ~620 830 ~710 6. Temperatura spalin C 90 240 7. Pojemność wodna kotła l 120 150 200 250 280 330 450 490 560 640 8. Masa kotła ( bez wody) kg 590 610 750 990 1190 1360 1660 1990 2230 2420 9. Wymagany ciąg spalin mbar 0,45 0,55 10. Max. dop. ciś. robocze bar 1,5 11. Max. dop. temp. rob. C 85 12. Zalec. temp. robocza wody grzewczej C 60 80 13. Min. temp. wody powrotnej ** C 55 14. Zasilanie elektryczne V/Hz ~230/50 15. Pobór mocy *** W do 205 do 495 do 820 16. Wymiary podstawowe kotła Wymiary kom. paleniskowej A mm 1420 1470 1485 1610 1680 1740 2020 2070 2280 2340 A1 mm 1020 1070 1070 1175 1225 1275 1535 1585 1775 1825 B mm 725 725 795 845 895 945 995 1045 1045 1095 B1 mm 665 665 735 785 835 885 935 985 985 1035 H mm 1500 1560 1560 1635 1685 1735 1780 1830 1830 1890 H1 mm 1470 1530 1530 1605+c* 1655+c* 1705+c* 1750+c* 1800+c* 1800+c* 1860+c* H2 mm 350 300 300 300 300 300 300 300 300 300 H3 mm 1175 1210 1200 1250 1285 1320 1325 1355 1345 1390 C mm 550 600 600 650 700 750 850 900 950 1000 D mm 670 720 720 780 820 860 900 940 940 1000 17. Wymiary czopucha dxh mm x mm 245x235 245x240 260x280 280x290 290x300 300x310 335x340 345x350 355x360 385x410 18. Gwint króćca (zasilanie/powrót) " G 2 G 2½ lub poł. kołnierzowe G 3 lub poł. kołnierzowe 19. Wymiary otworu załadowczego mm x mm 340x210 340x210 340x210 340x210 380x240 380x240 380x240 430x260 430x260 430x260 20. Min. wysokość komina m 10 11 12 14 21. Min. przekrój przewodu kominowego cm x cm 25x25 25x25 28x28 28x28 30x30 30x30 32x32 32x32 34x34 34x34 * przy pracy z obciążeniem średnim (50% mocy nominalnej kotła) dla paliwa podstawowego ** w przypadku nie zastosowania się do zaleceń dotyczących utrzymania podanych zakresów temperatury wody grzewczej kocioł należy obowiązkowo podłączyć do instalacji grzewcze wyposażonej w zawór trój- lub czterodrożny, zabezpieczający przed tzw. korozją niskich temperatur *** chwilowy pobór mocy jest zależny od trybu pracy urządzenia c* uchwyt służący do załadunku o wym. 150mm 21
zapobiega przegrzaniu kotła, wygotowaniu wody, uszkodzeniu instalacji w przypadku sytuacji awaryjnej: brak dostaw energii elektrycznej, awarii pompy, czy braku odbioru ciepła po stronie instalacji. 22 UWAGA: Niedopuszczalne i zabronione jest uzupełnianie wody w przypadku awarii instalacji stwierdzenia braku wody w kotle, a kocioł jest silnie rozgrzany, ponieważ można w ten sposób spowodować uszkodzenie lub pęknięcie! Po zakończeniu sezonu grzewczego nie należy spuszczać wody z instalacji i kotła. Gdy zachodzi potrzeba, spuszcza się wodę (po jej uprzednim ostudzeniu) przez króciec spustowy kotła, do zlewu lub kratki ściekowej. 7.2. ROZPALANIE I PRACA KOTŁA Rozpalanie paliwa w kotle należy rozpocząć po uprzednim upewnieniu się, że instalacja grzewcza napełniona jest wodą, oraz czy nie nastąpiło jej zamarznięcie. Należy również sprawdzić, czy nie następują przecieki wody w kotle lub na połączeniach gwintowanych. Należy również pamiętać, aby przed pierwszym rozruchem wygrzać komin. Zasyp paliwa i rozpalanie kotła typu SAS MI w systemie spalania górnego dokonuje się poprzez drzwiczki zasypowe (poz.12). Przed rozpoczęciem rozpalania należy zamknąć drzwiczki paleniska (poz.8), popielnika (poz.5) oraz drzwiczki wyczystne (poz.33)*. Na