firmy SolarWorld System montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach płaskich. Zasady planowania i realizacji.



Podobne dokumenty
firmy SolarWorld System montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach skośnych. Zasady planowania i realizacji.

SYSTEM MONTAŻOWY DLA INSTALACJI FOTOWOLTAICZNYCH. ZASADY PLANOWANIA I REALIZACJI.

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

SYSTEM MONTAŻOWY INSTALACJI SOLARNYCH PLANOWANIE I REALIZACJA

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

10 firmy SolarWorld System montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach płaskich. Zasady planowania i realizacji.

Mounting systems for solar technology

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW I KONSTRUKCJI DS-V1N

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli St. Veit/Glan

SYSTEM MONTAŻOWY DLA INSTALACJI FOTOWOLTAICZNYCH ZASADY PLANOWANIA I REALIZACJI

Cennik 2017 PL Systemy fotowoltaiczne. Pakiety fotowoltaiczne Moduły fotowoltaiczne Systemy montażowe Inwertery sieciowe Połączenia i okablowanie

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V2N

Cennik 2018 PL Systemy fotowoltaiczne. Pakiety fotowoltaiczne Moduły fotowoltaiczne Systemy montażowe Inwertery sieciowe Połączenia i okablowanie

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017

fischer Solar-fix System montażu baterii słonecznych

duo firmy SolarWorld System montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach płaskich. Zasady planowania i realizacji.

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

Cennik 2019 PL Systemy fotowoltaiczne. Pakiety fotowoltaiczne Moduły fotowoltaiczne Inwertery sieciowe Połączenia i okablowanie Systemy montażowe

Mounting systems for solar technology

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

Cennik 2017 PL Systemy fotowoltaiczne. Pakiety fotowoltaiczne Moduły fotowoltaiczne Systemy montażowe Inwertery sieciowe Połączenia i okablowanie

4 poprzecznym M8x25z Śruba zamkowa krótka łącząca kątownik K2 z łącznikiem. 4 dolnym i górnym M8x16i Śruba imbusowa łącząca kątownik K2 z kolektorem 4

Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW i KONSTRUKCJI DS-V4N

Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2

Firma Oberhauser jest już od kilku lat znaną w branży konstrukcji aluminionych systemow fotowoltaicznych. Jako profesjonalny dostawca

TECHNIKA MONTAżU SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

* DACHY SKOŚNE * DACHY PŁASKIE

VITOSOL 100-F Kolektory płaskie do wykorzystania energii słonecznej Moduły o powierzchni absorbera 2,3 m 2. Vitosol 100-F

Konwektory w obudowach kołpakowych

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

obejmy mocujące do rur

alusen Systemy mocowań do urządzeń solarnych Przegląd produktów 2012 Solartechnik GmbH Made in Germany

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTÓW KONSTRUKCJI DS-V5N

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

Prawidłowy montaż blachodachówki

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Część I Montaż klap KWP w baterie.

Capanivo Seria CN 4000

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL

Katalog wkrętów

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Uchwyt na dach skośny do kolektorów K420 / K423 / ST230DE

INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne

INSTRUKCJA MONTAŻU Kompletnej ławy kominiarskiego DBDC LN1 do pokrycia z dachówki betonowej i ceramicznej.

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE

INSTRUKCJA MONTAŻU M ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

fasad wentylowanych Elementy złączne do mocowania dla fasad wentylowanych wiercące Wkręty fasadowe Wkręty Wkręty fasadowe

LORENZ System dachów skośnych. Wskazówki montażowe. LORENZ solo-kits

EJOT łączniki do mocowania solarów

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

Garaż na rowery Bikeport

Konsole. Przegląd produktów. Konsola kątowa WK100/ / /200. Konsola kątowa WK725/ /550. Konsola kątowa WK300/ /350

Helsinki. Instrukcja monażu (PL) wstęp przygotowanie montaż L R R1_ HELSINKI 5 WIRER /

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

Systemy. komponenty. mocowań solarnych.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

Konstrukcja wsporcza do paneli słonecznych "Easy Kit-2P" Zestaw profili aluminiowych do małych instalacji fotowoltaicznych słonecznych

MEFA - System montażowy szyn profilowych

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH

Instrukcja montażu dla instalatorów i użytkowników Wersja I 2015

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

Sp. z o.o. i KONSERWACJI

BES External Signaling Devices

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

WAŻNE : Zachować do późniejszego stosowania - Przeczytać uważnie. INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M6S-SP nr IM_M6S-SP_E19

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Lampa LED montowana na lustrze

Transkrypt:

firmy SolarWorld System montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach płaskich. Zasady planowania i realizacji. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu dla instalatorów 08/2011 www.solarworld.com

Sprawdzona jakość Inteligentne rozwiązania Wybierając Sunfix plus - system montażowy dla instalacji solarnych montowanych na dachach płaskich - otrzymują Państwo wysokiej jakości wyrób z asortymentu firmy SolarWorld AG. System Sunfix plus wraz z solarnym zestawem montażowym SolarWorld Sunkits doskonale dopasowuje się do indywidualnych warunków zabudowy, bazując na sprawdzonych tabelach wymiarowania. Planowanie układu mocowania pozwala na optymalne i niezawodne wykorzystanie powierzchni instalacyjnej. Zasadniczym kryterium wyboru i zastosowania wszystkich elementów systemu mocowania jest zagwarantowanie bezzakłóceniowej pracy instalacji solarnej poprzez jej wysoką jakość. Przedstawione poniżej przykłady wykonania prezentują sposoby właściwego instalowania systemu montażowego Sunfix plus na dachu płaskim. Przykłady te powinny pomóc Państwu w bezproblemowej instalacji systemu mocowania. Należy również udokumentować specyficzne cechy konstrukcyjne tak, aby podczas planowania układu mocowania możliwe było uwzględnienie specyfiki dachu. Stan na dzień: 08/2011 2

Spis treści A B Wskazówki dot. bezpieczeństwa Opis systemu Strona A1 Klasyfikacja wskazówek bezpieczeństwa 4 A2 Wskazówki bezpieczeństwa 5 A3 Wskazówki dot. planowania instalacji 6 A4 Wskazówki dot. montażu 8 B1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem i zastosowanie nieprawidłowe 9 B2 Zarys techniczny 10 B3 Typ ramy dla dachu płaskiego (FDR) 11 B4 Zewnętrzne warunki brzegowe 12 B5 Budowa systemu 13 B6 Profile nośne 14 B7 Połączenia śrubowe warstw profili nośnych stelaża 20 B8 Zapinki modułu 21 B9 Elementy mocujące 23 B9.1 Zestaw do mocowania haka dachowego 23 B9.2 Zestaw do mocowania haka dla dachu łupkowego/ gontowego 25 B9.3 Zestaw do mocowania śruby dwugwintowej 26 B9.4 Zestaw do mocowania elementu montażowego dla solarów 28 B9.5 Zestaw do mocowania dla dachu krytego blachą trapezową 31 C D E Przykładowy montaż C1 Ustalanie miejsca zamontowania instalacji i punktów mocowania 35 C2 Montaż elementów mocujących 36 C3 Montaż warstw profili nośnych stelaża 37 C4 Montaż ramy dla dachu płaskiego 39 C5 Montaż warstwy profili zaciskowych 40 C6 Montaż modułów (paneli) 41 C7 Okablowanie modułów 43 C8 Przykład zabudowy wraz z obciążnikami (tutaj: Typ A) 44 Konserwacja/czyszczenie B9.6 Zestaw do mocowania dla pokrycia dachowego Kalzip 32 B10 Wyrównanie potencjałów/ uziemienie 33 B11 Wymagane obciążenie dodatkowe 34 Konserwacja i czyszczenie 45 Odpowiedzialność Odpowiedzialność 45 3

A Wskazówki dot. bezpieczeństwa A1 Klasyfikacja wskazówek bezpieczeństwa Należy zapoznać się z całą instrukcją montażu i przestrzegać podanych wskazówek bezpieczeństwa! Znak ostrzegawczy, oznaczenie słowne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poziomy ostrzeżenia Oznaczenie bezpośredniego śmiertelnego zagrożenia. OSTRZEŻENIE! Oznaczenie możliwości wystąpienia śmiertelnego zagrożenia i/lub ciężkich urazów. UWAGA! Oznaczenie możliwości wystąpienia zagrożenia dla osób. INFORMACJA! Oznaczenie możliwości wystąpienia szkód rzeczowych, bez zagrożenia dla osób. Dodatkowe znaki ostrzegawcze Dodatkowe ważne informacje. Podczas montażu przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Zakaz wchodzenia na moduły. Zapewnić, aby Sunfix plus był stosowany wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Podczas montażu zwrócić uwagę na przestrzeganie obowiązujących norm krajowych, przepisów budowlanych oraz przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dot. innych elementów instalacji. Nieprzestrzeganie przytoczonych poniżej wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi okaleczeniami. Instrukcja montażu powinna być przechowywana we właściwy sposób! 4

A2 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem Panele słoneczne (moduły solarne) wytwarzają prąd natychmiast po wystawieniu na działanie światła. Napięcie pojedynczego modułu jest mniejsze niż 50 V prądu stałego (DC). W przypadku połączenia kilku modułów w jedną serię, napięcia sumują się, stwarzając zagrożenie. Jeżeli kilka modułów zostanie połączonych szeregowo, sumują się natężenia. Całkowicie zaizolowane wtyczki zapewniają zabezpieczenie przed dotykiem, jednakże przy obchodzeniu się z panelami słonecznymi, w celu uniknięcia pożaru, iskrzenia oraz niebezpieczeństwa porażenia prądem, należy przestrzegać następujących wskazówek: Nie podłączać paneli słonecznych i przewodów za pomocą mokrych wtyczek i gniazdek! Wszelkie prace przy przewodach wykonywać z największą ostrożnością! W falowniku, również po odłączeniu od napięcia, mogą występować wysokie napięcia dotykowe! Zasadniczo przy wszystkich pracach przy falowniku i przewodach wskazane jest zachowanie ostrożności! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo upadku Podczas prac na dachu, jak również podczas wchodzenia i schodzenia istnieje niebezpieczeństwo upadku. Należy przestrzegać bezwzględnie przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz stosować właściwy sprzęt zabezpieczający przed upadkiem z wysokości. OSTRZEŻENIE! Materiały łatwopalne Moduły nie mogą być stosowane w pobliżu urządzeń lub pomieszczeń, w przypadku których może dojść do wydzielania lub gromadzenia się łatwopalnych gazów lub pyłów. UWAGA! Niebezpieczeństwo skaleczenia rąk Podczas montażu konstrukcji nośnej i modułu może dojść do przygniecenia dłoni. Prace mogą być wykonywane tylko przez przeszkolonych pracowników. Stosować rękawice ochronne! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia łukiem elektrycznym Gdy na moduł pada światło, wytwarzany jest prąd stały. Podczas otwierania zamkniętej wiązki (np. podczas odłączania przewodu prądu stałego od falownika pod obciążeniem) może powstać niebezpieczny łuk elektryczny. Należy przestrzegać następujących wskazówek: Nigdy nie odłączać generatora od falownika, dopóki jest on podłączony do sieci. Zwrócić uwagę na nienaganne połączenie przewodów (brak pęknięć, zabrudzenia)! UWAGA! Spadające przedmioty. f f Podczas montażu na dachu istnieje niebezpieczeństwo, iż spadające z dachu narzędzie, materiał montażowy lub moduł może zranić osoby przebywające poniżej. f f Przed rozpoczęciem prac montażowych odgrodzić na ziemi obszar zagrożenia oraz ostrzec osoby przebywające w pobliżu. 5

A3 Wskazówki dot. planowania instalacji Upewnić się, czy konstrukcja nośna jest właściwa pod kątem dopuszczalnego obciążenia (wymiary, stan utrzymania, parametry materiałowe), struktury nośnej oraz innych odpowiednich warstw (np. warstwy izolacyjnej). Zwrócić uwagę na właściwe odprowadzanie wody opadowej. Uwzględnić aspekty fizyczno-konstrukcyjne (np. ewentualną ilość wody roztopowej przenikającą warstwy izolacyjne). W razie wątpliwości zasięgnąć porady fachowego doradcy (np. statyka, rzeczoznawcy). W przypadku montowania instalacji PV na dachach z płyt włóknisto-cementowych skontrolować, czy elementy dachu zawierają azbest. Należy przestrzegać obowiązujących rozporządzeń! Przewody ułożone na wolnym powietrzu zabezpieczyć za pomocą właściwych środków przed wpływem warunków atmosferycznych, promieniami UV i mechanicznymi uszkodzeniami (np. ułożenie w rurach z tworzywa sztucznego odpornych na promieniowanie UV lub w kanałach kablowych). Należy przestrzegać minimalnych przekrojów, podanych dla konstrukcji drewnianej w instrukcji obsługi. Jeżeli w przypadku istniejącej konstrukcji drewnianej wartości te są mniejsze, należy tę konstrukcję w fachowy sposób doposażyć, tak aby powstał przekrój o wymaganych wymiarach, równoważny pełnemu przekrojowi. W przypadku wątpliwości należy przyjąć, że nowe, uzupełniane drewno powinno posiadać minimalne żądane wymiary. Podczas zabezpieczania położenia za pomocą dodatkowego obciążenia należy zapewnić, aby konstrukcja posiadała wystarczającą rezerwę nośności. Podczas zabezpieczania stelażu montażowego za pomocą dodatkowego obciążenia należy sprawdzić, czy jest wymagane zastosowanie budowlanych mat ochronnych: Jeżeli ma to miejsce, należy zwrócić uwagę na zastosowanie właściwych materiałów. Jeżeli nie jest możliwe ustalenie kompatybilności materiałowej budowlanej maty ochronnej i izolacji dachu, zalecamy rozłożenie geowłókniny. Współczynnik tarcia między pokryciem dachu i elementem obciążającym ramy dla dachu płaskiego (np. obciążnikiem betonowym) powinien wynosić µ > 0,6. Odległość między rzędami modułów wynika z indywidualnego kąta nachylenia modułów oraz minimalnego kąta nasłonecznienia w miejscu ich lokalizacji. 6

Wskazówki dot. obszarów brzegowych W obszarach narożnikowych i brzegowych dachu należy liczyć się z zawirowaniami powietrza i w ten sposób ze zwiększonym obciążeniem wiatrem (patrz DIN 1055-4 i EC1). W tych obszarach nie dopuszcza się instalowania podpieranych instalacji PV. Obszary te (1,20 m od dłuższej strony budynku i 1,50 m od krótszej strony budynku lub h/5) powinny być zasadniczo wolne. Wyjątki są możliwe tylko po wcześniejszym uzgodnieniu. Jeżeli instalacja PV jest mocowana na dachu za pomocą elementów obciążających (np. obciążniki betonowe), wtedy zewnętrzne części instalacji (kolor ciemnoszary na rys. A 3-1) powinny zostać obciążone w większym stopniu. Obowiązujące odległości od krawędzi a = 1,20 m (dłuższa strona budynku) b = 1,50 m (krótsza strona budynku) 1,20m 1,50m Rys. A 3-1 Ochrona przeciwpożarowa Podczas planowania i montowania instalacji należy przestrzegać przepisów prawa budowlanego w zakresie ochrony przeciwpożarowej według ustawy obowiązującej aktualnie w danym kraju związkowym (LBO), (analogicznie jak 30 [5] lub 32 Dachy federalnej ustawy budowlanej (MBO)). Wskazówka dot. ścian ogniowych i działowych w budynkach W zależności od klasy budynku lub rodzaju i sposobu wykorzystania zabudowy specjalnej, zmieniają się też wymagania prawa budowlanego odnośnie wykonania instalacji PV. Wymagania te są określone w ustawie LBO lub mogą zostać ustalone na jej podstawie. Obowiązujące zasady: 1. Nie można pogorszyć funkcji spełnianych przez ściany ogniowe i działowe w budynkach. 2. Ściany ogniowe i działowe w budynkach nie mogą zostać zabudowane przez moduły PV. 3. Należy zachować dostateczną odległość pomiędzy instalacją PV a ścianami ogniowymi i działowymi w budynku. Odległość ta może zostać określona na podstawie obowiązującej ustawy LBO lub ustalona przez rzeczoznawcę. 7

A4 Wskazówki dot. montażu Podczas montażu przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Przestrzegać zasad techniki, norm i przepisów stosowanych podczas prac montażowych w strefie dachu. Podczas instalacji i uruchomienia stosować się do właściwych postanowień, norm i przepisów. Osoby znajdujące się na dachu budynku wyższego niż 3 m wyposażyć we właściwy sprzęt zabezpieczający przed upadkiem z wysokości. Osoby znajdujące się na ziemi zabezpieczyć przed spadającymi częściami za pomocą właściwych urządzeń odgradzających. Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa dla innych elementów instalacji (np. falownika i modułów). Podłączenie instalacji do sieci elektroenergetycznej należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom. Elektrycy powinni posiadać zezwolenie właściwego operatora systemu przesyłowego. Stosować się do instrukcji montażu modeli i falowników, które zostały dołączone do dostawy, jak również do schematów montażu i okablowania. Zwrócić uwagę na mocne osadzenie wszystkich połączeń śrubowych. 8

Opis systemu B1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem i zastosowanie nieprawidłowe B Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem System montażowy Sunfix plus służy do mocowania paneli słonecznych na dachach o zwykłym typie konstrukcji i wysokości konstrukcyjnej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również postępowanie według instrukcji montażu oraz przestrzeganie przytoczonych wskazówek dotyczących konserwacji i czyszczenia. Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji montażu producent nie ponosi odpowiedzialności. Zastosowanie nieprawidłowe Niniejsze zestawienie nie obejmuje wszystkich możliwych przypadków zastosowania nieprawidłowego i w ten sposób nie aspiruje do kompletności. Przytoczone wskazówki powinny jedynie uczulić na przypadki nieprawidłowego zastosowania. f f Nieprzestrzeganie wskazówek niniejszej instrukcji zabudowy. f f System montażowy: zastosowano do zamocowania paneli słonecznych niezgodnie z jego przeznaczeniem, zabudowano niezgodnie z warunkami ramowymi niniejszej instrukcji montażu (np. do mocowania na fasadach) zamontowano w niewłaściwy sposób, poddano nieprawidłowej konserwacji lub w ogóle nie konserwowano, dokonano zmian konstrukcyjnych, narażono na działanie nieprawidłowych obciążeń. f f Nieprawidłowe przeprowadzenie napraw. f f Połączenie instalacji z elementami konstrukcyjnymi innych producentów. 9

B2 Zarys techniczny System montażowy Sunfix plus jest konstrukcją nośną dopasowaną do różnych przypadków zastosowania, służącą do podparcia i zainstalowania paneli słonecznych na dachach płaskich oraz dachach o nieznacznym nachyleniu do 20. Konstrukcja ta jest gotowym, kompletnym zestawem konstrukcyjnym. Podstawą indywidualnego planowania są dane dot. istniejącej konstrukcji dachu oraz wymagania statyczne w miejscu instalowania (wyrównanie, obciążenie śniegiem, wiatrem etc.). Rys. B 2-1. Przykład schematu mocowania Wraz z każdą instalacją otrzymuje się odpowiedni Schemat mocowania oraz Schemat okablowania DC. Schematy te zawierają informacje dotyczące rozmieszenia punktów mocujących profili nośnych jak również podłączenia modułu do falownika, z uwzględnieniem konstrukcji dachu i konfiguracji modułu. Rys. B 2-2. Przykład schematu okablowania DC Cechy systemu montażowego Sunfix plus Aluminiowe profile nośne Elementy mocujące i łączące ze stali nierdzewnej lub wysokojakościowego aluminium. Elementy mocujące dla prawie wszystkich zwykłych nadbudówek i pokryć dachowych (np. dach kryty dachówką zwykłą, zakładkową i łupkową, płyty faliste włóknisto-cementowe, pokrycie dachowe typu sandwich, Kalzip i z blachy trapezowej) Ocena systemu wg obowiązujących aktualnie norm dot. obciążenia śniegiem i wiatrem Możliwość dostawy ram dla dachu płaskiego (FDR) z podparciem pod kątem 15, 20 i 30. Możliwość poziomego lub pionowego montażu modułów. Możliwość zainstalowania modułów w poprzek do nachylenia dachu (DN) za pomocą ramy FDR typ A (poziomo) - bez podpory stabilizującej przy nachyleniu do 5 DN i z podporą stabilizującą przy nachyleniu do < 20 DN. Rama FDR typ B umożliwia montaż (pionowy) przy nachyleniu do 5 (DN). Możliwość zainstalowania modułów zgodnie z/ w kierunku nachylenia (DN) za pomocą ramy FDR typ A i B do < 20 DN. Montaż modułów w przypadku typu ramy A (poziomo) jest możliwy do przeprowadzenia przez jedną osobę. 10

B3 Typy ramy dla dachu płaskiego (FDR) Moduły mogą zostać podparte poziomo i pionowo. W tym celu są stosowane dwie różne ramy dla dachu płaskiego (typ A i B). Obie ramy dla dachu płaskiego są możliwe do dostarczenia pod kątem podparcia 15, 20 i 30. Rama dla dachu płaskiego typ A (w przypadku zabudowy poziomej modułów): 1 2 1 Panel energii słonecznej 2 Rama dla dachu płaskiego 3 Połączenie śrubowe 4 Złącze 5 Konstrukcja dachowa, istniejąca 6 Element usztywniający (opcja) 7 Warstwa profili zaciskowych (tylko typ B) 8 Warstwa profili nośnych stelaża 9 Połączenie z konstrukcją dachową 6 4 3 8 9 5 Rys. B 3-1 Widok z boku ramy dla dachu płaskiego typ A Rys. B 3-2 Przykładowa instalacja z ramą dla dachu płaskiego typ A Rama dla dachu płaskiego typ B (w przypadku zabudowy pionowej modułów): 7 h b I Rys. B 3-3 Widok z boku ramy dla dachu płaskiego, typ B Rys. B 3-4 Przykładowa instalacja z ramą dla dachu płaskiego, typ B Wymiary ramy dla dachu płaskiego Kąt Wysokość h [mm] l [mm] Rozstaw otworów b [mm] 15 320 1070 1035 Typ A 20 405 1070 1035 30 560 1070 1035 15 405 1244 1210 Typ B 20 500 1244 1210 30 680 1244 1210 Maksymalna odległość pomiędzy ramą dla dachu płaskiego i maksymalnym wystającym odcinkiem profili zależy od wysokości budynku, regionalnego obciążenia śniegiem i wiatrem, cech ukształtowania terenu i wysokości n.p.m. W związku z tym nie możne podać ogólnie obowiązujących danych odnośnie tych wymiarów. Dokładne wartości dla instalacji można znaleźć w jej planie. 11

B4 Zewnętrzne warunki brzegowe Wszystkie obowiązujące zewnętrzne warunki brzegowe zostały przedstawione w następujących tabelach: Warunki brzegowe dot. ramy dla dachu płaskiego, typ A (moduł poziomo) Kierunek podparcia zgodnie z/w kierunku nachyleniu dachu w poprzek do nachylenia dachu Strefa obciążenia wiatrem 1 do 3 w kraju 1 do 3 w kraju Strefa obciążenia śniegiem 1 do 3 1 do 3 Wysokość n.p.m. [m] 1000 1000 Wysokość budynku [m] 25 25 Dopuszczalne nachylenie dachu [ ] < 20 < 20 Element usztywniający nie wymagana wymagana przy nachyleniu dachu od 5! 1 podpora na moduł Odległość ramy [m] 1,10 m, 2 ramy na moduł 1,10 m, 2 ramy na moduł Na zapytanie możliwe są również rozwiązania specjalne w oparciu o indywidualne plany instalacji! Warunki brzegowe dot. ramy dla dachu płaskiego, typ B (moduł pionowo) Kierunek podparcia zgodnie z/w kierunku nachyleniu dachu w poprzek do nachylenia dachu Strefa obciążenia wiatrem 1 do 3 w kraju 1 do 3 w kraju Strefa obciążenia śniegiem 1 do 3 1 do 3 Wysokość n.p.m. [m] 1000 1000 Wysokość budynku [m] 25 25 Dopuszczalne nachylenie dachu [ ] < 20 0 do 5 Element usztywniający Odległość ramy [m] nie wymagana dowolna, zależna od planu instalacji Na zapytanie możliwe są również rozwiązania specjalne w oparciu o indywidualne plany instalacji! Systemy z obciążnikami są dopuszczalne tylko przy nachyleniu dachu do 5! 12

B5 Budowa systemu Typ A 1 2a 4 3 5 Rys. B 5A 1 2a Rys. B 5-1 Szczegół 1 Rys. B 5-1 Szczegół 2 13

Typ B 2c 2b 3 5 4 Rys. B 5B 2b 2c 3 4 Fix Plus 5 Fix Plus 4 Fix Plus 3 Fix Plus 2 Fix Plus 1 Fix Plus T 14

Połączenie z konstrukcją dachową (przykłady): 5a 5b Śruby dwugwintowe + kołnierz podwójny (np. do montażu na dachach krytych blachą trapezową) Hak dachowy (do montażu na dachach krytych dachówką) 5c 5d Śruba dwugwintowa + kołnierz kątowy (np. do montażu na pokryciach z blachy trapezowej) Zacisk Kalzip (do montażu na pokryciach dachowych Kalzip) 5e 5f Połączenie za pomocą nitów (montaż naprzemienny) Element montażowy dla solarów + kołnierz kątowy (np. do montażu na pokryciach dachowych typu sandwich ) 15

B6 Profile nośne B6.1 Warstwy profili nośnych stelaża Typ A Wymagane ułożenie profili nośnych Profile nośne mogą zostać zamontowane w systemie 1- lub 2-warstwowym. Wersja jest uzależniona od konstrukcji dachu. Zabudowa 2-warstwowa Standardowo systemy są montowane 2-warstwowo. Taki sposób zabudowy zapewnia maksymalną elastyczność, niezależnie od konstrukcji nośnej. Typ B Wymagane ułożenie profili nośnych Profile nośne mogą zostać zamontowane w systemie 2- lub 3-warstwowym. Wersja jest uzależniona od konstrukcji dachu. Zabudowa 3-warstwowa Standardowo systemy są montowane 3-warstwowo. Taki sposób zabudowy zapewnia maksymalną elastyczność, niezależnie od konstrukcji nośnej. Warstwa profili zaciskowych (warstwa 1) Rys. B 6.1-1a Warstwa profili pośrednich (warstwa 1) Warstwa profili dolnych (warstwa 2) Warstwa profili pośrednich (warstwa 2) Warstwa profili dolnych (warstwa 3) Rys. B 6.1-1b Zabudowa 1-warstwowa W przypadku odpowiedniej konstrukcji nośnej możliwy jest również stelaż 1-warstwowy. Obowiązują następujące warunki brzegowe: Możliwość zastosowania tylko w przypadku równych konstrukcji nośnych Ilość możliwych punktów mocowania jest ograniczona i dlatego ten sposób zabudowy nie jest Zabudowa 2-warstwowa W przypadku odpowiedniej konstrukcji nośnej możliwy jest również stelaż 2-warstwowy. Obowiązują następujące warunki brzegowe: Możliwość zastosowania tylko w przypadku równych konstrukcji nośnych Ilość możliwych punktów mocowania jest ograniczona i dlatego ten sposób zabudowy nie jest Warstwa profili zaciskowych (warstwa 1) Warstwa profili dolnych (warstwa 1) Rys. B 6.1-2a zawsze możliwy ze względów statycznych. W przypadku montażu 1-warstwowego zalecamy przeanalizowanie wykonalności technicznej. Warstwa profili dolnych (warstwa 2) Rys. B 6.1-2b zawsze możliwy ze względów statycznych. W przypadku montażu 2-warstwowego zalecamy przeanalizowanie wykonalności technicznej. 16

W zależności od odległości konstrukcji nośnej, występujących obciążeń (śnieg, wiatr) i sposobu montażu występują również różne profile nośne. Wszystkie profile mogą być ze sobą łączone w dowolny sposób. Profile te są przycinane fabrycznie na właściwą długość i tylko w wyjątkowych przypadkach wymagają dopasowania w miejscu instalacji. Łącznik profilu Fix Plus T 33 mm 42 mm Fix Plus 1 Fix Plus 2 49 mm Fix Plus 3 56 mm Fix Plus 4 67 mm Fix Plus 5 93 mm Rys. B 4-5 Przegląd profili nośnych i łączników profili 10 mm Rys. B 4-6 Profili nośny Fix Plus 3 i łącznik profilu 3 Rys. B 4-6a Pojedyncze profile nośne są łączone ze sobą wzdłużnie za pomocą łączników profili. Jedno połączenie małych profili Fix Plus 1 i 2 jest wykonywane za pomocą dwóch łączników. Dodatkowy łącznik profili jest standardowo wsuwany w boczny rowek. Rys. B 4-7 Łącznik profili 1 i 2, montaż boczny W szczególnych przypadkach (np. jeżeli w tym obszarze jest przymocowany hak dachowy) dodatkowy wsuwany łącznik jest wsuwany również w górny rowek. Maksymalna odległość profili nośnych w obszarze styku 10 mm Rys. B 4-8 Profile nośne Fix Plus 1 i 2, łącznik profili 1 i 2, montaż boczny i górny 17

Zgodnie z planem układu mocowania każdy profil wymaga połączenia z konstrukcją dachową przynajmniej w 2 miejscach. Łącznik Łącznik Połączenie Łącznik Połączenie Połączenie Rys. B 4-8 Szczegół 1 Profil bez bezpośredniego połączenia nie jest możliwy! Rys. B 4-8 Szczegół 2 Profil z 1 połączeniem - niemożliwy! Rys. B 4-8 Szczegół 3 Profil z 2 połączeniami - OK! Dwie warstwy układu mocowania są łączone zaciskami aluminiowymi. Zacisk aluminiowy S Rys. B 4-9 Zacisk aluminiowy S Aluminiowy zacisk krzyżowy L Aluminiowy zacisk S M8x18,5 Aluminiowy zacisk krzyżowy L M8x24 Aluminiowy zacisk S Rys. B 4-11 18 Zacisk dodatkowy - aluminiowy zacisk krzyżowy L - dla zabezpieczenia przed wysokim ssaniem wiatru jest nakładany na łącze zaciskowe w przypadkach szczególnego obciążenia. Ma to miejsce tylko przy znacznym obciążeniu wiatrem i dużych odległościach podparcia systemu mocowania. Zacisk jest montowany w obszarze brzegowym instalacji i jest wymagany tylko w wyjątkowych sytuacjach. Właściwe informacje w tym zakresie należy pobrać z indywidualnego planu instalacji. Rys. B 4-10 Aluminiowy zacisk krzyżowy L i aluminiowy zacisk S (dla obszarów o dużym obciążeniu wiatrem) Warunki zastosowania aluminiowego zacisku krzyżowego L (zacisk dodatkowy) 1 Warstwa (warstwa profili zaciskowych) Fix Plus 4 lub 5

maks. 10 mm B6.2 Warstwa profili zaciskowych modułów Typ A Warstwa profili zaciskowych nie jest wymagana. Typ B Profil pionowo! ok. 80 mm Rys. B 6.2-1 Rys. B 6.2-6 Warstwa profili zaciskowych 20 Nm Rys. B 6.2-2 Rys. B 6.2-3 Moment dokręcania M A = 20 Nm Poszczególne profile nośne są łączone ze sobą w kierunku wzdłużnym za pomocą łączników. Rys. B 6.2-4 Rys. B 6.2-5 19

B7 Połączenia śrubowe warstw profili nośnych stelaża 1 2 Połączenia elementów mocujących (jak np. hak dachowy, kołnierz kątowy etc.) z profilami nośnymi jak również samych profili nośnych warstwy mocowania są realizowane za pomocą śrub M8 i wpustów przesuwnych z elementem ustalającym z tworzywa sztucznego. 1 Śruba M8x16mm lub 18,5mm z napędem T40 2 Żółty zestaw do mocowania (wpust przesuwny z żółtym elementem ustalającym z tworzywa sztucznego) Rys. B 7-1 Montaż: 1. Zastosować żółty zestaw do mocowania. 90 2. Za pomocą elementu ustalającego z tworzywa sztucznego odwrócić element montażowy o 90. Rys. B 7-2 Rys. B 7-3 20 Nm 3. Za pomocą elementu ustalającego z tworzywa sztucznego ustawić na elemencie mocującym żółty zestaw do mocowania. 4. Wkręcić i dociągnąć śruby M8. Moment dokręcania M A = 20 Nm Rys. B 7-4 Rys. B 7-5 20

B8 Zapinki modułu Typ A 2 1 Rys. B 8-1a Moduł jest mocowany za pomocą zapinek. W celu zapewnienia wymaganego nacisku zaleca się zastosowanie klucza dynamometrycznego. Istnieje ewentualność, że mocno dociągnięte śruby ze stali nierdzewnej zostaną zniszczone podczas odkręcania. Dlatego też najpierw należy dokładnie ustawić moduły i dopiero później dociągać śruby za pomocą podanego momentu dokręcania! 1 Raz w roku sprawdzać wyrywkowo śruby pod kątem wymaganego momentu dokręcania! 2 Moment dokręcania M A = 15 Nm Gniazdo zapinki modułu: T40 Rys. B 8-1b Montaż dolny 1 Kołpak 2 Zapinka modułu Montaż górny Rys. B 8-2a Zastosować zapinkę modułu Rys. B 8-2a Wsunąć zapinkę modułu 90 Rys. B 8-2b Wkręcić zapinkę modułu i wsunąć do oporu Rys. B 8-2e Nasunąć kołpak 15 Nm 15 Nm Rys. B 8-2c Nałożyć moduł, nasunąć kołpak i dociągnąć śrubę Rys. B 8-2f Dociągnąć śrubę 21

Typ B 2 2 Moduł jest mocowany za pomocą zapinek. W celu zapewnienia wymaganego nacisku zaleca się zastosowanie klucza dynamometrycznego. 1 Rys. B 8-3a Rys. B 8-3b Istnieje ewentualność, że mocno dociągnięte śruby ze stali nierdzewnej zostaną zniszczone podczas odkręcania. Dlatego też najpierw należy dokładnie ustawić moduły i dopiero później dociągać śruby za pomocą podanego momentu dokręcania! 1 Raz w roku sprawdzać wyrywkowo śruby pod kątem wymaganego momentu dokręcania! 2 Moment dokręcania M A = 15 Nm Gniazdo zapinki modułu: T40 Rys. B 8-3c Montaż na krawędzi 1 Kołpak 2 Zapinka modułu Montaż wewnątrz Rys. B 8-4a Wsunąć zapinkę modułu Rys. B 8-5a Zastosować zapinkę modułu 90 Rys. B 8-4b Nasunąć kołpak Rys. B 8-5b Wkręcić zapinkę modułu 15 Nm 15 Nm 22 Rys. B 8-4c Dociągnąć śrubę Rys. B 8-5c Nałożyć drugi moduł, dociągnąć śrubę

B9 Elementy mocujące B9.1 Zestaw do mocowania haka dachowego Zestaw do mocowania haka dachowego jest przeznaczony do większości dachów krytych dachówką zwykłą i betonową jak np. dachówka esówka ( Frankfurter Pfanne ), marsylka ( Falzziegel ), grecka ( Taunus ) itp. 2 3 5 3 2 5 1 Profil nośny 5 Wkręt z łbem talerzykowym 2 Śruba M8 6 Krokiew 3 Żółty zestaw do mocowania 7 Kontrłata 4 Hak dachowy 8 Łata dachowa 4 4 Rys. B 9.1-1 Hak dachowy 0 Rys. B 9.1-2 Hak dachowy 90 3 3 2 5 2 5 4 4 Rys. B 9.1-2a Hak dachowy UNI Rys. B 9.1-2b Hak dachowy MAX 0 Przy osiągnięciu maks. obciążenia hak dachowy przylega do pokrycia dachu. Odległość pomiędzy hakiem dachowym i dachówką w stanie bez obciążenia powinna wynosić 5 mm. 1 4 8 6 5 7 Dane techniczne haka dachowego Możliwe wymiary łaty dachowej Połączenie z konstrukcją drewnianą Wymagana długość kotwienia wkrętu z łbem talerzykowym w konstrukcji drewnianej Min. wymiary krokwi drewnianej szer. x wys. Kąt połączenia z profilem Wersje Gniazdo wkrętu z łbem talerzykowym Rys. B 9.1-3 30x50mm ( standard ) 24x48mm ( krótka ) W przypadku większych przekrojów łat, pod podstawę haka dachowego należy podłożyć podkładkę (np. płytkę z twardego drewna/ tworzywa sztucznego). Wkręt z łbem talerzykowym 8x100mm (standard) W przypadku dachu z izolacją - na zapytanie do 8x300mm 60 mm 60x100mm (wkręt z łbem talerzykowym 8x100mm) 0 i 90 (patrz rys.) MEDIUM (z regulacją wys. 14 mm) MAX (do dużych obciążeń np. na terenach z obfitymi opadami śniegu, z regulacją wys. 14 mm) UNI (z regulacją wys. 31 mm ) T40 23

Montaż: 1 Usunąć dachówkę powyżej miejsca zamontowania haka Rys. B 9.1-4 2 Ramię haka dachowego ustawić w najniższym punkcie zakładki dachówkowej i przymocować 2 wkrętami do krokwi. Odległość pomiędzy dachówką i hakiem powinna wynosić 5 mm, ewentualnie należy podłożyć podkładkę pod płytę podstawową. Rys. B 9.1-5 5 mm Rys. B 9.1-6 3 Zeszlifować tył dachówki kryjącej i ponownie założyć na dach. W przypadku dachówki marsylki pominąć również dolną dachówkę. Rys. B 9.1-7 24

B9.2 Zestaw do mocowania haka dla dachu łupkowego/gontowego 3 2 4 Rys. B 9.2-1 Hak do dachu łupkowego 0 5 Niniejszy zestaw do mocowania haka dachowego jest przeznaczony do dachów łupkowych i gontowych oraz bitumicznych (krytych gontem bitumicznym). 1 Profil nośny 5 Śruba do drewna z łbem stożkowym M6 2 Śruba M8 6 Krokiew 3 Żółty zestaw do 7 Deskowanie mocowania 4 Hak dla dachu łupkowego 3 4 2 5 Hak dachowy powinien przylegać bezpośrednio do konstrukcji nośnej. W celu osiągnięcia właściwego uszczelnienia, pod haki dachowe należy zawsze podkładać blachy (w miejscu instalacji, blachy nie wchodzą w skład zestawu montażowego). Podczas montażu na dachach bitumicznych należy dokonać ponownego uszczelnienia haka. Rys. B 9.2-2 Hak do dachu łupkowego 90 1 4 7 Podczas montażu haków na dachach łupkowych i krytych gontem bitumicznym zalecamy zasięgnięcie porady dekarza, co ma na celu zapewnienie właściwej szczelności konstrukcji. Rys. B 9.2-3 Stan po zamontowaniu 5 6 Dane techniczne haka dla dachu łupkowego/ gontowego Połączenie z konstrukcją drewnianą Śruba do drewna z łbem stożkowym 6x100mm 6x180mm Wymagana długość kotwienia śrub z łbem stożkowym w drewnianej konstrukcji nośnej Min. wymiary krokwi drewnianej szer. x wys. Kąt połączenia z profilem Gniazdo śruby do drewna z łbem stożkowym 60 mm 50x100mm 0 i 90 (patrz rys.) T25 25

B9.1 Zestaw do mocowania śruby dwugwintowej Zestaw do mocowania śruby dwugwintowej jest przeznaczony do montażu na dachach krytych płytami falistymi włóknisto-cementowymi i blachami trapezowymi z drewnianą konstrukcją nośną. 8 3 Zastosowanie śruby dwugwintowej umożliwia utworzenie różnych połączeń. W zależności od wymagań stosuje się mocowanie z jednym lub dwoma śrubami dwugwintowymi. Przy zastosowaniu śruby dwugwintowej połączenie następuje za pomocą kołnierza kątowego. W przypadku szczególnych wymagań stosuje się podwójny kołnierz z dwoma śrubami dwugwintowymi M10 lub M12. 2 7 Rys. B 9.4-1 11 1 Rys. B 9.4-2 1 Wyrównanie wysokości pomiędzy śrubami dwugwintowymi można uzyskać dzięki gwintowi metrycznemu. 5 8 9 4 1 Śruba dwugwintowa 6 Śruba zamkowa M8 M10/12 2 Nakrętka kołnierzowa 7 Uszczelka EPDM M10/12 3 Kołnierz kątowy 8 Śruba M8 4 Kołnierz podwójny 9 Nakrętka kołnierzowa M8 5 Kątownik L 10 Drewniana konstrukcja nośna 11 Żółty zestaw do mocowania 2 6 11 1 7 Rys. B 9.4-3 4 7 1 10 Rys. B 9.4-4 26

Dane techniczne zestawu do mocowania śruby dwugwintowej Połączenie z profilem nośnym Kołnierz kątowy (z 1 śrubą dwugwintową) Kołnierz podwójny (z 2 śrubami dwugwintowymi) Ø śruby dwugwintowej M10 (DŁ. = 190-350 mm) M12 (DŁ. = 90-270 mm) Wymagana długość kotwienia śruby dwugwintowej w 70 mm drewnianej konstrukcji nośnej Min. wymiary belki drewnianej szer./wys. 70/70 mm dla M10 84/70 mm dla M12 ø nawiercania pokrycia d s + 2 mm (d s = średnica trzonu śruby) ø nawiercania drewnianej konstrukcji nośnej 0,7 x d s Gniazdo śruby dwugwintowej Klucz sześciokątny Montaż: 1 Nawiercić drewnianą konstrukcję nośną i pokrycie. Rys. B 9.4-5 2 Wkręcić śrubę dwugwintową. Rys. B 9.4-6 3 Nasunąć uszczelkę gumową i podkładkę, nałożyć i dociągnąć nakrętkę (uszczelka gumowa powinna dać się łatwo ścisnąć). Rys. B 9.4-7 4 Zamontować kołnierz kątowy. Rys. B 9.4-8 27

B9.1 Zestaw do mocowania elementu montażowego dla solarów 13 3 12 8 5 13 12 6 9 5 7 13 12 13 3 5 4 1 12 5 1 11 2 2 1 2 1 10 Rys. B 9.5-0 Element montażowy dla solarów z kalotką i kołnierzem kątowym Rys. B 9.5-0a Element montażowy dla solarów z kalotką i kołnierzem podwójnym, krótki Rys. B 9.5-0a Element montażowy dla solarów z kalotką i kołnierzem podwójnym, długi Rys. B 9.5-0 Element montażowy dla solarów z uszczelnieniem FZD i kołnierzem kątowym 1 Element montażowy 8 Podkładka dla solarów 2 Kalotka 9 Podkładka duża 3 Kołnierz kątowy 10 Śruba M8 4 Uszczelka 11 Uszczelka FZD 5 Nakrętka M10 12 Żółty zestaw do mocowania 6 Kołnierz podwójny 13 Śruba M8 7 Kołnierz podwójny długi Rys. B 9.5-1 Element montażowy dla solarów w stalowej konstrukcji nośnej Element montażowy dla solarów jest przeznaczony do mocowania instalacji solarnych na pokryciach dachowych typu sandwich. Element ten - dostarczany w różnych wersjach - jest wkręcany w konstrukcję nośną dachu (drewno lub stal). Dzięki kalotce zawartej w zakresie dostawy osiąga się wysoką stabilność i szczelność konstrukcji. Możliwe jest również zastosowanie tego elementu montażowego na dachach krytych blachą trapezową i falistą. Rys. B 9.5-1a Element montażowy dla solarów w drewnianej konstrukcji nośnej Podczas stosowania elementu montażowego dla solarów należy przestrzegać następujących punktów: Element montażowy dla solarów jest zawsze kotwiony w konstrukcji nośnej. Jako konstrukcję nośną można zastosować zarówno płatwie stalowe, jak i drewniane. Należy przestrzegać zezwolenia producenta EJOT R Z.14.4-532. 28

W przypadku zastosowania elementu montażowego dla solarów zaleca się podjęcie następujących czynności: 1. Wybrać średnicę nawiercania zgodnie z tabelą. 2. Wybrać długość wiertła i głębokość otworu - zgodnie z długością śruby. 3. Wywiercić otwór. Głębokość otworu powinna być przynajmniej o 10 mm większa niż głębokość wkręcania śruby. Otwór powinien zostać umieszczony pod kątem prostym do powierzchni. 4. Usunąć z powierzchni wióry. 5. Nałożyć kalotkę. 6. Element montażowy dla solarów dokręcić wkrętarką, za pomocą odpowiedniej końcówki (patrz tabela) - n 100 obr./min. Okrągłe podkładki uszczelniające nie powinny być ściśnięte więcej niż 25% (prawie płaskie). Tabela elementów montażowych dla solarów Śruba Nazwa Gniazdo kołka gwintowanego JZ3-SB-8,0xL- E16/8 + kalotka JZ3-SB-8,0xL- FZD JA3-SB-8,0xL- E16/8 + kalotka JA3-SB-8,0xL- FZD Konstrukcja nośna [mm] Stal 1,5 < 5,0 5,0 < 7,5 7,5 < 10 10 mm Drewno Ø nawiercania [mm] 6,8 7,0 7,2 7,4 5,5 SW 5 SW 5 Długość śruby / głębokość wkręcania śruby [mm] Długość śruby: Grubość elementu typu sandwich lub Wysokość profilu trapezowego + 20 mm 32 96 5,5 32 96 29

Dodatkowe środki w przypadku poprzecznego obciążenia elementów montażowych dla solarów Jeżeli elementy montażowe dla solarów są obciążanie poprzecznie w stosunku do płyt profilowanych (tylko przy podparciu w poprzek do nachylenia dachu), płyty profilowane należy zamocować na konstrukcji nośnej, w sąsiadujących zagłębieniach fali na takiej samej wysokości (patrz rys.). Mocowania te powinny zostać utworzone w taki sposób, aby siły poprzeczne wychodzące z elementów montażowych były przenoszone na konstrukcję nośną. W przypadku sił poprzecznych wychodzących z elementów montażowych w kierunku wzdłużnym płyt profilowanych, do zmniejszenia obciążenia wykorzystuje się również oddalone połączenia płyt profilowanych z konstrukcją nośną. Rys. B 9.5-3 zbyt luźno poprawnie Rys. B 9.5-2 zbyt mocno Można zastosować poniższe wkręty Ejot (lub śruby*): Drewniane konstrukcje nośne Wkręty JT3-2-6,5 x L z podkładką uszczelniającą ø 22 mm Długość L Grubość profilu typu sandwich w zagłębieniu fali + 50 mm Średnica nawiercania Bez nawiercania Stalowe konstrukcje nośne Wkręty Długość L Średnica nawiercania * Śruby nie są zawarte w zakresie dostawy! JT3-6,3 x L z podkładką uszczelniającą ø 22 mm Grubość profilu typu sandwich w zagłębieniu fali + 20 mm Uzależniona od grubości elementu stalowego Grubość elementu stalowego [mm] Średnica nawiercania [mm] 2,0 d < 5,0 5,3 5,0 d < 7,0 5,5 d 7,0 5,7 30

B9.5 Zestaw do mocowania dla dachu krytego blachą trapezową Niniejszy zestaw do mocowania dla dachu trapezowego jest przeznaczony do zamocowania na stalowych blachach trapezowych. Mocowanie odbywa się za pomocą nitów zrywalnych. Ilość i rozstaw nitów są uzależnione od warunków statycznych. 2 3 Profile Fix Plus T należy zasadniczo montować pod kątem prostym do linii górnych rowków blachy trapezowej! Łącznik profilu nie jest wymagany. 1 Rys. B 9.6-1 1 Uszczelka gumowa EPDM 2 Nit zrywalny 3 Profil Fix Plus T Dane techniczne zestawu do mocowania dla dachu trapezowego Min. grubość blachy trapezowej Stal t 0,63 mm Aluminium Połączenie niemożliwe Połączenie Nity zrywalne ø nawiercania 5,4 mm Odległość profili (styk profili) 5 7 mm Montaż: Właściwą ilość i konfigurację nitów należy pobrać z planu instalacji. 1. Uszczelki gumowe EPDM nakleić w miejscach nitów blachy trapezowej. 2. Nałożyć profil. 3. Nawiercić połączenia nitowe (pierwszy i ostatni nit powyżej uchwytu profilu nośnego, kolejne nity umieszczać naprzemiennie, powyżej i poniżej). 4. Zamontować nity. Rys. B 9.6-2 Rzut Rys. B 9.6-3 Widok z góry 31

B9.6 Zestaw do mocowania dla pokrycia dachowego Kalzip (zaczep belkowy) Zaczep belkowy jest przeznaczony do pokryć z płyt profilowanych typu Kalzip. 3 4 2 1 Rys. B 9.7-1 1 Zaczep belkowy 3 Śruba M8x30 2 Śruba M8 z nasadką czterokątną 4 Żółty zestaw do mocowania Rys. B 9.7-2 Dane techniczne zestawu do mocowania dla pokrycia dachowego Kalzip (zaczep belkowy) Min. grubość blachy typu Kalzip Aluminium t 0,80 mm Wymagana odległość zacisku blachy typu Kalzip e 2,00 m Wskazówki montażowe: Zaczep belkowy należy umieścić w taki sposób, aby obciążyć w równomierny sposób jak najwięcej płyt profilowanych. Właściwe przeniesienie obciążenia z pokrycia na konstrukcję nośną należy zagwarantować w miejscu instalacji. 32

B10 Wyrównanie potencjałów/ uziemienie Za wykonanie właściwego uziemienia odpowiada przedsiębiorstwo instalacyjne. Brak zewnętrznej instalacji odgromowej Zaleca się uziemienie stojaka montażowego. Wszystkie części przewodzące prąd połączyć ze sobą, podejmując przewidziane w tym celu działania i podłączyć do głównej szyny uziemiającej (PAS) o przekroju co najmniej 6 mm² (miedź). Zewnętrzna instalacja odgromowa istnieje Rama modułu PV i stojak montażowy powinny zostać uwzględnione w koncepcji ochrony przed bezpośrednim uderzeniem pioruna. W razie konieczności zasięgnąć porady firmy specjalistycznej. 33

B11 Wymagane obciążenie (opcja) Jeżeli ramy nie mogą zostać połączone bezpośrednio z dachem, wtedy niezależnie od zewnętrznych warunków należy je wyposażyć w dodatkowe obciążniki. W ten sposób unika się podnoszenia, przewracania lub przesuwania instalacji w wyniku obciążenia wiatrem. Obciążenia te są uzależnione od budynku i lokalizacji, oddzielnie dla każdej instalacji. W poniższej tabeli podano przykładowe obciążenia dla budynku o strefie obciążenia wiatrem 1 przy nachyleniu modułu 30 (w oparciu o obciążenia wiatrem wg EN 1991-1-4). Wysokość budynku [m] Obciążenie wiatrem q [kn/m²] Min. wymagane obciążenie przy nachyleniu modułu 30 [kg] na m² powierzchni modułu na moduł 1001x1675 mm² Obszar brzegowy Obszar wewnętrzny Obszar brzegowy Obszar wewnętrzny 0-10 0,50 121 61 202 101 10-18 0,65 161 81 270 135 18-25 0,75 187 94 314 157 Dla odchyłek kąta podparcia i stref obciążenia wiatrem obowiązują następujące wartości. Wymagane obciążenia są elementem każdego planu instalacji i są ustalane indywidualnie dla każdej instalacji. 34

Przykładowy montaż C Montaż instalacji PV został opisany na przykładzie dachu z blachy trapezowej z konstrukcją drewnianą. Do zamocowania konstrukcji nośnej stosuje się śruby dwugwintowe i kołnierze kątowe ze stali nierdzewnej. Moduły są podpierane za pomocą ramy dla dachu płaskiego, typ A (moduły leżące w poprzek). C1 Ustalenie miejsca zamontowania instalacji i punktów mocowania Ustalić i zaznaczyć położenie instalacji na dachu. Należy przestrzegać odległości od krawędzi podanych w planie instalacji. Ustalić położenie - według załączone- go schematu montażu dostosowanego do warunków lokalnych i punktów podparcia (tutaj: śruby dwugwintowe). Rys. C 1-1 35

C2 Montaż elementów mocujących W wyznaczonych miejscach zastosować śruby dwugwintowe i kołnierz kątowy. W tym względzie należy przestrzegać rozdziału B9 możliwości mocowania. Rys. C 2-1 36

C3 Montaż warstw profili nośnych stelaża Montaż dolnej warstwy profili Pionowe profile nośne ustawić u góry i u dołu w jednej linii i zamocować na kołnierzu kątowym - każdy profil jedną śrubą M8 Torx z wpustem przesuwnym. Jeśli wymagane: Pomiędzy profilami zamontować łączniki profili. Rys. C 3-1 37

Montaż górnej warstwy profili Poziome profile nośne zamocować za pomocą zacisków aluminiowych. Jeśli wymagane: Pomiędzy profilami zamontować łączniki profili stosowane do tworzenia połączeń w kierunku wzdłużnym. Górną warstwę profili z rowkiem zamocować w kierunku rynny. Odległość pozycji profilu: Typ A ok. 1035 mm Typ B ok. 1209 mm Odległość zależna od typu ramy FDR Rys. C 3-2 Połączenie krzyżowe profili Połączenie wzdłużne profili (tutaj: łącznik profilu 3) Rys. C 3-2 Szczegół 1 Rys. C 3-2 Szczegół 2 38

C4 Montaż ramy dla dachu płaskiego C4.1 Połączenie śrubowe ramy dla dachu płaskiego Połączyć śrubami wstępnie zmontowaną ramę. Moment dokręcania M A = 20 Nm dla śrub M8 Typ A Typ B Rys. C 4.1-1a Rys. C 4.1-1b M A = 20 Nm M A = 20 Nm Rys. C 4.1-2a Rys. C 4.1-2b C4.2 Mocowanie ramy dla dachu płaskiego Ramę dla dachu płaskiego zamontować w podanych odległościach. Typ A Typ B Rys. C 4.2-1 Rys. C 4.2-2 39

C5 Montaż warstwy profili zaciskowych Typ A Warstwa profili zaciskowych nie jest wymagana. Typ B Profile nośne warstwy profili zaciskowych połączyć śrubami z ramą dla dachu płaskiego. Profile zamontować ewentualnie z łącznikami. Profile zamontować pionowo! Zacisk zamontować u dołu leżąco (patrz szczegół)! Rys. C 5-1 Profil pionowo! ok. 80 mm 40

C5 Montaż modułów Typ A Moduły zamontować zgodnie z rozdziałem B8 Należy przestrzegać wytycznych załączonej Informacji dla użytkowników modułu. Moment dokręcania M A = 15 Nm Odległość pomiędzy modułami a = 9 mm Rys. C 6-1 41

Typ B Moduły zamontować zgodnie z rozdziałem B8 Należy przestrzegać wytycznych załączonej Informacji dla użytkowników modułu. Moment dokręcania M A = 15 Nm Odległość pomiędzy modułami a = 9 mm Rys. C 6-1 42

C7 Okablowanie modułów NIEBEZPIECZEŃSTWO! Napięcie zagrażające życiu. Załączanie szeregu modułów może prowadzić do powstania napięcia zagrażającego życiu! W żadnym wypadku nie podłączać falownika na próbę. Instalacja solarna może zostać podłączona do sieci elektroenergetycznej i odłączona od niej wyłącznie przez elektryków posiadających właściwe zezwolenia. f f W zakresie montażu, podłączenia do sieci i pracy falownika wiążący jest opis techniczny dołączony do urządzenia. String 2 String 1 1 sieć wysokiego napięcia 2 falownik 3 generator fotowoltaiczny 3 2 1 1. Moduły połączyć według schematu okablowania. Bezwzględnie przestrzegać założeń schematu okablowania (strings, ewentualne rozgałęzienia, przewód zbiorczy). Niepoprawne okablowanie może doprowadzić do zniszczenia falownika i/lub modułów. W celu jak największego ograniczenia sprzężenia indukcyjnego w przypadku prądu piorunowego, należy ułożyć możliwie jak najbliżej obok siebie przewód doprowadzający i zwrotny (+/-) wiązki (unikać tworzenia pętli). Minimalne promienie gięcia przewodów (5x średnica kabla) nie mogą być w żadnym przypadku mniejsze. Nie układać i nie montować modułów w temperaturze niższej niż -5 C. Zadbać, aby wtyczki i gniazdka podczas montażu były suche. Kontrola 1. Skontrolować poprawne połączenie przewodów generatora fotowoltaicznego, mierząc napięcie jałowe poszczególnych wiązek. 2. Porównać zmierzone wartości z założeniami. Rozbieżne wartości wskazują na błąd w okablowaniu. 2. Położyć przewody zbiorcze. 3. Przymocować przewód do profilu nośnego za pomocą łączników odpornych na działanie promieni UV. 4. Zamontować i okablować następujące rzędy modułów. Zwrócić uwagę na właściwą polaryzację. 43

C8 Przykład zabudowy z obciążeniem (tutaj: Typ A) Wymagany balast/obciążenie dodatkowe według planu mocowania Przygotowanie obciążenia w miejscu instalacji (np. betonowa podpora) Przykładowe dane dot. obciążenia patrz rozdział B11 1 2 3 5 6 4 Rys. C 8-1 1 Pokrycie dachu 2 Mata budowlana 3 Obciążenie (w miejscu instalacji) 4 Rama dla dachu płaskiego 5 Panel energii słonecznej 6 Istniejący dach płaski (np. strop z żelazobetonu z izolacją) 44

Konserwacja i czyszczenie D INFORMACJA! Podczas napraw stosować tylko oryginalne części zamienne! Stosowanie innych części zamiennych może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych i zagrożenia dla osób! Nie wchodzić na moduły. Czyszczenie modułów w przypadku dachów o nachyleniu 15 nie jest zasadniczo wymagane (samooczyszczanie podczas deszczu). W przypadku mocnego zabrudzenia (zmniejszenie wydajności) zalecane jest czyszczenie dużą ilością wody (wężem) bez środków czyszczących, za pomocą przyrządu do czyszczenia nie powodującego uszkodzeń (gąbka). W żadnym wypadku nie należy zdrapywać ani ścierać brudu na sucho, ponieważ w ten sposób mogą powstawać mikroskopijne zarysowania, wpływające negatywnie na wydajność modułu. Pole generatora powinno być kontrolowane w regularnych odstępach czasu pod kątem nienagannego stanu (kontrola wzrokowa, kontrola połączeń). Konserwacja instalacji PV Instalacja powinna raz do roku być kontrolowana pod kątem następujących aspektów: Niezawodne zamocowanie i brak korozji wszystkich mocowań. Niezawodne podłączenie, czystość i brak korozji wszystkich połączeń kablowych Nienaganny stan przewodów i szyby przedniej. Odpowiedzialność E Ponieważ przestrzeganie niniejszej instrukcji montażu oraz warunków i metod instalacji, eksploatacji, zastosowania i konserwacji systemu montażowego Sunfix plus firmy SolarWorld nie może być ani kontrolowane ani nadzorowane, SolarWorld AG nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, błędnej instalacji, eksploatacji, zastosowania i konserwacji. Odpowiedzialność firmy SolarWorld jest ponadto wykluczona, jeżeli firmie SolarWorld, jej przedstawicielom lub zleceniobiorcom nie wykaże się rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego. Powyższe ograniczenia nie obowiązują w przypadku narażenia na utratę życia i zdrowia lub uszkodzenia ciała jak również w przypadkach, w których na mocy ustawy, jak np. w przypadku odpowiedzialności gwarancyjnej, odpowiedzialności cywilnej za produkt lub w przypadkach zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych (obowiązków głównych), odpowiedzialność jest obowiązkowa. Niezależnie od powyższych ograniczeń w zakresie odpowiedzialności, wyklucza się odpowiedzialność firmy SolarWorld za naruszenia praw ochronnych lub innych praw osób trzecich, do których doszło podczas zastosowania modułów i systemu montażowego, o ile w tym względzie nie ponosi się odpowiedzialności według wytycznych powyższych regulacji. Treść oraz rysunki niniejszej instrukcji montażowej są zgodne ze stanem technicznym aktualnym w momencie sporządzania wydruku. Zmiany zastrzeżone. 45

46 Notatki

Notatki 47

Zakłady produkcyjne oraz miejsca dystrybucji koncernu SolarWorld Produkcja 1 Deutsche Solar/Freiberg, Niemcy Deutsche Cell/Freiberg, Niemcy Solar Factory/Freiberg, Niemcy Sunicon/Freiberg, Niemcy SolarWorld Innovations/Freiberg, Niemcy 2 SolarWorld Industries Ameryka/Hillsboro, USA Dystrybucja 3 SolarWorld, siedziba główna Bonn, Niemcy 4 SolarWorld Ibérica/Madryt, Hiszpania 5 SolarWorld France/Grenoble, Francja 6 SolarWorld Africa/Kapsztad, Afryka Południowa 7 SolarWorld Asia Pacifics/Singapur, Singapur 8 SolarWorld Americas/Camarillo, USA Printed on FSC-certified paper 29.11.2012 PL KA0168 3 1 2 8 4 5 7 6 SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Niemcy SolarWorld Ibérica, S.L. C/La Granja 15, Bloque B-1 B 28108 Alcobendas, Madryt Hiszpania SolarWorld Americas LLC 4650 Adohr Lane Camarillo, CA 93012 USA 3 1 2 3 4 5 6 3 SolarWorld France SAS Hôtel de l Entreprise, Petite Halle, Bouchayer-Viallet 31, rue Gustave Eiel 38000 Grenoble Francja SolarWorld Africa Pty. Ltd. 20 th Floor 1 Thibault Square Kapsztad, 8001 Afryka Południowa SolarWorld Asia Pacific Pte. Ltd. 72 Bendemeer Road #07-01, Luzerne Singapur 339941 Singapur SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Niemcy Telefon: +49 228 55920 0 Telefaks: +49 228 55920 99 service@solarworld-global.com 7 8 www.solarworld.com