Zawór Szybko Zamykający



Podobne dokumenty
Zawór Szybko Zamykający

ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY

Stabilizator ciśnienia typu SA/2

REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY PILOTEM

REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY PILOTEM

zawory szybko zamykające

Typ PS/79-1 i PS/79-2

BPZ-MPZ REDUKTOR CIŚNIENIA BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA

WIELOFUNKCYJNY REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY ZA POMOCĄ PILOTA

EZR INSTRUKCJA TECHNICZNA NTAEZR0206 REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY PILOTEM SPIS TREŚCI WSTĘP

ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY. Typ OSE

ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE. Typ BM5

Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X

Typ PS/79-1 i PS/79-2

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Piloty Typu PS/79 i PS/80

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Dwustopniowy reduktor ciśnienia

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Seria PRX. wstęp. Zakres Instrukcji. Opis Produktu. Instrukcja Obsługil 006PL-PRX-IM. Wstęp Specyfikacja Tabliczka Znamionowa...

Przepustnica typ 57 L

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

Zawór szybko zamykający serii BM5

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

Wielofunkcyjny automatyczny zawór równoważący AB-PM zawór DN 10-32, PN 16

Niezależny od ciśnienia zawór regulacyjny ze zintegrowanym ogranicznikiem przepływu AVQM (PN 25) - montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Arkusz informacyjny. Opis

Materiał : Stal nierdzewna

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Regulatory AHQM i AHPBM-F mogą być stosowane z siłownikami elektrycznymi AMV(E) Danfoss i sterowane regulatorami elektronicznymi typu ECL.

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) AVPQ - na powrót, nastawa zmienna AVPQ 4 - na zasilanie, nastawa zmienna

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

KTC 512. regulacja temperatury w pomieszczeniu. Nastawialny przepływ maksymalny Umożliwia pracę przy wysokiej różnicy ciśnień na zaworze bez hałasu.

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

DA 50. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

PVC-U PP PP / PVDF 2)

VM PVDF. Zawór membranowy

Reduktor Ciśnienia Sterowany Pilotem typu EZR-OS2

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

Zawór upustowy typ 620

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Zawór szybko zamykający Typu VS100

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Piloty Typu PRX/ oraz PRX-AP/

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F

DKH 512. Regulatory różnicy ciśnienia Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem reg. (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Element termostatyczny RAVV do zaworów dwudrogowych RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

KTCM 512. Zawory równoważące i regulacyjne do małych odbiorników Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV)

Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) AVPB - nastawa zmienna AVPB-F - stała nastawa

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Regulator różnicy ciśnienia PN25

Model DIVAL ½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM

zawory szybko zamykające

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25

Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV)

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Wielofunkcyjny automatyczny zawór równoważący AB-PM zawór DN 10-32, PN 16

Regulator różnicy ciśnień AFP / VFG 2 (VFG 21)

Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych AVDS do instalacji pary wodnej

DA 50. Regulatory różnicy ciśnień Regulator różnicy ciśnień z regulacją nastawy DN 32-50

Zawory upustowe sterowane sprężyną serii

Regulator przepływu (PN 25) AVQ - na powrót i na zasilanie

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Transkrypt:

