Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Produktów

Podobne dokumenty
Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Programów

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Maszyn

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Produktów

Umowa o Usługi Przetwarzania w Chmurze

Umowa regulująca Relacje z Klientem

Umowa o Usługi Przetwarzania w Chmurze

Załącznik dotyczący Opcji Serwisowych nabywanych od Partnera Handlowego IBM - Doradca Techniczny ds. Pamięci Masowej

Umowa dotycząca Usług z wyłączeniem Usługi Serwisowania Systemów

Zakres Prac związanych ze wsparciem dotyczącym używania systemu i5/os oraz jego znanych defektów

Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług - Wsparcie w zakresie rozszerzonego serwisu i5/os V5R4

Umowa IBM dotycząca Usług Nabywanych od Partnera Handlowego IBM

Umowa IBM z Klientem. 1. Postanowienia ogólne

Wsparcie Klienta w zakresie Pamięci Masowej

Międzynarodowa Umowa Passport Advantage Załącznik dotyczący Dedykowanych Urządzeń

Załacznik do Opcji Serwisowej nabywanej od Partnera Handlowego IBM Rozszerzenie serwisu produktu AIX 5.3

OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG HEWLETT-PACKARD

Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług. Rozszerzenie serwisu dla urządzenia IBM DataPower SOA Zakres Usług. 2. Definicje: 3.

Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania Publiker Klient dla Windows wersja 1.x.x firmy NetVision

Zakres Prac. Urządzenie Narzędziowe do Wsparcia Technicznego. 1. Zakres obowiązywania. 2. Pomieszczenia i godziny dostępności. 3.

Międzynarodowa Umowa Passport Advantage

Ogólne warunki świadczenia usług

Globalne i Pełne Wsparcie Mikrokodu

Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Programy nieobjęte Gwarancją

UMOWA BPM.ZZP

Zakres Prac dla rozszerzenia serwisu produktu PowerHA 6.1 nabywanego od Partnera Handlowego IBM

Zakres Prac dla rozszerzenia serwisu produktu PowerHA 6.1

XOPERO UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO

UMOWA LICENCYJNA DOTYCZĄCA APLIKACJI UCZYMY RATOWAĆ FIRMY P4 sp. z o.o.

Ogólne Warunki Zakupu. 1.1 Ilekroć w niniejszych Ogólnych Warunkach Dostaw i Usług jest mowa o:

GOOGLE MAPY BUSINESS VIEW UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

Umowa licencyjna z użytkownikiem końcowym UDZIELENIE LICENCJI

Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Próbne Używanie Programów

Załącznik Zakres Prac dotyczący świadczenia Usług Wsparcie Mikrokodu

Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program

UMOWA DEALERSKA. w.. pomiędzy :

Regulamin współpracy w zakresie promowania Usługi Konto ifaktury24 przez Partnera ifaktura24

Regulamin korzystania z serwisu EFIX Explorer

REGULAMIN SPOTU M1 1 Operator Klient Spot Centrum Handlowe Potwierdzenie 2 3

Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Wstępne Wydanie Programów

UMOWA (WZÓR) NR... Zawarta w dniu...w...

Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.

Regulamin zakupów grupowych

UMOWA nr WFOŚiGW/WKiA/../2016 /wzór/

Znak postępowania: CEZAMAT/ZP41/2015 Warszawa, r. L. dz. CEZ - 398/15 ODPOWIEDZI NA PYTANIA DO SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

WARUNKI KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA COMARCH E-SPRAWOZDANIA

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

UMOWA DOTYCZĄCA WYMIANY INFORMACJI POUFNYCH

Umowa licencyjna na korzystanie z aplikacji firmy QVX

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

Umowa współpracy handlowej zawarta w w dniu.

Regulamin Serwisu Reflex.com.pl dla klientów będących przedsiębiorcami. I. Definicje. Użyte w poniższym regulaminie pojęcia oznaczają: 1.

UMOWA Nr WFOŚiGW/WKiA/./2016 /wzór/

Licencja /REGULAMIN UDOSTĘPNIENIA APLIKACJI Comperia Agent/

Międzynarodowa Umowa Passport Advantage Formularz zgłoszeniowy

1 Podstawowe obowiązki EuroBook.pl. EuroBook.pl zobowiązuje się, za wynagrodzeniem, w szczególności do:

Ogólne Warunki Współpracy z Dostawcami Towarów i Usług CZAKI Thermo-Product

Międzynarodowa Umowa Passport Advantage Express

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

REGULAMIN DOMEN. Ważny od dnia r.

Regulamin usług hostingowych Domeny.pl

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY PRODUKTÓW I ŚWIADCZENIA USŁUG HPE

KNFB Reading Technologies Inc. Sensotec NV/SA.

