Instrukcja obsługi i serwisowania Automatyczny grill stykowy Turbomatic Seria GL 9000 Wersja 2.4 Wrzesień 2016
2
Zawartość tej instrukcji Zawartość tej instrukcji... 3 1. Wstęp... 4 2. Ogólne informacje... 4 2.1. Producent... 4 2.2. Tabliczka znamionowa... 4 Tabliczka znamionowa jest umieszczona z tyłu po lewej stronie.... 4 3. Przeznaczenie i eksploatacja... 5 3.1. Charakterystyka ogólna... 5 3.2. Przeznaczenie grilla i zakres jego stosowania... 5 3.3. Ostrzeżenie... 5 3.4. Charakterystyka techniczna... 5 3.5. Położenie... 6 4. Bezpieczeństwo... 6 4.1. Warunki bezpieczeństwa użytkownika... 6 4.1.1. Wyposażenie ochronne.... 6 4.2. Ryzyko rezydualne... 6 5. Obsługa urządzenia... 7 5.1. Szybki przewodnik... 7 5.2. Programowanie... 7 5.3. Blokowanie wyświetlacza... 9 5.4. Stop... 9 5.5. Zatrzymanie awaryjne... 9 5.5.1. Restart po zatrzymaniu awaryjnym... 9 5.6. Regulacja... 10 5.7. Smażenie... 10 6. Montaż i instalacja... 11 6.1. Transport... 11 6.2. Instalacja... 11 6.3. Instalacja... 11 6.4. Podłączenie... 11 7. Konserwacja, wykrywanie usterek i naprawy... 12 7.1. Czyszczenie... 12 7.2. Konserwacja zapobiegawcza... 12 7.2.1. Wyszukiwanie usterek... 13 7.3. Naprawa... 13 7.3.1. Specyfikacje dot. części zamiennych... 14 8. Ochrona środowiska... 23 8.1. Zużycie... 23 9. Załączniki... 23 9.1. Znaki, symbole i piktogramy... 23 9.2. Deklaracja zgodności z normami Unii Europejskiej... 24 9.4. Schematy elektryczne... 25 3
1. Wstęp Oryginalna instrukcja obsługi This manual is FKI Fast Food Teknik A/S translation to the original instructions for Turbomatic contact grill, hereinafter called the contact grill. Cel instrukcji The purpose of this manual is to ensure proper installation, use, handling and maintenance of contact grill. Dostępność The instructions must be kept in a known place for staff where it is easily accessible to operators and maintenance personnel. Wiedza Pracodawca jest zobowiązany do upewnienia się, że ludzie, którzy używają, serwisują i/lub konserwują grill stykowy, przeczytali tę instrukcję obsługi lub przynajmniej są zaznajomieni z tymi fragmentami, które są istotne dla ich pracy. Ponadto każdy, kto używa, serwisuje i konserwuje grill stykowy jest zobowiązany do wyszukania informacji o poprawnym użytkowaniu grilla stykowego w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Ogólne informacje 2.1. Producent Grill stykowy jest wyprodukowany przez: Nazwa firmy: Adres: FKI Fast Food Teknik A/S Byghøjvej 5, Verninge DK-5690 Tommerup Nazwa grilla stykowego The full name of the contact grill is Turbomatic GL 90xx. 2.2. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest umieszczona z tyłu po lewej stronie. 4
3. Przeznaczenie i eksploatacja 3.1. Charakterystyka ogólna Grill stykowy Turbomatic jest przeznaczony do jednoczesnego smażenia po obu stronach, co możliwe jest dzięki dórnej i dolnej płycie smażącej. Grill stykowy jest wykonany ze stali nierdzewnej i jest łatwy do utrzymania w czystości. 3.2. Przeznaczenie grilla i zakres jego stosowania Grill stykowy jest przeznaczony do smażenia mięsa o jednakowej grubości, również zamrożonego. 3.3. Ostrzeżenie Nie należy używać grilla stykowego do celów innych niż smażenie produktów mięsnych. 