Instrukcja obsługi D103710XPL2 Typ OSE LS Marzec 2015 Zawór Szybko Zamykający SPIS TREŚCI Wstęp... 1 Opis... 1 Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Wymiary I Ciężar... 3 Zasada Działnia... 3 Montaż... 4 Rozruch... 5 Konserwacja... 6 Części Zamienne... 8 WSTĘP Rysunek 1. Typ OSE LS CHARAKTERYSTYKA Zadaniem zaworu szybko zamykającego OSE LS jest zabez-pieczenie sieci przesyłowych i dystrybucyjnych lub gazociągów zasilających obiekty przemysłowe i handlowe. Umożliwia on szybkie i całkowite odcięcie przepływu gazu w przypadku zbyt niskiego lub zbyt wysokiego ciśnienia. Zawór OSE LS występuje w zakresie średnic DN 200 (8 ) i DN 250 (10 ) i jest uzupełnieniem zakresu średnic dla typu OSE (DN 25 (1 ) do DN 150 (6 )). Materiał Korpus Pokrywa Gniazdo Zawieradło O-ringi Przyłącza Stal Stal Stal nierdzewna Stal nierdzewna Nitryl OPIS OSE LS składa się z następujących elementów : Korpus z demontowanym gniazdem, zamknięty pokrywą Zawieradło zaworu uszczelnione O-ringiem Zewnętrzny manualny zawór obejściowy Mechanizm wyzwalający typu OSD2 zawierający : - Obudowę mechanizmu (BM) - Manometryczny siłownik bezpieczeństwa (BMS), który powinien być podłączony po stronie wylotowej reduktora ciśnienia. Wlot / Wylot: Dla rurki impulsowej (IS) : mechanizmu (E) : Średnica rurki impulsowej : Styk bezpieczeństwa : ISO PN 100 B (ANSI 600 RF) ISO PN 50 B (ANSI 300 RF) ISO PN 20 B (ANSI 150 RF) Dostępne są inne przyłącza (prosimy o kontakt) ISO PN 16B, 25B, 40B 1/4 NPT gwint W odpowietrzniku 1/4 NPT gwint Wnętrze rurki Ø 8/10 mm patrz D103683X012 Typ OSE LS spełnia wymagania dyrektywy PED 97/23/EC i jest sklasyfi kowany w kategorii IV.

Tabela 1. Charakterystyka techniczna zaworu szybko zamykającego OSE LS CIŚNIENIE ROBOCZE Korpus, Zawór Szybko Zamykający PS 100 bar max Odnośny BMS (1) zależny od wymiaru PSD 10-100 bar Ciśnienie upstream max Pumax 100 bar Typ DS Wytrzymałość różnicowa (2) TEMPERATURA ROBOCZA (3) TS - 20 / 60 C - 30 / 71 C ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY Wymiar DN 200, 250 Norma EN 14382 Klasa Bezpieczeństwo A / B (patrz tabliczka, rysunek 2) Dokładność AG 2,5-5 (Piston) Zakres ciśnień zadziałania Wdu-Wdo 0,010-100 bar Czas reakcji ta < 1 s Max różnica ciśnień (zawór zamkn.) P max 100 bar Max różnica ciśnień (zawór otwarty) P max patrz tabel 2 Uzbrajanie Wskaźnik położenia MEDIUM Ręcznie po usunięciu awarii Na obudowie mechanizmu Grupa 1 i 2 zgodnie z PED 97/23/CE, 1 i 2 rodzina gazów według to EN 437 lub inne gazy (sprężone powietrze, azot). Gaz musi być być niekorozyjny, czysty (konieczna filtracja na dolocie) i suchy (1) BMS : siłownik manometryczny bezpieczeństwa (2) Wytrzymałość różnicowa (zależy od wybranego BMS) (3) Temperatura zależy od materiału połączeń gwintowanych (patrz tabliczka) Tabela 2. Współczynnik przepływu, ΔP max, skok elementu wyzwalającego DN 200 (8 ) 250 (10 ) ZAWÓR OBEJŚCIOWY Cg 28830 42180 133 C 1 34,6 35,5 32,8 ΔP max (bar) 8,2 4,6 Skok elem. wyzw. (mm) 70 82 D55 OZNAKOWANIE Nastawę Klasa Bezpieczeństwo 200 250 OSE LS Norma Wszystkich typów BMS Klasa PN 2 (połączenie gwintowane klasa 8-8) - (połączenie gwintowane A320L7) 40 B 25 B 16 B 20 J 20 B1 50 J 50 B1 100 J 100 B2 Inne wykończenia możliwe (kontakt) CLAPET DE SECURITE SLAM-SHUT VALVE Temperatura TS - 20 / + 60 C (połączenie gwintowane klasa 8-8) - 30 / + 71 C (połączenie gwintowane A320L7) DN Cg 200 28830 250 42180 PN Pumax PT PS Rysunek 2. Tabliczka znamionowa OSE LS 2

