* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-15:00 oraz wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 3:00PM. Evenings and Saturdays: By appointment only. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 July 8, 2018 Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, July 7 - sobota, 7 lipca 6:30am Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodzinami 8:00am Parishioners 5:30pm Helen & Edward Kilanowski-Lorraine 7:00pm Regina Rogulska-M. Kida i C. Król Sunday, July 8 - niedziela, 8 lipca 7:30am O zdrowie i bł. Boże dla Arkadiusza-mama 9:00am Emilia Schell (anniv.)-niece 10:15am Tadeusz Piekarz-T. Korecki 11:30am Henryk Mergo (10r.śm.) oraz Zofia i Józef Grzegorczuk 1:00pm Franciszek i Józefa Warych-syn z rodz. Konc.: ZBIOROWE INTENCJE: ---- W intencji członków Róż Różańcowych o zdrowie i bł. Boże, Dary Ducha Św. i potrzebne łaski dla żyjących a dla zmarłych łaskę nieba i zbawienie wieczne ---- Małgorzata Lipski-Irena Jagóra ---- Jan Gładczuk-Frank Miscone 8:00pm Zofia i Stanisław Łażewscy-córka z rodz. Monday, July 9 poniedziałek, 9 lipca 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Marii i Tadeusza w 18 rocznicę ślubu 8:00am Allan H. Schlossberg- SSKCA students and staff 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Joan Tusa-Pat Godlewski Tuesday, July 10 Wtorek, 10 lipca 6:30am Edgar Munioz (1r.śm.)-Jan i Kinga Lochnicki 8:00am Eva Paschkowska (anniv)-granddaughter 7:00pm Janusz Kasztan (10r.śm.)-żona i dzieci z rodz. Wednesday, July 11 środa, 11 lipca 6:30am Margaret Lipski-Irena Lipska 8:00am Rev. Henry Sawicki, CM (19anniv.)-Mildred 7:00pm ZBIOROWA MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, July 12 czwartek, 12 lipca 6:30am Hanna Glinka-siostra Danuta 8:00am Frances Gianatiempo-Michael Arenella 7:00pm Franciszek i Władysława Sleziak-syn z rodziną Friday, July 13 piątek, 13 lipca 6:30am Jan Bieleń-W. Janda 8:00am Holy Souls in Purgatory-Mildred 7:00pm ZBIOROWA Saturday, July 14 - sobota, 14 lipca 6:30am Henryk Tokarski-rodz. Tokarski 8:00am Viola Milawski-family 4:00pm WEDDING: MICHAŁ BARYLSKI ALEKSANDRA KOZŁOWSKA 5:30pm Izabela Fujarski (anniv.)-family 7:00pm Regina Choinska-mąż i dzieci z rodzinami Sunday, July 15 - niedziela, 15 lipca 7:30am Ludwik Sikorski-córka Grażyna z rodz. 9:00am Jan Jakubowski (anniv.)-syn z rodz. 10:15am Stanisława i Stanisław Barszcz-córka z rodz. 11:30am Jakub Kizer-M. Pogorzelska z rodz. 1:00pm Władysław i Stanisława Warych-brat z rodz. Konc.: ZBIOROWE INTENCJE: --- Krzysztof Wądołowski --- Maria Piątkiewicz (10r.śm.)-mąż i córka z rodz. --- Henryk Wróblewski-żona --- Eugeniusz Kulesza (r.śm.)-żona i syn --- Danuta Janocha w 30 dzień po śmierci 8:00pm Zdzisław Świderski (r.śm.)-żona
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 14th SUNDAY IN ORDINARY TIME July 8, 2018 SUNDAY: We will welcome to our parish today Fr. Jan Kwiecien from the Redemptorist ministries in the Ukraine and Russia as part of the Annual Diocesan Cooperative Mission Appeal. The Congregation of the Most Holy Redeemer, Redemptorists, is a missionary congregation that ministers to the poor in more than 70 countries around the world. The second collection will to assist their mission. The collection scheduled for our Parish Building Maintenance Fund is being postponed until next weekend, July 14/15. Thank you for your understanding. Our Parish Café and Parish Flea Market are now closed for the summer break. MONDAY: Mass and Novena to our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Please join us! Our Parish Library is now closed for summer vacation. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund postponed from last Sunday due to the visit of the missionary and the mission collection. ************************************************************************************************************************************. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Augustine Zhao Rong, Priest, and Companions, Martyrs WED / ŚRO Saint Benedict, Abbot FRI / PIĄ Saint Henry SAT / SOB Saint Kateri Tekakwitha, Virgin ********************************************************************************************************************************************************************* A VISIT FROM A REDEMPTORIST MISSIONARY Rev. Jan Kwiecien, Redemptorist, will speak on behalf of the Redemptorists ministries in the Ukraine and Russia at all Masses this weekend. The Congregation of the Most Holy Redeemer, Redemptorists, is a missionary congregation that ministers to the poor in more than 70 countries around the world. The area of the former Soviet Union is undoubtedly a place where many neglected people need help. Thanks to the efforts of Polish Redemptorists, we have been building the next church there. In front of us, there is the next project: the completion of the construction at the church and pastoral center in Togliatti - central Russia. We would like to express our deep gratitude to all of you for your prayers, kindness and support of our projects. Every day, we thank God in our prayers for all people of good will, their prayers, and generosity. May God Bless you all.**.ogłoszenia PARAFIALNE XIV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 8 lipca, 2018 NIEDZIELA: Druga składka dzisiaj jest doroczną składką misyjną. W tym roku parafię naszą odwiedzi ks. Jan Kwiecien. Ks. Jan należy do Zgromadzenia Księży Redemptorystów, i pracuje na Ukrainie i w Rosji. Zgromadzenie służy najbiednieszym ludziom w 70 krajach świata. Nasza pomoc finansowa, zostanie przesłana przez Biuro Misyjne naszej diecezji na misje. Druga składka przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych będzie w przyszły weekend 14/15 lipca. Dziękujemy za zrozumienie. Kawiarenka i Pchli Targ przy naszej parafii są zamknięte na okres wakacyjny. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedziele będzie na utrzymanie budynków parafialnych odwołana w ostatnią niedzielę z racji wizyty misjonarza i kolekty misyjnej. PARISH PICNIC / PIKNIK PARAFIALNY UWAGA! Zebranie w sprawie Pikniku parafialnego, który planowany jest na 30 września br odbędzie się w czwartek 12 LIPCA o godzinie 19.30 na plebanii. Zapraszamy na to zebranie wszystkich chętnych do pracy przy organizowaniu i prowadzeniu Pikniku. Potrzeba wiele rąk do pracy. Od nas samych, ludzi dobrej woli zależy czy piknik się odbędzie. Zapraszamy!!!!! IMPORTANT! A meeting, regarding the Parish Picnic which is scheduled for September 30, will take place on Thursday, JULY 12 at 7:30 pm in the Rectory. We invite all those who are willing to help work on organizing and running the Picnic. Many hands are needed to do the work. It is up to us, people of good will, whether the picnic will take place. Please come help. All are invited!!!!!
December Page 4 29, 2013 July 8, Page 20187 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Prayers to OL of Fatima 5:45 PM July 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 ADORATION by Youth 8-9 PM July 14 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:00 ADORATION 8-9:30 PM July 21 ADORACJA NS 20:00-21:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania August 2 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p August 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM August 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM August 5 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Parish bus pilgrimage to Doylestown PA August 12 Wyjazd do amerykańskiej Częstochowy na powitanie pieszej pielgrzymki i wspólną modlitwę Prayers to OL of Fatima 5:45 PM August 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 Assumption of the Blessed Virgin Mary Obligation Day August 15 Wniebowzięcie NMP święto obowiązujące SUMMER OFFICE HOURS have begun and until September 4th, our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening office hours and Saturdays by appointment only! BIURO PARAFIALNE do 4 września będzie otwarta wyłącznie od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się!