3.4. Charakterystyka techniczna Wymiary Wymiary zewnętrzne szer x głęb x wys [mm] GL 9001 GL 9002 GL 9003 GL 9010 400 x 630 x 480 600 x 630 x 480 400 x 630 x 480 490 x 730 x 480 Waga 62 kg 85 kg 65 kg 95 kg Podana wysokość dotyczy stanu, w którym maszyna jest zamnięta (np. podczas smażenia). Po otwarciu grill jest wyższy o 200 mm, co oznacza że maksymalna wysokośc całkowita wynosi 680 mm. Elektryczność Grill stykowy musi być podłączony do gniazda elektrycznego z uziemieniem przy użyciu RDC i gniazda przyłączeniowego. Napięcie: 3 x 400 V AC (3L + N + EG) Częstotliwość: 50/60 Hz Podłączenie Moc urządzenia Moc urządzenia Pobór prądu Min. Bezpiecznik w instalacji GL 9001 400 V 8,8 kw 18,5 A 20 A GL 9002 400 V 13,7 kw 19,2 A 20 A GL 9003 400 V 9,8 kw 15,2 A 20 A GL 9010 400 V 11,1 kw 16 A 16 A 5
Hałas Poziom hałasu pochodzącego z grilla stykowego: Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego db(a): < 70. 3.5. Położenie Grill stykowy należy umieścić na stole lub blacie, na odpowiedniej wysokości roboczej i obsługiwać od przodu. Obsługi grilla stykowego dokonuje się z przodu maszyny. Ze względu na wentylację, należy umożliwić swobodny przepływ powietrza pod i za maszyną. Grill stykowy należy umieścić pod okapem lub innym urządzeniem, które pochłania zapachy kuchennych. 4. Bezpieczeństwo 4.1. Warunki bezpieczeństwa użytkownika 4.1.1. Wyposażenie ochronne. W związku z wysoką temperaturą płyt grzewczych oraz powierzchni zewnętrznych, zaleca się stosowanie rękawic w trakcie używania grilla stykowego. 4.2. Ryzyko rezydualne Powierzchnie, zwłaszcza górna i dolna płyta, ale także obudowa górnej płyty są bardzo gorące. W związku z tym należy uważać aby nie dotknąć tych części podczas używania grilla stykowego. 6
5. Obsługa urządzenia 5.1. Szybki przewodnik Wyłącznik główny, umieszczony z tyłu maszyny, włącza grill stykowy. Górną płytę grilla stykowego można unieść i pozostawić w pozycji otwartej. Wyświetlacz pokazuje małą kropkę na dole w prawym rogu wyświetlacza, wskazując, że grill kontaktowy jest podłączony do prądu. Grill stykowy uruchamia się przez wciśnięcie ON, po czym również zamyka się górna płyta. Grill stykowy przechodzi w tryb czuwania i rozpoczyna ogrzewanie do ustawionej wcześniej temperatury. Po osiągnięciu tej temperatury, grill stykowy jest gotowy do użycia. Przełączenie z trybu czuwania do pracy odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku + / Normal. Wtedy otwiera się górna płyta, a jeśli temperatura czuwania odpowiada (poprzez zaprogramowanie) temperaturze użytkowania, grill jest gotowy do użycia. Następnie należy umieścić mięso na dolnej płycie i nacisnąć jeden z dostępnych programów (1-3). Górna płyta się zamnie i mieso będzie smażone po obu stronach przez ustawiony wcześniej czas, tak długo aż wyświetlacz będzie odliczał do 0, po czym górna płyta się otworzy a sygnał dźwiękowy wskaże, że proces jest zakończony. Jeśli grill stykowy nie jest używany przez dłuższy czas, zaleca się wstrzymać jego działanie. Można to zrobić naciskając przycisk - / standby, a górna płyta zostanie zamknięta, aby zaoszczędzić energię. 5.2. Programowanie Programowanie można wykonać tylko kiedy grill stykowy jest w trybie czuwania. Programowanie czasu smażenia: 1. Naciśnij [2] i przytrzymaj przez ponad 10 sekund. Górny wyświetlacz pokaże teraz -2-. 2. Naciśnij (1-3) dla programu, który ma zostać zmieniony. The display now showing the setting value (in seconds) for the program. 3. Wartość zostanie zmieniona przez naciśnięcie [+] lub [-]. 4. The program will return to the menu after 5 seconds. Wait until this happens and changes are saved. 5. Aby opuścić menu, naciśnij [Reset]. 7
