Orurowanie UPP. Przegląd Podręcznika montażu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Orurowanie UPP. Przegląd Podręcznika montażu"

Transkrypt

1 Orurowanie UPP Przegląd Podręcznika montażu Nr instrukcji Wersja Data Zmiany w stosunku do poprzedniej wersji Październik 2012 Aktualizacja procedury prowadzenia prób Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI Stany Zjednoczone Tel.: Faks:

2 Bezpieczeństwo Ważne! Montaż systemów UPP mogą prowadzić wyłącznie wyszkoleni w pełnym zakresie i certyfikowani instalatorzy. Nieprzestrzeganie instrukcji montażu spowoduje unieważnienie gwarancji i utratę certyfikatu przez instalatora! Bezpieczeństwo montażu orurowania Urządzeń zgrzewających UPP nie wolno używać w obszarach strefy 1 lub strefy 0 (definicje obszarów niebezpiecznych pochodzą z Dyrektywy europejskiej 1999/92/WE, a wytyczne zawiera wydanie 3 Niebieskiej Księgi APEA). Należy zapewnić podłączenie urządzeń zgrzewających do zasilania spełniającego wymagania określone szczegółowo w instrukcji obsługi oraz wymagania lokalnych władz bądź wynikające z lokalnych przepisów. W przypadku wszystkich typów instalacji rurowych ważne jest bezpieczne podłączenie wszystkich elementów metalowych do uziemienia. Elementy metalowe oraz, ujmując bardziej ogólnie, materiały przewodzące, mogą z uwagi na wysoką pojemność elektrostatyczną, odznaczać się potencjałem magazynowania dużej ilości energii elektrostatycznej (wyładowanie w postaci iskier można obserwować wyłącznie na elementach przewodzących). Wszystkie odsłonięte części metalowe stosowane w instalacjach systemów UPP należy odpowiednio uziemić do specjalnego uziomu i doprowadzić do potencjału równego innym częściom metalowym, znajdującym się w bliskim sąsiedztwie. Bezpieczeństwo chemiczne Jeśli podczas montażu produktów wchodzących w skład systemu UPP stosowane są chemikalia, takie jak aceton, należy postępować zgodnie ze wszystkimi wytycznymi bezpieczeństwa podanymi na pojemniku ze środkiem chemicznym oraz w towarzyszącej literaturze. Przestrzenie zamknięte Montaż produktów UPP może odbywać się w przestrzeniach zamkniętych, w których prawdopodobne jest występowanie braku tlenu i wysokich stężeń oparów toksycznych. Takie warunki pracy są niebezpieczne i należy postępować z lokalnymi wytycznymi BHP dotyczącymi pracy w tego rodzaju środowiskach. Obchodzenie się z materiałami Sprzęt ochronny Należy zapewnić, aby odpowiedni sprzęt ochrony osobistej był stosowany zawsze, zgodnie z lokalnymi wymaganiami BHP. Charakterystyki substancji niebezpiecznych Podczas montażu systemów UPP muszą być dostępne i używane wszystkie dane dotyczące bezpieczeństwa (karty charakterystyki substancji niebezpiecznej można pobrać na stronie internetowej UPP). Transport i przechowywanie Produkty UPP należy transportować i przechowywać zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. Ciężkie elementy Ciężkie elementy można przenosić wyłącznie za pomocą odpowiednich urządzeń do podnoszenia, obsługiwanych przez autoryzowany personel. 2 Rysunek 1: Przegląd instalacji

