St. Ladislaus Parish

Podobne dokumenty
St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Saint Ladislaus Parish

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

Saint Ladislaus Parish

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Saint Ladislaus Parish

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

RECREATION ZONE Fall-Winter

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

St. Ladislaus Parish

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

St. Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

KRONIKA PKRD na stronie parafii św. Urbana STYCZEŃ 2014

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

St. Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Lekcja 1 Przedstawianie się

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Saint Ladislaus Parish

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Transkrypt:

St. Ladislaus Parish ST. LADISLAUS PARISH: 5345 W. ROSCOE ST. CHICAGO, IL TEL. 773 725 2300 WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG

OPŁATEK PARAFIALNY Klub Polski serdecznie zaprasza na Opłatek w niedziele 22 stycznia o godzinie 2:30pm w Sali Parafialnej kościoła Świętego Władysława (3343 N. Long Ave). Oprawę muzyczną zapewnia Roman Band a jedzenie zapewnia restauracje Allegra Banquets. Donacja $35 od osoby a dzieci do lat 12- $15. Do dyspozycji tzw. Open Bar czyli bar otwarty. W programie wiele atrakcji oraz loteria fantowa. Bilety do nabycia 8 i 15 stycznia po Mszy Świętej przy głównym wejściu do kościoła i wejściu bocznym od parkingu. Wszelki dochód będzie przeznaczony na projektor do naszego kościoła. Serdecznie zapraszamy! OPŁATEK PARAFIALNY (Christmas Dinner) The Polish Club of St. Ladislaus Parish invites you to their Opłatek on, January 22th at 2:30 p.m. in our church hall (3343 N. Long Ave). Music will be provided by the Roman band. Dinner will be provided by Allegra Banquets. We will also have an OPEN BAR (wine and beer) for our guests. There will be many attractions and a raffle during the dinner. Tickets will be sold at the front entrance & side entrance to the church on January 8 & January 15th after each Mass. Cost: $35 per person; Children 12 and under, $15. Proceeds go to benefit the church( for projector ) All are invited. REZERWACJA BILETÓW; / FOR MORE INFORMATION OR TICKETS PLEASE CALL: PANI CZESŁAWA :773-736-9532 PANI ELŻBIETA : 773-344-2150 PANI JANINA: 773-481-1832 ORAZ W BIURZE PARAFIALNYM / AND PARISH OFFICE 773-725-2300 Opłatek Grup Różańcowych Zapraszamy wszystkich członków parafialnych grup rożańcowych: Koło Żywego Różańca, Dziecięce Koło Różańcowe oraz Wspólnotę Męska św. Jana Pawła II na wspólną modlitwę i spotkanie opłatkowe w niedzielę 8 stycznia o godz 6pm.