UMOWA Nr... z siedzibą w Urzędzie Miejskim W Polanicy-Zdroju, przy ulicy Dąbrowskiego 3, Polanica-Zdrój; NIP Regon

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych

(WZÓR) UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ

UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/./2019

UMOWA LICENCYJNA NR / W SPRAWIE KORZYSTANIA Z PATENTU NA WYNALAZEK CZĘŚĆ WSTĘPNA

UMOWA. zawarta w dniu

Załącznik dotyczący Opcji Serwisowych (SOA) Rozszerzone Wsparcie Techniczne dla sieci SAN i pamięci masowej (Wsparcie Urządzeń i Środowiska)

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

WZÓR UMOWY NAJMU (umowa na wyłączność)

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. Niniejsza umowa została zawarta w Kluczborku w dniu. r. roku przez:

Polityka Prywatności

UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ

UMOWA. Umowa na opracowanie aktualizacji systemu pn. Wirtualny spacer z RPO WL

WZÓR UMOWY DZIERŻAWY

- reprezentowaną przez:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA. Przedmiot umowy

W formie elektronicznej możemy gromadzić Państwa Dane Osobowe w szczególności w następujących sytuacjach:

UMOWA. zawarta w dniu 2018 r. w Warszawie pomiędzy;

Umowa na przetwarzanie danych

Miejski Zakład Zieleni, Dróg i Ochrony Środowiska w Kołobrzegu Sp. z o.o. CZĘŚĆ II PROJEKT UMOWY

Regulamin Serwisu Reflex.com.pl dla klientów będących konsumentami.

Wzór umowy. reprezentowaną przez

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY AREXIM PACKAGING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE

Umowa licencyjna użytkownika końcowego Parallels

IBM X-Force Exchange

SUSE(r) Moblin Umowa licencyjna na oprogramowanie firmy Novell(r)

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

BUSINESS VIEW W MAPACH GOOGLE UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

PROJEKT UMOWY. UMOWA nr..

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

Warunki sprzedaży ANCA, GmbH

Umowa o świadczenie usług i przeniesienie autorskich praw majątkowych nr. ( Umowa )

UMOWA NR /2014. zawarta dnia...

Transkrypt:

Umowa regulująca Relacje z Klientem w zakresie Produktów Niniejsza Umowa Regulująca Relacje z Klientem w zakresie Produktów wraz ze stosownymi Załącznikami i Dokumentami Transakcyjnymi stanowią kompletną umowę (zwaną dalej Umową ) odnoszącą się do transakcji zawieranych w jej ramach. Na mocy niniejszej Umowy Klient może zamawiać Programy, Maszyny i Urządzenia (zwane dalej Produktami IBM ) oraz produkty innych firm (zwane dalej Produktami innymi niż Produkty IBM ). Załączniki zwykle zawierają dodatkowe warunki, które mają zastosowanie do podobnego typu ofert. Dokumenty Transakcyjne, takie jak opisy usług, dokumenty zamówień lub zakresy prac i załączniki, zawierają konkretne dane dotyczące zamówienia na Produkt, przy czym dane tego samego zamówienia mogą znajdować się w więcej niż jednym Dokumencie Transakcyjnym. W przypadku jakichkolwiek sprzeczności Załącznik ma znaczenie rozstrzygające nad niniejszą Umową, a Dokument Transakcyjny ma znaczenie rozstrzygające zarówno nad Umową, jak i nad Załącznikiem. 1. Programy a. Program to program komputerowy oznakowany marką IBM oraz związane z nim materiały, na które IBM udziela licencji pod warunkiem uiszczenia odpowiednich opłat. Szczegółowe informacje dotyczące Programu znajdują się w Załączniku zatytułowanym Informacje licencyjne. Programy nie zawierają Kodu Maszynowego ani Materiałów Projektowych. Programy są chronione prawem autorskim. Nie są sprzedawane, lecz na ich używanie udzielana jest licencja. Gdy IBM przyjmuje zamówienie na Program, udziela Klientowi niewyłącznej licencji na: a) używanie Programu wyłącznie w zakresie przyznanych upoważnień zgodnie z odpowiednim dokumentem Informacje licencyjne ; b) sporządzanie i instalowanie kopii Programu w związku z takim autoryzowanym używaniem Programu; oraz c) sporządzenie kopii zapasowej. Programy mogą być używane przez Klienta oraz jego upoważnionych pracowników i wykonawców wyłącznie w obrębie Przedsiębiorstwa Klienta. Programy nie mogą być używane do