zasypany do komory paleniskowej (poz.10) wsad paliwa (węgiel kamienny do celów energetycznych, sortyment miał KL 27/10 o wilgotności <25%) na równi z drzwiczkami zasypowymi włożyć zgniecione kawałki papieru, a na papier kawałki drewna (paliwo rozpałowe). Następnie podpalić, zamknąć drzwiczki zasypowe, włączyć sterownik i ustawić wymaganą temperaturę. UWAGA: Osoba obsługująca kocioł powinna wiedzieć, że niektóre powierzchnie kotła są gorące i przed ich dotykaniem należy założyć na ręce rękawice ochronne! Należy również stosować okulary ochronne. Spaliny wydobywając się z zatkanego komina są niebezpieczne. Komin i łącznik należy utrzymywać w czystości; powinny one być czyszczone zgodnie z instrukcją wytwórcy. Kanały spalinowe kotła należy utrzymywać w czystości. Należy stosować jedynie zalecane paliwa. Zasadniczo paliwem podstawowym do kotłów typu SAS MI jest węgiel kamienny do celów energetycznych sortymentu miał (zob. rozdz. 5.1 PALIWO str. 9) paliwo to gwarantuje uzyskanie deklarowanej mocy. Eksploatacja kotła z użyciem paliwa podstawowego odbywa się wówczas w systemie spalania górnego. Proces spalania paliwa sterowany jest sterownikiem, poprzez wymuszony dopływ powietrza dmuchawą, do komory paleniskowej. Ponowne zasypanie paliwem następuje po całkowitym wypaleniu zasypanego paliwa i oczyszczeniu paleniska. * dotyczy kotłów o mocy powyżej 48 kw
Przy rozpalaniu należy doglądać kocioł do czasu kiedy osiągnie on temperaturę wody zasilającej 45 C. Jest to ważne, ponieważ różna jakość paliwa może spowodować wygaśnięcie kotła. W przypadku niepowodzenia próby rozpalenia należy przewietrzyć komorę paleniskową i ponowić próbę rozpalenia poprzez ułożenie i podpalenie nowej porcji paliwa rozpałowego. W czasie rozpalania może wystąpić dymienie do pomieszczenia kotłowni lub roszenie (pocenie się) kotła. Po rozgrzaniu się kotła i przewodu kominowego powyższe, niekorzystne zjawiska powinny ustąpić. 7.3. PALENIE Eksploatacja kotła typu SAS MI odbywa się w układzie z cyklicznym zasypem paliwa, co oznacza, że po całkowitym wypaleniu zasypanej do komory paleniskowej (poz. 10) porcji paliwa i usunięciu z niego popiołu następuje ponowne zasypanie komory i rozpalenie nowej porcji paliwa przy użyciu paliwa rozpałowego. W trakcie normalnej eksploatacji kotła proces palenia polega na okresowym przegarnianiu rusztu poprzez wykonanie ruchu dźwignią (poz.25)* mechanizmu rusztu ruchomego (poz.27)*. Jednorazowy zasyp paliwa podstawowego wystarcza na ok. 24 godziny, jednak okres ten może zostać wydłużony, w zależności od obciążenia cieplnego kotła. Zasyp paliwa (miał KL 27/10) i jego rozpalanie wykonuje się przez górne drzwiczki kotła. W instalacji centralnego ogrzewania zapotrzebowanie ciepła zmienia się wraz zezmianą warunków zewnętrznych, tj. pory dnia i zmiany temperatury zewnętrznej. Wartość temperatury wody opuszczającej kocioł zależy również od charakterystyki cieplnej budynku, tj. od użytych do budowy materiałów budowlanych. Regulacja intensywności spalania i mocy cieplnej kotła (stosownie do warunków pogodowych) powinna być prowadzona przez nastawienie odpowiedniej temperatury na sterowniku, zadana temperatura wyświetli się na cyfrowym wyświetlaczu. Sterownik zapewnia optymalny proces