Instrukcja obsługi Stacjonarny Promiennik Tarasowy. Vulkan



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobilny/Stacjonarny* Promiennik Tarasowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. vulkan.com.pl. Producent: Komin-Flex Sp. z o.o Pszczyna, ul. Górnośląska 1

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja montażu krok po kroku

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI

The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku. Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku. Strona 1.

Przenośny promiennik gazowy może być zasilany jedynie gazem płynnym propan-butan, przy zredukowanym ciśnieniu (G30 36 mbar). Przed podłączeniem

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

TABORETY GAZOWE GSPE-600, GSPE-600 NG

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

The Buzz Instrukcja instalacji i użytkowania

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Taboret gazowy

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY

Instrukcja montażu Grilla Gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

ZHQ1821SH-MI. Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Wypalarka chwastów Gloria Haus und Garten

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

Specyfikacja techniczna:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK GAZOWY 44 CR

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWG-15 GAZOWA V ~50Hz IPX4 V_2_00

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

/2004 PL

Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi. przenośnego gazowego ogrzewacza katalitycznego PG-02

MODELE: G10; G15; G30;

Instrukcja obsługi Crocodile

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa grzejnika ogrodowego 39. Lista części 40. Montaż grzejnika ogrodowego 41. Instrukcja obsługi 42

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST AR System palników STAR *P*

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Pompa fontannowa AP-388t

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

PROMIENNIKI PODCZERWIENI CIR.

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Stacjonarny Promiennik Tarasowy Vulkan 1

Informacje ogólne Promiennik Vulkan jest urządzeniem gazowym zasilanym gazem płynnym LPG propan-butan przystosowanym do eksploatacji ze standardowymi butlami 11kg.* W celu podłączenia butli do promiennika należy zastosować właściwy dla danego kraju zestaw podłączeniowy składający się z atestowanego węża, reduktora oraz zacisków do węża (zestaw podłączeniowy nie wchodzi w skład promiennika). Instrukcja bezpiecznego użytkowania Prosimy o bezwzględne przestrzeganie poniższych zasad użytkowania. Stacjonarny promiennik tarasowy Vulkan przeznaczony jest do użytku zewnętrznego (poza pomieszczeniami mieszkalnymi) lub z zachowaniem zasad bezpieczeństwa do użytkowania w dobrze wentylowanych zabudowaniach. Rodzaje zagrożeń: 1 2 3 4 - uwaga: urządzenie gazowe - sprawdzać szczelność, zapoznać się z prawidłową obsługą zaworu (2) - uwaga: spaliny stosować urządzenie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach (4) - uwaga: temperatura nie dotykać nagrzanych powierzchni; zachować minimalne odległości od elementów palnych (1,3) - uwaga: eksploatacja wyłącznie przez osoby dorosłe z dala od dzieci i zwierząt - uwaga: instalacji urządzenia oraz przechowywania butli gazowych dokonywać zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi gazów płynnych - uwaga: wymiany węża przyłączeniowego wykonywać w zalecanych odstępach czasu - uwaga: korzystać z butli LPG dopuszczanych w danym kraju i zalecanych przez producenta - uwaga: zamykać zawór gazu po użyciu promiennika - uwaga: zbyt wysoka wartość kaloryczna mieszanki gazu lub niewłaściwa proporcja składu propan/butan ( np. pod koniec eksploatacji butli ) może powodować zabrudzenie ( zakopcenie ) rury szklanej; czyszczenie następuje samoistnie po zastosowaniu gazu o właściwych parametrach -uwaga : dla zachowania właściwej wentylacji komory osłonowej butli przykręcić nóżki do podstawy *WARUNKOWO MOZLIWE JEST UŻYWANIE PROPANU PRZY TEMPERATURZE PONIŻEJ 5 STOPNI CELSJUSZA Dane techniczne: model VULKAN 30 VULKAN 37 kategoria urządzenia I3B/P I3B/P typ gazu PropanButan PropanButan PLBP ciśnienie 30mbar 37 mbar moc 8,0kW 8,5 kw zużycie gazu 0,50kg/h 0,59 kg/h max długość przewodu 1,5 mb (40/10 bar ø10) 1,5 mb (40/10 bar ø10) typ reduktora 30mbar BG, CY, CZ, DK, 37 mbar PL EE, FI, GR, HU, HR, IT, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR, dysza 1,4 1,4 2

Elementy składowe w opakowaniu Karton 1 : korpus z osłoną i z podstawą ( nr 5 i 9), śruby imbusowe M 5 mm- 3 szt. -(nr.8), nóżki (nr.10),daszek montowany na rurę płomieniową (nr.12) i instrukcja obsługi (opcjonalnie zestaw podłączeniowy) Karton 2: rura płomieniowa z osłoną (nr 4) (opcjonalnie z odbłyśnikiem w kpl.), daszek (nr.2), 6 tulejek fi14mm (nr.3), oraz 3 nakrętki motylkowe (nr.1) Kolejność montażu - Wyjmij z Kartonu 2 rurę płomieniową z osłoną (nr.4) i odkręć nakrętki motylkowe (nr.1) - Zdejmij daszek (nr.2) oraz trzy tulejki (nr.3) pozostałe trzy pozostaw na śrubach - Wyjmij z kartonu 1 daszek (nr.12) i umieśc go na śrubach z tulejkami (nr.3) na rurze płomieniowej z osłoną (nr.4), załóż pozostałe trzy tulejki (nr.3) i daszek (nr.2), oraz dokręć je nakętkami motylkowymi (nr1) - Wyjmij z kartonu (1) dół promiennika korpus z osłoną(nr.5) - Przykręć do podstawy(nr.9) nóżki (nr.10) dołączone do opakowania. Uwaga w przypadku nierównych powierzchni wyreguluj poziom odkręcając lub dokręcając nóżki (nr.10) - Nałóż rurę płomieniową wraz z zamontowanym daszkiem na kołnierz dolnej części promiennika (nr.6 na nr.7) i skręć srubkami imbusowymi (nr 8) za pomoca dołączonego do opakowania klucza imbusowego - Jeszcze raz sprawdź stabilność promiennika regulując nóżki (nr10 3

Przed pierwszym uruchomieniem: - Sprawdzić czy dostarczony produkt nie posiada widocznych uszkodzeń. - Usunąć dokładnie elementy opakowania, w tym kartonową przekładkę w górnej części rury szklanej. - przykręcić nóżki do podstawy - Przymocować promiennik do podłoża (trwale) kołek montażowy w zastawie Uwaga : Palnik wyposażony jest w pilot (świeczkę) aby jego zapalanie następowało łagodnie, stanowi to także zabezpieczenie przed ewentualnym zdmuchnięciem płomienia. Pokrętło zaworu posiada zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem. Przed kolejnym uruchomieniem: - Sprawdzić czy pokrętło zaworu jest w położeniu zerowym O. - Unieść beczkę obudowy i zabezpieczyć przez zawieszenie jej na łancuszku znajdujacym się na pręcie stelaża. - Podłączyć elastycznym wężem gazowym butlę i reduktor z króćcem palnika (zestaw podłączeniowy z reduktorem nie wchodzi w skład promiennika), zabezpieczyć połączenie opaskami zaciskowymi. - Odkręcić zawór w butli gazowej. - Sprawdzić szczelność wykonanych połączeń przy pomocy środka pieniącego (np. woda z mydłem). Nigdy nie używać do sprawdzenia szczelności otwartego ognia. Obsługa pokrętła zaworu: 1.Odpowietrzanie palnika - lekko nacisnąć pokrętło i przekręcić w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara) o 90 w położenie (2) PILOT i trzymająć wciśnięte pokrętło odczekać ok. 1,5 minuty. - powrócić do położenia początkowego nacisnąć lekko pokrętło i obrócić w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara) do pozycji wyjściowej 1 OFF. - odczekać ok. 1 minutę aby przewietrzyć gaz nagromadzony podczas odpowietrzania. 2.Zapalanie pilota (świeczki) palnika. - docisnąć mocno do oporu w kierunku obudowy pokrętło i przekręcić w lewo o 90 w położenie(2) PILOT ( w czasie przekręcania należy bez obawy złamać znaczny opór zabezpieczenia ). W trakcie obracania słyszalny będzie dźwięk wzbudzenia iskry przez iskrownik. Pilot powinien się w tym momencie zapalić. - jeżeli nie nastąpi zapalenie pilota, przekręcić pokrętło do pozycji początkowej i powtórzyć próbę zapalenia. W przypadku gdy pilot się nie zapali w ciągu 1 minuty należy odczekać kolejne 2 minuty (wywietrzenie strefy zapłonu) i można powtórzyć operację zapalania. - odczekać ok. 1 minuty do czasu nagrzania czujnika zabezpieczającego i przekręcić pokrętło w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara), lekko go naciskając do położenia roboczego. 3.Położenia robocze. - zawór palnika posiada dwa położenia robocze: pierwsze położenie (3) LOW - praca z wydajnością ok. 60%, drugie położenie (4) HIGH - praca z pełną wydajnością. 4

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać wszystkich zasad eksploatacji przedstawionych we wstępie do instrukcji. Wszystkie czynności z promiennikiem należy wykonywać przy wyłączonym palniku, po ostygnięciu promiennika. Wymiany butli i odpowietrzenia układu gazowego promiennika należy dokonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni, z dala od źródeł ognia. W tracie pracy niektóre części promiennika bardzo się nagrzewają, a w szczególności: rura szklana, odbłyśnik, siatka zabezpieczająca, górny zespół daszków i deflektorów, Dotknięcie tych części w trakcie pracy i do 10 min po wyłączeniu palnika może spowodować oparzenia lub zapłon materiałów palnych stykających się z tymi częściami. Każdorazowo po wymianie butli gazowej należy sprawdzić szczelność podłączenia węża gazowego do palnika, reduktora i butli. Przed podłączeniem sprawdzić wzrokowo czy zestaw przyłączeniowy nie jest uszkodzony. Zaleca się wymianę węża na nowy co najmniej raz w rok. Promiennik w trakcie pracy należy zamocować do równej, stabilnej powierzchni zapewniając odpowiednią odległość od materiałów posiadających jakiekolwiek cechy palności lub mogących pod wpływem ciepła ulec uszkodzeniu (deformacji, spieczeniu, nadtopieniu). Minimalna odległość z każdej strony promiennika od elementów wykonanych z tych materiałów winna wynosić co najmniej 1,2 metra. Przy eksploatacji promiennika pod zadaszeniem, lub w miejscach zabudowanych należy zapewnić właściwą wentylację (co najmniej 20% kubatury otwartej). Promiennik powinien być obsługiwany przez osoby pełnoletnie, które zapoznały się z instrukcją użytkowania. Promiennik należy zabezpieczyć przed dostępem dzieci i zwierząt. Promiennik użytkowany na otwartej przestrzeni powinien być zabezpieczony przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi. Nie należy użytkować promiennika przy silnym wietrze oraz w trakcie opadów deszczu i śniegu. Pomimo, że rura wykonana jest z wysokogatunkowego szkła borowo-krzemowego w bezpośrednim kontakcie rozgrzanej rury szklanej z wodą istnieje zagrożenie, że naprężenia spowodują powstawanie pęknięć lub rozprysk szkła. W takim przypadku może wystąpić zagrożenie skaleczenia osób znajdujących się w pobliżu. W przypadku eksploatacji pod zadaszeniami otwartymi (parasole)przy ustawieniu mocy palnika w położeniu (3) LOW ich wysokość nie powinna być mniejsza niż 2,5 m (w trakcie eksploatacji kontrolować nagrzewanie zadaszenia). Nie wolno użytkować promiennika w pobliżu zgromadzonych materiałów łatwopalnych. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia promiennika, a szczególnie nieprawidłowej pracy palnika, pęknięcia rury szklanej lub wyczucia charakterystycznej woni gazu należy niezwłocznie wyłączyć promiennik, zakręcić i odłączyć butlę z gazem. W takim przypadku należy odczekać do ostygnięcia promiennika i wykonać czynności naprawcze określone w dziale Usuwanie usterek lub skontaktować się z serwisem producenta. Każdorazowo po użytkowaniu należy przekręcić pokrętło zaworu w położenie O zero i zakręcić zawór butli. W przypadku dłuższych przerw w eksploatacji należy odłączyć butle i przenieść do bezpiecznego miejsca magazynowania. Uwaga: Nieużywany promiennik zabezpieczyć przed działaniem bocznym wiatru przenieść do osłoniętego pomieszczenia. Najczęstsze usterki i ich naprawa. Nie zapala się świeczka palnika sprawdź czy zawór butli jest odkręcony odpowietrzyć układ gazowy z palnikiem ( patrz : Obsługa zaworu ) sprawdzić czy pokrętło nie opiera się o korpus uniemożliwiając wzbudzenia iskry Wyczuwalny jest zapach gazu sprawdź szczelność zestawu podłaczeniowego przy pomocy środka pieniącego (np. woda z mydłem) sprawdź czy uszczelka butli z gazem nie jest uszkodzona Promiennik odpala ale po chwili gaśnie sprawdź czy palnik nie wystaje poza krawędź korpusu promiennika Sprawdź czy podczas wkadania butli nie wygieła się blacha pod palnikiem ( czy palnik jest poziomo) 5

Obsługa Klienta oraz Serwis: Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy, konserwacji i serwisu nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych należy zwracać się do firmy Komin-Flex Sp. z o.o. z siedzibą w Pszczynie ul. Górnośląska 1. tel. 032 210 11 44. 6