Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday of Easter. May 6, Office hours:

Podobne dokumenty
Holy Mary, protect all mothers

Blessed Mary, remain with our mothers

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Renáta Sedmáková - stock.adobe.com

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-first Sunday in Ordinary Time. August 27, 2017

J.S. PALUCH COMPANY, INC. L Innocence, Bouguereau, All Rights Reserved

Mary, Mother of God, pray for us

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-second Sunday in Ordinary Time. September 2, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Easter. May 7, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. November 26, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time. October 21, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifteenth Sunday in Ordinary Time. July 15, Office hours:

Page Two December 28, 2014

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-first Sunday in Ordinary Time. November 5, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time. September 23, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Most Holy Body and Blood of Christ. June 3, Office hours:

J.S. PALUCH COMPANY, INC. The Nativity, Workshop of Botticelli, Metropolitan Museum of Art

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Pentecost Sunday. May 20, Office hours:

St. Joseph, guide all fathers

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Page Two November 19, 2017

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Eighteenth Sunday in Ordinary Time. August 5, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time. October 1, Of ice hours:

J.S. PALUCH COMPANY, INC. JEANNE - stock.adobe.com. We gather in praise and thanksgiving

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-first Sunday in Ordinary Time. November 4, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. First Sunday of Advent. December 2, Office hours:

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time. September 24, 2017.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Nativity of the Lord (Christmas) December 25, 2016

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday in Ordinary Time February 12, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Epiphany of the Lord. January 6, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Second Sunday of Advent. December 9, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday in Ordinary Time. February 17, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time. October 22, 2017.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Easter. April 30, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Holy Family, sedmak/istock/getty Images Plus, All Rights Reserved

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Advent. December 23, Office hours:

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Tenth Sunday in Ordinary Time. June 10, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. First Sunday of Advent. December 3, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time. October 15, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Most Holy Trinity. May 27, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Epiphany of the Lord. January 7, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Lent. March 18, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time. October 8, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Advent. December 16, Office hours:

Jubilee Year of Mercy

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Pastor Rev.

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-second Sunday in Ordinary Time. November 12, 2017.

Jubilee Year of Mercy

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Virgin and Child with Four Angels, Gerard David, Metropolitan Museum of Art

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twelfth Sunday in Ordinary Time. June 25, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September 18, Pastor Rev.

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time. September 30, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Second Sunday of Advent December 4, Administrator Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday in Ordinary Time. January 27, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirtieth Sunday in Ordinary Time. October 29, Of ice hours:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Entry of Jesus into Jerusalem, sedmak/istock/getty Images Plus, All Rights Reserved

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Nativity of Saint John the Baptist. June 24, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Lent April 2, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-third Sunday in Ordinary Time. September 10, 2017

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Easter. May 5, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-second Sunday in Ordinary Time. November 11, 2018.

November 25, 2018 Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Parish Bulletin. Treasures From Our Tradition

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Lent. March 11, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD. Associate Pastor Rev. Jacek Palica, OCD. Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time. September 16, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Second Sunday of Advent. December 10, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Advent. December 24, Of ice hours:

Page Two November 20, 2016

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Pentecost Sunday. June 4, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirtieth Sunday in Ordinary Time. October 28, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Pastor Rev.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday in Ordinary Time January 22, Administrator Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 4, Pastor Rev.

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Seventh Sunday in Ordinary Time. February 24, Office hours:

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time. October 7, 2018.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Nineteenth Sunday in Ordinary Time. August 12, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixteenth Sunday in Ordinary Time. July 23, Administrator Rev.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Transkrypt:

Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Connie McLaughlin Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition In ancient Rome, the beautiful month of May was dedicated to the goddess Flora, the patroness of flowers and new life. May 1 was considered the beginning of abundant growth, and a day for public festivals aimed at expelling winter. Even after Christianity took hold, the customs of the pagan feast lingered behind. Long ago, there was a thirtyday devotion to Mary, sometimes called Lady Month, which began on August 15. By the eighteenth century, the custom of assigning devotions to months of the year was developing. June, for example, was the month of the Sacred Heart, and October was for the Holy Rosary. Beginning with the Jesuit Order in Rome and spreading throughout the world, May has been celebrated as the month of Mary, the Blessed Mother, for more than two hundred years. That was a welcome remedy to some enduring pagan practices, such as maypole dancing and the crowning of the May Queen. Some historians say that in ancient times the May Queen was actually a human sacrifice. Devoting May to Mary is undoubtedly a better thing to do. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Sixth Sunday of Easter May 6, 2018 It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit. John 15:16

Page Two May 6, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, May 6th, Sixth Sunday of Easter 7:30 (PL) - Marian Żarnowski - Maria i Bronisław Biłek (Mary Bobek) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże w rodzinie Łapczyńskich - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla córki Krystyny i Krzysztofa, córki Anny i Bronisława (Mama) 9:00 - Deceased members of Kaczmarski & Pencak Families - For the Parishioners 10:30 (PL) O zdrowie, błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Najświętszej dla dzieci z racji rocznicy przyjęcia Komunii św. 7:00 PM (PL) - Józef Bafia 10th Anniversary (Żona) - Stanisław Bachulski (Żona) - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Marianna i Józef Maśnica (Zięć) In the impoverished and violent neighborhoods that need us most, Catholic Charities is often the only place where people can go for help. Our doors are open to all. Families in crisis find new strength and the courage to build a better future. Your Mother s Day gift will feed, comfort, shelter, and care for the poor and vulnerable. Catholic Charities has provided hope for 100 years. Learn more at www.catholiccharities.net. Monday, May 7th 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. 8:30 (PL) Błażej Bryja w rocznicę śmierci (Rodzina) 7:00 PM (PL) Stanisław Barnaś (Helena) Tuesday, May 8th 7:00 Intention which God knows 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Stanisława Pytel z okazji urodzin i imienin (Rodzice) 7:00 PM (PL) Józef Rybiarczyk (Żona Helena) Wednesday, May 9th 7:00 Leonard Mazur (Mary Bobek) 8:30 (PL) Anna i Jan Zahymski (Wnuk) 7:00 PM (PL) Józef Rybiarczyk (Żona Helena) Thursday, May 10th, The Ascension of the Lord 7:00 Msza święta wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Jacek Faltyn (Rodzina) 7:00 PM (PL) Za dusze z nikąd niemające ratunku (Helena) Friday, May 11th 7:00 Thomas Pencak (Family) 8:30 (PL) Jacek Faltyn (Rodzina) 7:00 PM (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Rodziny Bobak 7:00 PM (PL) Stanisław Barnaś (Helena) Saturday, May 12th, Saints Nereus and Achilleus, Martyrs; Saint Pancras, Martyr 7:00 8:30 (PL) Ludwika, Jan i Leszek Bukowski (Rodzina) 9:30 (PL) Msza Św. na Zakończenie Roku Szkolnego 5:00 PM Janina i Leszek Łapczyński 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Boskiej Fatimskiej Intencja od Straży Honorowej N.S.P.J. Sunday, May 13th, The Ascension of the Lord 7:30 (PL) - Władysława w 8mą rocznicę śmierci i Wincenty Bobak oraz Franciszek Bednarczyk (Rodzina) - Zofia i Fryderyk Zając (Siostrzenica) W zubożałych i pełnych przemocy dzielnicach, które najbardziej nas potrzebują, Katolicka Organizacja Charytatywna często jest jedynym miejscem, gdzie ludzie mogą znaleźć pomoc. Nasze drzwi są otwarte dla wszystkich. Rodziny przechodzące kryzys znajdują nowe siły i odwagę, by budować lepszą przyszłość. Twój dar z okazji Dnia Matki nakarmi, przyniesie pociechę, da schronienie i opiekę biednym i bezradnym. Katolicka Organizacja Charytatywna niesie nadzieję już od 100 lat. Dowiedz się więcej na stronie www.catholiccharities.net. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Anny Stoch z okazji 10-tych urodzin (Rodzice) - O zdrowie i opiekę Bożą dla Krystyny - Maria i Józef Jarończyk (Helena) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla wnuczek Moniki i Dominiki oraz prawnuczek Milenki i Marcelinki (Babcia) 9:00 - Vincent and Sabina Radziwonowicz (Daughter) - Betty Rudolph (Lydia O Grady) - 10:30 (PL) - Robert Koszarek i Jacek Koszarek (Rodzina) 7:00 PM (PL) - Za Parafian