spalania, sterując pracą wentylatora oraz pompą obiegową c.o. Prędkość obrotowa wentylatora jest zależna od zmierzonej temperatury i ustawionych parametrów. Po zakończeniu procesu rozpalania, gdy kocioł osiągnie zadaną temperaturę, sterownik utrzymuje ją na zadanym poziomie. UWAGA! Przy paleniu z użyciem sterownika i wentylatora obowiązkowo należy zamknąć szczelnie klapkę dozującą powietrze poprzez wkręcenie śruby w pokazanym na zdjęciu gwintowanym otworze. UWAGA! Przy paleniu tradycyjnym należy śrubę umieścić w pokazanym na zdjęciu gwintowanym otworze. * dotyczy kotłów o mocy powyżej 36 kw 23
W przypadku eksploatacji kotła typu SAS MI 12,5 48 kw (bez użycia energii elektrycznej) regulacja stopnia intensywności spalania może odbywać się ręcznie śrubą regulacyjną dopływu powietrza znajdującą się w klapie dozującej powietrze (poz. 26) lub za pomocą miarkownika ciągu powietrza (poz. 28), miarkownik ciągu powietrza nie stanowi wyposażenia standardowego kotła istnieje możliwość jego montażu w znajdującym się w części górnej kotła króćcu. Miarkownik ciągu powietrza połączony cięgnem z klapą samoczynnie w sposób mechaniczny dozuje wlot powietrza do procesu spalania. Temperaturę wody w kotle odczytać można wówczas na termometrze (poz. 31, wyposażenie standardowe kotła nie dotyczy kotłów o mocy powyżej 48 kw). 7.4. CZYSZCZENIE KOTŁA W celu oszczędnego zużycia paliwa oraz uzyskania deklarowanej mocy i sprawności cieplnej kotła niezbędne jest utrzymanie w należytej czystości komory spalania kanałów konwekcyjnych. W komorze paleniskowej kotła szczególną uwagę należy zwrócić na dokładne usunięcie popiołu i żużlu ze szczelin rusztu i ścian komory. Czyszczenie takie należy wykonać przed każdym rozpaleniem kotła. Czyszczenie kanałów konwekcyjnych, w których osiadają lotne popioły, należy przeprowadzać co 3 7 dni w zależności od jakości spalanego paliwa. Do tego celu służą narzędzia, w które wyposażony jest kocioł. Czyszczenia kanałów konwekcyjnych kotła dokonuje się poprzez otwory wyczystne umieszczone w górnej części kotła pod pokrywą (poz. 14), drzwiczki zasypowe (poz.12), paleniskowe (poz. 8) oraz drzwiczki wyczystne (poz. 33) dotyczy kotłów o mocy powyżej 48 kw. Otwory te po czyszczeniu należy szczelnie zamknąć. Poprzez drzwiczki wyczystki bocznej (poz. 23) należy natomiast okresowo usuwać wytrącający się pył. Nie stosowanie się do w/w zaleceń, może powodować nie tylko duże straty ciepła, ale również utrudniać obieg spalin w kotle, co z kolei może być przyczyną dymienia z kotła. Systematyczna obsługa przedłuża żywotność kotła i towarzyszących mu urządzeń. Czyszczenia tego dokonuje się przez otwory wyczystkowe pokazane na rysunku (str. 18-19). Otwory te po czyszczeniu należy szczelnie zamknąć. Istotnym również dla prawidłowej eksploatacji kotła jest czyszczenie przewodu kominowego. Konieczne jest również systematyczne czyszczenie otworów systemu dystrybucji powietrza (poz. 11) znajdujących się wewnątrz komory paleniskowej. Jest to ważne, ze względu na zapewnienie drożności systemu dystrybucji powietrza do komory paleniskowej. W przeciwnym wypadku może dojść do nieprawidłowego przebiegu procesu spalania. Również istotne dla prawidłowej eksploatacji kotła jest czyszczenie przewodu kominowego. W przypadku długotrwałego utrzymywania niskich temperatur na kotle konieczne jest okresowe (przynajmniej raz w tygodniu) wygrzanie kotła (przepalenie przy temperaturze 70 80 C). Jest to ważne ze względu na zwiększenie żywotności kotła. 24
