Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Widełkowy przełącznik poziomu Rosemount 2110

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JA Czerwiec 2018

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Safety Instrumented Systems (SIS)

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Inteligentny wskaźnik ciśnienia Rosemount. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BB Luty 2019

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Produktwycofanyzprodukcji

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Widok z przodu. Power Rail

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Październik 2016

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS)

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem WirelessHART

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable Przepływomierz Rosemount MultiVariable z serii 3051SF

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec Zwężka kompaktowa Rosemount 405

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART

Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przetworniki ciśnienia Rosemount z serii 3051S zprotokołem HART. Przetworniki przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART

Bezprzewodowy przetwornik akustyczny Rosemount 708. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Styczeń 2015

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Bezprzewodowy przekaźnik sygnałów THUM

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetworniki temperatury Rosemount 644H

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 2 mm

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem HART 4 20 ma i o małym poborze mocy 1 5 Vdc HART. Początek

Bezprzewodowy wskaźnik ciśnienia Rosemount

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Przetwornik temperatury Rosemount 644

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Firma. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Maj Brama bezprzewodowa Emerson 1410 A/B i 1410D z modułem antenowym 781

Micro Motion model 775

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Higieniczny przetwornik ciśnienia Rosemount 2051HT

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 5 mm

Transkrypt:

Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4022, Wersja GA Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o panelowych przetwornikach ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600. Nie zawiera ona zaleceń dotyczących diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 4600. Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie Emerson.com/Rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Przetworniki znajdujące się w miejscach niebezpiecznych należy instalować zgodnie zobowiązującymi przepisami i wymaganiami lokalnymi. Podłączenie do obudowy przetwornika ma postać gwintu 1 /2-14 NPT. W lokalizacjach niebezpiecznych połączenie przetwornika 4600 należy wykonać z wykorzystaniem odpowiedniej skrzynki przyłączeniowej, np. w obudowie ognioodpornej d lub o zwiększonym bezpieczeństwie e. Podczas instalacji należy korzystać z adapterów, zaślepek i dławików kablowych z właściwymi atestami Ex. Izolacja instalacji procesowej musi kończyć się w odległości co najmniej 25 mm od przyłącza przetwornika. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów ani zacisków. Przewody mogą być pod wysokim napięciem grożącym porażeniem elektrycznym. PRZESTROGA Podczas montażu przetwornika na obiekcie należy pamiętać, aby nie przykręcać go, trzymając za korpus lub przyłącze elektryczne. Należy przyłożyć klucz do sześciokątnej nakrętki znajdującej się na końcówce przetwornika. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm. Spis treści Montaż przetwornika..................3 Podłączenie kabli i zasilania............3 Konfiguracja przetwornika..............4 Kalibracja cyfrowa przetwornika.........6 Systemy bezpieczne SIS................ 6 Obsługa i konserwacja...................8 Atesty urządzenia...................... 11 2

Skrócona instrukcja obsługi 1.0 Montaż przetwornika 1.1 Podłączenie elektryczne 1. Przeciągnąć przewody przez gwintowany otwór w panelu. 2. Ręcznie wkręcić przyłącze elektryczne w otwór montażowy. 3. Za pomocą klucza dokręcić płaską nakrętkę sześciokątną na przyłączu procesowym, stosując odpowiedni moment dokręcania zapobiegający drganiu przetwornika. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm. 1.2 Przyłącze procesowe 1. Ręcznie przykręcić złączkę o odpowiednim rozmiarze do przyłącza procesowego. 2. Za pomocą klucza dokręcić płaską nakrętkę sześciokątną na przyłączu przewodu impulsowego, stosując odpowiedni moment dokręcania zapobiegający ewentualnym nieszczelnościom. Nie wolno przekraczać wartości 135 Nm. 2.0 Podłączenie kabli i zasilania W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Podłączyć czerwony przewód do zacisku + zasilacza. 2. Podłączyć czarny przewód do zacisku karty WE/WY sterownika programowalnego. 3. Podłączyć zielony przewód do zacisku uziemienia panelu. Ilustracja poniżej pokazuje sposób podłączenia zasilania przetwornika Rosemount 4600, umożliwiający komunikację z ręcznym komunikatorem polowym. Ilustracja 1. Okablowanie polowe przetwornika Rosemount 4600 A B C D E F A. Przetwornik Rosemount 4600 B. RL > 250 omów C. Zasilacz D. Karta I/A E. Sterownik PLC F. Komunikator polowy 3