July 8, 2018 Page 5 Amerykańskie obserwacje Mieszkanie w Nowym Jorku skłania do dumy zwłaszcza, gdy wykonujemy zawody zgodnie z naszym polskim wykształceniem, kiedy zarobki pozwalają na godne życie. Jest słynne amerykańskie powiedzenie, jeśli powiodło ci się w Nowym Jorku, to nie musisz obawiać się o swoja przyszłość, powiedzie ci się wszędzie. Jeśli mieszkamy w Nowym Jorku długo, a na dodatek nie wyjeżdżamy z niego do innych miast, jesteśmy przekonani, że niczego nam do szczęścia nie potrzeba. Bo czegóż jeszcze można chcieć. Mieszkamy w światowej metropolii i to wystarczy. TO JEST TO(!). Przyznam, że i ja mieściłam się w tej grupie ludzi. Nie dlatego jednak, że nie wyjeżdżałam poza Nowy Jork, bo podróżowałam i podróżuję sporo, ale dlatego, że mój nieżyjący mąż architekt, nowojorczyk, uwielbiał to miasto i sączył mi do niego miłość przy każdej okazji. Oglądam różne miasta i porównuję je z naszym pępkiem świata. Pomijam nieprzywoicie wręcz czyste Tokio i Kioto (w tych miastach byłam, więc o nich tylko wspominam), zdyscyplinowanie mieszkańców, którzy nie zaśmiecają, bo po prostu nie jedzą na ulicy. Byłoby to w bardzo złym guście. Nie są więc potrzebne kosze na śmieci. Kiedyś już zresztą o tym pisałam. W Tokio, nawet w godzinach szczytu nie ma chaosu ani na ulicach ani na stacjach metra. Ludzie schodzą do niego lewą stroną a prawą wychodzą. Nikt się z nikim nie zderza, na nikogo nie wpada. Może nie jest tak idealnie ale tydzień pobytu dałby mi możliwość zauważenia poważnych nieprawidłowości. Po powrocie z Japonii Nowy Jork jawił mi się, jak wysypisko śmieci. Nie potrzeba nawet Japonii. Kilkanaście dni temu byłam w Bostonie, Cincinnati, Chicago, miastach, w których stopień czystości wręcz zachwyca. Cincinnati metropolią nie jest ale jest miastem z mnóstwem urokliwych parków, wielkim kompleksem uniwersyteckim, muzeami z ciekawymi zbiorami, neogotyckim budynkiem filharmonii z bardzo dobrą orkiestrą, mostami przerzuconymi przez rzekę Ohio, za ktorą już Kentucky. Piękna architektura zachwyca chicagowskie downtown, parki, fontanny, ogromne, szmaragdowe jezioro Michigan, piękne muzealne zbiory, otwierane mosty, by mogły przepłynąć wysokie statki, świetna orkiestra filharmonii, dobre restauracje i ta czystość miasta, bez kubków po wypitej kawie, porzuconych gazetach, zużytych chusteczkach do nosa, przeróżnych śmieciach walających się po ulicach. Nadal kocham Nowy Jork ale coraz bardziej krytycznie, coraz bardziej męczą i irytują brudne perony metra, szczury biegające po torach, zapaskudzone wagony, bardzo brudne ulice, wpadający na siebie ludzie, wszechobecny chaos. A tak niewiele trzeba, trochę autodyscypliny, zmysłu estetycznego, może i zdrowego rozsądku. Krystyna Piotrowska-Breger *PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************* TREASURES FROM OUR TRADITION Last week s Treasure mentioned the Nuns of the Battlefield, religious sisters from several communities who served as nurses in the Civil War. Florence Nightingale had only instituted female nurses a decade before in the Crimean War, so the idea of women tending to wounded soldiers was extraordinary. The medical and sanitary conditions on the battlefields were appalling, and the sisters were nearly all teachers. Few had any medical training beyond what they had learned as youngsters in the family. Anti-Catholic prejudice was so deeply entrenched in America that sisters could not wear their habits in public. These sisters were the first, and people on both the Union and Confederate sides soon began to marvel at their bravery, efficiency, and respect for Protestant soldiers. More than six hundred sisters from twenty-one communities went to war, serving in wretched conditions. They were tough and single-minded, efficient and fearless. After the war, sisters could appear in public everywhere in the reunited nation, and often received the praise and gratitude of grateful soldiers and family members on behalf of their sister nurses. An outdoor monument to the Nuns of the Battlefield stands in Washington at M Street and Rhode Island Avenue. The inscription reads: They comforted the dying, nursed the wounded, carried hope to the imprisoned, gave in His name a drink of water to the thirsty. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co.
