INSTRUKCJA OBSŁUGI. vulkan.com.pl. Producent: Komin-Flex Sp. z o.o Pszczyna, ul. Górnośląska 1
|
|
- Antoni Janik
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 vulkan.com.pl Producent: Komin-Flex Sp. z o.o Pszczyna, ul. Górnośląska INSTRUKCJA OBSŁUGI *Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi
2 INFORMACJE OGÓLNE Promienniki marki VULKAN (Vulkan, Etna, Helena i Hekla) są urządzeniami gazowymi, zasilanymi gazem płynnym propan-butan lub propan x), przystosowanymi do eksploatacji ze standardowymi butlami gazowymi. W celu podłączenia butli do promiennika, należy zastosować właściwy dla danego kraju zestaw podłączeniowy, składający się z atestowanego węża, reduktora oraz zacisków do węża (zestaw podłączeniowy nie wchodzi w skład promiennika). Instrukcja bezpiecznego użytkowania Prosimy o bezwzględne przestrzeganie poniższych zasad użytkowania. Promienniki Vulkan przeznaczone są do użytku zewnętrznego lub z zachowaniem zasad bezpieczeństwa, do użytkowania w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Rodzaje zagrożeń: UWAGA! SPALINY () (2) (3) () - uwaga: urządzenia gazowe - sprawdź szczelność, zapoznaj się z prawidłową obsługą zaworu (), - uwaga: spaliny używaj urządzenia w dobrze wentylowanych pomieszczeniach (), - uwaga: temperatura nie dotykaj nagrzanych powierzchni; zachowaj minimalne odległości od elementów palnych (2,3), - uwaga: eksploatacja wyłącznie przez osoby dorosłe z dala od dzieci i zwierząt, - uwaga: instalacji urządzenia oraz przechowywania butli gazowych dokonuj zgodnie z przepisami dotyczącymi gazów płynnych, - uwaga: wymieniaj wąż przyłączeniowy w zalecanych odstępach czasu, - uwaga: korzystaj z butli LPG dopuszczanych w danym kraju i zalecanych przez producenta, - uwaga: zamykaj zawór gazu po użyciu promienników, - uwaga: zbyt wysoka wartość kaloryczna mieszanki gazu lub niewłaściwa proporcja składu propan/butan (np. pod koniec eksploatacji butli) może powodować zabrudzenie (okopcenie) rury szklanej; czyszczenie następuje samoistnie,po zastosowaniu gazu o właściwych parametrach, - uwaga: dla zachowania właściwej wentylacji komory osłonowej butli, obowiązkowo przykręć nóżki do podstawy. x) Zaleca się stosowanie zwłaszcza w sezonie jesienno-zimowym przy temperaturze otoczenia poniżej 5 C. Uruchomienie promienników marki VULKAN 2
3 Przed pierwszym uruchomieniem: - usuń folię zabezpieczającą urządzenie, - sprawdź czy dostarczony produkt nie posiada widocznych uszkodzeń, - usuń dokładnie elementy opakowania, w tym kartonową przekładkę w górnej części rury szklanej (dot. Vulkan), - przykręć nóżki do podstawy - wypoziomuj promiennik regulując nóżki, - przymocuj promiennik do podłoża (trwale) kołek montażowy w zestawie (dot. Vulkan). Przed kolejnym uruchomieniem: - sprawdź, czy pokrętło zaworu jest w położeniu OFF, - unieś osłonę obudowy i zabezpiecz (przez zawieszenie jej na łańcuszku znajdującym się na pręcie stelaża) (dot. Vulkan, Etna), - podłącz elastycznym wężem gazowym butlę i reduktor z króćcem palnika (zestaw podłączeniowy z reduktorem jest elementem dodatkowym i nie wchodzi w skład promiennika), zabezpiecz połączenie opaskami zaciskowymi, - odkręć zawór w butli gazowej, - sprawdź