7.5. ZAKOŃCZENIE PALENIA Po zakończeniu sezonu grzewczego lub w innych przypadkach planowanego wyłączenia kotła należy doprowadzić do wypalenia się zasypanej porcji paliwa. Po wygaszeniu kotła i ostudzeniu, należy usunąć z paleniska wszystkie pozostałości po spalonym paliwie i dokonać czyszczenia oraz konserwacji całego kotła. Szczególnie należy zwrócić uwagę na przesmarowanie olejem wewnętrznych przegród oraz elementów ruchomych. Na okres przerwy w sezonie grzewczym nie należy spuszczać wody z kotła i instalacji. Zalecane jest pozostawienie na ten okres otwartych drzwiczek (wyczystne, zasypowe, paleniskowe, popielnikowe) w celu przeciwdziałania korozji na skutek wykraplania wilgoci na zimnych ściankach wymiennika. W przypadku awaryjnego wygaszenia kotła rozpalone paliwo należy usunąć do blaszanych pojemników i wynieść na zewnątrz kotłowni, względnie rozżarzone w palenisku paliwo zasypać piaskiem. UWAGA: Nie wolno gasić paliwa wodą w pomieszczeniu kotłowni. 7.6. WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI W celu zachowania bezpiecznych warunków obsługi kotła należy przestrzegać następujących zasad: utrzymywać w należytym stanie technicznym kocioł i związaną z nim instalację, a w szczególności dbać o szczelność instalacji c.o. oraz szczelność zamknięć drzwiczek i otworów wyczystkowych, utrzymywać porządek w kotłowni i nie składować żadnych przedmiotów nie związanych z obsługą kotła, w okresie zimowym nie należy stosować przerw w ogrzewaniu, by nie dopuścić do zamarznięcia wody w instalacji lub jej części. Zamarznięcie, szczególnie rury bezpieczeństwa (przelewowej) jest bardzo groźne, gdyż może to spowodować zniszczenie kotła, niedopuszczalne jest rozpalanie kotła przy użyciu takich środków jak benzyna, nafta, rozpuszczalnik, gdyż może to spowodować wybuch lub poparzenie osoby obsługującej kocioł, w przypadku awarii instalacji i stwierdzenia braku wody w kotle nie należy jej uzupełniać kiedy kocioł jest silnie rozgrzany, gdyż może to spowodować awarię kotła, zwracać uwagę, aby przewody zasilające urządzenia pracujące pod napięciem znajdowały się z dala od elementów kotła, które w trakcie eksploatacji ulegają nagrzewaniu (pokrywa wyczystki górnej, czopuch, drzwiczki), wszystkie usterki kotła niezwłocznie usuwać. 7.7 STANY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY KOTŁA PROBLEM PRZYCZYNA/OBJAW SPOSOBY USUNIĘCIA zanieczyszczenie kanałów spalinowych przeczyścić kanały spalinowe poprzez wyczystki Niska brak dopływu świeżego powietrza do kotłowni sprawdzić stan wentylacji nawiewnej w kotłowni, poprawić jej drożność wydajność cieplna spalanie nieodpowiedniego paliwa spalać paliwo o odpowiedniej jakości (patrz rozdz. Paliwo str. 9) urządzenia błędnie dobrana moc kotła do powierzchni ogrzewanej nieprawidłowo zaprojektowana i wykonana instalacja c.o. 25