MONDAY - JAN. 2 -ST.BASIL THE GREAT & ST.GREGORY NAZIANZEN. 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN TUESDAY - JAN. 3 - CHRISTMAS WEEKDAY. THE MOST HOLY NAME OF JESUS. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES - A.MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN WEDNESDAY - JAN. 4 - ST.ELIZABETH ANN SETON. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII THURSDAY - JAN. 5 - ST.JOHN NEUMANN. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC 7:00PM O ZDROWIE I BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA OJCOW JEZUITOW PRACUJACYCH W PARAFII SW.WLADYSLAWA I NA MISJACH ORAZ O NOWE POWOLANIA KAPLANSKIE I ZAKONNE -R.& M.MAZIARZ FRIDAY - JAN. 6 - CHRISTMAS WEEKDAY. ST.ANDRE BESSETTE. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC BLESSINGS FOR MARGARET ON HER B-DAY- MOTHER 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN SATURDAY- JAN. 7 - CHRISTMAS WEEKDAY. ST.RAYMOND OF PENYAFORT. 8:15AM SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC 5:00PM HERONIM & NATALIA BATORSKI - HALINA BOLESLAW & KAZIA BATORSKI -HALINA FRANK RUDNICKI -HALINA POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO : Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA January 8 - Altar Flowers / Kwiaty na Ołtarz January 29 - Latin America/Kościół w Ameryce Łacińskiej Pierwszy piątek miesiąca Sakrament spowiedzi świętej przed Mszą Świętą poranną, oraz od 6 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. Pierwsza sobota miesiąca Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. SUNDAY - JAN. 8 - THE EPIPHANY OF THE LORD. 7:30 THEODORE A.SIKORSKI- ROCZNICA SMIERCI-J.SIKORSKI O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO I OPIEKE MATKI BOZEJ DLA MIECZYSLAWA KUCZYNSKIEGO 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J.& FLORENCE T.ZIELINSKI 10:30 ANNA MARIA I JAN SWIDEREK-CORKA DANUTA Z RODZINA 12:00 STEVE VALENT- FAMILY HELEN WEGRZYN- J. WEGRZYN 1:30PM O POWROT DO ZDROWIA I OPIEKE M.B. NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN THE FINANCIAL INFORMATION WAS UNAVAILABLE IN THE TIME OF THE TRANSMISSION OF THIS BULLETIN. IT WILL BE REFLECTED IN THE NEXT AVAILABLE BULLETIN. 2017 MASS INTENTION BOOK The 2017 Mass Intention Book is now open. Intentions may be arranged for Masses to be celebrated at Saint Ladislaus throughout 2017. To make arrangements for Mass intentions, please stop in the parish office during regular office hours or you can stop by sacristy before and after Mass. A free will offering is requested when making arrangements. Książka z intencjami mszalnymi na 2017 rok jest już otwarta do wpisów. W celu zamówienia intencje mszalnych na 2017 rok, prosimy o przyjście do biura parafialnego lub można intencje przynieść do zakrystii przed i po każdej mszy świętej.

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. Commentator Lector Eucharistic Ministers LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JANUARY 21 & 22 Saturday 5:00pm 7:30am M. Kreczmer T. Wilczek Z. Czarny 9:00am A.Baros J. Vice 10:30am R. Bazan J. Janocha N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros 12:00pm Youth Mass X. Chiriboga L. Lagos 1:30pm D. Chruszcz K. Sadko N/A 7:00pm P. Matyjas D. Poniatowska Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership N/A

Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Wizyta duszpasterska / Kolęda Po Bożym Narodzeniu i po Nowym Roku rozpoczyna się czas wizyt duszpasterskich w naszych domach, czyli tak zwanej kolędy. Podstawowym celem kolędy jest modlitwa księdza wraz z parafianami w ich domach, poświęcenie domu oraz błogosławieństwo dla rodziny na cały rok. Ponadto jest to okazja do bliższego poznania się między kapłanami i parafianami, rozmowy na tematy rodzinne i duszpasterskie oraz przedstawienie programu duszpasterskiego na najbliższy rok.w celu umówienia wizyty księdza w domu prosimy o kontakt z księżmi pod numerem 773-725-2300 Podtrzymajmy naszą polską tradycję i już dziś zaprośmy księdza do domu! Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. 1 stycznia weszliśmy w Nowy Rok Pański 2017. W tym pięknym dniu, wszyscy składamy sobie życzenia. Pan Bóg też ma względem nas życzenia.podobnie jak życzymy sobie nawzajem zdrowia, i Bóg życzy nam zdrowia. Ale naprawdę zdrowy człowiek to ten, który ma zdrową duszę i serce. Bóg życzy nam szczęścia i długich lat życia. Pamiętajmy jednak, że największe nawet szczęście na ziemi ma swój koniec. Bóg życzy nam szczęścia wiecznego, które się nigdy nie kończy. Nasz Ojciec Niebieski życzy nam pełnej i prawdziwej radości, która płynie z czystego sumienia. Bóg chce naszej pomyślności doczesnej, ale ostrzega, abyśmy nie przywiązali do dóbr ziemskich całego naszego serca.pierwszy dzień Nowego Roku jest dniem modlitw o pokój. Bóg wie, że człowiek może żyć w kraju, w którym nie ma wojny, ale ludzie mogą mieć niepokój w sercach. Bóg życzy nam pokoju nie tylko między narodami, ale także pokoju w naszych sercach. Wskazując nam w pierwszym dniu Nowego Roku Maryję, Kościół chce nam powiedzieć, że przyszłość, z całą jej niepewnością, najlepiej ubezpieczymy w dłoniach Matki Jezusa i naszej. SZCZĘŚLIWEGO I BŁOGOSŁAWIONEGO NOWEGO ROKU 2017! May your inner vision be transformed so that you can see more clearly your own journey with all humankind as a journey of peace, hope, and unity (Nm 24:15-17; In 20:20 May your God be someone you can lean on in your weak or painful moments. May you know God as your rock, your shelter, your strength, your wing of comfort and support (Ps 94:18) May you welcome the questions and wait patiently for the day when they will have their answers (Mt 11:3) May you be the one with welcome in your smile and hello etched upon your hand, the hand you extend to everyone who blesses you with presence (Lk 7:36-50) May you face bravely and enthusiastically the responsibility to preserve and care for the beauty of the earth (Sir 42:15-43:33) May you awake each morning with thank you on your lips and in your heart, recognizing that all is gift, that all is blessing (Ps 138:1) May your friendship with God be strong and healthy. May that love be both a comfort and a challenge as you struggle to find your way in the new year (In 21:15-19) May your spirit be open and perceptive in discovering the will of God for you. May your prayer be that of wisdom, guidance, and a deeper understanding of God's way for you (Lk1:26-38) May your life this new year be a living legacy to your God. HAPPY NEW YEAR 2017!