szczelność wykonanych połączeń przy pomocy środka pieniącego (np. woda z mydłem). Nigdy nie używaj do sprawdzenia szczelności otwartego ognia, Obsługa pokrętła zaworu:. Odpowietrzanie palnika - lekko naciśnij pokrętło i przekręć w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara) o 90 w położenie (2) PILOT i trzymając wciśnięte pokrętło odczekaj ok.,5 minuty. - powróć do położenia początkowego naciśnij lekko pokrętło i obrócić w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara) do pozycji wyjściowej OFF. - odczekaj ok. minutę, aby przewietrzyć gaz nagromadzony podczas odpowietrzania. 2. Zapalanie pilota (świeczki) palnika. - dociśnij mocno do oporu w kierunku obudowy pokrętło i przekręć w lewo o 90 w położenie (2) PILOT (w czasie przekręcania należy bez obawy złamać znaczny opór zabezpieczenia). W trakcie obracania słyszalny będzie dźwięk wzbudzenia iskry przez iskrownik. Pilot powinien się w tym momencie zapalić. - jeżeli nie nastąpi zapalenie pilota, przekręć pokrętło do pozycji początkowej i powtórz próbę zapalenia. W przypadku gdy pilot się nie zapali w ciągu minuty należy odczekać kolejne 2 minuty (wywietrzenie strefy zapłonu) i można powtórzyć operację zapalania. - odczekaj ok. minuty do czasu nagrzania czujnika zabezpieczającego i przekręć pokrętło w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara), lekko go naciskając do położenia roboczego. 3. Położenia robocze.- zawór palnika posiada dwa położenia robocze: pierwsze położenie (3) LOW - praca z wydajnością ok. 0%, drugie położenie () HIGH - praca z pełną wydajnością. 3
4 . VULKAN Dane techniczne: model VULKAN 30 VULKAN 3 VULKAN 50 kat. urządzenia typ gazu Propan Butan Propan Butan PLBP Propan Butan ciśnienie 30mbar 3 mbar 50 mbar moc,0kw,5 kw,5kw zużycie gazu 0,50kg/h 0,59 kg/h 0,5 kg/h max dł. przewodu,5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0) ciśnienie robocze 30mbar BG, CY, CZ, DK, EE, 3 mbar PL 50 mbar AU DE FI, GR, HU, HR, IT, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR, dysza,,,00 Sposób pakowania 2 kartony: Elementy składowe promiennika: B () (2) 3 Karton : korpus z osłoną i z podstawą (nr 5 i 9), 3 szt. śruby imbusowe M 5 mm (nr ), 3 lub szt. (w zależności od modelu), nóżki (nr 0), daszek montowany na rurę płomieniową (nr 2), płaskownik (nr 3), kołek montażowy (nr ), instrukcja obsługi (opcjonalnie zestaw podłączeniowy). Karton 2: rura płomieniowa z osłoną (nr ), daszek (nr 2), szt. tulejek fimm (nr 3), 3 szt. nakrętki motylkowe (nr ). 2 Kolejność montażu: - Wyjmij z Kartonu 2 rurę płomieniową z osłoną (nr ) i odkręć nakrętki motylkowe (nr ), - Zdejmij daszek (nr 2) oraz trzy tulejki (nr 3), pozostałe trzy pozostaw na śrubach, - Wyjmij z Kartonu daszek (nr 2) i umieść go na śrubach z tulejkami (nr 3) na rurze płomieniowej z osłoną (nr ), załóż pozostałe trzy tulejki (nr.3) i daszek (nr 2), oraz dokręć je nakrętkami motylkowymi (nr), - Wyjmij z Kartonu dół promiennika korpus z osłoną (nr 5), - Przykręć do podstawy (nr 9) nóżki (nr.0) dołączone do opakowania. Uwaga w przypadku nierównych powierzchni wyreguluj poziom odkręcając, lub dokręcając nóżki (nr 0), - Przymocuj promiennik na trwale za pomocą załączonego płaskownika i kołka (nr 3 i nr ) - Nałóż rurę płomieniową wraz z zamontowanym daszkiem na korpus promiennika (nr na nr ) i skręć śrubkami (nr ) za pomocą dołączonego do opakowania klucza imbusowego, - Jeszcze raz sprawdź stabilność promiennika regulując nóżki (nr0). A