Skrócona instrukcja obsługi 2.1 Zasilanie Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować zasilanie z tętnieniami poniżej 2 procent. Całkowite obciążenie rezystancyjne jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to musi zostać uwzględniona również ich rezystancja. Ilustracja 2. Ograniczenie obciążenia Maksymalna oporność pętli = 43,5 (Napięcie zasilania 11,25) Obciążenie (omy) 1387 1000 500 Zakres roboczy 0 11.25 20 30 Napięcie (V DC) 42.4 Komunikator polowy wymaga do komunikacji obecności w pętli oporności o wartości co najmniej 250Ω. 3.0 Konfiguracja przetwornika Uwaga Symbolem ( ) oznaczono parametry konfiguracji podstawowej. Sprawdzenie tych parametrów jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji. Tabela 1. Skróty klawiszowe komunikatora polowego Funkcja Alarm Level Config. (Konfiguracja poziomu alarmowego) Alarm and Saturation Levels (Poziomy stanu alarmowego i nasycenia) Analog Output Alarm Direction (Poziom alarmowy wyjścia analogowego) Analog Output Trim (Kalibracja cyfrowa wyjścia analogowego) Burst Mode On/Off (Tryb nadawania włączony/wyłączony) Skrót klawiszowy 1, 4, 2, 7, 7 1, 4, 2, 7 1, 4, 2, 7, 6 1, 2, 3, 2 1, 4, 3, 3, 3 Burst Options (Opcje trybu nadawania) 1, 4, 3, 3, 4 4

Skrócona instrukcja obsługi Tabela 1. Skróty klawiszowe komunikatora polowego Funkcja Damping (Tłumienie) 1, 3, 6 Date (Data) 1, 3, 4, 1 Descriptor (Opis) 1, 3, 4, 2 Digital To Analog Trim (4-20 ma Output) (Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego 1, 2, 3, 2, 1 (wyjście 4 20 ma)) Field Device Information (Informacje o urządzeniu obiektowym) 1, 4, 4, 1 Loop Test (Test pętli) 1, 2, 2 Lower Sensor Trim (Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika) 1, 2, 3, 3, 2 Message (Komunikat) 1, 3, 4, 3 Number of Requested Preambles (Liczba wymaganych nagłówków) 1, 4, 3, 3, 2 Pressure Alert Config. (Konfiguracja alarmu ciśnienia) 1, 4, 3, 5, 3 Poll Address (Adres sieciowy) 1, 4, 3, 3, 1 Poll a Multidropped Transmitter (Poszukiwanie przetworników w połączeniu sieciowym) Re-mapping (Ponowna konfiguracja) 1, 4, 3, 6, 4 Rerange- Keypad Input (Zmiana zakresu pomiarowego wpis z klawiatury) Saturation Level Config. (Konfiguracja poziomu nasycenia) Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (Kalibracja cyfrowa skalowanego konwertera cyfrowo-analogowego (wyjście 4 20 ma)) Scaled Variable Config. (Konfiguracja zmiennej skalowanej) Strzałka w lewo, 4, 1, 1 1, 2, 3, 1, 1 1, 4, 2, 7, 8 1, 2, 3, 2, 2 1, 4, 3, 4, 7 Self Test (Transmitter) (Auto-test (przetwornik)) 1, 2, 1, 1 Sensor Information (Informacje o czujniku) 1, 4, 4, 2 Sensor Temperature (Czujnik temperatura) 1, 1, 4 Sensor Trim (Kalibracja cyfrowa czujnika) 1, 2, 3, 3 Skrót klawiszowy Sensor Trim Points (Punkty kalibracji cyfrowej czujnika) 1, 2, 3, 3, 5 Status (Stan przetwornika) 1, 2, 1, 2 Tag (Oznaczenie projektowe) 1, 3, 1 Temperature Alert Config. (Konfiguracja alarmu temperatury) 1, 4, 3, 5, 4 Transmitter Security (Write Protect) (Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian)) 1, 3, 4, 5 Units (Process Variable) (Jednostki (zmienna procesowa)) 1, 3, 2 Upper Sensor Trim (Kalibracja cyfrowa górnego zakresu czujnika) 1, 2, 3, 3, 3 Zero Trim (Kalibracja cyfrowa zera) 1, 2, 3, 3, 1 5