Programowanie temperatury: 1. Naciśnij [3] i przytrzymaj przez ponad 10 sekund. Górny wyświetlacz pokaże teraz -3-. 2. Naciśnij przycisk [1], aby wyświetlić ustawioną temperaturę pracy dla górnej płyty. Zmień ustawienie naciskając + lub -. 3. Naciśnij przycisk [2], aby wyświetlić ustawioną temperaturę pracy dla dolnej płyty. Zmień ustawienie naciskając + lub -. 4. Naciśnij przycisk [3], aby pokazać temperaturę w trybie gotowości dla obu płyt. Zmień ustawienie naciskając + lub -. Pamiętaj! Temperaturę w trybie czuwania ustala się zbliżoną do temperatury pracy, aby uniknąć oczekiwania na wzrost temperatury podczas przechodzenia z czuwania do normalnej temperatury. 5. The program will return to the menu after 5 seconds. Wait until this happens and changes are saved. 6. Aby opuścić menu, naciśnij [Reset].. Ustawienia fabryczne: Temperatura czuwania Normalnej temperatura górnej płyty Normalnej temperatura dolnej płyty Program 1 Program 2 Program 3 240 C 250 C 240 C 130 sek. 130 sek. 130 sek. Encoding the volume: Naciśnij [3] i przytrzymaj przez ponad 6 sek. Menu programowania 3 pojawi się na wyświetlaczu. Naciśnij [ON], aby zmienić dźwięk czuwania. Naciśnij przycisk [+ i -] aby zmienić głośność. Program powraca do menu po 5 sekundach, po czym zmiany zostaną zapisane. Aby opuścić menu, naciśnij [Reset]. 8
5.3. Blokowanie wyświetlacza Na wyświetlaczu, w trybie czuwania jak i w normalnym trybie, pokazywana jest temperatura z dolnej płyty. Wyświetlanie temperatury górnej płyty nastąpi wkrótce po przejściu z trybu czuwania do normalnej pracy. Podczas smażenia występują wahania temperatury, co jest całkiem normalne. Aby użytkownik nie był przez to zdezorientowany wahaniami, temperatura jest 'zamrożona' i wyświetla się wcześniej ustawiona temperatura. Oznacza to, że gdy temperatura przekroczy ustawioną temperaturę, wyższa temperatura nie będzie wyświetlana. Blokada może zostać cofnięta w trybie czuwania, aby to zrobić należy przytrzymać przycisk ON przez min. 10 sek. Przy kolejnym użyciu blokada będzie dalej wyłączona i można ją uruchomić przytrzymując przycisk ON. Obsługa urządzenia Główny włącznik znajdujący się z tyłu grilla stykowego włącza jego zasilanie. Poprzez naciśnięcie przycisku ON, grill stykowy ustawiony jest w tryb czuwania. Przez naciśnięcie przycisku +/ Normal grill stykowy jest ustawiony w tryb pracy. 5.4. Stop Grill stykowy wyłącza się przez naciśnięcie OFF, wtedy górnej płyta się otwiera a wszystkie funkcje są wyłączane. Jeśli chcesz wyłączyć grill z płytą na dole, przejdź do trybu gotowości, a następnie przełącz włącznik główny w pozycję OFF. Przerwanie programu (odliczanie czasu gotowania) może być zatrzymany przez naciśnięcie RESET. W tym samym czasie górne płyty się otwierają i smażenie z góry się wyłącza. Zauważ jednak, że smażenie na spodzie jest kontynuowane. Aby wyłączyć zasilanie do grilla stykowego, przełącz wyłącznik główny z tyłu na OFF. 5.5. Zatrzymanie awaryjne Górną płytę można wyłączyć poprzez przekręcenie głównego przełącznika na OFF 5.5.1. Restart po zatrzymaniu awaryjnym Po przekręceniu głównego przełącznika na ON, grill stykowy będzie w pozycji startowej z otwartymi płytami. 9