PROBLEM PRZYCZYNA/OBJAW SPOSOBY USUNIĘCIA Niska wydajność cieplna urządzenia Dymienie nieprawidłowa praca sterownika, wentylatora niedostateczny ciąg kominowy zanieczyszczenie kanałów spalinowych zużycie szczeliwa uszczelniającego drzwiczki i otwory wyczystkowe niewłaściwe połączenie kotła z kominem wyregulować nastawy sterowni ka stosownie do warunków po godowych oraz rodzaju paliwa, jeżeli sterownik nie funkcjonuje prawidłowo zajrzeć do instrukcji obsługi sterownika sprawdzić drożność komina i jego parametry (patrz tab. zgodności wysokości i przekroju komina względem mocy kotła str 18-19), sprawdzić czy komin nie kończy się poniżej najwyższej kalenicy dachu przeczyścić kocioł przez wyczystki wymienić szczeliwo uszczel niające drzwiczki i otwory wyczystkowe (jest to materiał eksploatacyjny podlegający regularnej wymianie) sprawdzić dokładność połączenia kotła z kominem Nagły wzrost temperatury i ciśnienia w kotle Wydostawanie się wody z kotła Stukanie, strzelanie w kotle bardzo niskie ciśnienie atmosferyczne nieodpowiednia pozycja przepustnicy spalin w stosunku do występującego ciągu kominowego zamkniecie zaworów na instalacji zamarznięcie naczynia wzbiorczego tzw pocenie, roszenie się kotła 1, jest to naturalne zjawisko powstałe jako wynik różnicy temperatur w kotle zapowietrzony układ c.o. wraz z kotłem np. w wyniku niewłaściwego napełniania instalacji i kotła wodą wyregulować pozycję przepust nicy, w przypadku jej zbytniego przymknięcia utrudniającego odpływ spalin do komina otworzyć zawory ocieplić naczynie wzbiorcze przy rozruchu kotła i po każdorazowym jego postoju należy wygrzać kocioł 1 tzn. rozpalić go do temp. 70 C i utrzymywać taką temperaturę na kotle przez kilka godzin wygrzanie kotła tzn. utrzymy wanie temp. powyżej 70 C przez dłuższy okres czasu do momentu całkowitego usunięcia pęcherzy powietrza z kotła odpowietrzenie instalacji c.o. za pomocą odpowietrzników na grzejnikach UWAGA: Kocioł należy regularnie oczyszczać z sadzy i substancji smolistych - każdy osad na ściankach kanałów konwekcyjnych zakłóca właściwy odbiór ciepła z wymiennika - obniża to sprawność urządzenia oraz zwiększa zużycie paliwa. 26
8. ZABEZPIECZENIA W celu zapewnienia maksymalnie bezawaryjnej i bezpiecznej pracy sterownik kotła wyposażony jest w szereg zabezpieczeń. W przypadku stwierdzenia stanu nieprawidłowego, załączony zostaje alarm w postaci sygnału dźwiękowego, a na wyświetlaczu pojawia się stosowny (w zależności od wersji sterownika) komunikat. ZABEZPIECZENIE TERMICZNE Sterownik kotła wyposażony jest w ogranicznik temperatury bezpieczeństwa, chroniący przed przegrzaniem kotła (zagotowaniem wody w instalacji) w przypadku uszkodzenia sterownika. Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa stanowi mechaniczny sposób zabezpieczenia w postaci bimetalicznego czujnika (umiejscowiony przy czujniku temperatury wody kotłowej) odcinający dopływ prądu do wentylatora nadmuchowego w przypadku przekroczenia temperatury 90 C (pompa c.o. pozostaje załączona). ZABEZPIECZENIE TEMPERATUROWE Sterownik posiada dodatkowe zabezpieczenie temperaturowe (elektroniczne) na wypadek uszkodzenia czujnika bimetalicznego. Po przekroczeniu temperatury 95 C następuje odcięcie dopływu prądu do wentylatora nadmuchowego. ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA Kocioł posiada zamontowany króciec do montażu zaworu bezpieczeństwa, który stanowi dodatkowe zabezpieczenie przed wzrostem ciśnienia na wypadek zamarznięcia wody w części instalacji, a szczególnie w naczyniu wzbiorczym (zawór bezpieczeństwa nie stanowi podstawowego wyposażenia kotła). W przypadku montażu zaworu bezpieczeństwa na króćcu montażowym (poz. 13), obowiązkiem instalatora jest podłączenie rury odprowadzającej wodę do kratki ściekowej, lub możliwie nisko przy podłodze. ZAWÓR ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO PRZED PRZEGRZANIEM (w opcji) Standardowo kocioł typu SAS MI 12,5 48 kw wyposażony jest w króciec do montażu czujnika temperatury z kapilarą; zawór termostatyczny (w opcji) np. Danfoss typu BVTS stanowi zabezpieczenie termiczne kotła instalowanego za pośrednictwem wymiennika ciepła. Kocioł pracuje w układzie otwartym, a za wymiennikiem płytowym znajduje się zamknięta instalacja grzewcza. Ze względu na małą pojemność wodną instalacji po stronie układu otwartego zalecany jest montaż zaworu zabezpieczenia termicznego. Przegrzanie kotła (powyżej temp.95 C w płaszczu) powoduje otwarcie zaworu termostatycznego zamontowanego na kotle, napływająca woda sieciowa chłodzi kocioł, wypływa z instalacji poprzez rurę przelewową naczynia wzbiorczego otwartego do studzienki schładzającej a następnie do kanalizacji. Szczegółowy opis zasady działania i podłączenia zaworu zawiera roz. 6.4 Podłączenie kotła z instalacją grzewczą. 27
9. WARUNKI DOSTAWY Kotły do handlu dostarczane są w stanie zmontowanym z kompletem narzędzi do obsługi oraz dokumentacją techniczno-rozruchową. Przed przystąpieniem do podłączenia kotła do instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy wszystkie podzespoły kotła są sprawne, a kocioł posiada kompletne wyposażenie. UWAGA: Kotły należy transportować w pozycji pionowej. Przechowywać w pomieszczeniach zadaszonych i wentylowanych! 10. UTYLIZACJA KOTŁA W celu utylizacji kotła należy zużyte urządzenie oddać do specjalistycznej jednostki utylizacji, zgodnie z obecnie obowiązującymi, szczegółowymi przepisami kraju przeznaczenia. Kocioł typu SAS MI wyposażony jest w sprzęt elektroniczny podlegający selektywnej zbiórce zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji (znak przekreślonego kosza umieszczony na tabliczce znamionowej). Przed złomowaniem kotła należy odłączyć sterownik, wentylator wraz z przewodami zasilającymi. Miejsce zbiórki odpadów elektronicznych powinno być określone przez odpowiednie służby miejskie lub gminne. Konstrukcja stalowa kotła podlega zbiórce odpadów złom stalowy. 11. WARUNKI GWARANCJI 1. Producent udziela kupującemu gwarancji na kocioł SAS MI na zasadach i warunkach określonych w niniejszej gwarancji. Potwierdza to pieczęcią zakładu. 2. Producent gwarantuje sprawne działanie kotła, jeżeli będzie on zainstalowany i eksploatowany zgodnie ze wszystkimi warunkami i zaleceniami zawartymi w DTR. 3. Łącznie z warunkami gwarancji kupującemu zostaje wydana Dokumentacja Techniczno Ruchowa (DTR), w której określone są zasady prawidłowej eksploatacji kotła. Należy obowiązkowo zapoznać się z DTR. 4. Termin udzielenia gwarancji liczony jest od dnia wydana przedmiotu umowy kupującemu i wynosi: a. 4 lata na sprawne funkcjonowanie kotła* b. 2 lata na kratkę zabezpieczającą żar c. 2 lata na podzespoły elektroniki i automatyki montowane w kotłach a produkowane przez innych producentów: 28 * dla kotłów o mocy powyżej 48 kw obowiązuje 24 miesięczny okres gwarancji