WYMIARY I CIĘŻARY D 25 B C MAXI F A E D59 Rysunek 3. Wymiary OSE LS Tabela 3. Wymiary i ciężary OSE LS DN PN (B) ANSI (RF) WYMIARY A B C max D E F CIĘŻAR (kg) 20 150 543 171.5 294 200 (8 ) 50 300 568 190.5 579 446 336 321 100 600 610 209.5 356 220 20 150 673 203 469 250 (10 ) 50 300 708 222 667 498 363 504 100 600 752 254 577 Inne wymiary PN16/25/40: prosimy o kontakt D60 ZASADA DZIAŁANIA Ciśnienie w obszarze zabezpieczanym (zwykle gazociąg po stronie wylotowe reduktora ciśnienia usytuowany za zaworem szybko zamykającym) uruchamia siłownik manometryczny bezpieczeństwa (BMS). Jeżeli ciśnienie wzrośnie powyżej nastawionej wartości, mechanizm wyzwalający zwalnia zawieradło 6. Pod działaniem ciężaru zawieradła, sprężyny zamykającej i medium (dążących do zamknięcia zaworu), zawieradło zostaje dociśnięte do gniazda 7. Przepływ gazu jest zatrzymany do momentu ponownego ręcznego uzbrojenia mechanizmu. W celu ponownego otwarcia zawieradła konieczne jest wyrównanie ciśnienia po stronie wlotowej i wylotowej. Ponowne uzbrojenie możliwe jest po wyrównaniu ciśnień (bajpasowanie zaworu) za pomocą zaworu obejściowego 8. Zawór obejściowy powinien zostać zamknięty po zakończeniu wyrównywania ciśnień. 3

BMS BM 6 7 D61 8 Rysunek 4. Schemat działania OSE LS MONTAŻ! UWAGA! Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowanych i przeszkolonych pracowników. Zawór szybko zamykający jest instalowany po stronie wylotowej reduktora ciśnienia na poziomym odcinku gazociągu, przy czym obudowa mechanizmu wyzwalającego powinna znajdować się na górze (patrz schemat powyżej). Zalecany jest montaż według wymagań EN12186. Reduktor należy montować zgodnie z kierunkiem przepływu cieczy (wskazanym strzałką). Przy łączeniu z sąsiednimi elementami na leży uważać, aby nie powstały naprężenia w korpusie, a elementy łączeń (śruby, pierścienie uszczelniające, kołnie rze) powinny być dopasowane kształtem do urządzenia i odpowiadać jego warunkom pracy. W razie potrzeby należy zastosować pod porę, aby zapobiec wystąpieniu naprężeń w korpusie (podporę można umieścić pod kołnierzami). Manometryczny siłownik bezpieczeństwa łączyć z rurką impulsową (IS) podłączoną w odległości 4D na prostym odcinku rury wylotowej. Zaleca się instalowanie zaworu odcinającego (R1) i zaworu atmosferycznego (R2) oba te zawory mogą być przydatne do sprawdzania działania zaworu szybko zamykającego i dokonywania kontroli. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian do konstrukcji urządzenia (wiercenie, szlifowanie, spawanie...). Sprawdzić, czy od strony wlotowej znajduje lub znajdują się odpowiednie urządzenia zabezpieczające pozwalające zapobiec przekroczeniu zakresów zastosowania (PS, TS). Sprawdzić, czy zakresy zastosowania są zgodne z odpowiednimi warunkami roboczymi. Sprawdzić, czy manometryczny siłownik bezpieczeństwa (BMS) i sprężyna są zgodne z warunkami pracy po stronie wylotowej reduktora. Urządzenie, a mechanizm wyzwalający, powinny być zabezpieczone przed wszelkimi wstrząsami. Użytkownik reduktora powinien spraw dzić lub zastosować zabezpieczenia do stosowane do otoczenia. 4

IS E R2 R1 4D Pu D Pd Kontakt bezpieczeństwa: patrz instrukcja NTAOS2. Rysunek 5. Schemat instalacyjny OSE LS W przypadku standardowych reduktorów zabezpieczenia przeciwpożarowe, sejsmiczne czy odgromowe nie są uwzględniane. W przypadku konkretnych wymagań klienta może być udostępniony asortyment specjalnych wyrobów i/lub zestaw odpowiednich obliczeń. Zawór szybko zamykający Otworzyć (Etap 2) 1 ROZRUCH 2! UWAGA! D63 D64 Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowanych i przeszkolonych pracowników. Kontrola Wstepna Położenia wstępne Zawory na wlocie i wylocie Zamknięte Upewnić się, że brak ciśnienia między zaworami wlotowym i wylotowym Zawieradło zaworu szybko zamykającego Zamknięte Zawór obejściowy zaworu szybko zamykającego Zawór odcinający na rurce impulsowej Zawór atmosferyczny na rurce impulsowej Otwarty Weryfikacja wartości zadanych Przy użyciu zaworu atmosferycznego podać ciśnienie o wartości równej ciśnieniu przewidywanemu dla reduktora 1 wszy stopień mechanizmu wyzwalającego Uzbroić (Etap 1) ETAP 1 ETAP 2 Rysunek 6. Procedura weryfi kacji nastawy Stopniowo zwiększać ciśnienie aż do chwili zadziałania W razie potrzeby wyregulować nastawę (D103683X012) Zapisać wartość ustawionego ciśnienia na urządzeniu lub wpisać do protokołu rozruchu. Położenia przed rozruchem Zawór odcinający na rurce impulsowe Otwarty Zawór atmosferyczny na rurce impulsowej Zawieradło zaworu szybko zamykającego Zamknięte Urządzenie jest gotowe do rozruchu Rozruch (tylko max. lub max. i min.) Zaór wlotowy Otworzyć powoli Zawór obejściowy zaworu szybko zamykającego Otworzyć powoli Reduktor Wprowadzić do pracy (patrz właściwa instrukcja) 5