3 Spis treści Bezpieczeństwo... 2 Wprowadzenie... 3 Konstruowanie podziemnych rurociągów paliwowych...3 Transport, rozładunek i przechowywanie... 4 Rozwijanie rury...4 Przygotowanie miejsca pracy... 5 Wytyczne dotyczące zakopywania rur... 5 Promień gięcia rury...6 Zapisy potwierdzające ukończenie...6 Taśma detekcyjna...7 Próby ciśnieniowe... 7 Wytyczne prowadzenia prób...7 Zalecana dla rur UPP procedura prób...8 Metoda pomiaru ciśnienia hydrostatycznego...8 Procedura sprawdzania szczelności pneumatycznej rur UPP... 9 Rejestr inspekcji studzienki Wprowadzenie Systemy podziemnych rurociągów paliwowych Dla różnych zastosowań i w celu spełnienia zróżnicowanych wymagań technicznych oraz prawnych dostępne są rozmaite typy podziemnych rurociągów paliwowych. Rura wewnętrzna UPP z wykładziną odporną na działanie paliwa do transportu produktu, w instalacjach ssawnych, ciśnieniowych, do odprowadzania oparów oraz zlewowych Rura osłonowa UPP, używana z rurą wewnętrzną EN do instalacji ciśnieniowych lub miejsc wrażliwych z ekologicznego punktu widzenia. Integralna rura osłonowa UPP (specyfikacja UL971) do instalacji ciśnieniowych lub miejsc wrażliwych z ekologicznego punktu widzenia. Rura UPP dla kabli elektrycznych w celu zabezpieczenia podziemnych przewodów elektrycznych. Kanał elektryczny UPP w celu zabezpieczenia podziemnych przewodów elektrycznych. Systemy orurowania UPP są projektowane w różnych średnicach, w zakresie mm (od 1 do 6 cali) do przesyłu paliw w obiektach stacji paliwowych, basenach jachtowych i w portach lotniczych. Systemy UPP są wykorzystywane również w instalacjach należących do państwa oraz wojskowych, a także w wielu obiektach przemysłowych, takich jak kopalnie i dworce kolejowe. Dzięki konstrukcyjnej wytrzymałości zgrzewanych rur z polietylenu wysokiej gęstości na obciążenia wywierane przez grunt i dynamiczne obciążenia powodowane przez ruch drogowy nie jest wymagane wykonywanie betonowych rowów. Ponad 30 lat doświadczeń wykazało, że systemy podziemnych rurociągów paliwowych są niepodatne na usterki i nie występują straty do gruntu. Konstruowanie podziemnych rurociągów paliwowych Czarna zewnętrzna warstwa konstrukcyjna rury jest wykonana z polietylenu wysokiej gęstości, klasy PE80 lub PE100, umożliwiającego stosowanie zgrzewanych elektrycznie łączników i złączek w celu tworzenia różnych konfiguracji rurociągów. Polietylen wysokiej gęstości PE80 i PE100 odznacza się dobrze udowodnioną odpornością na: pękanie w wyniku naprężeń, przebicia, zadrapania, uderzenia, ataki mikroorganizmów oraz gryzoni. Pośrednia warstwa wiążąca, powodująca trwałe spojenie polietylenu i materiału wykładziny. Wykładzina rury wewnętrznej UPP stanowi odporną na działanie paliwa barierową warstwę wytworzoną według specjalnej technologii, wykonaną z alkoholu etylowinylowego (EN) lub nylonu (UL), odznaczającą się wyjątkową odpornością na adsorpcję i przenikanie węglowodorów oraz mieszanin alkoholowo-paliwowych. Gładki przewód i niskie straty wskutek tarcia w rurze UPP umożliwiają osiągnięcie wyższych przepływów paliwa i oparów niż w przypadku rur stalowych, zmniejszając koszty energii związane z pompowaniem. Podziemne rurociągi paliwowe UPP odznaczają się ciśnieniem znamionowym wynoszącym 10 barów (EN) lub (90 psi), zgodnie ze specyfikacją UL971. Ciśnienie rozerwania przekracza zwykle 40 barów (580 psi), co zapewnia szeroki margines bezpieczeństwa. Nośnik polietylen czarny Warstwa wiążąca Wykładzina nylon żółte (UL) alkohol etylowinylowy bezbarwne (EN) Ciśnienia znamionowe Typ rury Rysunek 2: Konstrukcja rury UPP Ciśnienie znamionowe (UL 971) Ciśnienie znamionowe (bar) Ciśnienie znamionowe (psi) UPP wewnętrzna 6 90 UPP osłonowa 4 58 Tabela 1: Maksymalne ciśnienie znamionowe rury wg UL971 Typ rury Ciśnienie znamionowe (EN14125) Ciśnienie znamionowe (bar) Ciśnienie znamionowe (psi) UPP wewnętrzna UPP osłonowa 4 58 Tabela 2: Maksymalne ciśnienie znamionowe rury wg EN

4 Transport, rozładunek i przechowywanie Chociaż polietylenowe rury i złączki UPP są niezwykle odporne na zużycie i bardzo elastyczne, ważne jest przenoszenie i przechowywanie ich w sposób zapobiegający zarysowaniom lub powstawaniu wyżłobień. Wszelkie uszkodzenia rur mogą spowodować konieczność ich odrzucenia i zaniechania montażu. Produkty UPP należy transportować pojazdem z płaską powierzchnią ładunkową, wolną od ostrych obiektów i występów. Podczas podnoszenia skrzyń kratowych z rurami za pomocą dźwigu należy stosować polipropylenowe zawiesia. Należy unikać stosowania łańcuchów, haków lub lin holowniczych. Podczas podnoszenia skrzyń kratowych z rurami o długości przekraczającej 6 m (19 stóp 8 cali) należy stosować belkę rozporową. Podczas załadunku i rozładunku skrzyń kratowych z rurami można dopuścić do lekkiego zgięcia się skrzyń. Standardowe skrzynie kratowe o długości 6 m (19 stóp 8 cali) można transportować za pomocą wózka widłowego. W przypadku większych długości należy stosować ładowarkę boczną z przynajmniej czterema zespołami wideł podporowych. W przeciwnym razie należy użyć dźwigu wyposażonego w belkę rozporową. Jeśli do załadunku lub rozładunku kręgów stosowany jest wózek widłowy, widły należy przykryć w celu uniknięcia uszkodzenia zwiniętej rury. Rysunek 3: Przemieszczanie kręgów Magazynowanie na terenie prac Poszczególne rury proste można układać w stosy o wysokości nieprzekraczającej 1 m (3 stopy), z pełnym ograniczeniem ruchu dolnej warstwy przez kliny. Dolną warstwę rur należy w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych przez ostre obiekty znajdujące się na podłożu położyć na drewnianych belkach ze środkami oddalonymi od siebie o 1 m (3 stopy). Skrzynie kratowe z rurami należy przechować na czystym, równym podłożu, a liczba ułożonych jedna na drugiej skrzyń nie może nigdy przekraczać trzech. Zwoje należy przechowywać na mocnym, równym podłożu, z odpowiednim zabezpieczeniem spodu zwoju. Liczba ułożonych jeden na drugim kręgów nie może nigdy przekraczać trzech. Poszczególne kręgi należy układać płasko. W przypadku przechowywania na krawędzi należy je zabezpieczyć za pomocą odpowiednio zakotwiczonej podpory i przechowywać w ten sposób tylko przez krótki czas, w szczególności przy wyższych temperaturach otoczenia. Nieprawidłowe układanie na sobie kręgów i rur prostych może spowodować ich ześlizgnięcie się, skutkujące obrażeniami ciała lub uszkodzeniem produktu. Muszą być dostępne instalacje zapewniające bezpieczne podnoszenie i przemieszczanie rur. Rury są dostarczane z zaślepkami końcowymi o wyróżniającym się kolorze, zabezpieczającymi przed dostaniem się zanieczyszczeń. Te zaślepki podczas przechowywania muszą pozostawać na miejscu. 4 Złączki UPP wszystkie złączki elektrooporowe są zapakowane do zamkniętych termicznie worków polietylenowych i dostarczane w pudłach tekturowych. Złączki należy przechowywać do czasu, gdy wymagane będzie ich użycie, w opakowaniach, w suchym miejscu, poza obszarem działania bezpośredniego działania światła słonecznego. Jest to szczególnie ważne w odniesieniu do złączek elektrooporowych. Należy je przechowywać do czasu, gdy wymagane będzie ich użycie w opakowaniach, aby zapobiec zanieczyszczeniom lub utlenianiu. Rozwijanie rury Rysunek 4: Rozwijanie rury Rura może rozprostować się ze znaczną Przestroga siłą. Należy zachować ostrożność podczas uwalniania rury ze zwoju i zabezpieczyć rozprostowaną rurę. Rurę należy pozostawić w stanie rozwiniętym na około osiem godzin. Wysoka temperatura otoczenia może skrócić ten czas układania się, natomiast niska temperatura może go wydłużyć. Przed połączeniem rury można umieścić w końcowym położeniu w celu odprężenia. Rozwijanie i odcinanie rur powinno być zawsze wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Warstwy zwoju są związane taśmą w celu ułatwienia rozwijania jej w kontrolowany sposób. Obszar, na którym rura jest rozwijana na miejscu pracy, musi być czysty, bezpieczny i wolny od ostrych obiektów. Zdjąć taśmę wokół tylnej końcówki zewnętrznego zwoju i zabezpieczyć tę końcówkę. Po ustawieniu zwoju w położeniu pionowym rozwijać go, odcinając i usuwając taśmę po natknięciu się na nią (tak aby uwolnić tylko następny okrąg rury w zwoju). Nie ciągnąć rury. Naturalne skręcenia spowodowane przez zwinięcie można wykorzystać w celu zmiany kierunku rury, a w celu utrzymania jej na miejscu do czasu rozpoczęcia łączenia można użyć worków z piaskiem, żwirem lub kołków. Gdy jedna osoba obcina żądaną długość rury, druga powinna ją trzymać. Obcięte końce będą znacznie zagięte. Zagięcie można częściowo usunąć, kładąc na takim odcinku obciążenie (worki z piaskiem lub żwirem) lub wykorzystać je w celu zmiany kierunku w stronę komory lub studzienki pompy.

5 Przygotowanie miejsca pracy Kontrola miejsca pracy: Sprawdzić, czy miejsce prace jest przygotowane i gotowe. Zbiorniki, studzienki, dystrybutory, maszty oddechowe itp. powinny znajdować się na swoim miejscu. WAŻNE! Miejsce pracy powinno być wolne od uprzednich zanieczyszczeń paliwem. Wytyczne dotyczące zakopywania rur Zalecana głębokość zakopania rury UPP wynosi przynajmniej 300 mm (12 cali). Wszystkie rowy powinny być nachylone w kierunku zbiornika magazynowego. Nachylenie całego rurociągu w kierunku komory zbiornika powinno wynosić przynajmniej 1 m na 100 m lub 1/8 cala na stopę (rysunek 7). Dokładne wartości mogą różnić się w zależności od lokalnych wymogów. Złączki wejściowe na najdalszej od komory zbiornika studzience dystrybucyjnej mogą znajdować się znacznie wyżej niż złączki wejściowe na studzience dystrybucyjnej położonej najbliżej zbiornika. Rurociągi powrotne oparów powinny mieć nachylenie wynoszące 2 m na każde 100 m (1/4 cala na stopę), a nigdy nie mniejsze niż 1 m na każde 100 m (1/8 cala na stopę) w kierunku terenu, na którym rozmieszczone są zbiorniki, chyba że planowane jest zastosowanie wbudowanych łączników, np. kolankowych. Zakręty rowów powinny mieć promień 1,5 m (5 stóp). Przed rozpoczęciem montażu zalecane jest położenie pod rurą warstwy zasypki o grubości 15 cm (6 cali). Wokół rury nie mogą występować puste przestrzenie. Akceptowalnymi zasypkami są: Żwir o dobrze zaokrąglonych ziarnach rozmiaru od 3 mm (⅛ cala) do 20 mm (¾ cala) Pokruszona skała rozmiaru od 3 mm (¾ cala) do 16 mm ( 5 / 8 cala) Czysty piasek płukany Materiał zasypki nie może być zanieczyszczony żadnymi produktami ropopochodnymi lub innymi substancjami. 300 mm (min.) 12 cali 150 mm (min.) 6 cali Rysunek 5: Rozmieszczenie rur Kładąc kanał na betonowym podłożu należy położyć pod nim, na betonie, warstwę zagęszczonego piasku o grubości 150 mm (6 cala). (Minimalna grubość zagęszczonego piasku powinna wynosić 50 mm (2 cale)). Wszystkie warstwy należy położyć tak, aby rura po zamontowaniu nie zanurzała się ani nie wyginała. Rurę należy kłaść zaczynając od terenu, na którym rozmieszczone są zbiorniki. Przebiegi rur pod ziemią mogą być ciągłe lub połączone przez zgrzewanie elektrooporowe. Wszystkie połączenia mechaniczne lub złączki zaciskowe muszą być umieszczone w komorze osłaniającej lub studzience. Element grzewczy Złącza zgrzewane 150 mm (min.) 6 cali Rysunek 6: Szczegół złączki zgrzewanej elektrooporowo Informacje na temat procesu zgrzewania elektrooporowego podano w podręczniku FFS Nachylenie w kierunku zbiornika 1:100 Rysunek 7: Nachylenie w kierunku zbiornika 5

6 Rury UPP o długości przekraczającej 12 m (39 stóp) należy kłaść w formie ciągu skrętów przypominających węża, a nie w linii prostej. Podczas kładzenia rozwijanej rury będzie układała się ona w naturalne zakręty. W przypadku prowadzenia powyżej gruntu rury UPP należy zabezpieczyć przed uszkodzeniami mechanicznymi oraz spowodowanymi przez czynniki atmosferyczne. Mogą być wymagane również dodatkowe podpory i punkty zakotwiczenia. Należy sprawdzić przepisy dotyczące prawidłowego montażu. Należy zapoznać się również z dokumentem FFS-0134, Orurowanie UPP powyżej gruntu i instalacje w basenach jachtowych. Należy zaznaczyć przejścia przez studni nazbiornikowych/ studzienek poddystrybutorowych i zamontować uszczelnienia przejścia UPP. Promień gięcia Instalacje rurowe UPP mają konstrukcję zapewniającą wytrzymałość i elastyczność. Rysunek 8: Nadawanie rurze skrętów za pomocą tymczasowych kołków Ogólnie rzecz biorąc, postępowanie zgodnie z wytycznymi dotyczącymi rozmieszczania i zasypywania i nadanie przebiegom wężowych skrętów zapewnia uwzględnienie rozszerzalności cieplnej. Rury powinny być oddalone od siebie o odległość równą przynajmniej średnicy największej rury. Jeśli przebiegi rur krzyżują się, należy je rozdzielić zasypką w ilości odpowiadającej przynajmniej średnicy największej rury lub zabezpieczyć warstwą spienionego polistyrenu (Styrofoam ) o grubości przynajmniej 25 mm (1 cal). Rysunek 9: Promień gięcia W tabeli 1 podano dopuszczalny promień gięcia rury UPP. Ważne: Zapisy potwierdzające ukończenie Po zakończeniu instalacji UPP należy wykonać rysunek przedstawiający stan po zakończeniu prac budowlanych, z zaznaczonymi dokładnymi lokalizacjami wszystkich rurociągów podziemnych. Zaleca się również zachowanie dokumentacji fotograficznej. Promień gięcia rury Rura 1-płaszczowa Temperatura 32 mm (1 cal) 50 mm (1 ½ cala) 63 mm (2 cale) 90 mm (3 cale) 110 mm (4 cale) > 15 C (>59 F) 0,5 m (1 stopa 7 cali) 0,75 m (2 stopy 6 cali) 0,9 m (3 stopy) 2,25 m (7 stóp 4 cale) 2,75 m (9 stóp) 0-15 C (32-59 F ) 0,8 m (2 stopy 7 cali) 1,25 m (4 stopy 1 cal) 1,58 m (5 stóp 2 cale) 3,15 m (10 stóp 4 cale) 3,85 m (12 stóp 8 cali) < 0 C (< 32 F) 1,12 m (3 stopy 8 cali) 1,75 m (5 stóp 9 cali) 2,2 m (7 stóp 3 cale) 4 m (13 stóp 2 cale) 4,9 m (16 stóp) Rura 2-płaszczowa Temperatura 40/32 mm (1 cal) 63/50 mm (1 ½ cala) 75/63 mm (2 cale) 110/90 mm (3 cale) 125/110 mm (4 cale) > 15 C (>59 F) 0,6 m (2 stopy) 0,9 m (3 stopy) 1,12 m (3 stopy 8 cali) 2,75 m (9 stóp) 3,1 m (10 stóp 2 cale) 0-15 C (32-59 F) 1 m (3 stopy 3 cale) 1,5 m (4 stopy 11 cali) 1,88 m (6 stóp 2 cale) 3,85 m (12 stóp 8 cali) 4,4 m (14 stóp 5 cali) < 0 C (< 32 F) 1,4 m (4 stopy 7 cali) 2,2 m (7 stóp 3 cali) 2,6 m (8 stóp 6 cali) 4,9 m (16 stóp) 5,6 m (18 stóp 4 cale) Rura UL971 63/50 mm (1 ½ cala) Temperatura 63 mm (2 cale) 90 mm (3 cale) 75/63 mm (2 cale) 110/90 mm (3 cale) 125/110 mm (4 cale) > 15 C (>59 F) 1 m (3 stopy 3 cale) 3 m (9 stóp 10 cali) 1 m (3 stopy 3 cale) 1 m (3 stopy 3 cale) 4 m (13 stóp 2 cale) 4 m (13 stóp 2 cale) 0-15 C (32-59 F ) 1,6 m (5 stóp 3 cale) 5 m (16 stóp 5 cali) 1,6 m (5 stóp 3 cale) 1,6 m (5 stóp 3 cale) 6 m (19 stóp 8 cali) 6 m (19 stóp 8 cali) < 0 C (< 32 F) 2,2 m (7 stóp 2 cale) 7 m (23 stopy) 2,2 m (7 stóp 2 cale) 2,2 m (7 stóp 2 cale) 8 m (26 stóp 3 cale) 8 m (26 stóp 3 cale) Tabela 3: Dopuszczalny promień gięcia 6

7 Taśma detekcyjna Taśma detekcyjna jest stosowana w celu umożliwienia określenia lokalizacji rurociągu po jego zakopaniu. Taśma jest instalowana pod ziemią, na wysokości 250 mm (9,8 cala) bezpośrednio nad biegiem rury, wskazując położenie każdej z rur. Próby ciśnieniowe Po kontroli, przed i po zasypaniu, kompetentna osoba powinna przeprowadzić na każdym przebiegu rury, w komorach i studzienkach próbę szczelności, aby sprawdzić integralność połączeń i uszczelnień. Te próby należy wykonywać zgodnie z wymaganiami lokalnych władz i inżynierów oraz lokalnymi przepisami BHP. Poniższa procedura próby jest sugerowana wyłącznie w charakterze wytycznej i nie zastępuje wymagań firm petrochemicznych ani wynikających z lokalnych przepisów. Żwir lub piasek Podłoże Taśma detekcyjna Rura UPP Rysunek 10: Montaż taśmy detekcyjnej Oba końce taśmy należy uziemić podczas montażu. Maksymalna głębokość wykrycia 3 m Końcówka taśmy musi być uziemiona w studzienkach 250 mm Rysunek 11: Taśma umożliwiająca wykrycie musi być uziemiona Gdy używany jest wykrywacz, bliższy koniec taśmy detekcyjnej należy odłączyć od punktu uziemienia w celu umożliwienia podłączenia czerwonego kabla biegnącego od nadajnika do taśmy, a czarnego kabla biegnącego od nadajnika do punktu uziemienia. Dalszy koniec taśmy powinien pozostać uziemiony w celu zapewnienia największej intensywności sygnału, a punkt uziemienia powinien znajdować się najdalej, jak to możliwe od ścieżki śladu, pod kątem 90 stopni. W celu wyeliminowania sprzężenia z innymi uziemionymi kablami należy zastosować najniższą dostępną częstotliwość nadajnika, wynoszącą około 577 Hz lub 8 khz. W celu śledzenia biegu taśmy i lokalizacji zakopanej rury należy użyć odbiornika. Aby wykryć lokalizację zakopanej rury, należy podążać wzdłuż linii wyznaczonej przez nadajnik i odbiornik. Wytyczne prowadzenia prób Wyposażenie Docelowe ciśnienie próby powinno wynosić 50% skali miernika, tj. jeśli ciśnienie próby wynosi 1 bar (14,5 psi), należy użyć miernika 2 bary (29 psi). Mierniki powinny być opatrzone numerami seryjnymi i być co roku testowane/certyfikowane. Sprzęt do próby ciśnieniowej powinien być wyposażony w zawór nadmiarowy, ustawiony na ciśnienie przekraczające o ok. 0,5 bara (7,25 psi) ciśnienia próby. Ogólne wytyczne Wytwarzając ciśnienie za pomocą butli z gazem, należy użyć odpowiednich zaworów, zabezpieczających przed przekroczeniem ciśnienia próby. Aby zminimalizować zagrożenia, ciśnienie lub podciśnienie należy wytwarzać powoli. Podczas próby szczelności rury wewnętrznej rurę osłonową należy otworzyć do atmosfery. Ma to kluczowe znaczenie, jeśli przestrzeń międzypłaszczowa jest wypełniona cieczą. Najlepiej, aby przed wykonaniem próby rury wewnętrznej nie zgrzewać rury osłonowej. Umożliwi to sprawdzenie połączeń. Podczas próby szczelności rury osłonowej rura wewnętrzna powinna być otwarta do atmosfery. Na każde połączenie należy nanieść w celu sprawdzenia szczelności wodę z mydłem. Przestroga W celu uniknięcia zagrożenia eksplozją w sytuacji, gdy do zbalastowania podziemnych zbiorników magazynowych użyto paliwa lub rurociąg był wcześniej wypełniony ropą, należy podczas próby szczelności zamiast sprężonego powietrza użyć azotu lub biernego chemicznie gazu z butli. Rurociąg należy przed przystąpieniem do próby szczelności odłączyć (odizolować) od podziemnego zbiornika magazynowego. Wodę używaną podczas prób należy zutylizować poprzez odprowadzenie do separatora oleju lub przekazać wyspecjalizowanej firmie, zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska oraz BHP. Istnieją dwie zalecane metody wykonywania prób szczelności rurociągów UPP, hydrostatyczna i pneumatyczna. We wszystkich przypadkach preferowana jest metoda hydrostatyczna jako umożliwiająca osiągnięcie wyższych ciśnień przy zachowaniu względnego bezpieczeństwa. Jednakże w przypadkach, w których wprowadzanie wody do rurociągu jest niepożądane, należy zastosować metodę pneumatyczną, zwracając szczególną uwagę na aspekty bezpieczeństwa związane z pracą ze sprężonym gazem, ponieważ mogą zostać zmagazynowane znaczne energie. 7

8 Zalecana dla rur UPP procedura prób Metoda hydrostatycznej próby ciśnieniowej rury wewnętrznej Wyposażenie Pompa o ciśnieniu znamionowym powyżej 10 barów (145 psig) Hydrofor (zasobnik lub zbiornik ciśnieniowy) Dwa manometry o ciśnieniu znamionowym 12 barów (174 psig) i minimalnym odczycie 0,1 bara (2 psig) Zawór zwrotny Zawór kulowy Zawór nadmiarowy ciśnieniowy o ciśnieniu znamionowym 20 barów (290 psig), ustawiony na 11 barów (159 psig) Faza kondycjonowania Napełnić badaną instalację rurociągową wodą. Podczas napełniania rurociągu muszą być otwarte wszystkie zawory nadmiarowe powietrza. Po napełnieniu rurociągu poczekać 1 godzinę na stabilizację temperatury. Wytworzyć w instalacji ciśnienie wynoszące 10 barów (145 psi) i utrzymać je przez 30 minut. (Ciśnienie w instalacji należy utrzymywać, uzupełniając wodę w celu skompensowania wzrostu objętości spowodowanego rozszerzeniem rurociągu). W tym czasie instalację należy dokładnie sprawdzić pod kątem szczelności. Po wykonaniu napraw w tych obszarach należy przed przejściem do fazy próby powtórzyć kondycjonowanie. Faza próby Raptownie zmniejszyć ciśnienie w instalacji do 3 barów (43,5 psi), wypuszczając wodę z rurociągu. (Z powodu właściwości lepkosprężystych polietylenu rura skurczy się). W okresie próby, trwającym 90 minut, ciśnienie należy rejestrować w podanych poniżej odstępach: Okres próby (min) Częstotliwość odczytu (min) Liczba odczytów Tabela 4: Rejestracja wyników próby Próbę uważa się zaliczoną, jeśli wszystkie odczyty w cyklu próby wynoszą przynajmniej 3 bary (43,5 psi). Spadek wartości odczytów jest równoznaczny z niezaliczeniem próby ciśnieniowej. (Uwaga: prawdopodobny jest wzrost wartości odczytów). W przypadku niezaliczenia próby ciśnieniowej należy wykonać następujące czynności sprawdzające: Sprawdzić wszystkie połączenia mechaniczne. Sprawdzić połączenia zgrzewane. Po zlokalizowaniu punktu usterki i wykonaniu czynności naprawczych powtórzyć pełną sekwencję kondycjonowania i próby. Ciśnienie Pressure PSI psi (bar) 145 (10) 130, (9) 116 (8) 101, (7) 87 (6) 72, (5) 58 (4) 43, (3) 29 (2) 14, (1) 0 Utrzymać Maintain ciśnienie 130 PSI 9 (9 barów bar) (130 for 30 psi) minutes przez 30 minut zmniejszyć drop to 43.5 do 3 barów PSI (3(43,5 bar) psi) for 90 na 90 minutes To Aby Pass próba Test została Pressure zaliczona, Must ciśnienie remain musi wynosić at 43.5 przynajmniej PSI (3 3 bar) bary or (43,5 above psi) Czasy Conditioning kondycjonowania Time (mins) (min) Czasy Test Reading odczytu Times podczas (mins) próby (min) Wykres dla próby hydrostatycznej 8

9 Procedura sprawdzania szczelności rur UPP metodą pneumatyczną Poniższa procedura próby jest sugerowana wyłącznie w charakterze wytycznej i nie zastępuje wymagań firm petrochemicznych ani wynikających z lokalnych przepisów. Podczas wykonywania próby nie wolno przekraczać wartości znamionowych ciśnienia elementów wymienionych w tabelach 1 i 2: na stronie 3 niniejszego dokumentu. Procedura próby Zarejestrować temperaturę i ciśnienie na początku każdego okresu próby. Wykonać kondycjonowanie orurowania i próbę w następujący sposób: 1. Wytworzyć w orurowaniu ciśnienie odpowiadające 10% ciśnienia próby, utrzymać je przez 30 minut i sprawdzić pod kątem szczelności lub spadków ciśnienia. 2. Zwiększyć ciśnienie do poziomu 50% ciśnienia próby i ponownie sprawdzić szczelność, utrzymując ciśnienie przez 30 minut. 3. Zwiększyć ciśnienie do poziomu 100% ciśnienia próby i ponownie sprawdzić szczelność, utrzymując ciśnienie przez 30 minut. Zarejestrować temperaturę i ciśnienie na końcu każdego okresu próby. Jeśli wyniki spełniają kryteria określone w tabeli 6, próba szczelności jest zaliczona. Bezpieczeństwo podczas próby ciśnieniowej Wykonując próbę pneumatyczną, należy stosować się do następujących wytycznych: Nosić okulary ochronne. Usuwać ciśnienie powietrza przed podjęciem czynności naprawczych. W trakcie wykonywania próby rury zezwalać na dostęp w jej okolice wyłącznie osobom upoważnionym, których obecność jest tam niezbędna. W trakcie próby ograniczyć ruch połączeń, złączy i uszczelnień. Zalecane ciśnienie próby szczelności rury Typ rury Bar psi Rura wewnętrzna 3,5 50 Rura osłonowa ze zwężkami połączonymi przez zgrzewanie Rura osłonowa ze zwężkami gumowymi 3,0 44 0,5 7 Tabela 5: Zalecane ciśnienia próby szczelności rury Dopuszczalna zmiana ciśnienia Ciśnienie początkowe 3,5 bara Zmiana temperatury Δ T ( C) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (bar) 3,27 3,35 3,42 3,50 3,58 3,65 3,73 Ciśnienie początkowe 50 psi Zmiana temperatury Δ T ( F) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (psi) 46,3 47,6 48,8 50,0 51,2 52,4 53,7 Ciśnienie początkowe 3 bary Zmiana temperatury Δ T ( C) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (bar) 2,80 2,86 2,93 3,00 3,07 3,14 3,20 Ciśnienie początkowe 44 psi Zmiana temperatury Δ T ( F) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (psi) 40,7 41,8 42,9 44,0 45,1 46,2 47,3 Ciśnienie początkowe 0,5 bara Zmiana temperatury Δ T ( C) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (bar) 0,42 0,45 0,47 0,50 0,53 0,55 0,58 Ciśnienie początkowe 7 psi Zmiana temperatury Δ T ( F) Końcowy spadek ciśnienia spowodowany zmianą temperatury (psi) 5,8 6,2 6,6 7,0 7,4 7,8 8,2 Tabela 6: Dopuszczalna zmiana ciśnienia 9