świadczenia usług serwerowych lub usług czasowego udostępniania zasobów na rzecz osób trzecich. Klientowi nie wolno udzielać dalszych licencji, dokonywać cesji ani przenosić licencji odnoszącej się do jakiegokolwiek Programu. IBM może udzielać dodatkowych praw w zamian za uiszczenie dodatkowych opłat lub na mocy innych warunków. Klientowi nie są udzielane nieograniczone prawa do używania Programu. Klient nie płaci też za całą wartość ekonomiczną Programu. Niektóre Programy mogą zawierać kod osób trzecich, na który licencja jest udzielana na mocy oddzielnych umów wymienionych w dokumencie Informacje licencyjne. b. Licencja udzielana na Program wymaga, aby Klient: (1) powielił uwagi dotyczące praw autorskich i inne oznaczenia; (2) upewnił się, że każdy użytkownik Programu korzysta z niego wyłącznie na potrzeby autoryzowanego używania w Przedsiębiorstwie Klienta i przestrzega warunków licencji; (3) nie deasemblował, nie dekompilował, nie dokonywał translacji ani nie odtwarzał kodu źródłowego Programu; (4) nie używał żadnych elementów Programu ani związanych z nim materiałów objętych licencją w oderwaniu od Programu. c. Metryka odnosząca się do licencji na Program została wskazana w Załączniku lub Dokumencie Transakcyjnym. Wszelkie licencje uwzględniające metrykę uzależnioną od serwera lub mocy obliczeniowej muszą obejmować pełną moc obliczeniową serwera, na którym zainstalowany jest Program, chyba że IBM umożliwia używanie ograniczonej mocy obliczeniowej, a Klient spełni stosowne wymagania w zakresie takiej mocy oraz warunki określone w Załącznikach i Dokumentach Transakcyjnych. 2. Maszyny i Dedykowane Urządzenia a. Maszyna to urządzenie marki IBM, w tym jego elementy, modernizacje i akcesoria. Dedykowane Urządzenie to kombinacja Programu i Maszyny zaprojektowana z myślą o konkretnej funkcji. O ile nie postanowiono inaczej, warunki odnoszące się do Programu odnoszą się również do Programu będącego komponentem Dedykowanego Urządzenia, a warunki odnoszące się do Maszyny odnoszą się również do Maszyny będącej komponentem Dedykowanego Urządzenia. Klient nie może używać ani przenosić Programu będącego komponentem Dedykowanego Urządzenia niezależnie od Dedykowanego Urządzenia. b. Gdy IBM przyjmuje zamówienie Klienta, przekazuje Klientowi lub leasingodawcy Klienta po uiszczeniu wszelkich należności prawo własności Maszyn i Maszyn innych niż Maszyny IBM. Wyjątkiem są tu Stany Zjednoczone, w których przeniesienie prawa własności następuje z chwilą wysyłki. IBM ponosi ryzyko utraty do chwili dostarczenia do przewoźnika w celu wysyłki. IBM w imieniu Klienta płaci za ubezpieczenie do chwili dostarczenia do lokalizacji Klienta. Klient musi zgłosić IBM na piśmie każdy przypadek utraty w ciągu 10 dni roboczych od dostawy i postępować zgodnie z procedurą wnoszenia roszczeń. W przypadku instalacji przez IBM w terminie późniejszym niż sześć miesięcy od daty wysyłki mogą mieć zastosowanie dodatkowe opłaty. Jeśli Maszynę instaluje Klient, jest zobowiązany do przestrzegania dostarczonego instruktażu dotyczącego instalacji. c. Maszyny i części usunięte lub wymienione w związku z modernizacją, serwisem gwarancyjnym lub konserwacją są własnością IBM i muszą zostać niezwłocznie zwrócone IBM. Element użyty do wymiany przyjmuje status gwarancji lub konserwacji/serwisowania części wymienianej. Maszyna może zawierać części, które nie są nowe, a niektóre Maszyny mogły być instalowane już wcześniej. Niezależnie od tego obowiązują warunki gwarancji IBM. Klient niezwłocznie zainstaluje lub zezwoli IBM na instalację obowiązkowych zmian serwisowych. Klient może nabywać Maszyny wyłącznie do używania w obrębie Przedsiębiorstwa Klienta w Europie Zachodniej, a nie w celu ich odsprzedaży, wydzierżawienia lub przeniesienia poza Europę Zachodnią. Na potrzeby niniejszego akapitu Europa Zachodnia oznacza państwa członkowskie Unii Europejskiej oraz Andorę, Islandię, Liechtenstein, Monako, Norwegię, San Marino, Szwajcarię i Watykan. Dozwolone jest finansowanie w formie leasingu zwrotnego. Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 1 z 6