Page 6 July 8, 2018 The Annual Catholic Appeal 2018 In supporting The Annual Catholic Appeal 2018, we support the important works of the Catholic Church in our Diocese: Catholic Charities service to the most needy people with the love of Christ. Migration Services assistance to immigrants. Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education and organize parish ministries. Hospital Chaplains services of the church to those who are ill in hospitals, nursing homes, etc. Vocations programs that foster spiritual vocations. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. It is the expression of our love for God. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. You can always make your pledge. Write your full name and adress, then St. Stanislaus Kostka parish / Brooklyn, and our parish ID # 4219. (Always reference our parish ID # when submitting your ACA donations). Checks should be sent to the following address: Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Thank God, that there are Catholic charitable organizations in existence in our diocese that offer us the opportunity to participate in bringing assistance to those who need our help. Doroczny Apel Katolicki 2018 Wspierając Doroczny Apel Katolicki znany jako ACA2018 wspieramy dzieła prowadzone w naszej diecezji: Catholic Charities - organizacja ta udziela wszechstronnej pomocy najbiedniejszym. Migration Services - ta grupa pomaga imigrantom. Katechizacja kształcenie w duchu wiary od dzieci poprzez dorosłych i nawracających się na katolicyzm. Kapelani szpitalni troska o potrzeby duchowe osób przebywającym w szpitalach. Powołania - troska o krzewienie powołań do życia poświęconego Bogu w kapłaństwie czy zakonie. Wyrazem wiary i miłości do Boga jest troska o potrzebujących i każdy katolik musi to czynić. A może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych które dziś wspieramy? Można nadal składać zobowiązania. Napisz swoje imię i nazwisko, dokładny adres oraz ile chcesz ofiarować. Napisz nazwę parafii St. Stanislaus Kostka, Brooklyn i jej numer 4219. (Zawsze dodaj nr naszej parafii, gdy składasz datek na ACA). Czeki można wysyłać na adres Annual Catholic Appeal 2018 Diocese of Brooklyn P.O. Box 310 Kensington, CT 06037-0310 Dziękujmy Bogu, że mamy możliwość udziału w tak szlachetnym dziele, które oferują diecezjalne organizacje charytatywne ludziom będącym w potrzebie. https://catholicfoundationbq.org/annual-catholic-appeal/ CONFIRMATION 2018 - PICTURES We kindly advise, that the pictures from this year s Confirmation 2018 in the electronic version of the individual photos are available to look at and download from the online Gallery, however, the group pictures in the paper version are available for pick up at the rectory. How to find the photos on the internet? Type in the website www.artphotoela.pixieset.com, then look for the gallery Confirmation 2018, type in your email address as a guest of the gallery with the password: kostka. The pin # to download the photos is 4569. I also invite those who have not yet picked up their 2017 Confirmation photos, to do so at the rectory. Any questions, please see Fr. Greg. BIERZMOWANIE 2018 - Zdjęcia Uprzejmie informujemy, że są już zdjęcia z Bierzmowania 2018 r. w formie elektronicznej do obejrzenia i ściągnięcia z Galerii internetowej, a także zdjęcia grupowe w formie papierowej do odbioru na Plebanii. Jak znaleźć zdjęcia w internecie? Wpisujemy adres strony: www.artphotoela.pixieset.com, następnie szukamy galerii Confirmation 2018, wpisujemy swoj adres email jako gość galerii oraz password: kostka. Kod PIN do ściągnięcia zdjęć to cyfry 4569. Zapraszam również do odbierania zdjęć z Bierzmowania z 2017 r. w wersji papierowej na Plebanii. Szczegóły u Ks. Grzegorza Markulaka, CM.
July 8, 2018 Page 7 NEED A HOTLINE TO GOD? Come share in our joy and help us spread the kingdom of God s love by joining Our Family. The Association of the Holy Family (AHF) consists of women and men who work closely with the Sisters of the Holy Family of Nazareth (CSFN) to further their mission of ministry to the family. The Association of the Holy Family nurtures the spirituality of lay individuals who have dedicated themselves to living Nazareth Spirituality in their homes, families, their workplace, and in the world. These women and men help advance the mission and ministry of our congregation through faithful listening, loving relationships, and recognizing God s Presence in their daily encounters. After a period of orientation and discernment, they make a commitment to daily prayer and to living the values of the Sisters of the Holy Family of Nazareth. The Association strengthens the spirituality of its members through monthly meetings, which include: days of reflection, Mass, the Healing Rosary for Families, and quiet time before the Blessed Sacrament. The Congregation of the Sisters of the Holy Family of Nazareth in the United States is the heart of our mission, with prayer for all families, especially those in need. We invite you to attend our monthly meetings, which are held in the Sisters Convent at 10 Newell Street at 12:30PM, usually the second Wednesday of each month. Being an Associate helps deepen your prayer life and personal spirituality. No meetings are held in July and August. We invite you to learn more about our mission and ministry at nazarethcfn.org/associations or by contacting the Sisters at 718-389-3991 or Associate Penny Donach 347-581-2341. Our parish bulletin and website ststanskostka.org, as well, as our school s website ststansacademy.org, have further information. Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street Brooklyn, NY 11222 ************************************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy. DIVINE MERCY PARISH VACATION BIBLE SCHOOL @ St. Francis of Paola Church 219 Conselyea Street, Brooklyn, NY Join us for two weeks of learning, field trips and fun! 8:30AM - 12:30PM / JULY 9-13, 16-20, 2018 Registratio fee of $50. Please call 718-387-0256 or email youth@dmbk.org to register. You are cordially invited to join the Greenpoint Pulaski Parade Committee for the Sashing of the 2018 Contingent Marshal Bożena Konkiel and Miss Polonia: Claudia Nytko Junior Miss Polonia: Monica Anna Chibowski Friday, September 14, 2018 at 7:00pm Cocktail Hour, Dinner, Sashing Ceremony and Dancing at the Princess Manor 92 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 Donation: $125.00 For information and tickets, please contact: @Piotr Knapik Tel. 718-349-0064 Kindly RSVP by August 25, 2018 ******************************************************************************************************************************** Zapraszamy wszystkich chętnych do wzięcia udziału w pielgrzymce rowerowej "Wierni w Wierze na Rowerze", która odbędzie się 16-22 lipca 2018 roku do Amerykańskiej Częstochowy, Doylestown PA. Po więcej informacji pisz do: boguslawnj@gmail.com
Page 8 July 8, 2018 NAPRAWA PROTEZ ZĘBOWYCH O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ********************************************************************************************************************************************************************************** SANKTUARIA FRANCJI LaSalette, Ars, Paray Le Monial, Nevers, Paryż, Zamki nad Loarą, Rocamadour, Lourdes, Carcasone, Avignion, Księstwo Monaco, Turyn Termin: 26 września-07 października 2018 Cena US $2190.00 Zgłoszenia przyjmuje Agnieszka Pankowski telefonicznie 973-600-7065 lub e-mailowo agapankow@yahoo.com ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222.
002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 Fax: 718-349-2260 CHECK IT OUT TODAY! Heating & Plumbing Saint Margaret Sunday Missal web: lorvenrx.com Maciej Jablonski Manager The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes CONTRACTOR AMN Corporation e-mail: info@lorvenrx.com Designed to be COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY Consider Remembering Your Parish in Your Will. al ompanion n o s r Pe rc Your Praye through 2030 Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured Readings Reflections Prayers Mowimy po Polsku LMP #1884 In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. For further information, please call the Parish Office. $39.95 Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth 800-566-6150 www.wlpmusic.com Dr. Urszula Rakowska PEDIATRIC URGENT CARE OTWARTE 7 DNI W TYGODNIU 9:00 AM - 9:00 PM J.S. Paluch Company Bulletin Advertising Sales Division Aggressive Advertising Sales Representative Needed Excellent Benefit & Commission Plan 698 Manhattan Avenue, 2nd Floor Earning Potential 60K+ Per Year - Full Time Only Brooklyn, NY 11222 Must Have Strong Prospecting and Closing Skills Tel: 718-389-7337 (PEDS) Please Contact Our Recruiter at: 800-621-5197, Ext. 2823 www.jspaluch.com EOE www.pediatricimmediatecare.com Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Grow Your Business, Advertise Here. Your ad Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 For Information... Call 718.472.4344 800.524.0263 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. Mariana Beauty Care 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 Hair Nails Eyebrows Facials (718) 389-2159 188 Calyer Street 718-389-7856 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) could be in this space! www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
Busy Bee TAX PREPARATION SERVICES FOOD EXCHANGE Teresa Piasecki, CPA, PC Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 185 Nassau Avenue an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 389-2188 www.catholiccruisesandtours.com Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow Dr. Moysik 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Multispecialty Clinic Medicare Plans HEALTH & BEAUTY Money Saving Programs FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY Retirement Planning GASTROENTEROLOGY PULMONARY Help with Medicaid COMPREHENSIVE SKIN CARE 117 A. Nassan Ave. GYNECOLOGY PODIATRY 718-383-0314 419 Humbolt St. 718-635-2222 Mowimy Po Polsku WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower Michal Pankowski 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com 896 Manhattan Ave., Ste. 27 ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 131 Nassau Ave. Leslie P. Rago Manager-Funeral Director 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) MY.ONEPARISH.COM Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation 383-0320 Sprawy Cywilne i Kryminalne Handicapped Facility 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263