Skrócona instrukcja obsługi 4.0 Kalibracja cyfrowa przetwornika Uwaga Przetworniki dostarczane przez firmę Emerson są w pełni skonfigurowane zgodnie z zamówieniem lub zgodnie z normą fabryczną, w której rozpiętość zakresu pomiarowego jest równa górnej wartości granicznej zakresu pomiarowego. 4.1 Kalibracja cyfrowa zera Kalibracja cyfrowa zera jest kalibracją jednopunktową, stosowaną do kompensacji wpływu pozycji montażu i uszczelnienia obudowy. Podczas kalibracji cyfrowej zera należy pamiętać o odpowietrzeniu przetwornika. 4.2 Wykorzystanie komunikatora polowego Skrót klawiszowy 1, 3, 3, 2 1. Odpowietrzyć przetwornik i podłączyć komunikator polowy. 2. Z menu głównego komunikatora wprowadzić skrót klawiszowy. 3. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera należy postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie komunikatora. 4.3 Zerowanie przetwornika przy wykorzystaniu zbliżeniowego przełącznika regulacji zera 1. Odpowietrzyć przetwornik. 2. Ustawić punkt 4 ma, dotykając magnetyczną końcówką dostarczonego narzędzia regulacyjnego do oznaczonego na obudowie punktu zerowania (Z) przetwornika. Aby uaktywnić funkcję zerowania, kontakt musi trwać co najmniej dwie sekundy, lecz nie dłużej niż 10 sekund. 3. Sprawdzić, czy sygnał wyjściowy ma wartość 4 ma. Ilustracja 3. Lokalizacja punktów ustawiania zera i rozpiętości zakresu pomiarowego A B A. Ustawianie rozpiętości zakresu pomiarowego B. Ustawianie zera 6

Skrócona instrukcja obsługi 5.0 Systemy bezpieczne SIS Poniższy fragment instrukcji odnosi się do przetworników Rosemount 4600 w zastosowaniach SIS. Uwaga Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiana konfiguracji, praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych i serwisowych należy zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu technologicznego. Instalacja Nie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz standardowych czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Pętla musi być zaprojektowana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika nie spadło poniżej 11,25 V DC, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy 22,5 ma. Konfiguracja Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika Rosemount 4600 można zastosować dowolne urządzenie nadrzędne wykorzystujące protokół HART. Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na czas reakcji przetwornika na zmiany w przebiegu procesu. Wartość tłumienie + czas odpowiedzi nie może przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli. Uwaga DCS lub układ logiczny systemu bezpieczeństwa muszą być skonfigurowane adekwatnie do konfiguracji przetwornika. Ilustracja 4 przedstawia dwa dostępne poziomy alarmowe i ich wartości robocze. Przełącznik poziomu stanu alarmowego należy ustawić w żądanym położeniu HI (poziom wysoki) lub LO (poziom niski). 7

Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 4. Poziomy alarmowe Prawidłowa 3,75 ma (1) 4 ma praca 20 ma 21,75 3,9 ma 20,8 ma (2) niski poziom nasycenia wysoki poziom nasycenia Poziom alarmowy zgodny z normą Namur Typowa 3,6 ma (1) 4 ma praca 20 ma 22,5 20,5 ma (2) 3,8 ma niski poziom nasycenia wysoki poziom nasycenia 1. Awaria przetwornika, przełącznik poziomu alarmowego w pozycji LO. 2. Awaria przetwornika, przełącznik poziomu alarmowego w pozycji HI. Tabela 1 zawiera informacje na temat skrótów klawiszowych zmiany położenia przełącznika poziomu stanu alarmowego. Uwaga Niektóre wykryte awarie sygnalizowane są na wyjściu analogowym przez sygnał owartości przekraczającej wysoki poziom alarmowy, niezależnie od ustawienia przełącznika poziomu alarmowego. 8