2.1 Kod Maszynowy i Wbudowana Moc Obliczeniowa a. Maszyny mogą obejmować Kod Maszynowy i Wbudowaną Moc Obliczeniową. Kod Maszynowy to instrukcje komputera, poprawki, elementy użyte do wymiany i związane z nimi materiały, takie jak dane i hasła wykorzystywane, dostarczone, używane razem z Kodem Maszynowym lub przez niego wygenerowane, które umożliwiają działanie procesorów, pamięci masowej i innych funkcji maszyny. Kod Maszynowy jest chroniony prawem autorskim. Nie jest sprzedawany, lecz na jego używanie udzielana jest licencja. IBM dostarcza jedynie kopie, poprawki i elementy użyte do wymiany dla Kodu Maszynowego dla Maszyn objętych gwarancją lub usługami serwisowymi IBM bądź objętych oddzielną, pisemną umową, która może wymagać uiszczenia dodatkowych opłat. Klient zobowiązuje się uzyskiwać wszelkie kopie, poprawki i elementy użyte do wymiany dla Kodu Maszynowego wyłącznie zgodnie z upoważnieniem IBM. IBM udziela Klientowi niewyłącznej licencji na używanie Kodu Maszynowego wyłącznie (i) na Maszynie, dla której IBM dostarczył taki kod; oraz (ii) w celu uzyskania dostępu do Wbudowanej Mocy Obliczeniowej i jej używania wyłącznie w zakresie opłaconym przez Klienta i aktywowanym przez IBM oraz zgodnie z zapisami Załącznika zatytułowanego Tabela Autoryzowanych Zastosowań IBM dla Maszyn dostępnego w IBM i pod adresem http://www.ibm.com/systems/support/machine_warranties/machine_code/aut.html. Wbudowana Moc Obliczeniowa to zasoby obliczeniowe (np. procesory, pamięć masowa i inne funkcje) dostarczane przez IBM dla określonej Maszyny. Używanie Wbudowanej Mocy Obliczeniowej może być ograniczone przez umowę, środki technologiczne lub inne środki. Klient wyraża zgodę na implementację przez IBM środków technologicznych i innych środków, które ograniczają, monitorują i raportują używanie Wbudowanej Mocy Obliczeniowej lub Kodu Maszynowego, a także na instalację wszelkich dostarczonych przez IBM zmian. Klientowi nie wolno zmieniać, deasemblować, dekompilować, dokonywać translacji ani odtwarzać kodu źródłowego Kodu Maszynowego, a także podejmować jakichkolwiek prób obejścia bądź ingerencji w środki umowne, technologiczne lub inne środki IBM, które ograniczają, monitorują i raportują używanie Wbudowanej Mocy Obliczeniowej lub Kodu Maszynowego. W okresie obowiązywania niniejszej Licencji na Kod Maszynowy Klient może przenieść prawo posiadania całego Kodu Maszynowego wraz ze wszelkimi prawami i obowiązkami Klienta, pod warunkiem jednoczesnego przeniesienia prawa do Maszyny zawierającej Kod Maszynowy i za przekazaniem drukowanej wersji niniejszej Licencji na Kod Maszynowy. Z chwilą takiego przeniesienia licencja na Kod Maszynowy przysługująca Klientowi ulega rozwiązaniu w trybie natychmiastowym. Niniejsza Umowa reguluje kwestie związane z Kodem Maszynowym i Wbudowaną Mocą Obliczeniową Maszyn nabytych od osób trzecich. Używanie Wbudowanej Mocy Obliczeniowej z przekroczeniem upoważnień udzielonych przez IBM podlega opłatom dodatkowym. 