TO TEACH WHO CHRIST IS CAMPAIGN UPDATE / AKTUALNOŚCI KAMPANII UCZYĆ KIM JEST CHRYSTUS Our goal at St. Ladislaus Parish is $390,000. We will receive 60% of the funds raised. We will also receive 100% of any funds raised if we exceed our goal. This means our parish will receive a minimum of $234,000 for our local needs when we reach our goal! Our share of the funds will be directed to improving :to install elevator and repair floor and pews in the church. Naszym celem w parafii Św. Władysława jest zebranie $390,000. Jako parafia otrzymamy 60% zebranej sumy. Otrzymamy również 100 % wszelkich funduszy zebranych ponad nasz cel. Oznacza to, że minimalna kwota, którą otrzyma nasza parafia na zaspokojenie lokalnych potrzeb, jeśli osiągniemy wyznaczony cel, wynosi $234,000! Fundusze, które pozostaną w parafii będą przeznaczone na: instalacje windy i remont podłogi i ławek. We have raised in pledges more than $312,403 thanks to the early commitments from 113 of families. Dzięki wcześnie złożonym zobowiązaniom 113 rodzin zebraliśmy dotąd kwotę $312,403. (Czupryna, Dawood, Bazan, Giza, Mikol, Sas, Kreczmer, Michno, Modrzejewski, Zimon, Kulik, Ziętek, Lenart, Tracz, Thompson, Szostak, Bierut, Sobkowicz, Michniowski, Skorupa, Garwacki, Zygula, Spink, Napora, Bieszke, Czajka, Kocon, Fedczuk, Kwec, Kowalski, Kosmowski, DiMarca, Jaje, Machnik-Slowik, Ryczek, Malek, Kulpa, Kenar,Fryc, Wojtach, York, Gargul, Lota, Bozecki, Wilczek, Cyrwus, Dimarca, Zinkiewicz, Gajek, Baran, Beda, Bojko, Chmiel, Chudoba, Dziekonska, Holuj, Kusiak, Lech, Łukasik, Moseby, Siemieniuk, Sikorski, Sobczyk, Tachała, Witek, Chmielowiec, Danner, Gola, Golik, Kopeć, Rodziewicz, Woinska, Stokłosa, Makarenkov, Pupik, Łukasik, Meyer, Zieliński, Jaskowiak, Dabrowski, Wilczek, Gorobeis, Meyer, Serafin, Chmiel, Czarny, Rosinski, Gajek, Wesley, Wrobel, Pilat, Banat, Konica, Gorny, Halon, Zajac, Gawor, Krempa, Wielgus, Wierzbicki, Bronkowska, Maziarz, Sadko, Schlueter, Lech, Kocon, Krawczyk, Dorniak, Niewinski, Chiriboga, Smigielski and 2 anonymous Families). Thank you for your enthusiasm, generosity, and prayers! Dziękujemy za entuzjazm, hojność i modlitwę! PARISH GOAL/CEL PARAFII : $390,000 TOTAL PLEDGED/KWOTA DOTĄD ZADEKLAROWANA: $312,403 PERCENT OF GOAL/PROCENT KWOTY DOCELOWEJ: 80% NUMBER OF PLEDGES/ LICZBA ZOBOWIĄZAŃ 113 THE WOMEN'S CENTER 5116 North Cicero Avenue, Chicago, IL 60630 (773)794-1313 BRANCH OFFICES: 9730 S. Western, Ste. 318, Evergreen Park, IL and 2720 S. River Rd., Suite 234, Des Plaines, IL January 22 nd marks the 44th anniversary of the legalization of abortion which has resulted in the death of nearly 54 million innocent, unborn babies in this country, one every 30 seconds. The Women s Center has saved over 39,000 babies and their mothers from the pain of abortion in our 32 years of service. We offer counseling, material assistance, prayer support and more. Open Position: Special Projects Manager responsible for management and development of fundraising events such as Mother s Day Flower Sale, Life Banquet, and Hike for Life. Send resume and pro-life statement to mstrom@gotwc.org. Save the date:, February 12, 2017 is the date for our 32nd Annual Life Banquet at The White Eagle in Nile, IL featuring pro-life actress, writer and singer, Lauren Roman. For tickets call 773-794-1313 Overwhelmed with Christmas Gifts you can t use? Please consider donating them to The Women s Center for our Life Banquet Silent Auction. We are looking for NEW items: gifts for her-him-or children; gift certificates to restaurants- theaters-sporting events; sports equipment; housewares; jewelry; electronic or technology items, etc. You may not be able to use it, but we can! If you re happy with all the gifts Santa brought but you would like to help us, please contact Anna at 773-794-1313. Is your New Year s Resolution to build your resume, meet new folks, or make a difference for others? The Women s Center pregnancy help center is looking for new volunteers to join Mondays-Fridays at our N. Cicero Ave. location. 1) We are looking for bi-lingual in Spanish volunteers to help Tuesdays, Wednesdays, or Thursdays, particularly with translating. 2) We are looking for self-starters with flexible availability to be on-call Lobby Desk subs on occasional weekdays 1-4pm. 3). We are looking for new Lobby Desk volunteers especially on Wednesdays 9am-12pm to greet guests and help on office projects. 4) We have a weekday opportunity to prepare bottles for our Spare Change Campaigns (great for a small group or service hours!). To get involved, please contact Paige at 773.794.8807 or pscarlett@gotwc.org. We need 6 pack n plays, 4 infant car seat/carriers, 4 fixed side cribs, 3 toddler beds, 2 strollers, 2 double strollers, 2 walkers, 3 changing tables, 4 bouncers, 4 high chairs, 2 bassinets, and 3 swings. It will be a great help if you can deliver these to us. Call for our address where items may be dropped off. Multiple items may be eligible for a pick-up by a volunteer if needed, please call 773-794-1313. The families who receive these things are grateful for your generosity.