5 2. ETNA Dane techniczne: model Etna 30 Etna 3 Etna 50 kat. urządzenia typ gazu Propan Butan Propan Butan PLBP Propan Butan ciśnienie 30mbar 3 mbar 50 mbar moc 0kW kw 0 kw zużycie gazu 0,kg/h 0, kg/h 0,2 kg/h max dł. przewodu,5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0) ciśnienie robocze 30mbar BG, CY, CZ, DK, EE, 3 mbar PL 50 mbar AU DE FI, GR, HU, HR, IT, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR, dysza,53,53,00 Sposób pakowania 3 kartony: Elementy składowe promiennika: () (2) (3) B ( : 5 ) Karton : korpus z osłoną i z podstawą (nr 5 i 9), 3 szt. śruby imbusowe M 5 mm (nr ), 3 lub szt. (w zależności od modelu) nóżki (nr 0), instrukcja obsługi (opcjonalnie zestaw podłączeniowy) Karton 2: rura płomieniowa z osłoną (nr ), oraz 3 nakrętki motylkowe (nr ) Karton 3: daszek montowany na rurę płomieniową (nr 2) B 2 2 Kolejność montażu: - Wyjmij z Kartonu 2 rurę płomieniową z osłoną (nr ) i odkręć nakrętki motylkowe (nr ), - Wyjmij z Kartonu 3 daszek (nr 2) i umieść go na rurze płomieniowej z osłoną (nr ), oraz dokręć go nakrętkami motylkowymi (nr ), - Wyjmij z Kartonu () dół promiennika korpus z osłoną (nr.5), - Przykręć do podstawy (nr 9) nóżki (nr 0) dołączone do opakowania. Uwaga w przypadku nierównych powierzchni wyreguluj poziom odkręcając lub dokręcając nóżki (nr 0), - Nałóż rurę płomieniową wraz z zamontowanym daszkiem na korpus promiennika (nr na nr ) i skręć śrubkami (nr ) za pomocą dołączonego do opakowania klucza imbusowego, - Jeszcze raz sprawdź stabilność promiennika regulując nóżki (nr0). A A ( : 5 ) 5
6 3. HELENA Dane techniczne: model Helena 30 Helena 3 Helena 50 kat. urządzenia typ gazu Propan Butan Propan Butan PLBP Propan Butan ciśnienie 30mbar 3 mbar 50 mbar moc 5,0 kw kw 5,5 kw zużycie gazu 0,3kg/h 0, kg/h 0,3 kg/h max dł. przewodu,5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0) ciśnienie robocze 30mbar BG, CY, CZ, DK, EE, 3 mbar PL 50 mbar AU DE FI, GR, HU, HR, IT, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR, dysza,0,0,0 Sposób pakowania karton: Elementy składowe promiennika: 3 Kolejność montażu: - Wyjmij z kartonu dół promiennika korpus z osłoną (nr 2) i usuń przekładkę styropianową z dolnej części rury płomieniowej. - Przykręć do podstawy nóżki (nr ) dołączone do opakowania. Uwaga w przypadku nierównych powierzchni wyreguluj poziom odkręcając lub dokręcając nóżki (nr ). - Wyjmij z kartonu rurę płomieniową z osłoną (nr ). - Nałóż rurę płomieniową wraz z daszkiem, na dolną część promiennika i skręć trzema załączonymi śrubami. - Jeszcze raz sprawdź stabilność promiennika regulując nóżki (nr ). 2
7 . HEKLA Dane techniczne: model Hekla 30 Hekla 3 Hekla50 kat. urządzenia typ gazu Propan Butan Propan Butan PLBP Propan Butan ciśnienie 30mbar 3 mbar 50 mbar moc 0kW kw 0 kw zużycie gazu 0,kg/h 0, kg/h 0,2 kg/h max dł. przewodu,5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0),5 mb (0/0 bar ø0) ciśnienie robocze 30mbar BG, CY, CZ, DK, EE, 3 mbar PL 50 mbar AU DE FI, GR, HU, HR, IT, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR, dysza,53,53,00 Sposób pakowania 3 kartony: Elementy składowe promiennika: () (2) (3) B ( : 5 ) 2 Karton : korpus z osłoną i z podstawą (nr 5 i 9), 3 szt. śruby imbusowe M 5 mm (nr ), 3 lub szt. (w zależności od modelu) nóżki (nr 0), instrukcja B obsługi (opcjonalnie zestaw podłączeniowy) Karton 2: rura płomieniowa z osłoną (nr ), oraz 3 nakrętki motylkowe (nr ) Karton 3: daszek montowany na rurę płomieniową (nr 2) Kolejność montażu: - Wyjmij z Kartonu 2 rurę płomieniową z osłoną (nr ) i odkręć nakrętki motylkowe (nr ), - Wyjmij z Kartonu 3 daszek (nr 2) i umieść go na rurze A płomieniowej z osłoną (nr ), oraz dokręć go nakrętkami motylkowymi (nr ), - Wyjmij z Kartonu () dół promiennika korpus z osłoną (nr.5), - Przykręć do podstawy(nr 9) nóżki (nr 0) dołączone do opakowania. Uwaga w przypadku nierównych powierzchni wyreguluj poziom odkręcając lub dokręcając nóżki (nr 0), - Nałóż rurę płomieniową wraz z zamontowanym daszkiem na korpus promiennika (nr na nr ) i skręć śrubkami (nr ) za pomocą dołączonego do opakowania klucza imbusowego, - Jeszcze raz sprawdź stabilność promiennika regulując nóżki (nr0) A ( : 5 )
8 ZASADY BEZPIECZENSTWA Należy przestrzegać wszystkich zasad eksploatacji przedstawionych we wstępie do instrukcji. Wszystkie czynności z promiennikiem należy wykonywać przy wyłączonym palniku, po ostygnięciu promiennika. Wymiany butli i odpowietrzenia układu gazowego promiennika należy dokonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni, z dala od źródeł ognia. W tracie pracy niektóre części promiennika mocno się nagrzewają, a w szczególności: rura szklana, odbłyśnik, siatka zabezpieczająca, górny zespół daszków i deflektorów. Dotknięcie tych części w trakcie pracy i do 0 min po wyłączeniu palnika może spowodować oparzenia lub zapłon materiałów palnych stykających się z nagrzanymi częściami. Każdorazowo po wymianie butli gazowej należy sprawdzić szczelność podłączenia węża gazowego do palnika, reduktora i butli. Przed podłączeniem sprawdzić wzrokowo, czy zestaw przyłączeniowy nie jest uszkodzony. Zaleca się wymianę węża na nowy co najmniej raz do roku. Promiennik w trakcie pracy należy mocować do równej, stabilnej powierzchni zapewniając odpowiednią odległość od materiałów posiadających jakiekolwiek cechy palności lub mogących pod wpływem ciepła ulec uszkodzeniu (deformacji, spieczeniu, nadtopieniu). Minimalna odległość, z każdej strony promiennika od elementów wykonanych z tych materiałów winna wynosić co najmniej 0,5 metra. Przy eksploatacji promiennika pod zadaszeniem, lub w miejscach zabudowanych należy zapewnić właściwą wentylację (co najmniej 20% kubatury otwartej). Promiennik powinien być obsługiwany przez osoby pełnoletnie, które zapoznały się z instrukcją użytkowania. Promiennik należy zabezpieczyć przed dostępem dzieci i zwierząt. Promiennik użytkowany na otwartej przestrzeni powinien być zabezpieczony przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi. Nie należy użytkować promiennika przy silnym wietrze oraz w trakcie opadów atmosferycznych. Pomimo, że rura wykonana jest z wysokogatunkowego szkła borowo-krzemowego w bezpośrednim kontakcie rozgrzanej rury szklanej z wodą istnieje zagrożenie, że naprężenia spowodują powstawanie pęknięć lub rozprysk szkła. W takim przypadku może wystąpić zagrożenie skaleczenia osób znajdujących się w pobliżu. W przypadku eksploatacji pod zadaszeniami otwartymi (parasole)przy ustawieniu mocy palnika w położeniu (3) LOW ich wysokość nie powinna być mniejsza niż 2,5 m (w trakcie eksploatacji kontrolować nagrzewanie zadaszenia). Nie wolno użytkować promiennika w pobliżu zgromadzonych materiałów łatwopalnych. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia promiennika, a szczególnie nieprawidłowej pracy palnika, pęknięcia rury szklanej lub wyczucia charakterystycznej woni gazu należy niezwłocznie wyłączyć promiennik, zakręcić i odłączyć butlę z gazem. W takim przypadku należy odczekać do ostygnięcia promiennika i wykonać czynności naprawcze określone w dziale Możliwe usterki i ich naprawa lub skontaktować się z serwisem producenta. Każdorazowo po użytkowaniu należy przekręcić pokrętło zaworu w położenie OFF i zakręcić zawór butli. W przypadku dłuższych przerw w eksploatacji należy odłączyć butle i przenieść do bezpiecznego miejsca magazynowania. Uwaga: Nieużywany promiennik należy zabezpieczyć przed działaniem bocznym wiatru, lub przenieść do osłoniętego pomieszczenia.
9 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PROMIENNIKÓW Przed każdym użyciem promiennika sprawdź dokładnie całą instalację gazową (zestaw podłączeniowy, regulator, świeczkę palnika, palnik, itp.) w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń lub nieszczelności. Upewnij się, że butla gazowa posiada uszczelkę przy zaworze. Jeśli promiennik nie będzie używany przez dłuższy czas, zabezpiecz go przed działaniem warunków atmosferycznych. Polecamy zakup pokrowców do promienników w naszym sklepie internetowym: sklep.vulkan.com.pl Do czyszczenia promienników należy używać środków dostępnych na rynku, dedykowanych specjalnie do konserwacji stali nierdzewnej. W przypadku kiedy doszło do uszkodzenia powłoki, pojawiły się plamy i zwykła konserwacja nie daje efektów, należy użyć specjalnych środków na bazie słabego roztworu kwasu szczawiowego lub ortofosforowego. Zawsze po użyciu preparatów chemicznych należy czyszczone powierzchnie przemyć dużą ilością wody i po osuszeniu użyć środka do konserwacji. MOZLIWE USTERKI I ICH NAPRAWA Nie zapala się świeczka palnika sprawdź czy zawór butli jest odkręcony, odpowietrz układ gazowy z palnikiem (patrz : Obsługa zaworu), sprawdź czy pokrętło nie opiera się o korpus uniemożliwiając wzbudzenie iskry, Wyczuwalny jest zapach gazu sprawdź szczelność zestawu podłączeniowego przy pomocy środka pieniącego (np. woda z mydłem), sprawdź czy uszczelka butli z gazem nie jest uszkodzona, Promiennik odpala ale po chwili gaśnie sprawdź czy palnik nie wystaje poza krawędź korpusu promiennika, OBSŁUGA KLIENTA ORAZ SERWIS: Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy, konserwacji i serwisu nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, należy zwracać się do firmy: Komin-Flex Sp. z o.o. z siedzibą w Pszczynie ul. Górnośląska, vulkan@kominflex.com.pl, tel wewn. 3 lub 0, tel. komórkowy
10 KOMIN-FLEX Sp. z o.o Pszczyna, ul. Górnośląska tel. 32/20, fax 32/ komin@kominflex.com.pl KARTA GWARANCYJNA Warunki gwarancji:. Komin-Flex udziela gwarancji na promienniki tarasowe marki VULKAN na okres 2 lat. 2. Gwarancja udzielana jest na promienniki marki VULKAN z wyłączeniem elementu osprzętu podłączeniowego to jest reduktora niskiego ciśnienia z wężem, który nie wchodzi w skład kompletu urządzenia (oferta dodatkowa). 3. W okresie gwarancji użytkownik ma prawo do bezpłatnego usuwania usterek powstałych z winy producenta.. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych z niewłaściwego montażu, naprawy, składowania, transportu oraz eksploatacji niezgodnej z instrukcją obsługi. 5. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany wyrobu na nowy lub zwrot gotówki w przypadku stwierdzenia wady fabrycznej niemożliwej do usunięcia.. Obsługą gwarancyjną nie są objęte wszelkie czynności konserwacyjno-remontowe w tym również powstałe w wyniku niewłaściwej jakości paliwa.. Dla prawidłowej pracy promiennika tarasowego VULKAN konieczne jest zachowanie okresowej wymiany zestawu podłączeniowego to jest reduktora niskiego ciśnienia oraz węża (zaleca się wymianę raz na rok).. Nieprzestrzeganie instrukcji montażu spowoduje utratę gwarancji. 9. Zakres terytorialny ochrony gwarancyjnej stanowi obszar Rzeczypospolitej Polskiej. 0. Producent udziela gwarancji na podstawie niniejszej karty gwarancyjnej, która jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu wyrobu. NAZWA I TYP PROMIENNIKA: DANE UŻYTKOWNIKA: IMIĘ I NAZWISKO / NAZWA FIRMY ADRES UŻYTKOWANIA DATA I PODPIS SPRZEDAWCY 0 Karta gwarancyjna lub tabliczka znamionowa umieszczona na promienniku, stanowi podstawę rozpatrzenia reklamacji. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego, wynikających z Ustawy o prawach konsumenta z dnia 30 maja 20 roku (Dz. U. 20 poz. 2) oraz KC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobilny/Stacjonarny* Promiennik Tarasowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobilny/Stacjonarny* Promiennik Tarasowy 1.VULKAN STANDARD* 2.VULKAN - ETNA 3.VULKAN - HELENA Informacje ogólne Promienniki linii Vulkan są urządzeniami gazowym, zasilanymi gazem płynnym
Instrukcja obsługi Stacjonarny Promiennik Tarasowy. Vulkan
Instrukcja obsługi Stacjonarny Promiennik Tarasowy Vulkan 1 Informacje ogólne Promiennik Vulkan jest urządzeniem gazowym zasilanym gazem płynnym LPG propan-butan przystosowanym do eksploatacji ze standardowymi
Instrukcja montażu krok po kroku
Parasol grzewczy 13kW z lampą Instrukcja montażu krok po kroku PRZYGOTOWANIE PRZED MONTAŻEM 1. Sprawdź zawartość opakowania i upewnij się, że zawiera wszystkie części i złączki znajdujące się na liście.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI
Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI 1/7 Przed użyciem zapoznaj się dokładnie z instrukcją. Urządzenie należy użytkować zgodnie z panującymi regulacjami i instrukcjami bezpieczeństwa. Instalacja
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku. Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku. Strona 1.
Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku Parasol grzewczy 13kW Modern Instrukcja montażu krok po kroku PL Strona 1 PL Strona 1 Części i złączki w zestawie Części i złączki w zestawie
HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY
HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY POLSKI Instrukcja montażu i obsługi ogrzewacza gazowego Sunwood Marino MANUFACTURER CONTACT DETAILS Sunwood Dutch Design Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk The
Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,
Indos A RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, 62-020 Swarzędz, Polska tel. +48 61 835 75 10, fax +48 61 835 75 17, e-mail: office@radaway.pl, www.radaway.pl A / WARUNKI GWARANCJI 1. Dziękujemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania
The Tube 40011509-1330 PL Instrukcja instalacji i użytkowania PL 1.1 A 1.1 B 1.1 C 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Wstęp Piecyk jest przeznaczony tylko do użycia na zewnątrz domu.
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem
Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1
Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
TABORETY GAZOWE GSPE-600, GSPE-600 NG
TABORETY GAZOWE GSPE-600, GSPE-600 NG GSPE-600H, GSPE-600H NG GSPE-1200, GSPE-1200 NG E Manual instructions Installation and Operation T Manuel talimatları Kurulum ve Çalıştırma E Manual de instrucciones
STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957
STÓŁ BILARDOWY TEAM 91707 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera mnóstwo małych części. Przeznaczone dla dzieci powyżej 3 roku życia. WAŻNE! Prosimy trzymać się instrukcji. Przed próbą montażu
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FS Z ZAPŁONEM PÓŁAUTOMATYCZNYM I RĘCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000242/5 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI PÓŁAUTOMATYCZNE TYP FS 1. DANE TECHNICZNE
Instrukcja montażu Grilla Gazowego
Instrukcja montażu Grilla Gazowego 15 KOD URZĄDZENIA FH824103, FH824101 CAŁKOWITA MOC CIEPLNA 15.5 kw (1106 g/h) (WSZYSTKIE KATEGORIE GAZU) KATEGORIA GAZU: I3+(28-30/37) I3B/P(30) RODZAJE GAZU: BUTAN PROPAN
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001340217 Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw Strona 1 z 8 Przeczytaj instrukcje przed użyciem. Specyfikacja techniczna Rodzaj gazu.butan G30, 50 mbar, propan
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ Kuchnie Gazowe spl - 33 G / spl - 66 g / SPL - 99 5G / SPL 99 G Data 12 / 2007 Spis treści Oświadczenie zgodności z normami 3 DANE techniczne
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF 1 I. INFORMACJE WSTĘPNE CHARAKTERYSTYKA OGRZEWACZY KONWEKCYJNYCH: Automatyczny system zapalania. Naciśniecie przycisku włączającego w celu
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI
L L
VALENCE KDJ v0 7 8. 9 9 7 L 0 L 6 5 6. 5 6. 8 9. 9 8 7 0 Nr Nr No. No... Oznaczenie Mark ezeichnung обозначение. Sztuk Pcs. Stück штук 5. 6. 6. 6. 6. SW,0 SW,5 SW,0 7. 8 8. M5 Typ A DIN 90 8 9. 0 5x0 DIN
Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05
Giaros C Giaros D Instrukcja montażu Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці v05 x8 0 M0 x5 4 5 x 8 7 9 7mm 0mm SW 4,0 9 ... 8 7.4.5. 9 x5 4. 0mm 0-mm x 5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Przed rozpoczęciem montażu należy się zaopatrzyć w poniższe narzędzia, części i dokumentację
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz
Przenośny promiennik gazowy może być zasilany jedynie gazem płynnym propan-butan, przy zredukowanym ciśnieniu (G30 36 mbar). Przed podłączeniem
PL Przenośny promiennik gazowy może być zasilany jedynie gazem płynnym propan-butan, przy zredukowanym ciśnieniu (G30 36 mbar). Przed podłączeniem promiennika do gazu, poprzez wąż z reduktorem, upewnij
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone
Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH
Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros gazowy MODEL: 777373, 777374, 777375 v2.0-04.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR
Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR Stan na dzień 24.06.2014 Zastrzega się prawo do zmian technicznych DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA TRANSPORTU a) Kolektor
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWG-15 GAZOWA V ~50Hz IPX4 V_2_00
Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWG-15 220-240V ~50Hz GAZOWA 15kW IPX4 V_2_00 02 Instrukcja obsługi - nagrzewnica EWG 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact
DOROS COMPACT Doros A Compact Doros C Compact Doros D Compact Doros F Compact Doros PT Compact PL GB D SK CZ RUS UA Instrukcja montażu Assembly instruc on Montageanleitung Návod na inštaláciu Pokyny k
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki
The Buzz Instrukcja instalacji i użytkowania
40011508-1330 The Buzz PL Instrukcja instalacji i użytkowania PL 1.1 A 1.3 1.4 B 1.5 1.6 1 < < < < D 1.7 1.8 1 2.1 2.2 3.1 3.2 3.3 2 < < < < Spis treści 1 Wstęp...4 2 Instrukcje bezpieczeństwa...4 2.1
MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność
Carena PND 0 7 8 9 5 4 4 6 5 6. 6. Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... 4. 5. 6 4 6.,5x5 DIN 798 4 7. SW.5, SW4, SW.5 8. M4x0 DIN 799 9. 0. 4. 5x40 DIN 798 4. SW 4 SW,5
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Carena KDJ 5 5 0 9 0 7 7 7 9. 7 9. 5 9 0 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.... 5.. SW.5, SW, SW.5 7.. 500 mm 9. 9. 9. 0..,5x5 DIN 79. Mx0 DIN 799.. 5. 5. 5x0 DIN 79 5 7..
Karta gwarancyjna WZÓR
Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI GAZOWY WARNIK DO MAKARONU Mod: CPG9-05 CPG9-05-S CPG7-05 0 CPG9-05 G/W/D GV: zawór gazowy GA: zawór wodny PZ: zapalacz piezoelektryczny G; przyłącze gazu ¾ W;
ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas
INFORMACJA TECHNICZNA ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas Art. FPG1 przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka stała Art. FPG1-R przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka ruchoma Art. FPG1-K przyłącza:
Deszczownia SOCHO AU
Zaprojektowane dla Ciebie Deszczownia SOCHO AU-59-001 instrukcja użytkowania karta gwarancyjna INVENA S.A. 75-213 Koszalin ul. Lniana 2 www.invena.pl infolinia 801 108 072 deszczownia SOCHO AU-59-001 okrągły,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH
Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3800 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4.
= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =
MODO I SW 7 0 9 8 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.. SW,; SW.... 7. 8. 9. 0.. M Typ A DIN 90 x0 DIN 798,x DIN 798 Mx DIN 799 Mx0 DIN 799 M DIN 9. + + SW,.. + + SW. SW,
= = =
MODO 7 0 0 = 9 = = 7 9 0 9 = 9 7 = = Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK...... 7.. 9 9. 0. M Typ A DIN 90. M Typ A DIN 90. x0 DIN 79 9.,x DIN 79. Mx0 DIN 79. Mx DIN 799. Mx0
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Pompa wodna Palermo Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Taboret gazowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Taboret gazowy 1. Przeznaczenie taboretu...3 2. Opis urządzenia.3 3. Wskazówki bezpieczeństwa...3 4. Charakterystyka urządzenia...4 5. Obsługa...4 6. Instrukcja obsługi dla instalatora...5
KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD
KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ ul. Barlickiegon 8 26-600 RADOM tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-110, KG-111, KG-12(*), KG-13(*), KG-14(*), KG-16(*), KG-18(*). Druga cyfra
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA
VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Baterie wolnostojące
Baterie wolnostojące Instrukcja montażu Gwarancja Szanowni Państwo, Dziękujemy za zaufanie, które wyraziliście Państwo, decydując się na zakup naszego wyrobu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby produkt
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-OE-5/S-01 Rok wydania: 08/2017 Instrukcja obsługi Opiekacza elektrycznego OE-5 I. WPROWADZENIE