5.6. Regulacja Odległość między górną i dolną płytą należy dostosować w zależności od grubości mięsa. Odległość można regulować w zakresie 5 do 25 mm, obracając pokrętłem na górnym ramieniu górnej płyty. Przekręcenie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy odległość, a przekręcenie pokrętła w przeciwną stronę ją zmniejszy. 5.7. Smażenie W celu smażenia, mięso należy umieścić możliwie najbardziej w centrum. Jeśli celem jest usmażenie więcej niż jednego kawałka mięsa, należy umieścić je symetrycznie wokół centrum płyty. To w celu uniknięcia podrzucania górnej płyty, przez które mięso nie stykałoby się z płytą. 10
6. Montaż i instalacja 6.1. Transport Grill stykowy powinien być transportowany tylko wtedy, gdy jest zamocowany na palecie transportowej. 6.2. Instalacja Grill stykowy należy ustawić na odpowiedniej powierzchni, blacie stołu lub tym podobnym. Nóżki grilla stykowego są regulowane i należy je wyregulować, tak aby grill stykowy był wyższy z tyłu niż z przodu. 6.3. Instalacja Powierzchnia przeznaczona na zainstalowanie grilla stykowego powinna być dostatecznie duża. Zobacz dane techniczne w części 3.4. W szczególności, jeśli blat jest przymocowany do ściany, należy upewnić się, że konstrukcja jest solidna i że ściana jest odpowiednia do mocowania ciężkich ładunków. Należy zadbać o swobodny przepływ powietrza za grillem stykowym, pod grillem i w przedniej części grilla. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, ścierek, rękawic i innych rzeczy, które uniemożliwiają swobodny przepływ powietrza. 6.4. Podłączenie Tylko upoważnieni pracownicy mogą dokonywać podłączenia grilla stykowego. Wtyczki nie są częścią dostawy, ale można zamówić oddzielnie. Należy pamiętać, że instalacja jest wykonana właściwie z odpowiednim bezpiecznikiem i jest zabezpieczona przed prądem zwarciowym i uziemieniem. 11
7. Konserwacja, wykrywanie usterek i naprawy 7.1. Czyszczenie To ważne, aby regularnie opróżniać szufladę na tłuszcz. Użyj dołączonej szpatułki, aby co jakiś czas zeskrobać nadmiar tłuszczu do odpływu. Jeśli to możliwe, użyj papieru do wysuszenia patelni, np. po każdym 5-tym - 10tym smażeniu. Gdy toster ostygnie należy przeprowadzić codzienne czyszczenie. Oczyść obudowę wilgotną ściereczką z łagodnym detergentem. Wytrzyj suchą suchą ściereczką lub papierem. Szufladę na tłuszcz należy opróżnić i wyczyścić w gorącej wodzie przy użyciu łagodnego środka czyszczącego, jeśli to konieczne. Można ją także umyć w zmywarce. Raz dziennie należy dokładnie wyczyścić płyty, aby usunąć resztki jedzenia. Jeśli to możliwe, użyj gąbki ze stali nierdzewnej z łagodnym detergentem. Płyta musi być całkowicie oczyszczona. Wytrzyj suchą suchą ściereczką lub papierem. Jeśli na patelni jest warstwa teflonu, oczyść go wilgotną szmatką z łagodnym środkiem czyszczącym. Zalecamy stosowanie folii teflonowej (w zestawie), ponieważ zapobiega spaleniu i ułatwia czyszczenie. 7.2. Konserwacja zapobiegawcza Wymiana warstwy teflonowej na górnej płycie przeprowadza się w razie potrzeby. Powyższą czynność wykonuj, gdy grill jest zimny. Warstwa teflonu jest zamontowana taśmą klejącą. Zdejmij folię z płyty po obu stronach. Ewentualne pozostałości kleju z taśmy można usunąć za pomocą skrobaka. Podgrzanie maszyny do 50 C może ułatwić ten proces. Do całkowitego usunięcia pozostałości kleju należy używać wilgotnej ściereczki lub gąbki stalowej z detergentem. Pamiętaj, aby wyłączyć urządzenie, zanim stanie się zbyt gorące. Nową folię można zamontować po ponownym schłodzeniu grilla stykowego. Zdejmij taśmę z jednej strony i umieść arkusz teflonowy na krawędzi górnej płyty. Zdejmij taśmę z drugiej strony i umieść folię samoprzylepną na miejscu. 12
7.2.1. Wyszukiwanie usterek Problem Wyświetlacz pokazuje 1 Wyświetlacz pokazuje 2 Wyświetlacz pokazuje 3 Wyświetlacz pokazuje 4 Na wyświetlaczu nie ma światła Nadal nie ma światła na wyświetlaczu Nadal nie ma światła na wyświetlaczu Na wyświetlaczu nie ma światła, ale wszędzie indziej jest. Nadal nie ma światła na wyświetlaczu, wszędzie indziej jest. Nadal nie ma światła na wyświetlaczu, wszędzie indziej jest. Nadal nie ma światła na wyświetlaczu, wszędzie indziej jest. Nadal nie ma światła na wyświetlaczu, wszędzie indziej jest. Płyta(ty) nie działają (otwieranie/zamykanie) Płyta(ty) nie działają (otwieranie/zamykanie) Jedna z płyt nadal nie działa (druga działa). Jedna z płyt nadal nie działa (druga działa). Nie ma ciepła w jednym lub więcej elemencie grzewczym Nie ma ciepła w jednym lub więcej elemencie grzewczym Przyczyna / możliwe rozwiązanie Czujnik na dolnym elemencie grzewczym ma zwarcie - zmień czujnik Czujnik na dolnym elemencie grzewczym jest rozłączony - sprawdź połączenie Czujnik na górnym elemencie grzewczym ma zwarcie - zmień czujnik Czujnik na górnym elemencie grzewczym jest rozłączony - sprawdź połączenie Upewnij się, że przewód zasilający jest podłączony, że każdy wyłącznik bezpieczeństwa jest włączony a główny wyłącznik zasilania z tyłu maszyny jest ustawiony na ON. Sprawdź bezpiecznik z tyłu maszyny Sprawdź główny wyłącznik zasilania z tyłu maszyny, czy we wszystkich fazach jest napięcie. Sprawdź główny wyłącznik zasilania z tyłu maszyny, czy we wszystkich fazach jest napięcie. Sprawdź transformator do obwodu drukowanego Sprawdź bezpiecznik na obwodzie drukowanym Spróbuj podłączyć nową klawiaturę, aby sprawdzić, czy to ona jest ona uszkodzona. Wtyczka musi być prawidłowo zainstalowana na obwodzie drukowanym, błyszcząca strona musi być skierowana w stronę patelni Spróbuj podłączyć nowy obwód drukowany w celu sprawdzenia, czy to on jest uszkodzony. Jeśli zmienisz obwód drukowany, zweryfikuj, czy nowa płyta jest prawidłowo zaprogramowana w kontekście temperatury i czasu - sprawdź instrukcję obsługi. Sprawdź transformator pierścieniowy dla napędów (silników). Sprawdź prostownik dla napędów (silników). Sprawdzić okablowanie z obwodu drukowanego do napędu. (Pomiar 1 i 2 na tylnych listwach zaciskowych musi wykazywać 24VDC) Zmień napęd Sprawdź przekaźnik półprzewodnikowy do elementu grzewczego, który się nie nagrzewa Sprawdź element grzewczy poprzez pomiar bezpośrednio na elemencie 7.3. Naprawa 13
Naprawę powinni zawsze przeprowadzić upoważnieni pracownicy ze znajomością sprzętu elektrycznego. 7.3.1. Specyfikacje dot. części zamiennych 14
GL 9001 15
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10314 1 Dolna obudowa GL 9001 2 83-10315 1 Płyta 9001 GL, Dolna 3 83-10279 1 Płyta górna duża 4 83-10022 1 Siłownik MLA-2 5 83-10237 1 Obudowa górna, duża włącznie z ramieniem 6 83-09322 1 Element grzewczy dolny 4,7 kw 400V 7 83-09320 1 Element grzewczy górny 4,1 kw 400V 8 83-10323 1 Włącznie z panelem przednim Obwód drukowany i klawiatura 9 83-20103 1 Komponenty elektryczne patrz schemat elektryczny 10 83-09975 1 Płyta dolna GL 9001/3 11 82-06510 4 Nóżka M8, regulowana 12 83-09980 1 Szuflada na tłuszcz 13 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 13a 84-00292 1 Uchwyt dla przełącznika 14 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 14a 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 15 83-09313 2 Duży element napinający górny 16 83-09312 2 Element napinający dolny 17 83-09119 1 Pokrywa duża górna 18 83-10194 1 Pokrywa dolna 16
GL 9002 Poz. Numer części Szt. 1 83-10292 1 Dolna obudowa GL 9002 2 83-10293 1 Płyta 9002 GL, dolna 17 Opis 3 83-10237 1 Obudowa górna, duża włącznie z ramieniem 4 83-10279 1 Płyta górna duża 5 83-10325 1 Obudowa górna, mała włącznie z ramieniem 6 83-10324 1 Panel przedni podwójny Obwód drukowany i klawiatura
Poz. Numer części Szt. 7 83-10022 2 Siłownik MLA-2 Opis 8 83-20104 1 Komponenty elektryczne patrz schemat elektryczny 9 83-09980 1 Szuflada na tłuszcz 10 83-10288 1 Płyta dolna 600 mm 11 83-09981 1 Płyta mała 12 83-09320 1 Element grzewczy górny 4,1 kw 400V 13 83-09322 1 Element grzewczy dolny 4,7 kw 400V 14 83-09323 1 Element grzewczy dolny 2,6 kw 400V 15 83-09323 1 Element grzewczy górny 2,3 kw 400V 16 82-06510 4 Nóżka M8, regulowana 17 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA 25 32A (400V) 17a 84-00292 1 Uchwyt do przełącznika typu CA 18 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 18a 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 19 83-09119 1 Pokrywa duża górna 20 83-10194 1 Pokrywa duża górna 21 83-09120 1 Pokrywa dolna mała 22 83-10195 1 Pokrywa górna mała 23 83-09313 2 Element napinający dolny 24 83-09312 2 Element napinający dolny duży 25 83-09329 2 Element napinający dolny mały 26 83-09135 2 Element napinający dolny mały 18
GL 9003 19
Poz. Numer części Szt. 1 83-09984 1 Dolna obudowa GL 9003 Opis 2 83-10325 2 Obudowa górna, mała włącznie z ramieniem 3 83-10324 1 Panel przedni podwójny Obwód drukowany i klawiatura 4 83-10022 2 Siłownik MLA-2 5 83-20105 1 Komponenty elektryczne patrz schemat elektryczny 6 83-09980 1 Szuflada na tłuszcz 7 83-09296 2 Płyta 9003 GL, dolna 8 83-09320 2 Płyta górna mała 9 83-09321 2 Element grzewczy górny 2,3 kw 400V 10 83-09323 2 Element grzewczy dolny 2,6 kw 400V 11 82-06510 4 Nóżka M8, regulowana 12 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 12a 84-00292 1 Uchwyt dla przełącznika 13 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 13a 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 14 83-10195 2 Pokrywa górna mała 15 83-09120 2 Pokrywa dolna mała 16 83-09312 2 Element napinający dolny 17 83-09329 4 Element napinający dolny mały 18 83-09975 1 Płyta dolna GL 9001/3 20
GL 9010 21
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10332 1 Dolna obudowa GL 9010 2 83-10330 1 Płyta GL 9010 3 83-10335 1 Płyta górna GL 9010 4 83-10337 1 Obudowa górna GL 9010 5 83-10346 1 Ramię GL 9010 6 83-10352 1 Regulacyjny wspornik siłownika GL 9010 7 83-10353 2 Szuflada na tłuszcz GL 9010 8 83-10326 1 Płyta dolna GL 9010 9 83-20103 1 Komponenty elektryczne patrz schemat elektryczny 10 83-10323 1 Włącznie z panelem przednim Obwód drukowany i klawiatura 11 83-10333 6 Element grzewczy 1,85 kw 400V 12 83-10325 1 Siłownik LA 23 13 83-10096 1 Śruba regulująca do patelni 14 83-10336 4 Element napinający GL 9010 15 83-10355 1 Pokrywa dolna GL 9010 16 83-10354 1 Pokrywa górna GL 9010 17 84-00068 1 Włącznik 4-pin CA20 25A 18 83-00086 1 Wentylator chłodzący 80x80x25 24V DC 19 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 19a 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 20 83-10099 1 Płyta montażowa do przełącznika 25A 21 83-10317 1 Pokrywa tylna 22 82-06510 4 Nóżka M8, regulowana 22
8. Ochrona środowiska 8.1. Zużycie Grill stykowy jest oznaczony powyższym symbolem recyklingu (Dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) i musi być zutylizowany zgodnie z rozporządzeniami w Twoim kraju. This means that when the product becomes obsolete, you should dispose of it after the local municipality s rules, for example in unsorted waste stream. 9. Załączniki 9.1. Znaki, symbole i piktogramy Maszyna do hamburgerów jest oznaczony poniższymi symbolami i piktogramami: Symbol recyklingu zgodnie z dyrektywą UE Gorąca powierzchnia - należy stosować rękawice ochronne. 23
9.2. Deklaracja zgodności z normami Unii Europejskiej Fabrikant: Deklaracja zgodności z normami Unii Europejskiej 2006/42/EF bilag II A Navn Adresse Postnr. og by FKI Fast Food Teknik A/S Byghøjvej 5, Verninge DK-5690 Tommerup Erklærer hermed at maskine type: - Turbomatic GL 9001, GL 9002, GL 9003 i GL 9010 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver EF: - Maskindirektivet 2006/42/EF under anvendelse af følgende harmoniserede standarder: - EN 60204-1 Elektrisk Materiel på Maskiner Søren Poulsen Direktør Verninge 10.04.2011 Podpis Stanowisko Miejscowość Data 24
9.4. Schematy elektryczne GL 9001 (400V) M Print : 1. Udgangssignal aktuator 2. Indgang 24VDC + 3. Indgang 24VDC - 4. Udgangssignal varmelegeme, nedre 5. Udgangssignal varmelegeme, øvre 6. Indgang 24VDC + 25
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10039 1 Obwód drukowany seria GL90 2 83-07681 2 Kostka przyłączeniowa 12-pin 3 83-09056 1 Transformator 230V-12V 3VA 4 83-07952 1 Kostka przyłączeniowa 3-pin 5 83-10316 2 Przekaźnik SSR 20-265A 6 83-07563 1 Prostownik 7 84-00294 1 Transformator pierścieniowy 230V - 2x24V 80VA 8 83-10022 1 Siłownik MLA-2 9 83-09322 1 Element grzewczy dolny 4,7 kw 400V 10 83-09320 1 Element grzewczy górny 4,1 kw 400V 11 83-09057 1 Górny czujnik PT100 11a 83-09998 1 Dolny czujnik PT100 12 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 13 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 14 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 15 72-03674 1 Kabel zasilający 5 x 2,5 mm² 26
GL 9002 (400V) M Print : 1. Udgangssignal aktuator 2. Indgang 24VDC + 3. Indgang 24VDC - 4. Udgangssignal varmelegeme, nedre 5. Udgangssignal varmelegeme, øvre 6. Indgang 24VDC + M 27
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10039 2 Obwód drukowany seria GL90 2 83-07681 4 Kostka przyłączeniowa 12-pin 3 83-09056 1 Transformator 230V-12V 3VA 4 83-07952 1 Kostka przyłączeniowa 3-pin 5 83-10316 4 Przekaźnik SSR 20-265A 6 83-07563 1 Prostownik 7 84-00295 1 Transformator pierścieniowy 230V - 2x24V 80VA 8 83-10022 2 Siłownik MLA-2 9 83-09322 1 Element grzewczy dolny 4,7 kw 400V 10 83-09320 1 Element grzewczy górny 4,1 kw 400V 11 83-09057 1 Górny czujnik PT100 11a 83-09998 1 Dolny czujnik PT100 12 83-09323 1 Element grzewczy dolny 2,6 kw 400V 13 83-09321 1 Element grzewczy górny 2,3 kw 400V 14 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 15 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 16 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 17 72-03674 1 Kabel zasilający 5 x 2,5 mm² 28
GL 9003 (400V) M Print : 1. Udgangssignal aktuator 2. Indgang 24VDC + 3. Indgang 24VDC - 4. Udgangssignal varmelegeme, nedre 5. Udgangssignal varmelegeme, øvre 6. Indgang 24VDC + M 29
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10039 2 Obwód drukowany seria GL90 2 83-07681 4 Kostka przyłączeniowa 12-pin 3 83-09056 1 Transformator 230V-12V 3VA 4 83-07952 1 Kostka przyłączeniowa 3-pin 5 83-10316 4 Przekaźnik SSR 20-265A 6 83-07563 1 Prostownik 7 84-00295 1 Transformator pierścieniowy 230V - 2x24V 80VA 8 83-10022 2 Siłownik MLA-2 9 83-09323 1 Element grzewczy dolny 2,6 kw 400V 10 83-09321 1 Element grzewczy górny 2,3 kw 400V 11 83-09057 1 Górny czujnik PT100 11a 83-09998 1 Dolny czujnik PT100 12 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 13 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 14 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 15 72-03674 1 Kabel zasilający 5 x 2,5 mm² 30
GL 9010 (400V) M Print : 1. Udgangssignal aktuator 2. Indgang 24VDC + 3. Indgang 24VDC - 4. Udgangssignal varmelegeme, nedre 5. Udgangssignal varmelegeme, øvre 6. Indgang 24VDC + 31
Poz. Numer części Szt. Opis 1 83-10039 1 Obwód drukowany seria GL90 2 83-30012 2 Kostka przyłączeniowa 12-pin 3 83-09056 1 Transformator 230V-12V 3VA 4 83-07952 1 Kostka przyłączeniowa 3-pin 5 83-10316 4 Przekaźnik SSR 20-265A 6 83-07563 1 Prostownik 7 84-00294 1 Transformator pierścieniowy 230V - 2x24V 80VA 8 83-10022 1 Siłownik MLA-2 9 83-09322 6 Element grzewczy 1,85 kw 400V 10 83-30015 1 Kostka przyłączeniowa 15-pin 11 83-09057 1 Górny czujnik PT100 11a 83-09998 1 Dolny czujnik PT100 12 84-00290 1 Uchwyt bezpiecznika 13 84-00289 1 Bezpiecznik 2A 14 84-00067 1 Przełącznik 4-pin CA25 32 A 15 72-03674 1 Kabel zasilający 5 x 2,5 mm² 16 83-00089 1 Wentylator chłodzący 80 x 80 x 25 24V 17 83-08156 1 Kostka przyłączeniowa 2-pin 32
Byghøjvej 5, Verninge DK-5690 Tommerup Danmark Tlf. + 45 6475 1066 info@fki.dk www.fki.dk 33