3. Gwarancje i wsparcie pogwarancyjne a. IBM gwarantuje, że Programy używane w określonym środowisku pracy są zgodne z ich oficjalną, opublikowaną specyfikacją. Okres gwarancyjny dla Programu (lecz nie Programu będącego komponentem Dedykowanego Urządzenia) to jeden rok lub początkowy okres obowiązywania licencji (jeśli jest on krótszy niż jeden rok), o ile w Załączniku lub Dokumencie Transakcyjnym nie określono innego okresu gwarancyjnego. W trakcie okresu gwarancyjnego Programu IBM świadczy usługi Subskrypcji i Wsparcia Oprogramowania, co uprawnia Klienta do informacji korygujących wady, ograniczeń, obejść i nowych wersji udostępnianych powszechnie przez IBM. O ile Klient nie zrezygnuje z Subskrypcji i Wsparcia, roczne usługi Subskrypcji i Wsparcia zostaną automatycznie odnowione według obowiązujących w danym czasie cen do chwili wycofania Subskrypcji i Wsparcia dla danej wersji. Jeśli Klient zdecyduje się kontynuować korzystanie z Subskrypcji i Wsparcia dla Programu w określonym ośrodku Klienta, Klient musi utrzymać Subskrypcję i Wsparcie dla wszelkich zastosowań i instalacji Programu w tym ośrodku. b. IBM gwarantuje, że Maszyny używane w określonym środowisku pracy są zgodne z ich oficjalną, opublikowaną specyfikacją. Okres gwarancyjny dla Maszyny lub Dedykowanego Urządzenia jest określony w Załączniku lub Dokumencie Transakcyjnym. W trakcie okresu gwarancyjnego IBM bezpłatnie naprawi lub wymieni Maszynę zgodnie z zapisami zawartymi w Załączniku. Gwarancja nie ma zastosowania do Maszyn, w przypadku których Klient nie zezwolił IBM na przeprowadzenie instalacji zgodnie z wymaganiami Dokumentu Transakcyjnego. Klient może nabyć rozszerzenia serwisu gwarancyjnego i wsparcie pogwarancyjne, o ile takie usługi są dostępne. W przypadku Dedykowanych Urządzeń wsparcie pogwarancyjne obejmuje konserwację lub serwis oraz Subskrypcję i Wsparcie. c. Jeśli Maszyna lub Program nie funkcjonuje w trakcie swojego okresu gwarancyjnego tak, jak gwarantowano, a IBM nie jest w stanie naprawić lub wymienić Maszyny bądź Programu na sprawny odpowiednik, wówczas Klient może zwrócić IBM taką Maszynę lub Program i uzyskać zwrot zapłaconych pieniędzy (w przypadku opłat okresowych maksymalnie do wysokości opłat za 12 miesięcy). Jednocześnie następuje wtedy rozwiązanie licencji lub zakończenie prawa do używania Maszyny lub Programu. Gwarancja na Maszyny nabyta w Europie Zachodniej obowiązuje we wszystkich krajach Europy Zachodniej, pod warunkiem że Maszyny zostały zaprezentowane i udostępnione w tych krajach. Na potrzeby niniejszego akapitu Europa Zachodnia oznacza państwa członkowskie Unii Europejskiej oraz Andorę, Islandię, Liechtenstein, Monako, Norwegię, San Marino, Szwajcarię i Watykan. d. IBM nie gwarantuje nieprzerwanego ani wolnego od błędów działania Produktu IBM. IBM nie gwarantuje również, że naprawi wszelkie wady ani że będzie w stanie zapobiegać przestojom powodowanym przez osoby trzecie lub dostępowi osób trzecich do Produktu IBM bez zezwolenia. Wymienione gwarancje stanowią wyłączne gwarancje ze strony IBM. Zastępują one wszelkie inne gwarancje, w tym rękojmię, domniemane gwarancje lub warunki zadowalającej jakości, przydatności handlowej, nienaruszania praw i przydatności do określonego celu. Gwarancje IBM nie mają zastosowania w przypadku niewłaściwego użytkowania, modyfikacji, uszkodzenia niespowodowanego przez IBM, nieprzestrzegania instruktażu dostarczonego przez IBM bądź w innych przypadkach określonych w Załączniku lub Dokumencie Transakcyjnym. Produkty inne niż Produkty IBM są sprzedawane w ramach niniejszej Umowy w stanie, w jakim się znajdują ( as is ) bez gwarancji jakiegokolwiek typu. Osoby trzecie mogą udzielić Klientowi własnych gwarancji. Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 2 z 6