Skrócona instrukcja obsługi 6.0 Obsługa i konserwacja Test sprawdzający i przegląd Zaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W przypadku wykrycia błędów w zakresie funkcji zabezpieczających wyniki testów sprawdzających i podjęte działania naprawcze muszą zostać udokumentowane na stronie Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List. Tabela 1 zawiera informacje na temat skrótów klawiszowych funkcji Test pętli, Ustawienia fabryczne wyjścia analogowego i Kalibracja cyfrowa czujnika. Dodatkowe informacje zawiera Instrukcja obsługi przetwornika Rosemount 4600. Test sprawdzający Ten test pozwala wykryć 90% usterek DU niewykrytych przez automatyczne narzędzia diagnostyczne przetwornika Rosemount 4600. 1. Przeprowadzić test pętli. W komunikatorze polowym wprowadzić skrót klawiszowy 1, 2, 2. a. Wprowadzić wartość natężenia, w ma, odpowiadającą wysokiemu stanowi alarmowemu i sprawdzić, czy wartość natężenia prądu analogowego osiąga tę wartość. (1) b. Wprowadzić wartość natężenia, w ma, odpowiadającą niskiemu stanowi alarmowemu i sprawdzić, czy wartość natężenia prądu analogowego osiąga tę wartość. (2) 2. Wykonać kontrolę dwupunktowej kalibracji czujnika (3), wybierając jako punkty kalibracji wartości graniczne zakresu 4 20 ma. a. W razie potrzeby do kalibracji użyć procedur kalibracji opisanych w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 4600. Uwaga Użytkownik określa wymagania testu sprawdzającego dla przewodów impulsowych. Naprawa urządzenia Wszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów sprawdzających muszą być raportowane. Raporty można wysłać elektronicznie ze strony Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List 1. Ten test pozwala zbadać problemy ze zgodnością napięcia, na przykład związane z niskim napięciem zasilania pętli lub zwiększoną rezystancją przewodów. Umożliwia on również wykrycie innych możliwych awarii. 2. Ten test pozwala wykryć problemy związane z prądem spoczynkowym. 3. Jeśli kalibracja dwupunktowa jest wykonywana przy użyciu urządzeń elektronicznych, testy sprawdzające nie wykryją żadnych awarii czujnika. 9

Skrócona instrukcja obsługi 6.1 Informacje dodatkowe Dane techniczne Przetwornik musi działać zgodnie z danymi funkcjonalnymi i metrologicznymi opisanymi w instrukcji obsługi. Częstotliwość awarii Raport FMEDA zawiera dane na temat częstotliwości awarii. Raport ten jest dostępny na stronie Emerson.com/Rosemount. Dane metrologiczne przetwornika Rosemount 4600 SIS Dokładność dla systemu bezpieczeństwa: 2,0% (1) Czas odpowiedzi dla systemu bezpieczeństwa: 1,5 s Czas eksploatacji 50 lat w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez uwzględniania zużycia materiałów stykających się z medium procesowym. 1. Przed zadziałaniem alarmu dopuszczalne jest 2% odchylenie wartości prądu sygnału wyjściowego. Wartości graniczne w DCS lub układzie logicznym systemu bezpieczeństwa powinny być przeskalowane o 2%. 10

7.0 Atesty urządzenia Wer. 1.5 7.1 Informacje o dyrektywach europejskich Skrócona instrukcja obsługi Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount. 7.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Ameryka Północna E5 Amerykańskie atesty przeciwwybuchowości (XP) i niezapalności pyłów (DIP) Certyfikat: 3012302 Normy: FM Class 3600 2011; Class 3615 2006; FM Class 3810 2005; NEMA 250 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 1998; ANSI/ISA-60079-0 2009; Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; ognioszczelność w klasie 1, strefa 1 AEx d IIC T5 (-40 C do 85 C); niezapalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; klasa temperaturowa T5 (T otoczenia = -40 C do 85 C); obudowa typu 4X, niewymagane szczelne osłony kablowe. I5 Amerykańskie atesty iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI) Certyfikat: 3012302 Normy: FM Class 3600 2011; Class 3610 2010; Class 3611 2004; NEMA 250 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 1998; ANSI/ISA-60079-0-2009; ANSI/ISA-60079-11 2009 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; klasa temperaturowa T4 (-50 C do 70 C); iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0 AEx ia IIC T4 (-50 C do 70 C), gdy urządzenie jest podłączone zgodnie ze schematem instalacji 04620-5007; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, gdy urządzenie jest podłączone zgodnie ze schematem instalacji Rosemount 04620-5007; typ obudowy 4X E6 Kanadyjski atest przeciwwybuchowości i atest do pracy w strefie 2 Certyfikat: 1384913 Normy: CSA Std C22.2 nr 25-1966; CSA Std C22.2 nr 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91; CSA Std C22.2 nr 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 nr 157-92; CSA Std C22.2 nr 213-M1987; CAN/CSA-E79-0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA nr 12.27.01-2011 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; klasa temperaturowa T5 (-50 C do 40 C); przeciwwybuchowość w klasie 1, strefa 1 Ex d IIC T5 11

Skrócona instrukcja obsługi I6 (-20 C do 40 C); możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D w wypadku zainstalowania zgodnie z schematem instalacji Rosemount 04620-5005; obudowa typu 4X; uszczelnienie przepustów nie wymagane. Kanadyjski atest iskrobezpieczeństwa Certyfikat: 1384913 Normy: CSA Std C22.2 nr 25-1966; CSA Std C22.2 nr 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91; CSA Std C22.2 nr 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 nr 157-92; CSA Std C22.2 nr 213-M1987; CAN/CSA-E79-0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA nr 12.27.01-2011 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; klasa temperaturowa T3C (-50 C do 70 C); iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0 Ex ia IIC T4 (-50 C do 70 C), gdy urządzenie jest podłączone zgodnie ze schematem instalacji Rosemount 04620-5005; obudowa typu 4X; parametry dopuszczalne patrz schemat instalacji 04620-5005 Europa E1 Atest ognioszczelności ATEX Certyfikat: KEMA02ATEX2231X Normy: EN60079-0:2006; EN60079-1:2014; EN60079-26:2015; Oznaczenia: II 1/2 G Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb T4/T5 (-60 C T otoczenia +80 C), T6 (-60 C T a +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. To urządzenie zawiera cienką membranę o grubości mniejszej niż 1 mm, która wyznacza granicę między kategorią 1 (połączenie procesowe) a kategorią 2 (pozostałe części urządzenia). Szczegóły dotyczące materiałów, z których wykonana jest membrana, są podane na oznaczeniach i karcie produktu. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat: Baseefa03ATEX0114X Normy: EN60079-0: 2012+A11:3013, EN60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-40 C T otoczenia +70 C) Parametry HART Napięcie U i 30 V Prąd I i 200 ma Moc P i 1,0 W Pojemność elektryczna C i 35 nf Indukcyjność L i 390 µh 12 Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie wyposażone w opcjonalny układ zabezpieczenia przed przepięciami (T1) nie przechodzi próby izolacji napięciem 500 V wymaganej przez artykuł 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia.