Sixth Sunday of Easter Page Three Office of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org Office of the Archbishop 835 North Rush Street Chicago, IL 60611-2030 312.534.8230 archchicago.org Spring 2018 Wiosna 2018 Drogie Siostry i drodzy Bracia w Chrystusie, Dear Sisters and Brothers in Christ, Dzień Matki to szczególny czas, kiedy okazujemy szacunek i pamiętamy o wyjątkowej kobiecie w naszym życiu, Mother s Day is a day we honor and remember the która opiekowała się nami, kochała nas i ukształtowała nas na te osoby, którymi jesteśmy dzisiaj. To dzięki jej bezwarunkowej special women in our lives who have nurtured, loved and miłości rozpoczęliśmy rozumieć głębię miłości Chrystusa do nas, a shaped us into the people we are today. It is through their także Jego przykazanie, aby dzielić się miłością z innymi. unconditional love that we begin to understand the depth of Każdego roku w Dniu Matki, podczas kolekty Catholic Christ s love for us, and his command to share that love with Charities z okazji Dnia Matki mamy możliwość dzielenia się tą one another. bezwarunkową miłością z ubogimi i bezbronnymi. Dla Catholic On Mother s Day, each of us will have an opportunity Charities okazywanie miłości nie oznacza jedynie udzielania to share Christ s unconditional love with the poor and pomocy materialnej. Chodzi w nim o działanie inspirowane tą vulnerable through our gift to the Catholic Charities Mother s samą miłością i miłosierdziem, jakie Jezus okazywał, kiedy Day Collection. For Catholic Charities, charity is not just about przywracał ludziom godność i dawał im nadzieję na lepszą providing material assistance, but acting with the same love przyszłość. Catholic Charities w swoich działach polega na and mercy that Jesus showed to restore people s dignity and wolontariuszach i na otrzymywanym wsparciu finansowym. Dzięki give them the hope of a brighter future. Catholic Charities temu jest w stanie oferować wszechstronne programy za pośrednictwem, których usuwa przyczyny cierpienia i odpowiada counts on our volunteer and financial support to offer na wiele potrzeb, jak również pomaga wielu osobom zmieniać na comprehensive programs that get to the root cause of lepsze swoje życie. suffering, address multiple needs, and help people rebuild Papież Franciszek dał nam sugestywny obraz Kościoła, their lives for the better. jako szpitala polowego. W czasie wojny szpitale polowe są Pope Francis has used a powerful image of the usytuowane bezpośrednio na polu bitwy blisko rannych, którzy Church as field hospitals. During war, field hospitals are potrzebują pomocy. Analogicznie,150 placówek Catholic Charities situated right on battlegrounds close to the wounded who położonych w różnych miejscach należących do Archidiecezji need help. Similarly, as part of the Church in the Archdiocese Chicago, jest bardzo podobnych do szpitali polowych, które of Chicago, Catholic Charities 150 service locations are very pomagają cierpiącym. Są one położone w okolicach, które niestety much like field hospitals, helping those who are suffering, and stały się prawdziwymi polami bitwy doświadczanymi plagami located in neighborhoods that have sadly become like real przemocy i desperacji. Placówki, w których realizowane są programy Catholic Charities są niczym bezpieczne nieba na battlegrounds, plagued with violence and despair. Catholic terenach desperacko potrzebujących pomocy, a pracownicy i Charities program sites are safe havens in desperate areas wolontariusze tych miejsc prawdziwie są szafarzami miłosierdzia. and their staff and volunteers are truly ministers of mercy, Pomagają przez rozdawanie gorących posiłków, żywności, providing help through a hot meal, a bag of food, a place to zapewniają schronienie, opiekę nad dziećmi lub starszymi, live, the care of a child or elderly relative, counseling, job udzielają poradnictwa, szkoleń zawodowych lub wszystkiego tego training, job placement, or all of these things. Serving nearly jednocześnie. Catholic Charities służy pomocą blisko milionowi one million people each year, Catholic Charities brings osób rocznie. Zanosi miłość Chrystusa i Jego miłosierdzie osobom i Christ s love and mercy to the people and the places that need miejscom będącym w największej potrzebie. it most. Proszę, abyście przyjęli moje wyrazy szczerej Please accept my sincere gratitude for your past wdzięczności za pomoc udzieloną w przeszłości na rzecz kolekty support of the Catholic Charities Mother s Day Collection, and Catholic Charities z okazji Dnia Matki. Proszę również, abyście please consider being as generous as you can again this year. rozważyli możliwość złożenia hojnej ofiary, zgodnie ze swoimi możliwościami finansowymi, także w bieżącym roku. Ofiary mogą Contributions can be made during the second collection on być złożone podczas drugiej kolekty w Dniu Matki. Możecie Mother s Day, anytime at www.catholiccharities.net/donate, również składać je na stronie internetowej: or mail your gift to Catholic Charities, 721 N. LaSalle St., www.catholiccharities.net/donate lub przesłać pocztą pod adres: Chicago, IL 60654. May God bless you and those you love this Catholic Charities 721 N. LaSalle St., Chicago, IL 60654. Niech Bóg Mother s Day and always. With every good wish, I remain błogosławi Wam i tym, których szczególnie kochacie w Dniu Matki Sincerely yours in Christ, i zawsze. Z wszelkimi dobrymi życzeniami pozostaję Szczerze oddany Wam w Chrystusie, Cardinal Blase J. Cupich Archbishop of Chicago Kardynał Błaże J. Cupich Arcybiskup Chicago

WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Laverne Ziomek From 05/06/2018 to 05/12/2018 For the Parishioners $2,297.00 RECEIVED IN 199 ENVELOPES $1,770.00 LOOSE MONEY $4,067.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 04-22-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. The Novena for our Living and Deceased Mothers will start on Sunday, May 13th at the 9:00 AM Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass. The last day of the Mothers' Novena will be Monday, May 21st. Our ushers will distribute the novena envelopes after all Masses today. Please take one envelope, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Mothers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received. W niedzielę 13 maja rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Matek. Prosimy o zabranie od panów marszałków specjalnej kopertki na Dzień Matki. Prosimy o czytelne wypełnienie kopertki i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, natomiast po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny.

Ze wzgledu na małe zainteresowanie wiernych w uroczystościach 100-nej rocznicy Odzyskania Niepodległości w sobotę 19-ego maja w Millenium Park (zgłosiło się tylko 7 osób), a także z raci, że termin zgłaszania się już minął, nie będzie w tym dniu autobusu do przewiezienia uczestników. We wish to inform that because of the lack of interest in the celebration of the 100th anniversary of when Poland regained its independence, as well as the fact that the time to sign up has passed, there will be no bus transportation to Millennium Park on Saturday, May 19th. The St. Laurence High School Alumni Association will sponsor its twenty-ninth annual STL Golf Outing on Friday afternoon, May 25 at the beautiful Broken Arrow Golf Club in southwest suburban Lockport. The cost is $150.00 per person, and includes golf, cart, food and refreshments on the course, and a delicious dinner. Please contact Mr. Ed Kozak 79 at 708-458-6900, ext. 244 to make reservations, for sponsorship opportunities, and for any additional information. W każdą niedzielę maja w naszym kościele, po Mszy świętej o godz. 10:30 AM będą odprawiane Maryjne Nabożeństwa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Matki Bożej. W dni powszednie litania do Matki Bożej będzie śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy. Polish May Devotions will be held in our Church on each of the Sundays in May, after 10:30 AM. Frank Bialek May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace. We extend our sincerest condolences to the family. Eternal rest grant unto him, o Lord, and let perpetual light shine upon him.

IN YOUR LOCAL GEORGE S WHY ADVERTISE CHURCH BULLETIN? GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at PLUMBING & SEWER CO. least one church bulletin home every Sunday. (708) 424-8889 Parishioner Discount LIC#13458 THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising in the church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice between businesses are inclined to choose the one who advertised in the church bulletin. Learn More About Advertising In Your Parish Bulletin Call us at 1-800-621-5197 Email: sales@jspaluch.com www.catholiccruisesandtours.com PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (773) 585-1893 43 yrs. exp. Lic #058196966 Prices Right on Target! BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Central Air Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. Maria s Hair Creations 10 EMERGENCY PLUMBERS Buying? Selling? Investing? LIC# SL-2763 DAMIAN CISZEK Parishioner Discount 773.599.9155 FREE Estimates Broker Associate GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher ULLY NSURED 773.259.7869 ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING, Quality Work Reasonable Prices Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. HERITAGE ROOFING F I As We Do All 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 PANCAKE HOUSE Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. THREE SONS FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Full Time Realtor Since 2005 708.229.8505 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170