3 stycznia jest liturgiczne święto Najświętszego Imienia Jezus, będące świętem tytularnym Towarzystwa Jezusowego. Nazwę tę odradzano świętemu Ignacemu, on jednak z wielkim przekonaniem argumentował, że Towarzystwo Jezusowe powstało z woli Naszego Pana, dlatego powinno nosić Jego Imię. Ignacy podczas swoich długich rozmyślań i kontemplacji, pokochał To Imię, w którym wszyscy zostaliśmy zbawieni. Imię Jezusa przypomina nam o realności tajemnicy Wcielenia, o Bogu, Który naprawdę wszedł w historię ludzkości. Przyjął też kulturę określonego narodu i wszystko, co w niej było wartościowe z Tradycji Przymierza, przyjął dla Siebie i nasycił nieskończoną Miłością Boga. Wiedział, że owa Tradycja złożona jest nie tylko z Bożych interwencji i odpowiedzi Izraela, lecz również z jego zdrad, niewierności i ponownych powrotów w duchu pokutnym. Święty Ignacy posiadał wielkie nabożeństwo do Imienia Jezus. Znał teologiczne znaczenie tego Imienia: Bóg zbawia. Wyraża ono całe bogactwo łaski Bożego działania. Bóg jest hojny, On nas uprzedza i zaskakuje swoimi darami. Nasz założyciel znał też opowieść o męczenniku, św. Ignacym Antiocheńskim. Wielowiekowa tradycja przekazała nam, że po śmierci Ignacego Antiocheńskiego, na jego sercu odkryto wyryte Imię Pana. Zachwycony tą opowieścią Inigo (takie było imię Ignacego otrzymane na chrzcie świętym) postanowił zmienić własne imię na Ignacy.Święty Ignacy miał też ogromne wyczucie duchowego znaczenia każdego słowa Pisma Świętego i modlitw ułożonych przez świętych. W napisanych przez siebie Ćwiczeniach duchowych zachęca, by smakować pojedyncze, natchnione Bożym Duchem słowa. W każdym z nich ukryta jest Boża łaska i moc przemiany. Idąc za jego przykładem, odkryjmy dzisiaj, jak słodkie jest Imię Jezus, jak nas wewnętrznie oczyszcza, wzbudza nadzieję i pociesza na progu Nowego Roku. Wyobraźmy sobie jak Maryja, Boża Rodzicielka, woła - tak zwyczajnie, jak każda matka - Jezusa po imieniu. Starajmy się usłyszeć, jak św. Józef zwraca się do Jezusa po Imieniu i mocno przytula do siebie Syna.W dniu, w którym czcimy Imię Jedynego Zbawiciela wszystkich ludzi, podziękujmy, że tylko w Nim jest ratunek we wszystkich sytuacjach naszego życia. Bo nie dano pod niebem innego Imienia, w którym ludzie mogli być zbawieni. Módlmy się też dzisiaj za Towarzystwo Jezusowe, by skupione na Imieniu Pana, potrafiło zawsze Mu służyć hojnie i wielkodusznie, w Kościele Katolickim, naszej Matce. Oby tej miłości do Jezusa współcześni jezuici umieli się uczyć każdego dnia. THE NAMING OF JESUS "She will bear a son and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins." --Matthew 1:21 Today the Church celebrates the Feast of the Holy Name of Jesus. This feast recalls the event of Jesus' circumcision and naming, eight days after his birth, as required by Jewish Law. (Note: formerly, this feast was celebrated New Year's Day, January 1st, now the Solemnity of Mary, Mother of God. Pope John Paul II had the Holy Name feast moved to January 3rd.) In Judaism, the ritual circumcision of 8-day-old male infants makes them members of Israel and sharers in the Abrahamic covenant. Jesus, the Incarnate Son of God, identifies totally with the Jewish people and becomes one with them through observance of the covenantal Law. The name that is given him, "Jesus," meaning "He saves," reveals he is the fulfillment of the covenantal promise of a Messiah. Traditionally, Christians note Jesus' circumcision to be the first shedding of his blood, an act that foreshadows his passion and death. The Society of Jesus counts the Holy Name feast as its "titular," or "title" feast, since the Jesuit religious Order is named for Jesus. Ignatius Loyola and his companions were quite insistent that their group would bear only one name, Compania de Jesus, since it was Jesus they wanted to serve and no one among them was (yet) their head. (Ignatius would later be elected first Superior General.) Critics accused the Society of arrogance for naming itself after Jesus, since religious Orders were normally named after their founders, like St. Francis for the Franciscans. Can you imagine the Jesuits you know being referred to as Ignatines?

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 1, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS