Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL
SEW-EURODRIVE Driving the world
Spis treści Spis treści 1 Arkusz zmian... 4 1.1 Wskazówki ogólne... 4 1.2 Budowa silnika... 5 1.3 Instalacja mechaniczna... 6 1.4 Uruchamianie... 9 1.5 Załącznik... 10 Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315 3
1 Arkusz zmian Wskazówki ogólne 1 Arkusz zmian WSKAZÓWKA W niniejszym arkuszu zmian zostały opisane uzupełnienia dotyczące instrukcji obsługi "Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX" (wydanie 05/2017). Uzupełniono/skorygowano następujące rozdziały w tej instrukcji obsługi: Rozdział 1.7 "Dokumentacja uzupełniająca" Rozdział 3.9 "Bezpieczeństwo funkcjonalne" Rozdział 4.2 "Przygotowania po dłuższym okresie magazynowania" Rozdział 7.1 "Przed uruchomieniem" Rozdział 11.6 "Deklaracje zgodności" 1.1 Wskazówki ogólne 1.1.1 Dokumentacja uzupełniająca Silniki w wersji przeciwwybuchowej EDR.., EDRN.. Dodatkowo należy uwzględnić następujące dokumenty: Schematy połączeń dostarczone razem z silnikiem Dodatek do instrukcji obsługi "Enkoder bezpieczeństwa i hamulce bezpieczeństwa Silniki trójfazowe DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Bezpieczeństwo funkcjonalne" Podręcznik "Projektowanie hamulca BE.. Silniki trójfazowe DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Hamulec standardowy/hamulec bezpieczeństwa" 4 Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315
Arkusz zmian Budowa silnika 1 1.2 Budowa silnika 1.2.1 Bezpieczeństwo funkcjonalne Napędy firmy SEW-EURODRIVE są dostępne opcjonalnie z opcjami bezpieczeństwa funkcjonalnego silnika. Opcje te przeznaczone są do realizacji funkcji bezpieczeństwa w zastosowaniach związanych z bezpieczeństwem. SEW EURODRIVE opcję silnika z bezpieczeństwem funkcjonalnym oznacza na napędzie poprzez logo FS i 2-cyfrowy numer na tabliczce znamionowej silnika. Numer informuje, które komponenty w napędzie są wykonane z funkcją ochronną. W ten sposób można jednoznacznie zidentyfikować dostępną opcję bezpieczeństwa funkcjonalnego silnika. Logo FS Dostępna opcja bezpieczeństwa funkcjonalnego silnika Falowniki rozproszone Hamulec bezpieczeństwa Enkodery bezpieczeństwa 01 X 02 X 04 X 07 X X 11 X X Jeśli na tabliczce znamionowej silnika znajduje się logo FS np. z kodem "FS 11", w silniku znajduje się zestaw enkodera bezpieczeństwa i hamulca bezpieczeństwa. W przypadku logo FS należy przestrzegać zaleceń w odpowiednich dokumentacjach. Jeżeli napęd posiada na tabliczce znamionowej logo FS, należy uwzględnić informacje w poniższej broszurze i ich przestrzegać: Dodatek do instrukcji obsługi "Enkodery bezpieczeństwa i hamulce bezpieczeństwa Silniki trójfazowe DR.., DRN.., DR2.., EDR.., EDRN.. Bezpieczeństwo funkcjonalne" Parametry bezpieczeństwa do samodzielnego określenia stopnia bezpieczeństwa maszyn i urządzeń podano w rozdziale Parametry bezpieczeństwa. Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315 5
1 Arkusz zmian Instalacja mechaniczna 1.3 Instalacja mechaniczna WSKAZÓWKA Podczas instalacji mechanicznej należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w rozdziale 2 niniejszej dokumentacji. Bezpieczeństwo funkcjonalne Jeśli napęd posiada logo FS na tabliczce znamionowej, należy przestrzegać danych dot. instalacji mechanicznej podanych w dodatku do instrukcji obsługi. 1.3.1 Przygotowania po dłuższym magazynowaniu W przypadku dłuższego okresu magazynowania, w zależności od czasu i warunków otoczenia, może dojść do korozji, starzenia środków smarnych, pojawienia się kruchości elementów uszczelniających i wchłaniania wilgoci przez materiały izolacyjne. Napędy, które były magazynowane przed instalacją mechaniczną dłużej niż 9 miesięcy, w razie potrzeby muszą zostać poddane opisanym poniżej działaniom. Korozja Sprawdzić, czy na silniku i/lub komponentach (lakier, wały, elementy przyłączeniowe i mocujące) nie występują szkody spowodowane korozją. Usunąć uszkodzenia spowodowane korozją. Skruszenie uszczelek Przeprowadzić oględziny wzrokowe uszczelek i zwrócić uwagę na pęknięcia, stwardnienia i kruchość. Wymienić uszkodzone uszczelki. Skrócenie okresu przydatności smaru W przypadku okresów magazynowania powyżej jednego roku skraca się okres przydatności smarów stałych wskutek starzenia i wytrącenia oleju ze środka smarnego. Sprawdzić stan i przydatność łożysk tocznych. Wymienić uszkodzone łożyska toczne. Zmniejszona ilość smaru Nasmarować silniki, które magazynowane są dłużej niż 5 lat, urządzeniem dosmarowującym zgodnie z zaleceniami na tabliczce smarowania silnika. Kontrola hamulca Wchłanianie wilgoci Sprawdzić, czy komora przyłączeniowa silnika jest sucha i czysta. Usunąć wilgoć i zabrudzenia. Jeśli do silnika przeniknęła wilgoć, zmierzyć rezystancję izolacji (rozdział "Pomiar rezystancji izolacji" ( 2 7)) i osuszyć silnik (rozdział "Suszenie silnika" ( 2 7)). Przed rozpoczęciem eksploatacji sprawdzić prawidłowe działanie silników z hamulcem, jeśli były składowane dłużej niż 9 miesięcy lub nie były eksploatowane. 6 Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315
Arkusz zmian Instalacja mechaniczna 1 Pomiar rezystancji izolacji Rezystancja izolacji (patrz poniższy rysunek) jest uzależniona w dużym stopniu od temperatury. Jeśli zmierzona rezystancja, w zależności od temperatury otoczenia, mieści się w zakresie powyżej charakterystyki granicznej, rezystancja izolacji jest wystarczająca. Jeśli wartość znajduje się poniżej charakterystyki granicznej, silnik wymaga wysuszenia. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C] 173323019 Suszenie silnika Aby osuszyć silnik, należy postępować w opisany poniżej sposób: 1. Rozgrzać silnik ciepłym powietrzem albo za pomocą transformatora separacyjnego. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zmiażdżenia ze względu na moment obrotowy wału silnika. Śmierć lub poważne obrażenia ciała. Do suszenia silników DR.. z wirnikiem oznaczonym literą "J" używać wyłącznie ciepłego powietrza. Nie używać transformatora separacyjnego do suszenia silników DR.. z wirnikiem oznaczonym literą "J". Ciepłym powietrzem 1. Silniki DR.. z wirnikiem oznaczonym literą "J": suszyć wyłącznie ciepłym powietrzem. 2. Zakończyć suszenie po przekroczeniu minimalnej rezystancji izolacji. Transformatorem separacyjnym 1. Podłączyć uzwojenia szeregowo, patrz poniższe rysunki. 2. Pomocnicze napięcie przemienne może wynosić maks. 10% napięcia znamionowego z maks. 20% prądu znamionowego. Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315 7
1 Arkusz zmian Instalacja mechaniczna Połączenie w oparciu o schemat R13 [1] 2336250251 [1] Transformator Połączenie w oparciu o schemat R72 V3 T8 W3 T9 U3 T7 [1] V2 T5 W2 T6 U2 T4 V4 T11 W4 T12 U4 T10 U1 T1 V1 T2 W1 T3 [2] 2343045259 [1] Płytki zaciskowe silnika [2] Transformator Połączenie w oparciu o schemat R76 W2 W3 T6 T9 U2 U3 T4 T7 V2 V3 T5 T8 [1] U1 T1 V1 T2 W1 T3 [2] 2343047179 [1] Płytki zaciskowe silnika [2] Transformator 8 Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315
Arkusz zmian Uruchamianie 1 1.4 Uruchamianie 1.4.1 Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem należy wykonać kontrolę wg następujących punktów: Napęd nie jest uszkodzony lub zablokowany. Założone ewentualnie zabezpieczenia transportowe zostały zdjęte. Po czasie magazynowania dłuższym niż 9 miesięcy wykonano czynności podane w rozdziale "Przygotowania po dłuższym magazynowaniu" ( 2 6). Wszystkie przyłącza zostały wykonane we właściwy sposób. Zgadza się kierunek obrotów silnika/motoreduktora. Obroty silnika w prawo: U, V, W (T1, T2, T3) do L1, L2, L3 Wszystkie pokrywy ochronne zostały zamontowane w prawidłowy sposób. Wszystkie zabezpieczenia silnika są aktywne i ustawione na prąd znamionowy silnika. Nie występują żadne inne źródła zagrożenia. Luźne elementy, takie jak wpusty, są zamocowane za pomocą odpowiednich zabezpieczeń. Hamulec nie został otwarty ręcznie. Wkręt bez łba został prawidłowo wykręcony w przypadku opcji /HF. Dźwignia ręczna została w przypadku opcji /HR zdemontowana i jest przymocowana do stojana za pomocą przewidzianych do tego klamer. Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315 9
1 Arkusz zmian Załącznik 1.5 Załącznik 1.5.1 Deklaracje zgodności Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie tekstu oryginalnego 900860810/PL SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal deklaruje z pełną odpowiedzialnością zgodność następujących produktów Silniki z serii EDRS71.. EDRE315.. ewentualnie w połączeniu z hamulcem z serii BE.. w wersji /3GD, /3G lub /3D Oznaczenie II3G Ex ec IIB T3 Gc II3G Ex ec IIC T3 Gc II3D Ex tc IIIB T120 C Dc II3D Ex tc IIIB T140 C Dc II3D Ex tc IIIC T120 C Dc II3D Ex tc IIIC T140 C Dc z następującymi dyrektywami: Dyrektywa ATEX Dyrektywa RoHS Zastosowane normy zharmonizowane: 2014/34/UE (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/UE (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Miejscowość 2018-07-02 Data Dr. Hans Krattenmacher Członek zarządu ds. innowacji/mechatroniki a) Osoba upoważniona do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Osoba upoważniona do kompletacji dokumentacji technicznej, o adresie identycznym z adresem producenta a) b) 10 Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315
Arkusz zmian Załącznik 1 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie tekstu oryginalnego 900890810/PL SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal deklaruje z pełną odpowiedzialnością zgodność następujących produktów Silniki z serii EDRS71.. EDRE225.. w wersji /2GD, /2G lub /2D Oznaczenie II2G Ex eb IIB T3 Gb II2G Ex eb IIC T3 Gb II2G Ex eb IIB T4 Gb II2G Ex eb IIC T4 Gb II2D Ex tb IIIC T120 C Db II2D Ex tb IIIC T140 C Db z następującymi dyrektywami: Dyrektywa ATEX Dyrektywa RoHS Zastosowane normy zharmonizowane: 2014/34/UE (L 96, 29.03.2014, 309-356) 2011/65/UE (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 EN 50581:2012 Bruchsal Miejscowość 2018-07-02 Data Dr. Hans Krattenmacher Członek zarządu ds. innowacji/mechatroniki a) Osoba upoważniona do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Osoba upoważniona do kompletacji dokumentacji technicznej, o adresie identycznym z adresem producenta a) b) Arkusz zmian EDR..71 315, EDRN80 315 11
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com