4. Opłaty, podatki, płatności i weryfikacja a. Klient zobowiązuje się uiścić wszelkie wymagane opłaty określone dla Produktu IBM lub Produktu innego niż Produkt IBM, opłaty za używanie w zakresie przekraczającym upoważnienia Klienta, a także wszelkie ewentualne odsetki za opóźnienie. Należności te nie obejmują ewentualnych opłat celnych, podatków, opłat egzekucyjnych ani innych podobnych opłat nałożonych przez jakikolwiek organ administracji publicznej z tytułu zakupów dokonanych przez Klienta w ramach niniejszej Umowy, które będą fakturowane odrębnie. Kwoty te należy uiścić po otrzymaniu faktury w ciągu 30 dni od daty faktury na rachunek określony przez IBM. IBM nie wystawia faktur korygujących i nie zwraca pieniędzy z tytułu jakichkolwiek przedpłat jednorazowych bądź innych należnych lub uiszczonych już opłat. b. Klient zobowiązuje się: i) zapłacić podatek potrącany u źródła bezpośrednio odpowiedniej jednostce administracji publicznej (w przypadkach wymaganych przez prawo); ii) dostarczyć IBM zaświadczenie podatkowe poświadczające dokonanie takiej płatności; iii) zapłacić IBM tylko dochód netto po opodatkowaniu; oraz iv) w pełni współpracować z IBM przy poszukiwaniu możliwości wyłączenia lub obniżenia wysokości takich podatków i niezwłocznie wypełniać oraz przedkładać wszelkie stosowne dokumenty. c. IBM może zmienić opłaty okresowe, stawki robocizny i zobowiązania minimalne z zachowaniem 3-miesięcznego okresu powiadomienia. Zmiany zaczynają obowiązywać z datą faktury lub od pierwszego dnia okresu płatności rozpoczynającego się nie wcześniej niż z datą wejścia w życie określoną przez IBM w powiadomieniu. IBM może zmienić opłaty jednorazowe bez powiadomienia. Zmiana opłat jednorazowych nie ma jednak zastosowania do zamówienia, jeśli i) IBM otrzymał dane zamówienie przed datą ogłoszenia podwyżki oraz ii) w ciągu trzech miesięcy od daty otrzymania zamówienia przez IBM Produkt został wysłany lub udostępniony Klientowi. d. Klient będzie i) prowadzić i na żądanie dostarczać rekordy i dane wyjściowe narzędzi systemowych oraz zapewniać wstęp na teren Klienta w zakresie niezbędnym dla IBM i jego niezależnych rewidentów w celu zweryfikowania, czy Klient przestrzega Umowy, w tym licencji i miar dotyczących Kodu Maszynowego i Programu, takich jak używanie ograniczonej mocy obliczeniowej; oraz ii) niezwłocznie zamawiać i opłacać wszelkie niezbędne uprawnienia (w tym powiązane usługi serwisowe lub subskrypcję i wsparcie) według cen obowiązujących w danym czasie, a także uiszczać inne opłaty oraz spełniać inne zobowiązania stwierdzone w wyniku takiej weryfikacji, zgodnie z fakturą wystawioną przez IBM. Takie zobowiązania w zakresie weryfikacji zgodności pozostają w mocy przez cały okres obowiązywania Dokumentu Transakcyjnego i przez dwa lata po jego zakończeniu. 5. Odpowiedzialność i odszkodowania a. Bez względu na podstawę roszczenia łączna odpowiedzialność IBM z tytułu wszelkich roszczeń wynikających z niniejszej Umowy nie przekroczy wartości rzeczywistych szkód bezpośrednich poniesionych przez Klienta do wysokości kwoty opłat (w przypadku opłat okresowych do sumy opłat za 12 miesięcy) z tytułu Produktu będącego przedmiotem roszczenia. IBM nie ponosi odpowiedzialności za szkody nadzwyczajne, uboczne, pośrednie lub wynikające z naruszenia dóbr osobistych, szkody, których nie można było przewidzieć przy zawieraniu umowy, a także za utratę zysków, możliwości biznesowych i wartości, przychodów, reputacji (goodwill) lub zakładanych oszczędności. Ograniczenie to ma zastosowanie łącznie do IBM, jego przedsiębiorstw afiliowanych, wykonawców, podwykonawców podmiotu przetwarzającego i dostawców. b. Powyższemu ograniczeniu nie podlegają następujące kwoty: i) płatności na rzecz osób trzecich przywołane w poniższym akapicie; ii) odszkodowania, które nie mogą zostać ograniczone na mocy obowiązującego prawa. c. Jeśli osoba trzecia wniesie przeciwko Klientowi roszczenie, z którego wynika, że Produkt IBM nabyty na mocy niniejszej Umowy narusza patent lub prawo autorskie tej osoby, wówczas IBM podejmie się obrony Klienta i zapłaci odszkodowanie, które sąd ostatecznie nałoży na Klienta lub które zostanie ustalone w drodze ugody zatwierdzonej przez IBM, pod warunkiem że Klient niezwłocznie (i) powiadomi pisemnie IBM o takim roszczeniu; (ii) dostarczy IBM żądane informacje oraz (iii) umożliwi IBM kontrolę nad obroną i rozstrzygnięciem sporu, w tym wszelkimi działaniami mającymi go załagodzić, oraz w uzasadnionym zakresie będzie współpracować z IBM w związku z tymi działaniami. d. IBM nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia oparte na Produktach innych niż Produkty IBM lub elementach niedostarczonych przez IBM ani za żadne naruszenia prawa bądź praw osób trzecich spowodowane przez Zawartość, materiały, projekty lub specyfikacje Klienta bądź przez używanie nieaktualnej wersji Produktu IBM, jeśli roszczenia z tytułu naruszenia praw można byłoby uniknąć przez używanie wersji aktualnej. 6. Rozwiązanie Umowy a. Każda ze Stron ma prawo rozwiązać niniejszą Umowę: i) bez przyczyny z zachowaniem co najmniej jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia po wygaśnięciu lub zakończeniu zobowiązań danej Strony wynikających z niniejszej Umowy lub ii) w trybie natychmiastowym w przypadku istotnego naruszenia niniejszej Umowy przez drugą Stronę, o ile powiadomi o tym Stronę niewypełniającą zobowiązań i wyznaczy jej należyty termin na zastosowanie się do wymagań. Wszelkie warunki, które ze względu na swój charakter wykraczają poza termin rozwiązania Umowy, pozostają w mocy do momentu ich wypełnienia, a także mają zastosowanie do następców i cesjonariuszy Stron. Rozwiązanie niniejszej Umowy nie powoduje utraty ważności przez Dokumenty Transakcyjne. Ponadto postanowienia niniejszej Umowy oraz Załączników odnoszące się do takich Dokumentów Transakcyjnych pozostają w mocy do momentu ich wypełnienia lub rozwiązania w inny sposób zgodnie z ich postanowieniami. IBM może rozwiązać licencję Klienta na używanie Programu lub Kodu Maszynowego, jeśli Klient nie będzie przestrzegać warunków Umowy. Klient niezwłocznie zniszczy wszelkie egzemplarze Programu lub Kodu Maszynowego po rozwiązaniu licencji przez którąkolwiek ze Stron. Nieuiszczenie płatności stanowi istotne naruszenie Umowy. Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 3 z 6