10 Rejestr inspekcji studzienki Czas inspekcji lub próby Wyniki inspekcji lub próby Podpis osoby wykonującej inspekcję lub próbę Wymagane inspekcje comiesięczna i/lub coroczna: Studzienki osłonowe, zlokalizowane na posesji, na której zamontowane są produkty FFS, należy poddawać inspekcji wizualnej pod kątem obecności cieczy co miesiąc. Jeśli zamontowane są czujniki studzienki, należy je testować co roku. Wszystkie nieszczelności należy usuwać natychmiast po wykryciu. Zalecane inspekcje comiesięczne: Sprawdzić, czy pokrywy studzienki są szczelne i uszczelnione. Sprawdzić studzienki pod kątem zanieczyszczeń, obecności cieczy, pęknięć lub otworów powodujących nieszczelność. Sprawdzić, czy występują zabarwienia lub nowe zabarwienia. Sprawdzić, czy osłony zabezpieczające przed penetracją są w dobrym stanie i czy wlot rury do studzienki jest prawidłowo umieszczony (w pobliżu wlotu prostopadłego). Jeśli zamontowane są czujniki cieczy w studzience, sprawdzić, czy są prawidłowo rozmieszczone. Sprawdzić, czy orurowanie i inne urządzenia w studzience są w dobrym stanie. Odnotować wszystkie usterki w rejestrze inspekcji pompy i usunąć je natychmiast po wykryciu. Dodatkowe kopie niniejszego formularza można pobrać ze strony internetowej FFS Dopuszczalne są własne formaty rejestru inspekcji użytkownika końcowego lub dowolne inne formularze, umożliwiające rejestrację wyników tych inspekcji. Od FFS formularz FFS-0131 wer. 1 Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI Stany Zjednoczone Tel.: Faks:

11 Tę stronę celowo pozostawiono pustą 11

12 Marsh Road Madison, WI 53718, Stany Zjednoczone Tel.: Faks: Stany Zjednoczone i Kanada Tel.: Meksyk Tel.: Brazylia Tel.: Wielka Brytania Tel.: Franklin Fueling Systems Gmbh Rudolf-Diesel-Strasse WITTLICH, Niemcy Tel.: Faks: Francja Tel.: Chiny: Tel.: Faks: A802, ChaowaiMEN Center No. 26 Chaowai Street Chaoyang District Pekin , Chiny FFS wer. 3

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Montaż Dotyczy standardowych i żeberkowanych modeli studzienek DS2111, 4111, 3017, 4417, 3617 i 3915 Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718

Bardziej szczegółowo

Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP

Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP Podręcznik montażu Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 838 8786 800 225 9787 Faks: +1 608 838 6433

Bardziej szczegółowo

Zestaw do testowania integralności systemów UPP. Model VTU2. Instrukcja obsługi

Zestaw do testowania integralności systemów UPP. Model VTU2. Instrukcja obsługi Zestaw do testowania integralności systemów UPP Model VTU2 Instrukcja obsługi Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 838 8786 800 225 9787 Faks: +1 608

Bardziej szczegółowo

Złączki UPP Gemini 45º, 90º oraz trójnik

Złączki UPP Gemini 45º, 90º oraz trójnik Złączki UPP Gemini 5º, 90º oraz trójnik Wytyczne montażowe Franklin Fueling Systems 760 Marsh Rd. Madison, WI 5718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 88 8786 800 5 9787 Faks: +1 608 88 6 www.franklinfueling.com

Bardziej szczegółowo

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Dotyczy standardowych i żeberkowanych modeli studzienek DS2111, 4111, 3017, 4417, 3617 i 3915 Instrukcja montażu Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/6 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M Toruń 2017 +48 535 034 331 hypersens.pl +48 535 040 331 biuro@hypersens.pl HYPERSENS

Bardziej szczegółowo

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA Sp. z o.o. 81-209 Chwaszczyno k/gdyni tel. 58

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/6 HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50 Toruń 2017 +48 535 034 331 hypersens.pl +48 535 040 331 biuro@hypersens.pl HYPERSENS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/ HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25 Toruń 201 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 2/ SPIS TREŚCI 1. Opis techniczny 3 1.1. Opis i budowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x. Toruń HYPERSENS DTR-HS25x-V1.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x. Toruń HYPERSENS DTR-HS25x-V1. HYPERSENS DTR-HS25x-V1.7 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x Toruń 2017 NIP 952312821 REGON 32429381 HYPERSENS DTR-HS25x-V1.7 2/ SPIS TREