Zawór szybko zamykający serii BM5
|
|
- Michalina Bednarska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja Obsługi D103656XPL2 Seria BM5 Październik Rev. 00 Zawór szybko zamykający serii BM5 spis treści Wstęp... 1 Kategorie i grupy płynów według Dyrektywy P.E.D Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Zabezpieczenie przed nadmiernym ciśnieniem... 3 Transport i przenoszenie... 3 Wymagania Atex... 3 Siłownik szybko zamykający... 4 Wymiary i ciężar... 5 Zasada działania... 6 Montaż... 7 Rozruch... 9 Regulacja siłownika szybko zamykającego... 9 Wyłączenie... 9 Obsługa... 9 Obsługa siłownika szybko zamykającego Części zamienne Rozwiązywanie problemów Lista części Schematy montażu Wstęp Zakres instrukcji Instrukcja ta opisuje montaż, proces uruchomienia, obsługę i sposób zamawiania części zamiennych do zaworów szybko zamykających serii BM5. Zawarte są również informacje dotyczące siłownika (pilota) zaworu szybko zamykającego serii OS/80X. Rysunek 1. Zawór szybko zamykający serii BM5 Opis produktu Zawory szybko zamykające serii BM5 są urządzeniami o przepływie osiowym, o pojedynczym gnieździe i zrównoważonym zawieradle. Zawory szybko zamykające serii BM5 są stosowane w stacjach redukcyjnych w dystrybucji i przesyle gazu ziemnego. Ten produkt został zaprojektowany do użytku z gazami paliwowymi z rodziny 1 i 2 zgodnie z EN 437 oraz innymi nie agresywnymi i nie paliwowymi gazami. W sprawie wszystkich innych gazów, innych niż gaz ziemny, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowy. Standardowe ciśnieniowe urządzenia gazowe (urządzenia bezpieczeństwa odcinające - w rodzaju urządzenia szybko zamykającego SSD) występujące w zespołach zgodnie z EN i EN 12279, a ich zastosowanie musi spełniać standardy EN i Wszystkie akcesoria (np. sterowniki lub filtry) stosowane z zaworami szybko zamykającymi wyprodukowanymi przez Emerson Process, muszą być wyprodukowane przez Emerson Process i posiadać to oznaczenie. W przypadku nieprzestrzegania powyższego Emerson Process nie odpowiada za niesprawności. Jeżeli elementy ciśnieniowe urządzenia szybko zamykającego (SSD) zawór i sterownik mają maksymalne dopuszczalne ciśnienia (PS) różne, urządzenie szybko zamykające (SSD) jest typu wytrzymałość różnicowa. TM
2 kategorie i grupy płynów według dyrektywy PED Zgodnie z normą EN tylko dla typu z wytrzymałością integralną i konfiguracją A (gdy oba zabezpieczenia - górne i dolne są ustawione), niniejszy zawór szybko zamykający może być sklasyfikowany, jako urządzenie bezpieczeństwa zgodnie z PED. Minimalne PS pomiędzy elementami SSD - zaworem a sterownikiem powinno mieć wartość PS urządzenia zabezpieczającego, aby spełnić wymagania EN dotyczące typu z wytrzymałością integralną. Produkt ten w swojej konfiguracji klasy A i wytrzymałości integralnej jest urządzeniem bezpieczeństwa dla urządzeń ciśnieniowych w następujących kategoriach Dyrektywy P.E.D. 97/23/EC: Tabela 1. Kategoria P.E.D. dla zaworów szybko zamykających typu BM5 WYmiar urządzenia kategoria grupa płynów dn IV 1 Wbudowane urządzenia ciśnieniowe (np. siłowniki OS/80, OS/80-X) są zgodne z Artykułem 3 sekcja 3 Dyrektywy P.E.D. 97/23/EC i zostały zaprojektowane i wykonane zgodnie z uznaną praktyką inżynierską S.E.P. Według Artykułu 3 sekcja 3 urządzenia spełniające wymogi praktyki S.E.P. nie mogą być oznaczone symbolem CE. CHARAKTERYSTYKA Średnice korpusów oraz rozwiązania przyłączy DN PN UNI/ DIN Klasa ANSI kołnierzowe! UWAGA! Maksymalne wlotowe ciśnienie robocze (1)(2) PN 16: 16 bar PN 25: 25 bar ANSI 150: 20 bar ANSI 300: 50 bar ANSI 600: 100 bar Zakres nastaw górnych 0.03 do 80 bar Zakres nastaw dolnych 0.01 do 80 bar Min./Maks. dopuszczalna temperatura (TS) (1) Patrz tabliczka znamionowa. Właściwości funkcjonalne Klasa dokładności AG: ± 1% Czas reakcji t a : 1 sek. Temperatury Wersja standardowa: Robocza -10 do 60 C Wer. niskotemperaturowa: Robocza -20 do 60 C Materiały Korpus: Stal Zawieradło: Stal Pierścienie uszczelniające: Guma nitrylowa (NBR) lub FKM Uszczelka zawieradła: Guma nitrylowa (NBR) lub FKM Uchwyt uszczelnienia: Stal 1. Nie wolno dopuścić do przekroczenia podanych w niniejszej instrukcji granicznych wartości ciśnienia/temperatury ani jakichkolwiek ograniczeń wynikających z obowiązujących przepisów lub norm. 2. Dla średniej temperatury otoczenia. oznakowanie BOLOGNA ITALY TM TARTARINI Notified body xxxx / APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE Symbol 1 MATRICOLA / ANNO SERIAL Nr. / YEAR Symbol 2 DN1 REAZIONE FAIL SAFE MODE FAIL OPEN FAIL CLOSE DN2 NORME ARMONIZ. HARMONIZED STD. EN Wds bar CLASSE DI PERDITA TIPO LEAKAGE CLASS TYPE Wdso bar CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONAL CLASS Symbol 3 Cg Wdsu bar FLUIDO GRUPPO DN seat FLUID GROUP 1 pmax bar DN sede pdo bar TS Symbol 4 C PS Symbol 5 bar PSD Bar PT= x PS bar Rysunek 2. Tabliczka znamionowa zaworów szybko zamykających serii BM5 Symbol 1: Patrz Charakterystyka Symbol 2: Rok produkcji 1.5 Symbol 3: Klasa A lub Klasa B Tylko zawory w konfiguracji z zadaną nastawą górną i dolną mogą zostać sklasyfikowane, jako Klasa A. Symbol 4: Klasa 1: -10 /60 C Klasa 2: -20 /60 C Symbol 5: PN 16 PS: 16 bar PN 25 PS: 25 bar ANSI 150 PS: 20 bar ANSI 300 PS: 50 bar ANSI 600 PS: 100 bar 2
3 zabezpieczenie przed nadmiernym ciśnieniem Zalecane bezpieczne wartości graniczne ciśnienia są umieszczone na tabliczce znamionowej zaworu. Zabezpieczenie przed nadmiernym ciśnieniem wlotowym powinno być stosowane, gdy ciśnienie wlotowe przewyższa maksymalne robocze ciśnienie wlotowe. Ciśnienie wylotowe po zadziałaniu zaworu szybko zamykającego powinno pozostać w zakresie aktualnego zakresu maksymalnych nastaw roboczych w celu zapobiegnięcia nieprawidłowemu ciśnieniu zwrotnemu, które może uszkodzić siłownik urządzenia szybko zamykającego. Zabezpieczenie przed nadmiernym ciśnieniem wylotowym powinno być stosowane, gdy ciśnienie wylotowe zaworu szybko zamykającego może być wyższe niż PS siłownika (typ - wytrzymałość różnicowa). Praca zaworu szybko zamykającego poniżej maksymalnych dozwolonych ciśnień nie wyklucza możliwości uszkodzeń z powodu czynników zewnętrznych lub zanieczyszczeń w ciągu. Po każdym zadziałaniu zaworu szybko zamykającego powinien być on sprawdzony pod kątem uszkodzeń. transport i przenoszenie Należy przestrzegać ustalonych procedur transportu i przenoszenia, aby nie dopuścić do uszkodzenia podzespołów pracujących pod ciśnieniem na skutek wstrząsów lub nadmiernych naprężeń. Śruby oczkowe są przeznaczone wyłącznie do przenoszenia urządzenia. Wbudowane rurki impulsowe i osprzęt ciśnieniowy (np. siłownik szybko zamykający) należy chronić przed wstrząsami lub nadmiernymi naprężeniami. W każdym przypadku, postanowienia dyrektyw 1999/92/EC i 89/655/EC powinny być wprowadzone w życie przez wykonawcę i użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu. mając na celu zapobieganie oraz zapewnienie ochrony przed eksplozjami, należy podjąć środki techniczne i/lub organizacyjne właściwe danej operacji (np. napełnianie/opróżnianie gazem paliwowym całej objętości wyodrębnionej części/całości instalacji z przewodami wentylującymi do strefy niezagrożonej - punkt z EN i 7.4 z EN 12279; monitorowanie nastaw z dalszym wydmuchem gazu paliwowego do strefy niezagrożonej; podłączenie wyodrębnionej części/całości instalacji do ciągu wylotowego;.) postanowienia punktu 9.3 z EN oraz powinny zostać wprowadzone w życie przez użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu. próba szczelności zewnętrznej powinna być przeprowadzana po każdym ponownym montażu w lokalizacji instalacji przy użyciu ciśnienia próbnego, zgodnie z przepisami narodowymi. okresowe kontrole/konserwacja w ramach nadzoru powinny być przeprowadzane zgodnie z przepisami narodowymi, jeśli istnieją, oraz określonymi zaleceniami producenta. WYmagania ATEX! UWAGA! Jeżeli postanowienia norm EN i EN 12279, przepisy narodowe, jeśli istnieją, oraz określone zalecenia producenta nie zostaną wdrożone przed zainstalowaniem i gdy oczyszczenie gazem obojętnym nie będzie dokonane przed rozruchem lub wyłączeniem urządzenia, potencjalnie może zaistnieć atmosfera wybuchowa wewnątrz lub na zewnętrz w urządzaniach oraz stacjach/ instalacjach redukcji/pomiaru ciśnienia gazu. Jeżeli przewiduje się obecność ciał obcych w ciągach, a czyszczenie gazem obojętnym nie jest wykonywane, zaleca się przeprowadzenie następującej procedury w celu uniknięcia w urządzeniu jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zapłonu, wynikającego z mechanicznie generowanych iskier: odprowadzenie potencjalnych ciał obcych do strefy bezpiecznej rurkami drenującymi przez powolny (5m/sec) napływ gazu paliwowego do instalacji. 3
4 siłownik szybko zamykający Zawory szybko zamykające serii BM5 są wyposażone w siłownik zaworu serii OS/80X lub OS/80X-PN. W zależności od potrzebnego zakresu nastaw, dostarczane są różne modele siłowników. BM5 DN 150 wyposażony jest we wzmocnioną wersję OS/80X-R. Tabela 2. Charakterystyki sprężynowych pneumatycznych siłowników typu OS/80X MODEL WYTRZYMAŁOŚĆ KORPUSU SIŁOWNIKA (bar) ZAKRESY NASTAWY GÓRNEJ Wdo (bar) ZAKRESY NASTAWY DOLNEJ Wdu (bar) Min. Maks. Min. Maks. MATERIAŁ KORPUSU OS/80X-BP 5 OS/80X-BPA-D Aluminium OS/80X-MPA-D OS/80X-APA-D OS/84X OS/88X Stal Mosiądz Złącza z gwintem wewnętrznym 1/4 NPT Tabela 3. Charakterystyki sprężynowych pneumatycznych siłowników typu OS/80X z pilotem typu PRX MODEL WYTRZYMAŁOŚĆ KORPUSU SIŁOWNIKA (bar) ZAKRESY NASTAWY GÓRNEJ Wdo (bar) ZAKRESY NASTAWY DOLNEJ Wdu (bar) Min. Maks. Min. Maks. MATERIAŁ KORPUSU OS/80X-PN Stal OS/84X-PN Mosiądz OS/80X-PN: Zakres ciśnień 0.5 do 40 bar Urządzenie składające się z OS/80X-APA-D ustawionego na około 0.4 bar oraz zmiennej ilości pilotów PRX/182 dla nastawy górnej oraz PRX/181 dla nastawy dolnej, tak dużej, jak tego wymaga kontrola różnych punktów instalacji. OS/84X-PN: Zakres ciśnień 30 do 80 bar Urządzenie składające się z OS/84X ustawionego na około 20 bar oraz zmiennej ilości pilotów PRX-AP/182 dla nastawy górnej oraz PRX-AP/181 dla nastawy dolnej, tak dużej, jak tego wymaga kontrola różnych punktów instalacji. Złącza z gwintem wewnętrznym 1/4 NPT Rysunek 3. Urządzenie szybko zamykające OS/80X-BP 4
5 Wymiary i ciężar INSTALACJA PIONOWA INSTALACJA POZIOMA D I A I D 137 A 137 C 160 max 160 max C E E B Rysunek 4. Wymiary serii BM5 Tabela 4. Wymiary serii BM5 (mm) TYP DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 A B C D E PN PN ANSI 150 I ANSI ANSI Wymiary C są orientacyjne. Przyłącze dla rurki impulsowej: gwint wewnętrzny 1/4 NPT. Tabela 5. Ciężar serii BM5 (kg) TYP DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 PN 16/25 - ANSI ANSI 300/
6 ZASADA DZIAŁANIA CIŚNIENIE WLOTOWE, Pu CIŚNIENIE NAPĘDOWE REDUKTORA, Pm PILOT PS/79 CIŚNIENIE STABILIZOWANE, Pup CIŚNIENIE WYLOTOWE, Pd A STRONA WYLOTOWA REDUKTORA LUB STREFA BEZPIECZNA, Pb A BM5/ FL/ ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY REDUKTOR Rysunek 5. Schemat działania typu BM5 i FL Zawór szybko zamykający Zawór szybko zamykający serii BM5 jest połączeniem zaworu o przepływie osiowym i siłownika umożliwiającego pozostawanie zaworu w pozycji otwartej. Aby utrzymać zawieradło w pozycji otwartej zastosowane są siłowniki szybko zamykające serii OS/80X lub OS/80X-PN. Obie serie zostały zaprojektowane do pracy z nastawą ciśnienia maksymalnego i minimalnego, tylko maksymalnego lub tylko minimalnego. Korpus zaworu składa się z zawieradła tulejowego poruszającego się osiowo i dlatego nie wymaga dodatkowego obejścia dla jego otwarcia nawet przy obecności gazu pod ciśnieniem. Otwarcia zaworu można dokonać tylko ręcznie poprzez obrócenie trzpienia mimośrodowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Podkładka uszczelniająca (zespół uszczelnienia) nie jest atakowana przez strugę gazu, ponieważ chroni ją uchwyt, dzięki czemu nie podlega działaniu zanieczyszczeń gazu. Gdy ciśnienie kontrolowane znajduje się w zakresie ustawienia siłownika szybko zamykającego, pozostaje on uzbrojony i uniemożliwia obrót trzpienia mimośrodowego. Przy zmianie wartości tego ciśnienia poza zakres nastaw, siłownik uwalnia trzpień mimośrodowy i zawór przechodzi do pozycji zamkniętej pod naciskiem sprężyny. Siłownik szybko zamykający wyposażony jest w przycisk uruchomienia ręcznego pozwalający szybko zamknąć zawór w sytuacjach awaryjnych lub w czasie obsługi. Jeśli zawór stosowany jest z pilotowanymi reduktorami ciśnienia, zasilanie pilotów musi być pobrane ze strony wylotowej zaworu szybko zamykającego. Dlatego w zaworach BM5 istnieje gwintowany otwór do zasilania pilotów. Zwyczajowo jest on zamknięty korkiem. Zasilanie pilotów może być wykonane z wykorzystaniem standardowej złączki lub zespołu poboru impulsów dostarczanego na zamówienie. 6
7 montaż PS/79-1 PS/79-1 Zawór szybko zamykający BM5 1 Monitor Reduktor zawór szybko zamykający z siłownikiem os/80x - instalacja w ciągu redukcyjnym niskiego ciśnienia PS/79 PS/79 Zawór szybko zamykający BM5 1 Kryza (1 mm) PRX/181 Monitor PRX/182 Reduktor L L zawór szybko zamykający z siłownikiem os/80x-pn - nadzorowanie ciśnienia nadmiernego i zbyt niskiego po strone wylotowej reduktorów legenda: 1 do wylotu lub do strefy bezpiecznej uwaga: zaleca się stosowanie rurek ze stali nierdzewnej o średnicy 10 mm. Rysunek 6. Schemat połączeń/ instalacji serii BM5 7
8 montaż (c.d.) Upewnić się czy charakterystyki umieszczone na tabliczce znamionowej zaworu szybko zamykającego są zgodne z wymaganiami. Upewnić się, czy siłownik zaworu szybko zamykającego jest zamontowany pionowo. Upewnić się czy zawór został zamontowany zgodnie z kierunkiem przepływu wskazanym przez strzałkę. Podłączyć rurkę impulsową wyprowadzoną z prostego odcinka rury wylotowej, możliwie daleko od przewężeń, łuków, trójników dla uniknięcia turbulencji fałszujących wartości zamknięcia urządzenia szybko zamykającego.! UWAGA! Zawór szybko zamykający powinien być instalowany i obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Zawór należy instalować, eksploatować i konserwować zgodnie z wymaganiami międzynarodowych i właściwych przepisów i norm. Jeżeli zawór emituje medium lub w układzie pojawia się nieszczelność, oznacza to, że wymaga on serwisowania. Zaniedbanie bezzwłocznego wyłączenia zaworu z eksploatacji może być przyczyną niebezpieczeństwa. Obrażenia osób, uszkodzenie urządzeń lub wycieki w wyniku wydostawania się medium albo rozsadzenie elementów znajdujących się pod ciśnieniem mogą mieć miejsce, gdy zawór szybko zamykający jest poddany zbyt wysokiemu ciśnieniu lub zamontowany w miejscu, gdzie mogłyby zostać przekroczone wartości graniczne ciśnienia podane w punkcie Charakterystyka lub w miejscu, w którym warunki przekraczają wszelkie wartości nominałów sąsiadujących rurociągów lub ich przyłączy. Aby uniknąć takich obrażeń lub uszkodzeń, należy zastosować urządzenia upuszczające lub ograniczające ciśnienie (według właściwych wymogów, przepisów lub norm) w celu niedopuszczenia, aby parametry pracy przekroczyły wartości graniczne. Ponadto, fizyczne uszkodzenie zaworu szybko zamykającego może prowadzić do obrażeń osób i uszkodzenia mienia przez wydobywające się medium. Aby zabobiegać takim urazom i uszkodzeniom, zawór należy instalować w miejscu bezpiecznym. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić, czy warunki pracy odpowiadają ograniczeniom użytkowania oraz czy ustawienia urządzenia szybko zamykającego są zgodne z warunkami eksploatacji zabezpieczanego urządzenia. Wszelkie środki wentylacji muszą być zapewnione w instalacjach, gdzie zainstalowane są urządzenia ciśnieniowe (EN i EN 12279). Wszelkie środki drenażu muszą być zapewnione dla urządzeń instalowanych przed zaworem szybko zamykającym (EN i EN 12279). Zgodnie z EN i EN tam, gdzie ten produkt jest używany: Należy zapewnić ochronę katodową oraz izolację elektryczną w celu zabezpieczenia przed korozją; Zgodnie z klauzulą 7.3/7.2 w/w norm, gaz powinien być oczyszczony odpowiednimi filtrami/ separatorami/ płuczkami w celu uniknięcia wszelkiego technicznego i przewidywalnego ryzyka erozji lub ścierania się części znajdujących się pod ciśnieniem. Zawór szybko zamykający powinien być instalowany w miejscach bez zagrożenia sejsmicznego i nie narażonych na działanie ognia i wyładowań atmosferycznych. Wszystkie ciągi należy oczyścić przed instalacją zaworu szybko zamykającego; należy upewnić się, czy po transporcie zawór nie jest uszkodzony lub czy nie zawiera ciał obcych. Należy stosować właściwe uszczelki do rur oraz zatwierdzone praktyki wykonywania orurowania i połączeń gwintowych. W trakcie montażu należy unikać wywierania nacisku na kopus oraz używać odpowiednich technik połączeń, zgodnie z wymiarami urządzenia oraz warunkami użytkowania. Zawór szybko zamykający instalować w dowolnej pozycji, o ile nie zostało to inaczej ustalone, jednak należy upewnić się że przepływ przez korpus jest zgodny z kierunkiem strzałki na korpusie. Użytkownik powinien sprawdzić i zapewnić wszelkie zabezpieczenia wymagane dla konkretnego środowiska pracy instalacji. W instalacjach na wolnym powietrzu zawór szybko zamykający powinien być umiejscowiony z dala od ruchu kołowego i tak usytuowany, aby woda, lód i inne ciała obce nie mogły się dostać do mechanizmu pilota. Należy unikać instalowania zaworu pod okapami dachu i rurami spustowymi rynien oraz upewnić się, że znajdzie się on powyżej przewidywanego poziomu śniegu. 8
9 rozruch Wbudowany siłownik zaworu szybko zamykającego jest fabrycznie ustawiony w połowie zakresu sprężyny lub żądanego ciśnienia, tak więc, aby osiągnąć potrzebny rezultat może być wymagana wstępna regulacja. a. Częściowo otworzyć kurek umieszczony za reduktorem dla umożliwienia przepływu minimalnej lości gazu. b. Bardzo powoli częściowo otworzyć kurek odcinający umieszczony przed zaworem szybko zamykającym. c. Powoli obrócić trzpień uzbrajania za pomocą dołączonej dźwigni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. W ten sposób ciśnienie wejściowe przechodzi przez zawór szybko zamykający, a następnie gaz pojawia się na wylocie reduktora. d. Odczekać kilka sekund aż ciśnienie ustabilizuje się. e. Powtórzyć operację c) upewniając się, że zespół odcinający utrzymuje zawór otwarty. f. Najpierw powoli uzupełnić otwarcie kurka przed BM5, a nastęnie kurka umieszczonego za reduktorem. regulacja siłownika szybko zamykającego Aby zmienić nastawy siłownika szybko zamykającego (ciśnienie nadmierne i/lub zbyt niskie), należy usunąć zaślepkę sprężyny siłownika i obrócić śruby nastawcze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć ciśnienie wylotowe, aby je zmniejszyć - w kierunku przeciwnym. Podczas regulacji należy kontrolować wartość ciśnienia za pomocą manometru. Wyłączenie! UWAGA! Aby uniknąć obrażeń osób w wyniku nagłego uwolnienia ciśnienia przed przystąpieniem do demontażu należy odizolować zawór szybko zamykający od wszystkich źródeł ciśnienia oraz uwolnić ciśnienie z urządzeń i ciągu. W razie demontażu głównych elementów ciśnieniowych w celu dokonania oględzin i konserwacji, należy przeprowadzić zewnętrzne i wewnętrzne testy szczelności, zgodnie z obowiązującymi wymogami. obsługa (patrz rys. 7)! UWAGA! Prace obsługowe powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel. W razie potrzeba prosimy zwracać się do naszego biura technicznego lub lokalnego partnera. Zawór i jego podzespoły ulegają z czasem normalnemu zużyciu i w związku z tym muszą być okresowo sprawdzane i w razie potrzeby wymieniane. Częstotliwość przeglądów/oględzin i wymian zależy od warunków użytkowania, obowiązujących przepisów oraz wymagań branżowych, norm i regulacji/zaleceń. Zgodnie z obowiązującymi krajowymi lub branżowymi przepisami, normami i regulacjami/zaleceniami, wszelkie zagrożenia uwzględnione w odpowiednich testach wykonywanych po zakończeniu kompletnego montażu urządzenia i przed umieszczeniem na nim sybolu CE, powinny być również uwzględniane po każdym kolejnym montażu na miejscu instalacji, aby zagwarantować, że urządzenie będzie bezpieczne przez cały planowany okres użytkowania. Przed przystąpieniem do czynności obsługowych należy odciąć strumień gazu na wejściu i wyściu zaworu i upewnić się, że wewnątrz korpusu nie ma gazu pod ciśnieniem poprzez poluzowanie połączeń po stronie wlotowej i wylotowej reduktora. Sprawdzić czy nie ma uchodzeń za pomocą wody z mydłem. Przegląd główny a. Odłączyć wszystkie połączenia, wymontować zawór szybko zamykający z ciągu i postawić go pionowo, wylotem do góry. b. Oznaczyć pozycję kołnierzy wylotowych (116) oraz kołnierza wlotowego (100), aby poprawnie złożyć zawór. c. Odkręcić śruby specjalne (133) i zdemontować siłownik zaworu szybko zamykającego. d. Odkręcić śruby (135) i wyjąć piastę (124). Wyjąć pierścień seeger i zdemontować elementy. Wymienić pierścienie uszczelniające (120, 125 i 126 (dla DN150 również 130)) i pierścienie ślizgowe (119). Sprawdzić łożysko (128 (dla DN150 również 131)), wymienić jeśli potrzeba. e. Powoli wykręcić nakrętki (112), aby powoli rozprężyć sprężynę (114). f. Wyjąć zawieradło (117), dysk (110) i uchwyt uszczelnienia (101), wykręcić śrubę (104) i wymienić zespół uszczelnienia (102). Wymienić pierścień uszczelniający (107), dla średnic DN 65 do DN 150 wymienić również (129). g. Wymienić pierścień uszczelniający (115). h. Sprawdzić wszystkie ruchome elementy, zwracając szczególną uwagę na niklowane powierzchnie. Wymienić wszystkie zużyte lub uszkodzone części. i. Wyczyścić wszystkie wymontowane elementy w benzynie i osuszyć sprężonym powietrzem. Ponowny montaż Pokryć wszystkie uszczelki smarem MOLYKOTE 55 M, zachowywać ostrożność przy montażu, aby nie dopuścić do ich uszkodzenia. Zmontować elementy ponownie, odwracając powyższą kolejność czynności. 9
10 Podczas montażu upewniać się, czy wszystkie elementy poruszają się płynnie i bez oporów. Ponadto: a. Zakończyć montaż i upewnić się, że wszystkie nakrętki są dokręcone jednakowo. b. Podczas montażu piasty (124), należy upewnić się, że wodzik zespołu wałka (121) jest ustawiony w kierunku kołnierza wlotowego (100). c. Sprawdzić czy zawieradło (117) otwiera się, gdy zespół wałka (121) jest obracany przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. d. Przed zamontowaniem siłownika zaworu należy upewnić się, że wodzik zespołu wałka (121) jest oparty o zawieradło). Po zakończeniu ponownego montażu należy upewnić się, czy siłownik zaworu szybko zamykającego został zamontowany poprawnie. e. Po skończeniu należy sprawdzić czy wszystkie elementy działają poprawnie. Za pomocą wody z mydłem należy sprawdzić, czy nie ma uchodzenia. f. Zainstalować zawór do ciągu i przywrócić wszystkie połączenia. obsługa siłownika szybko zamykającego (Rys. 8) Montaż a. Zamontować siłownik z zadaszonym miejscu, chronić go przed czynnikami atmosferycznymi. b. Upewnić się, czy charakterystyki z tabliczki znamionowej siłownika są zgodne z wymaganiami eksploatacyjnymi. c. Upewnić się czy siłownik jest zamontowany dobrą stroną do góry, tj. śruba (49) znajduje się na górze. Uwaga! Przeglądy okresowe Zaleca się dokonywanie okresowych kontroli sprawności działania siłownika zaworu szybko zamykającego. Próba zamknięcia a. Odciąć ciąg za pomocą kurków na wlocie i wylocie i odłączyć pobór impulsu (A). Siłownik powinien zamknąć zawór dla wartości nastawy dolnej (jeżeli zastosowano). b. Przez przyłącze poboru impulsu, przy użyciu pompki lub innego właściwego urządzenia, podnieść ciśnienie do wartości ciśnienia roboczego. Uzbroić ponownie siłownik po zamknięciu opisanym w punkcie a. c. Symulować wzrost ciśnienia aż do osiągnięcia wartości zamknięcia dla ciśnienia maksymalnego. d. Przywrócić połączenie impulsowe siłownika zaworu szybko zamykającego (A) i wprowadzić ciąg do pracy w warunkach roboczych, jak opisano w dziale Rozruch. Próba szczelności a. Powoli zamknąć kurek umieszczony na wylocie. b. Wcisnąć przycisk EMERGENCY. Spowoduje to natychmiastowe zamknięcie siłownika zaworu szybko zamykającego. c. Poluzować połączenie w ciągu wylotowym zaworu szybko zamykającego lub reduktora. Spradzić wodą z mydłem, czy nie ma uchodzeń; jeśli są - dokonać niezbędnych napraw. Obsługa Przy rutynowej obsłudze siłownika zaworu szybko zamykającego wystarcza okresowe sprawdzenie membrany dla typu OS/80X (tłoczka Gaco w typie OS/84X) oraz ruchu dźwigni, które powinny poruszać się z minimalnym oporem. Ewentualnie pokryć sworznie warstwą smaru Molykote 55 M.! UWAGA! Montaż w innych pozycjach może spowodować złą pracę siłownika. d. Podłączyć do wlotu (A) gaz z odcinka ciągu, w którym ciśnienie ma być nadzorowane. Impuls musi być pobierany z odcinka prostoliniowego, możliwie daleko od przewężeń, trójników i łuków dla uniknięcia turbulencji, które mogą zafałszować właściwe wartości zadziałania. Rozruch a. Za pomocą dźwigni uaktywnić zespół odcinający, obracając trzpień (6) zgodnie z kierunkiem strzałki. b. Odczekać, aż kontrolowane ciśnienie ustabilizuje się, po czym powoli zwolnić dźwignię. c. Powtórzyć czynność, upewniając się, że dźwignia (33) właściwie uzbraja siłownik zaworu szybko zamykającego i że znajduje się ona w pozycji poziomej. Dla właściwego przeprowadzenia prac niezbędne jest korzystanie z usług przeszkolonego personelu. Po dodatkowe informacje prosimy zwracać się do naszego biura technicznego. Przed rozpoczęciem obsługi należy odłączyć pobór impulsu (A), aby upewnić się, że nie ma gazu pod ciśnieniem w siłowniku zaworu. Na zakończenie konserwacji należy upewnić się przy pomocy wody z mydłem, czy nie ma uchodzeń. Wymiana membrany (tylko seria OS/80X) a. Odkręcić śruby (27) i zdjąć pokrywę (61). b. Wymienić membranę (62). c. Pokryć membranę smarem, umieścić w pokrywie (61) równo z krawędziami i równomiernie dokręcić śruby (27) w sposób zapewniający szczelność. 10
11 Wymiana pierścienia uszczelniającego (tylko typy OS/84X i OS/88X) a. Wykręcić korek (61) i wyjąć tłok (68) z korpusu (60). b. Wymienić pierścień uszczelniający (67) i pierścień gaco (66) c. Zmontować postępując w odwrotnej kolejności. Przegląd główny a. Odkręcić śruby (40) i osłonę (47). b. Odkręcić śruby (12) i tulejkę (13). c. Wysunąć trzpień (6), zespół dźwigni (17 i 2), kulki (10) lub rolki dla typu OS/80X-R oraz podkładkę (15). Umyć elementy, wymienić zużyte. d. Odkręcić nakrętki (18), dźwignie (20, 36) i sprężyny (37, 21) e. Usunąć nakrętkę (30), śrubę (29) i dźwignię (33). f. Wykręcić śrubę rejestrującą dla ciśnienia minimalnego (49), nakrętkę dla maksymalnego (50) i sprężyny (53, 54). g. Zdjąć pokrywę (61) dla serii OS/80X lub korek w typach OS/84X i OS/88X i postępować jak opisano w sekcji wymiana membrany/pierścienia uszczelniającego. h. Odkręcić nakrętkę (70) i nakrętkę ustalającą (69), następnie zsunąć zespół trzpienia (57). i. Wykręcić śrubę (3), odkręcić nakrętkę (9), usunąć wspornik kulek (5) i sprawdzić uszczelki (4 i 8) pod kątem zużycia. J. Umyć wszystkie elementy w benzynie, wymienić zużyte. Ponowny montaż Zamontować wszystkie elementy postępując w kolejności odwrotnej do czynności opisanych powyżej Upewnić się, czy wszystkie elementy poruszają się swobodnie i bez tarcia. W razie konieczności pokryć warstwą smaru Molykote 55 M. Ważne, aby: a. Dokręcić nakrętki (30 i 18) tak, aby dźwignie (33, 36 i 20) poruszały się swobodnie, bez tarcia. b. Przed zamontowaniem sprężyny minimum (54), ustawić pozycję dźwigni (33) za pomocą nakrętki (70), blokując ją nakrętką ustalającą (69). UWAGA! Dźwignia (33) jest ustawiona we właściwej pozycji, gdy jest dokładnie poziomo oraz pośrodku wcięcia dźwigni (36). c. Następnie zamocować zespół dźwigni (17 i 2), kulki (10) lub rolki dla typu OS/80X-R, utrzymując je w gnieździe za pomocą smaru, oraz trzpień (6), który należy przekręcić tak, aby kulki/rolki wskoczyły na swoje miejsca. Trzpień i zespół dźwigni są teraz trwale połączone. d. Zamontować tulejkę (13), upewnić się, że kołki wskoczyły na swoje miejsca w trzpieniu (6). e. Sprawdzić kilkakrotnie czy pilot uzbraja się poprawnie, a w końcu zamontować sprężynę minimum (54). f. Za każdym razem sprawdzać nastawy siłownika. Nastawy minimalne i maksymalne a. Upewnić się, czy dźwignia (33) jest w pozycji poziomej, gdy siłownik zaworu szybko zamykającego jest resetowany. W razie potrzeby, należy użyć nakrętki i nakrętki ustalającej (69 i 70) w celu dopasowania (punkt b. Ponowny montaż ). b. Użyć nakrętki nastawczej maksimum (50), aby całkowicie obciążyć sprężynę maksymalnego ciśnienia (53). Poluzować śrubę nastawczą minimum (49), aby całkowicie odprężyć sprężynę ciśnienia minimalnego (54). c. Odłączyć rurkę impulsową (A). d. Przy pomocy pompki lub innego właściwego urządzenia przez przyłącze impulsowe podnieść ciśnienie do normalnego poziomu roboczego. e. Zresetować siłownik zaworu szybko zamykającego i zmniejszyć ciśnienie, aż osiągnie ono minimalny poziom zamknięcia. f. Użyć śruby nastawczej (49) w celu napięcia sprężyny (54) powoli, aż siłownik wyzwoli mechanizm. g. Powtórzyć powyższe punkty (d) i (e), dokonując wymaganych korekt nastaw. h. Doprowadzić ciśnienie do normalnej wartości. i. Zresetować siłownik i zwiększyć ciśnienie, aż osiągnie ono poziom zamknięcia maksymalnego. j. Używając nakrętki nastawczej maksimum (50), powoli odciążyć sprężynę (53) do osiągnięcia punktu odcięcia. k. Powtórzyć powyższe punkty (h) i (i), dokonując wymaganych korekt nastaw. UWAGA! W przypadkach, gdy nastawy ciśnienia minimalnego lub maksymalnego nie są wymagane, należy pominąć odpowiadające im kroki. części zapasowe Magazyn części zapasowych powinen być kompletowany zgodnie z odpowiednimi procedurami, odpowiadającymi krajowym standardom/zasadom w celu uniknięcia ich zestarzenia się lub uszkodzenia. 11
12 rozwiązywanie problemów Tabela 6. Rozwiązywanie problemów dla zaworów szybko zamykających serii BM5 objawy przyczyna rozwiązanie Pobór impulsu siłownika (A) nie jest poprawnie podłączony Sprawdzić połączenia (A) Urządzenie szybko zamykające nie pozostaje uzbrojone Ciśnienie wylotowe koliduje z nastawą górną lub dolną urządzenia szybko zamykającego Sprawdzić nastawy urządzenia szybko zamykającego Uszkodzona membrana (62) (pierścień Gaco (66) w typach OS/84X i OS/88X) Wymienić membranę Zużyte uszczelki Srawdzić uszczelki Zawieradło nie zamyka szczelnie Zanieczyszczenia na zawieradle Sprawdzić zawieradło Uszkodzenie zespołu wałka (121) Sprawdzić zespół wałka Lista części Zawór szybko zamykający serii BM5 (Patrz rys. 7) Poz. Opis Poz. Opis 100 Kołnierz wlotowy 101 Uchwyt uszczelnienia 102* Zespół uszczelnienia 103 Trzymacz uszczelnienia 104 Śruba 105 Tabliczka znamionowa 106 Nit 107* Pierścień uszczelniający 108 Wspornik tabliczki znamionowej 109 Tabliczka znamionowa 110 Dysk 111 Podkładka 112 Nakrętka 113 Śruba dwustronna 114 Sprężyna 115* Pierścień uszczelniający 116 Kołnierz wylotowy 117 Zawieradło 118 Śruba 119* Pierścień ślizgowy 120* Pierścień uszczelniający 121 Zespół wałka 122 Pierścień Seeger 123 Kołek 124 Piasta 125* Pierścień uszczelniający 126* Pierścień uszczelniający 127 Dysk 128 Łożysko 129* Pierścień uszczelniający 130* Pierścień uszczelniający 131 Łożysko 132 Podkładka 133 Śruba specjalna 134 Tulejka 135 Śruba 136 Śruba oczkowa 137 Zespół dźwigni 12
13 Siłownik szybko zamykający serii OS/80X (Patrz rys. 8) Poz. Opis Poz. Opis 1 Talerzyk 2 Tulejka zwalniająca 3 Śruba 4* Uszczelka 5 Wspornik kulek 6 Trzpień 7 Rolka 8* Pierścień uszczelniający 9 Nakrętka przeładowująca 10 Kulka (Wałek dla typu OS/80X-R) 11 Rolka 12 Śruba 13 Tulejka łącznikowa 14* Pierścień uszczelniający 15 Pierścień 17 Zespół dźwigni uzbrajającej 18 Nakrętka samoblokująca 19 Podkładka 20 Dźwignia powrotna 21 Sprężyna 22 Podparcie 24 Tabliczka znamionowa 26 Nakrętka 27 Śruba 28 Kołek uzbrajający 29 Śruba 30 Nakrętka samoblokująca 31 Podkładka 32 Podparcie talerzyka 33 Dźwignia 34 Śruba 35 Stożek 36 Dźwignia zwalniająca 37 Sprężyna 38 Korek 39 Kołek ustalający 40 Śruba 41 Kołek wskaźnika 42 Wskaźnik Wł-Wył 43 Przycisk 44* Pierścień uszczelniający 45 Sprężyna 46 Uszczelka 47 Osłona 48 Śruba 49 Śruba nastawcza ciśnienia minimalnego 50 Nakrętka nastawcza ciśnienia maksymalnego 51 Rura motażowa 52 Podkładka 53 Sprężyna 54 Sprężyna 55 Zespół mocowania sprężyny wewn. 56 Pierścień Seeger 57 Zespół trzpienia 58 Sprężyna 59 Zespół trzpienia talerzyka 60 Pokrywa górna (Korpusy dla typów OS/84X i OS/88X) 61 Pokrywa dolna (Korek dla typów OS/84X i OS/88X) 62* Membrana 63 Śruba 64 Klocek 65* Pierścień uszczelniający 66* Pierścień Gaco 67* Pierścień uszczelniający 68 Tłok 69 Nakrętka ustalająca 70 Nakrętka 71 Mikrowyłącznik 73* Uszczelna (tylko dla BP, BPA-D, MPA-D) 74 Filtr Części gumowe oznaczone gwiazdką (*) są dostarczane w zestawie części zamiennych. Zalecamy posiadanie takiego zestawu w magazynie. W celu zamówienia zestawu należy podać nam typ zaworu szybko zamykającego lub siłownika zaworu oraz jego numer seryjny. 13
14 Schematy montażu OFF ON RIARM O OS-80X EMER G ENZA RE SET EM E C RGEN Y LM/1499 Rysunek 7. Zawór szybko zamykający serii BM5 14
15 ZESPÓŁ DŹWIGNI DN GNIAZDO UZBRAJANIA DN 150 UCHWYT USZCZELNIENIA DN 65 DO DN LM/ Rysunek 7. Zawór szybko zamykający serii BM5 (c.d.) 15
16 detal typu os/80x-r wzmocnionego dla BM5 dn 150 detal typu os/80x z mikrowyłącznikiem Przekrój d-d OFF ON R I A R M O OS-80X E M E R G E N Z A 7 8 R E S E T E M E C R G E N Y przekrój C-C LM/1389 Rysunek 8. Siłownik szybko zamykający OS/80X (wersja standardowa) 16
17 OMT Seria BM przekrój a-a C B D A D A C B A przekrój b-b LM/1389 Rysunek 8. Siłownik szybko zamykający OS/80X (standardowa wersja) (c.d.) 17
18 detal typu os/80x-apa-d Detal typu os/80x-mpa-d Detal typu os/80x-bpa-d Detal typu os/84x LM/1389 Detal typu os/88x Rysunek 8. Siłownik szybko zamykający OS/80X Slam-Shut (standardowa wersja) (c.d.) 18
19 19
20 Industrial Regulators Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: Outside U.S Asia-Pacific Shanghai , China Tel: Europe Bologna 40013, Italy Tel: Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: Natural Gas Technologies Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: Outside U.S Asia-Pacific Singapore , Singapore Tel: Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I Castel Maggiore (Bologna), Italy Tel: Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS Chartres 28008, France Tel: Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: TESCOM Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Headquarters Elk River, Minnesota , USA Tels: Asia-Pacific Shangai , China Tel: Europe Selmsdorf 23923, Germany Tel: Więcej informacji można uzyskać odwiedzając: Logo Emersona jest znakiem handlowym i znakiem serwisowym Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki towarowe zastrzeżone są przez ich prawowitych właścieli. Tartarini jest znakiem O.M.T.Officina Meccanica Tartarini s.r.l., grupy biznesowej Emerson Process Management. Informacje zawarte w tej publikacji mają charakter informacyjny i, choć dołożono wszelkich starań dla zapewnienia ich dokładności, nie mogą być interpretowane, jako gwarancje lub rękojmie, wprost lub pośrednio, w odniesieniu do produktów lub usług w niej zawartych lub ich użytku lub stosowalności. Zastrzegamy sobie prawo do zmian lub ulepszania konstrukcji lub specyfikacji tych produktów w dowolnym momencie bez dodatkowej informacji. Emerson Process Management nie bierze na siebie odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub obsługę żadnego z produktów. Odpowiedzialność za właściwy dobór, użytkowanie lub obsługę jakiegokolwiek produktu Emerson Process Management spoczywa wyłącznie na kupującym. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A BO Cod. Fisc Part. IVA N IVA CEE IT , Cap. Soc Euro i.v. R.I M BO Francel SAS, SIRET APE 2651B, N TVA : FR , RCS Chartres B , SAS capital Euro Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2014; Wszelkie prawa zastrzeżone
Stabilizator ciśnienia typu SA/2
Instrukcja obsługi D103653XPL2 Typ SA/2 Styczeń 2015 - Rev. 00 Stabilizator ciśnienia typu SA/2 spis treści Wstęp... 1 Charakterystyki... 1 Oznakowanie... 2 Wymiary i ciężar... 2 Montaż... 3 Kontrole okresowe...
Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X
Instrukcja Obsługi 007PL-OS80X-IM Seria OS/80X Styczeń 2010 - Rev. 01 Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masa...
zawory szybko zamykające
zawory szybko zamykające Typ BM5 Process Management TM Zawory szybko zamykające Seria BM5 to zawory szybko zamykające o automatycznym odcięciu przepływu do instalowania, jako zespół zabezpieczający w gazowych
Typ PS/79-1 i PS/79-2
Instrukcja Obsługi D103590XPL2 Typ PS/79-1 i PS/79-2 Styczeń 2015 - Rev. 00 Piloty typu PS/79-1 i PS/79-2 STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masa... 2 Montaż...
Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X
Instrukcja Obsługi D103650XPL2 Seria OS/80X Styczeń 2015 - Rev. 00 Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masa...
Piloty Siłowników Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X
Instrukcja Obsługi 007PL-OS80X-IM Seria OS/80X Styczeń 2010 - Rev. 00 Piloty Siłowników Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masa...
ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY
ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY Typ OSE Process Management TM OPIS Zadaniem zaworu szybko zamykającego OSE jest całkowite i szybkie odcięcie przepływu gazu z chwilą wzrostu lub spadku ciśnienia odpowiednio - powyżej
Typ PS/79-1 i PS/79-2
Instrukcja Obsługi 005PL-PS7912-IM Typ PS/79-1 i PS/79-2 Styczeń 2010 - Rev. 00 Piloty typu PS/79-1 i PS/79-2 STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masa... 2 Montaż...
ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE. Typ BM5
ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE Typ BM5 TM BM5 Zawory szybko zamykające Zawory szybko zamykające Seria BM5 to zawory szybko zamykające o automatycznym odcięciu przepływu do instalowania, jako zespół zabezpieczający
Piloty Typu PS/79 i PS/80
Instrukcja Obsługi D103589XPL2 Typ PS/9 i PS/80 Styczeń 2015 - Rev.00 Piloty Typu PS/9 i PS/80 STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masy... 2 Montaż... 2 Uruchomienie...
Seria PRX. wstęp. Zakres Instrukcji. Opis Produktu. Instrukcja Obsługil 006PL-PRX-IM. Wstęp Specyfikacja Tabliczka Znamionowa...
Instrukcja Obsługil 006PL-PRX-IM Seria PRX Styczeń 2010 - Rev. 00 Piloty Typu PRX/120, PRX/125, PRX-P/120, PRX-P/125, PRX/1, PRX/2, PRX/1 oraz PRX-P/1 STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Piloty Typu PS/79 i PS/80
Instrukcja Obsługi 0004PL-PS980-IM Typ PS/9 i PS/80 Styczeń 2010 - Rev.00 Piloty Typu PS/9 i PS/80 STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masy... 2 Montaż... 2 Uruchomienie...
ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE
ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE Typ BM6X Process Management TM BM6X Zawory szybko zamykające Zawory szybko zamykające Zawór szybko zamykający serii BM6X to urządzenie automatycznie odcinanające przepływ do instalowania,
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Dwustopniowy reduktor ciśnienia
O. M T.. T A R T A R INI Dwustopniowy reduktor ciśnienia Serii R25 - Wewnętrzny zawór wydmuchowy - Zawór szybko zamykający na wzrost ciśnienia - Zawór szybko zamykający na spadek ciśnienia - Maksymalna
zawory szybko zamykające
zawory szybko zamykające Typ BM6X Process Management TM BM6X Zawory szybko zamykające Zawory szybko zamykające Zawór szybko zamykający serii BM6X to urządzenie automatycznie odcinanające przepływ do instalowania,
Piloty Typu PRX/ oraz PRX-AP/
Instrukcja Obsługil D103591XPL2 Seria PRX Marzec 2016 - Rev. 00 Piloty Typu PRX/ oraz PRX-P/ STRESZCZENIE Wstęp... 1 Specyfikacja... 1 Tabliczka Znamionowa... 2 Wymiary i Masy... 2 Montaż... 2 Uruchomienie...
ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY. Typ OSE
ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY Typ OSE TM OPIS Zadaniem zaworu szybko zamykającego OSE jest całkowite i szybkie odcięcie przepływu gazu z chwilą wzrostu lub spadku ciśnienia odpowiednio - powyżej lub poniżej
BPZ-MPZ REDUKTOR CIŚNIENIA BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA
INSTRUKCJA - REDUKTOR CIŚNIENIA BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA SPIS TREŚCI WSTĘP... 1 CHARAKTERYSTYKA... 2 OZNAKOWANIE... 2 OPIS... 3 CZĘŚCI ZAMIENNE... 3 WYMIARY I CIĘŻAR... 4 ZASADA DZIAŁANIA... 4 MONTAŻ...
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2007 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i
D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie
Zawór Szybko Zamykający
Instrukcja obsługi D103710XPL2 Typ OSE LS Marzec 2015 Zawór Szybko Zamykający SPIS TREŚCI Wstęp... 1 Opis... 1 Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Wymiary I Ciężar... 3 Zasada Działnia... 3 Montaż...
Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna
Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:
Zawór szybko zamykający serii BM5
Instrukcja Obsługi D103656XPL2 Listopad 2017 Typ BM5 Zawór szybko zamykający serii BM5 SPIS TREŚCI Wstęp... 1 Kategorie i grupy płynów według Dyrektywy PED... 2 Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Zabezpieczenie
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN 20 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Reduktor serii A/140
Reduktor serii A/140 2 Seria A/140 Reduktory serii A/140 z powodu ich cech eksploatacyjnych są głównie używane w tych systemach, gdzie występują nagłe zmiany zapotrzebowania na gaz lub gdzie odcięcie gazu
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Zawór redukcji ciśnienia typ E
Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA
Zawór szybko zamykający Serii BM5
Instrukcja Obsługi D103656XPL2 Wrzesień 2018 Zawór szybko zamykający Serii BM5 SPIS TREŚCI Wstęp... 1 Kategorie i grupy płynów PED... 2 Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Zabezpieczenie przed nadmiernym
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Zawór Szybko Zamykający
Instrukcja Obsługi D103710XPL2 Czerwiec 2017 Typ OSE LS Zawór Szybko Zamykający SPIS TREŚCI Wstęp... 1 Opis... 1 Charakterystyka... 2 Oznakowanie... 2 Wymiary I Ciężar... 3 Zasada Działnia... 3 Montaż...
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM
Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM 1 Model DIVAL 500 1 500 1½ DIVAL 500 1 Z ZAWOREM SZYBKOZAMYKAJĄCYM LE DIVAL
NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16
Średnice: DN 50 600 Przyłącza: Kołnierze R.F. PN10/16 Temperatura min.: 10 C Temperatura maks.: + 120 C Ciśnienie maks.: 16 bar do wymiaru DN 300 (10 bar powyżej) Specyfikacja: Dysk z żeliwa sferoidalnego
Arkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem
PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE
Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Seria B/240. Wersja bez za woru szybkoza mykającego. Wersja z zawo rem szybkoza. Cechy konstrukcyjne:
Reduktor B/2 2 Seria B/2 Charakterystyka konstrukcyjna i możliwości właściwe reduktorom serii B/2 powodują, że są one wykorzystywane szczególnie w systemach i urządzeniach, w których mają miejsce nagłe
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496
00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa Opis AVP(-F) jest regulatorem różnicy ciśnień bezpośredniego działania przeznaczonym
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY PILOTEM
NTA0402 REDUKTOR CIŚNIENIA STEROWANY PILOTEM SPIS TREŚCI WSTĘP... 1 CHARAKTERYSTYKA... 2 OZNAKOWANIE... 2 OPIS... 3 CZĘŚCI ZAMIENNE... 3 WYMIARY I CIĘŻAR... 4 ZASADA DZIAŁANIA... 4 MONTAŻ... 5 ROZRUCH
D 06F Regulator ciśnienia
D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem
Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE
EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system
Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25) Opis AVA jest regulatorem upustowym ciśnienia bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator w normalnych warunkach
D05F Regulator ciśnienia
D05F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Regulatory ciśnienia D 05F chronią instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Mają zastosowanie w instalacjach domowych zabezpieczając
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego
Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCU-2, RCU-3 ¾ 1¼
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCU-2, RCU-3 ¾ 1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy
PM 512 Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / PM 512 PM 512 Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych systemach grzewczych i chłodniczych.
21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:
ZAWORY BELIMO ZASTOSOWANIE: Zawory silnikowe EXT-SW są używane w systemach sterowania włącz /wyłącz instalacji ciepłej i zimnej wody, glikolu, instalacji solarnej, odzysku ciepła. DZIAŁANIE: Każdy zawór
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem różnicy ciśnień
Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane podstawowe: DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar
Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis Regulator składa się z zaworu
D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
EN0H-1054GE23 R0119 Regulatory ciśnienia D04FM Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE Według normy EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym.
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-3 DN
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-3 DN 80 150 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 www.armaterm.pl SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY: STIM 41-902 Bytom, ul. Składowa 26 tel/fax 0-32 281 45 01, 0-32 281 99 80, email info@stim.bytom.pl, www.stim.bytom.pl WSTĘP Przed przystąpieniem do instalacji czy obsługi odwadniacza
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Reduktory z rozszerzonym kołnierzem wylotowym
Reduktor serii M/ 2 Reduktor serii M/ Reduktory serii MN z powodu ich cech eksploatacyjnych są głównie używane w tych systemach, gdzie występują nagłe zmiany zapotrzebowania na gaz lub gdzie odcięcie gazu
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5; RC-5M; RC-5T DN
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5; RC-5M; RC-5T DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2010 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja Obsługi. SV615 Zawory bezpieczeństwa
3160050/11 IM-P316-03 PL CH Issue 11 SV615 Zawory bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi 1. Wprowadzenie 2. Zakres dostawy 3. Czynności wstępne 4. Instalacja 5. Zapobieganie uszkodzeniom 6. Uruchamianie 7.
Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane techniczne : DN 15-50 k vs 4,0-20 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50
DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego
DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych
LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie
HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA
Honeywell HUPF STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM INSTRUKCJA OPIS PRODUKTU Stabilizator ciśnienia z kompensacją ciśnienia wlotowego i odcięciem przy braku przepływu. Ciśnienie wyjściowe utrzymywane
Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych AVDS do instalacji pary wodnej
Arkusz informacyjny Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych do instalacji pary wodnej Opis Podstawowe dane reduktora AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 1 5 bar / 3 12
Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Regulator normalnie jest w pozycji zamkniętej, otwiera się przy wzroście ciśnienia powyżej wartości nastawionej.
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Arkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy
D 06F Regulator ciśnienia
D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych (wersja A i B) Kompletnego wkładu zaworu z membraną