7. Obowiązujące ustawodawstwo i zasięg geograficzny a. Każda ze Stron jest odpowiedzialna za przestrzeganie: i) przepisów i norm odnoszących się do swojej działalności i Zawartości oraz ii) przepisów dotyczących importu i eksportu oraz przepisów i norm dotyczących sankcji ekonomicznych, w tym przepisów regulujących handel bronią dowolnej jurysdykcji, włącznie z przepisami o międzynarodowym handlu bronią (International Traffic in Arms Regulations), jak również amerykańskich przepisów o zakazie lub ograniczeniu eksportu, reeksportu lub transferu produktów, technologii, usług lub danych bezpośrednio lub pośrednio do określonych krajów, zastosowań końcowych lub użytkowników. Klient odpowiada za własne używanie Produktów IBM i Produktów innych niż Produkty IBM. b. Obie Strony przyjmują jako obowiązujące w związku z niniejszą Umową prawa kraju, w którym transakcja została zrealizowana, bez możliwości powoływania się na normy kolizyjne prawa prywatnego międzynarodowego. Prawa i zobowiązania każdej ze Stron obowiązują wyłącznie w kraju, w którym transakcja została zrealizowana, lub jeśli IBM wyrazi na to zgodę w kraju, w którym Produkt jest wykorzystywany w procesie produkcyjnym. Jednocześnie zastrzega się, że wszelkie licencje obowiązują na takich warunkach, na jakich zostały udzielone. IBM nie będzie pełnić wobec Klienta funkcji eksportera lub importera jakiejkolwiek Zawartości. Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy zostanie uznane za nieważne lub nieskuteczne, pozostałe postanowienia Umowy pozostaną w mocy. Postanowienia niniejszej Umowy pozostają bez wpływu na wszelkie bezwzględnie obowiązujące prawa konsumentów, których nie można wyłączyć lub ograniczyć w ramach umowy. Konwencja ONZ dotycząca umów o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods) nie ma zastosowania do transakcji zawieranych na mocy niniejszej Umowy. 8. Postanowienia ogólne a. Strony nie będą ujawniać żadnych informacji poufnych bez podpisanej oddzielnie umowy o zachowaniu poufności. Jeśli w związku z niniejszą Umową wymieniane będą informacje poufne, odpowiednia umowa o zachowaniu poufności zostanie włączona do niniejszej Umowy i będzie jej podlegać. b. Klient akceptuje Załącznik lub Dokument Transakcyjny przez zamówienie, zarejestrowanie, używanie lub opłacenie Produktu. Ponieważ niniejsza Umowa może mieć zastosowanie do wielu zamówień w przyszłości, IBM może ją zmodyfikować przez dostarczenie Klientowi pisemnego powiadomienia z co najmniej trzymiesięcznym wyprzedzeniem. Zmiany nie mają mocy wstecznej i zaczynają obowiązywać z datą wejścia w życie, wyłącznie w odniesieniu do nowych zamówień i odnowień. W przypadku transakcji o zdefiniowanym odnawialnym okresie obowiązywania Klient może zażądać, aby IBM odroczył datę wejścia w życie zmiany do zakończenia bieżącego okresu obowiązywania. Klient akceptuje zmiany przez składanie nowych zamówień po dacie wejścia w życie zmian lub przez zezwolenie na odnowienie transakcji po otrzymaniu powiadomienia o zmianach. Z wyłączeniem powyższych zapisów wszelkie zmiany Umowy Regulującej Relacje z Klientem muszą mieć formę pisemną i zostać zatwierdzone przez obie Strony. c. IBM jest niezależnym wykonawcą, a nie agentem, wspólnikiem, partnerem ani powiernikiem Klienta. IBM nie podejmuje się spełniania żadnych zobowiązań Klienta wynikających z przepisów i nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za działalność gospodarczą Klienta. Każda ze Stron odpowiada za przypisanie swoich pracowników, jak również wszystkich wykonawców i podwykonawców podmiotu przetwarzającego, oraz za kierowanie nimi, ich kontrolowanie i wynagradzanie. d. IBM dysponuje kompleksowym zestawem wytycznych dotyczących prowadzenia działalności handlowej i powiązanych zasad, obejmujących takie zagadnienia jak konflikty interesu, nadużywanie pozycji rynkowej, walka z łapówkarstwem i korupcją oraz oszustwa. IBM i personel IBM przestrzegają takich zasad i wymagają od swoich wykonawców oraz podwykonawców podmiotu przetwarzającego stosowania podobnych reguł. e. Partnerzy Handlowi IBM, którzy używają Produktów lub je udostępniają, są niezależni od IBM i jednostronnie ustalają swoje ceny i warunki. IBM nie ponosi odpowiedzialności za ich działania, zaniechania, oświadczenia lub oferty. f. Na potrzeby niniejszego akapitu Zawartość obejmuje wszelkie informacje lub dane, które Klient udostępnia lub dostarcza lub do których autoryzuje dostęp w związku ze świadczeniem przez IBM innych Usług, serwisu lub Usług Wsparcia dla Programu. Klient odpowiada za uzyskanie wszelkich niezbędnych praw i uprawnień do używania, udostępniania, przechowywania i przetwarzania Zawartości w ramach usług serwisu lub wsparcia dla Programu oraz udziela takich praw i uprawnień IBM, jego wykonawcom i podwykonawcom podmiotu przetwarzającego. Dotyczy to m.in. udostępnienia przez Klienta wymaganych informacji, dokonania niezbędnego ujawnienia oraz uzyskania ewentualnie wymaganej zgody przed udostępnieniem informacji dotyczących osób fizycznych, w tym danych osobowych lub innych danych podlegających regulacjom, które są częścią takiej Zawartości. Klient jest zobowiązany do tworzenia odpowiednich kopii zapasowych Zawartości. Jeśli jakakolwiek Zawartość może podlegać regulacjom państwowym lub wymagać dodatkowych zabezpieczeń oprócz tych, które IBM określił dla oferty, to Klient nie będzie udostępniać i ujawniać takiej Zawartości ani wprowadzać jej do Usługi Przetwarzania w Chmurze, chyba że wyraźnie zezwala na to Dokument Transakcyjny lub IBM zezwolił wcześniej na piśmie na wdrożenie dodatkowych zabezpieczeń i innych środków. Jeśli do Zawartości stosuje się ogólne rozporządzenie o ochronie danych (RODO UE/2016/679), to w zakresie, w jakim przepisy te mają zastosowanie do danych osobowych uwzględnionych w Zawartości, obowiązuje Dodatek dotyczący Przetwarzania Danych IBM (DPD) dostępny pod adresem http://ibm.com/dpa oraz odpowiednie Załączniki szczegółowe do DPD, które uzupełniają niniejszą Umowę. g. IBM i jego przedsiębiorstwa afiliowane oraz ich wykonawcy i podwykonawcy podmiotu przetwarzającego mogą, wszędzie tam, gdzie prowadzą swoją działalność, przechowywać i przetwarzać biznesowe informacje kontaktowe Klienta, jego personelu i autoryzowanych użytkowników, na przykład imiona i nazwiska, numery telefonu, adresy, adresy e-mail i identyfikatory użytkownika, w celach dokonywania z nimi transakcji biznesowych. W przypadku, gdy do takiego przetwarzania jest wymagana zgoda danej osoby lub jej powiadomienie, Klient powiadomi taką osobę lub uzyska od niej zgodę. Aby wesprzeć Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 4 z 6