Skrócona instrukcja obsługi N1 Atest ATEX typu n Certyfikat: Baseefa03ATEX0115X Normy: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Oznaczenia: II 3G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) U i = 42,4 V Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie wyposażone w opcjonalny układ zabezpieczenia przed przepięciami (T1) nie przechodzi próby izolacji napięciem 500 V wymaganej przez artykuł 6.5.1 normy EN 60079-15:2010. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. ND Atest niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: KEMA02ATEX2231X Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 Oznaczenia: II 2 D Ex tb IIIC T135 C Db (-60 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. To urządzenie zawiera cienką membranę o grubości mniejszej niż 1 mm, która wyznacza granicę między kategorią 1 (połączenie procesowe) a kategorią 2 (pozostałe części urządzenia). Szczegóły dotyczące materiałów, z których wykonana jest membrana, są podane na oznaczeniach i karcie produktu. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. Atesty międzynarodowe E7 Atesty ognioszczelności i pyłoszczelności IECEx Certyfikat: IECEx DEK 13.0017X Normy: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-26:2014; IEC 60079-31:2013 Oznaczenia: Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb T4/T5(-60 C T otoczenia +80 C), T6 (-60 C T otoczenia +70 C) Ex tb IIIC T135 C Db (-60 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. To urządzenie zawiera cienką membranę o grubości mniejszej niż 1 mm, która wyznacza granicę między kategorią 1 (połączenie procesowe) a kategorią 2 (pozostałe części urządzenia). Szczegóły dotyczące materiałów, z których wykonana jest membrana, są podane na oznaczeniach i karcie produktu. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. Brazylia E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat: UL-BR 15.0509X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0: ABNT NBR IEC 60079-1: ABNT NBR IEC 60079-26. Oznaczenia: Ex d IIC Ga/Gb, T6(-60 C T otoczenia +70 C), T5/T4(-60 C T otoczenia +80 C) 13

Skrócona instrukcja obsługi Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i użytkowania należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. Atest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) EM Atest ognioszczelności EAC Certyfikat: RU C-US.GB05.B.00401 Oznaczenia: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X, T6(-60 C T otoczenia +70 C), T4/T5(-60 C T otoczenia +80 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. IM Atest iskrobezpieczeństwa EAC Certyfikat: RU C-US.GB05.B.00401 Oznaczenia: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-40 C T otoczenia +70 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. Atesty łączone K1 Połączenie atestów E1, I1 oraz N1 K5 Połączenie atestów E5 i I5 K6 Połączenie atestów E6 i I6 KA Połączenie atestów E1, I1, E6 i I6 KB Połączenie atestów E5, E6, I5 i I6 KC Połączenie atestów E1, E5, I1 i I5 KM Połączenie atestów EM i IM 14

Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 5. Deklaracja zgodności przetwornika Rosemount 4600 EU Declaration of Conformity No: RMD 1048 Rev. H We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 4600 Pressure Transmitters Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Chris LaPoint (name - printed) 13-September-2017 (date of issue) Page 1 of 3 Document Rev: 2016_G 15

Skrócona instrukcja obsługi EU Declaration of Conformity No: RMD 1048 Rev. H EMC Directive (2014/30/EU) All Models 4600 Pressure Transmitters EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Model 4600 Pressure Transmitter Baseefa03ATEX0114X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, Baseefa03ATEX0115X - Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 KEMA02ATEX2231X Flameproof and Dust Certificate Equipment Group II Category 1/2 G Ex db IIC T6...T4 Ga/Gb Equipment Group II Category 2 D Ex tb IIIC T135 C Db Harmonized Standards Used: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015, EN60079-31:2014 Page 2 of 3 Document Rev: 2016_G 16

Skrócona instrukcja obsługi EU Declaration of Conformity No: RMD 1048 Rev. H ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 Document Rev: 2016_G 17

Skrócona instrukcja obsługi 18

Skrócona instrukcja obsługi 19

20 Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi China RoHSRosemount 4600 List of Rosemount 4600 Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Sensor Assembly X O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 21

Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4022, Wersja GA Centrala światowa Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska +48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 Biuro regionalne Ameryka Północna Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, Stany Zjednoczone +1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Biuro regionalne Ameryka Łacińska Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA Tel.: +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Biuro regionalne Europa Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Biuro regionalne Azja i Pacyfik Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Biuro regionalne Bliski Wschód i Afryka Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć na stronie internetowej zawierającej warunki sprzedaży. Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group. NEMA jest zastrzeżonym znakiem towarowym i usługowym stowarzyszenia National Electrical Manufacturers Association. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli. 2018 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.