Sterownik Wentylator Termometr** 5. Gwarancją nie są objęte elementy zużywające się: Szczeliwo Czujniki Kondensator (patrz wentylator nadmuchowy) 6. Naprawa kotła lub zmiany w jego konstrukcji, izolacji, dokonywane przez nabywcę lub inne osoby postronne w okresie gwarancji unieważniają warunki gwarancji. 7. Wszelkie uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej obsługi, niewłaściwego przechowywania, nieumiejętnej konserwacji niezgodnej z zaleceniami DTR (Dokumentacji Techniczno-Rozruchowej) oraz innych przyczyn nie wynikających z winy producenta powodują utratę gwarancji. 8. Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne oferowane przez Zakład Metalowo-Kotlarski SAS. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe funkcjonowanie kotła typu SAS MI w przypadku zastosowania niewłaściwych części. 9. Sznur uszczelniający znajdujący się w drzwiczkach wyczystnych, zasypowych, paleniska, popielnika oraz pod klapą komory spalin nie podlega gwarancji. Jest to materiał eksploatacyjny do regularnej wymiany. 10. W okresie trwania gwarancji producent zapewnia bezpłatne dokonanie naprawy przedmiotu umowy w terminie 14 dni od daty zgłoszenia. 11. Zgłoszenie usunięcia wady w ramach naprawy gwarancyjnej powinno być dokonane natychmiast po stwierdzeniu wystąpienia wady 12. Zgłoszenie reklamacyjne należy zgłaszać na adres producenta. 13. W przypadku, gdy reklamujący dwukrotnie uniemożliwi dokonanie naprawy gwarancyjnej, mimo gotowości gwaranta do jej wykonania, to uważa się, że reklamujący zrezygnował z roszczenia zawartego w zgłoszeniu reklamacyjnym. 14. Dopuszcza się wymiany kotła w przypadku stwierdzenia przez gwaranta, że nie można dokonać jego naprawy. 15. W przypadku bezpodstawnego wezwania serwisu klient pokrywa koszty przyjazdu i pracy serwisanta. Zanim wezwiecie Państwo serwis prosimy zapoznać się z rozdziałem 7.7 Stany nieprawidłowej pracy kotła. Zawsze służymy radą i pomocą udzieloną przez telefon. 16. Karta gwarancyjna prawidłowo wypełniona, z podpisem i pieczęcią sprzedawcy oraz odnotowaną datą sprzedaży, stanowi jedyną podstawę ** dotyczy kotłów o mocy do 48kW 29
do bezpłatnego wykonania naprawy. UWAGA: Producent ma prawo do wprowadzania ewentualnych zmian konstrukcyjnych kotła w ramach postępu technologicznego i modernizacji wyrobu. Zmiany te mogą być nieuwidocznione w niniejszej dokumentacji DTR, przy czym zasadnicze, opisane cechy wyrobu będą zachowane. Wszelkie uwagi i zapytania na temat eksploatacji kotłów SAS prosimy kierować na adres: ZAKŁAD METALOWO-KOTLARSKI SAS Owczary, ul. Przemysłowa 3, 28-100 Busko-Zdrój tel. 41 378 46 19, fax 41 370 83 10 e-mail:biuro@sas.busko.pl serwis: tel. 41 378 15 00, serwis@sas.busko.pl Dokumentacja techniczno eksploatacyjna kotłów SAS oraz zamontowanych w nich podzespołów, sterowników, jak również wszelkie niezbędne informacje i nowości produktowe znajdą Państwo na Naszej stronie internetowej www.sas.busko.pl Dokumentacja Techniczno-Rozruchowa w wersji obowiązującej od 07.01.2014 30
NAPRAWY SERWISOWE 31
32 NAPRAWY SERWISOWE
NAPRAWY SERWISOWE 33
34 NAPRAWY SERWISOWE
35