1 wszy stopień mechanizmu wyzwalającego Uzbroić (Etap 1) Zawieradło zaworu szybko zamykającego Otworzyć (Etap 2) Zawór obejściowy zaworu szybko zamykająceg Zamknąć Zawór wylotowy Otworzyć powoli Rozruch urządzenia został wykonany Po wykonaniu kontroli i rozruchu zaleca się zaplombowanie mechanizmu wyzwalającego Śruby M8 i M10 + narzędzie specjalne (przybl. długość 800) (demontaż zawieradła zaworu) Tabela 4. Narzędzia do OSE LS POZYCJA OPIS DN 200 (8 ) DN 250 (10 ) 10 M8 13 mm 15 13 1 1/8-8x70 mm 1 11/6 400 19 M8 6 klucz sześciokątny 15 D65 KONSERWACJA Przeglądy Serwisowe Zalecana częstotliwość : Co najmniej dwa razy do roku Sprawdzić: Działanie i wartość wyzwalającą Szczelność odcięcia zaworu szybko zamykającego Położenia początkowe Zawór wlotowy Otwarty Zawór wylotowy Zawieradło zaworu szybo zamykającego Otwarte Reduktor Uruchomiony Wlotowa i wylotowa strona reduktora pod ciśnieniem Kontrola działania Zawór wlotowy Zawór wylotowy Reduktor Zwiększyć nastawę aż do zadziałania zaworu szybko zamykającego (bez przekraczania wartości max) Demontaż Zalecana częstotliwość : Co 4-6 lat (lub częściej w zależności od warunków pracy) Sprawdzanie: Stan O-ringów, membrany, smarowanie Wymiana: O-ringi, membrana Narzędzia: Klucze 10, 13, 6 klucz sześciokątny Klucz (patrz tabela 4) Zawieradło zaworu zamknięte Zamknąć zawory na wlocie na wylocie Upuścić całkowicie ciśnienie na wylocie Upuścić całkowicie ciśnienie na wlocie Odkręcić łącznik rurki impulsowej IS Zdjąć pokrywę BM 1 Wyjąć ogranicznik ruchu 2 Odkręcić nakrętki 3 i 4 Wyjąć element uzbrajania 5 Wyjąć sworzeń 6 i podkładkę 7 Wyjąć krzywkę 8 i jarzmo 9 Wykręcić dwie śruby 10 Zdjąć BM i uszczelkę płaską Przytrzymać nakrętkę kwadratową 11 znajdującą się na końcu łącznika zaworu 12 Wykręcić śruby 13 Wyjąć O-ring 24 Tylko dla DN 200 : umieścić podkłądkę D15 min. - 7.5 x 20 lub ułożone na sobie podkładki 8 i 6 pod kwadratową nakrętką 11 Zdjąć zespół pokrywy 14 z zawieradłem zaworu 15 i 16 Wymontować zawieradło zaworu (jeśli konieczne) Zdjąć nakrętkę kwadratową 11 Wyjąć dławnicę 17 Z zespołu pokrywy wyjąć 14/cylinder zaworu Nota : Normalnie część ta nie może być zdemontowana (śruba CHc 27 wkręcona z użyciem kleju do gwintów Usunąć sprężynę 18 Usunąć śruby 19 oraz mocowanie O-ring 20 (przetyczka 21 pozostaje zamontowana na 15) Zdemontować O-ring zawieradła (jeśli konieczne) Korpus zawieradła 15 jest wkręcony w cylinder zawieradła 16, O-ring 22 może być odsłonięty poprzez wykręcenie korpusu przy użyciu dźwigni o długości 800 i 4 śrub (2 M8 w cylindrze zawieradła 16 i 2 M10 w korpusie zawieradła 15) Demontaż gniazda 28 (nie zalacany) wymaga użycia specjalnego przyrządu 6

Ponowny Montaż Przeprowadzić powyższe operacje w porządku odwrotnym (z zachowanie odpowiednich momentów dokręcania) Wymienić O-ringi przy każdym demontażu Należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu i ponownym wkładaniu zawieradła zaworu, tak aby nie uszkodzić segmentów 26 Nasmarować śruby przed dokręceniem (smar grafi towo-molibdenowy) Delikatnie natłuścić O-ringi (smar silikonowy) Jeśli zespół zawieradła zaworu 15/16 był demontowanyly : Delikatnie natłuścić O-ring zawieradła 22 (smar silikonowy) Nasmarować gwint cylindra zaworu zawieradła 16 (smar grafi towo-molibdenowy) Umieszczenie O-ring zawieradła zaworu 22 : DN 200 Wkręcić korpus zawieradła 15 częściowo do cylindra zawieradła 16 i umieścić O-ring 22 w rowku przed pełnym dokręceniem, aż do uzyskania kontaktu metal/metal DN 250 Umieścić O-ring 22 w rowku cylindra zawieradła 16, złożyć i skręcić korpus zawieradła, aż do uzyskania kontaktu metal/metal Przetrzeć O-ring zawieradła 22 po zamontowaniu Delikatnie natłuścić trzpień zawieradła zaworu 12 (smar silikonowy) poruszając nim w dławnicy Sprawdzić, czy sprężyna 18 jest umiejscowiona właściwie Umieszczanie O-ringu 25 : DN 200 Umieścić w zespole pokrywy DN 250 Umieścić otworze korpusu Zamontowanie nowego gniazda 28 wymaga zastosowania specjalnego przyrządu Nasmarować elementy mechanizmu wyzwalającego (przylga BM + poz. 8, 7, 6, 5) (smar grafi towo-molibdenowy) Pozostawić minimalny luz technologiczny (obrót krzywka/sworzeń) pomiędzy zablokowaną nakrętką, a elementem mocowanym Nasmarować sprężynę BMS (smar grafi towo-molibdenowy) 9 11 12 1 17 24 25 26 19 22 28 BM PODRÓŻY ZATRZYMAĆ STANOWISKO DN 200 DN 250 Rysunek 7. Schemat obsługi OSE LS 8 6 7 3 5 2 10 13 14 27 16 18 20 15 21 4 D66 Tabela 5. Diagnozowanie niesprawności OSE LS WSKAZÓWKI PRZYCZYNA CZYNNOŚCI Jeśli zawór nie zamyka się Wadliwe działanie Sprawdzić mechanizm wyzwalający Sprawdzić zawieradło zaworu szybko zamykającego lub zawiadomić serwis Jeśli zawór zamyka się Obserwować zachowanie się ciśnienia wylotowego (kontrola szczelności) Prawidłowe działanie Jeśli ciśnie nie wylotowe w zaworze szybko zamyk. maleje Nieszczelność zewnętrzna Zlokalizować i usunąć nieszczelność lub zawiadomić serwis Jeśli ciśnienie wylotowe w zaworze szybko zamyk. jest stałe Odprężyć tronę wylotową reduktora Obserwować zachowanie się ciśnienia wylotowego (kontrola szczelności) Jeśli ciśnienie na wylocie wzrasta Nieszczelność wewnętrzna Sprawdzić zawieradło zaworu szybko zamykającego Sprawdzić gniazdo Spradzić zawór obejściowy lub zawiadomić serwis Jeśli ciśnienie na wylocie jest stałe Zawór jest szczelnie zamknięty 7

Type OSE LS CZĘŚCI ZAMIENNE BMS BM 5 4 3 2 1 Rysunek 8. Części zamienne OSE LS Tabela 6. Części zamienne OSE LS POZ. OPIS DN 200 (8 ) DN 250 (10 ) 1 Zawór obejściowy 450 759 2 O-ring zawieradła 400 090 400 091 3 Segmenty 197 533 197 534 4 O-ring 1P5585X0022 400 093 POZ. OPIS DN 200 (8 ) DN 250 (10 ) 5 O-ring 400 093 400 017 Zestaw dławika 198 426 Komplet O-ringów (*) 197 535 197 536 Mechanizm wyzwalający OSD2 patrz instrukcja D103686X012 (*) Komplet O-ringów i segmentów zawiera O-ringi nr 2, 3, 4, 5. D58 Industrial Regulators Natural Gas Technologies TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Outside U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacifi c Shanghai 201206, China Tel: +86 21 2892 9000 Europe Bologna 40013, Italy Tel: +39 051 419 0611 Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4811 8100 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Outside U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacifi c Singapore 128461, Singapore Tel: +65 6777 8337 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy Tel: +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 - Chartres 28008, France Tel: +33 2 37 33 47 00 Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4811 8100 Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Headquarters Elk River, Minnesota 55330-2445, USA Tels: +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asia-Pacifi c Shangai 201206, China Tel: +86 21 2892 9499 Europe Selmsdorf 23923, Germany Tel: +49 38823 31 287 For further information visit www.emersonprocess.com/regulators The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their prospective owners. Francel is a mark of Francel SAS, a business of Emerson Process Management. The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. We reserve the right to modify or improve the designs or specifi cations of such products at any time without notice. Emerson Process Management does not assume responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of any Emerson Process Management product remains solely with the purchaser. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; All Rights Reserved