procesy dostarczania Produktów, IBM może korzystać ze swojego personelu i zasobów w lokalizacjach na całym świecie oraz z dostawców zewnętrznych. h. Dane Konta to informacje inne niż Zawartość i biznesowe informacje kontaktowe, które Klient udostępnia IBM, aby umożliwić Klientowi nabycie i korzystanie z Produktów IBM lub Produktów innych niż Produkty IBM, lub które IBM gromadzi za pomocą technologii śledzenia (takich jak informacje cookie i sygnalizatory WWW) w odniesieniu do nabycia przez Klienta Produktów IBM lub Produktów innych niż Produkty IBM oraz korzystania z takich produktów. IBM i jego przedsiębiorstwa afiliowane, wykonawcy i podwykonawcy podmiotu przetwarzającego mogą używać Danych Konta na przykład w celu aktywowania funkcji produktów, administrowania użytkowaniem, personalizowania obsługi i w inny sposób wspomagania lub doskonalenia korzystania z Produktów IBM lub Produktów innych niż Produkty IBM. Więcej informacji na ten temat zawiera Oświadczenie IBM o Ochronie Prywatności w Internecie, dostępne pod adresem https://www.ibm.com/privacy/details/pl/pl/. i. Licencje na Programy i Kod Maszynowy w ramach niniejszej Umowy są udzielane przez International Business Machines Corporation, spółkę zarejestrowaną w Nowym Jorku (zwaną dalej "IBM Corporation"). W ramach niniejszej Umowy IBM występuje jako dystrybutor dostarczający Programy i Kod Maszynowy i ponosi odpowiedzialność za egzekwowanie warunków licencji oraz spełnianie wszelkich zobowiązań dotyczących takich Programów i Kodu Maszynowego, a niniejsza Umowa nie daje Klientowi żadnej podstawy roszczeniowej wobec IBM Corporation. Klient zrzeka się wszelkich roszczeń i podstaw roszczeniowych wobec IBM Corporation, a w odniesieniu do wszelkich praw, odszkodowań i zadośćuczynień związanych z Programami i Kodem Maszynowym zobowiązuje się kontaktować się wyłącznie z IBM. j. Żadna ze Stron nie może dokonać cesji całości ani części niniejszej Umowy bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody drugiej Strony. IBM może dokonać cesji w przypadku sprzedaży części przedsiębiorstwa IBM, która obejmuje dany Produkt. IBM może również dokonać cesji swoich praw do otrzymywania płatności. k. Niniejsza Umowa ma zastosowanie do IBM i Klienta (reprezentowanych przez wskazane niżej osoby) oraz ich Przedsiębiorstw, które korzystają z Umowy. Osoby podpisujące będą koordynować czynności Przedsiębiorstw w ramach niniejszej Umowy. Przedsiębiorstwa obejmują (i) przedsiębiorstwa w tym samym kraju kontrolowane przez Klienta lub IBM (przez posiadanie ponad 50% udziałów dających prawo głosu) oraz (ii) wszelkie inne jednostki, które kontrolują daną Stronę, są przez nią kontrolowane lub podlegają kontroli wspólnie z tą Stroną, a które podpisały umowę o uczestnictwie. l. Wszelkie powiadomienia w ramach niniejszej Umowy muszą mieć formę pisemną i być wysyłane na adres działalności określony dla Umowy, chyba że dana Strona wskaże inny adres na piśmie. Strony wyrażają zgodę na używanie drogi elektronicznej i transmisji faksowej jako środków komunikacji do przesyłania dokumentów pisemnych opatrzonych podpisem. Każda kopia niniejszej Umowy wykonana niezawodną metodą jest uważana za oryginał. Umowa zastępuje wszelkie działania, dyskusje lub ustalenia między Stronami. m. Niniejsza Umowa i wszelkie transakcje zawarte w jej ramach nie stwarzają prawa ani podstawy roszczeniowej dla jakiejkolwiek osoby trzeciej. Żadna ze Stron nie będzie podejmować działań prawnych w związku z niniejszą Umową po upływie trzech lat od momentu zaistnienia podstawy roszczeniowej, z wyjątkiem roszczeń z tytułu braku płatności, które nie będą wnoszone po upływie dwóch lat od terminu należnej płatności. Żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niewywiązania się z jakichkolwiek zobowiązań o charakterze niefinansowym z powodu zdarzeń od niej niezależnych. Każda ze Stron umożliwi drugiej Stronie w uzasadnionym zakresie wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy przed wystąpieniem z roszczeniami dotyczącymi niewypełnienia takich zobowiązań przez drugą Stronę. Ilekroć w ramach niniejszej Umowy konieczne będzie zatwierdzenie, akceptacja, zgoda, dostęp, współpraca lub inne podobne działanie którejkolwiek ze Stron, działanie takie nie będzie bezzasadnie opóźniane ani wstrzymywane. Uzgodnione z: Uzgodnione z: Nazwa Przedsiębiorstwa Klienta: Nazwa Przedsiębiorstwa IBM: IBM Polska Sp. z o.o. Podpisano Podpis osoby upoważnionej Stanowisko: Imię i nazwisko (pismem drukowanym): Podpisano Podpis osoby upoważnionej Stanowisko: Imię i nazwisko (pismem drukowanym): Data: Numer Klienta: Data: Numer Umowy: Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 5 z 6

Numer Przedsiębiorstwa: Adres Klienta: Adres IBM: ul. Krakowiaków 32, skr. poczt. 12, 02-255 Warszawa Z126-6554-PL-06 03-2018 Strona 6 z 6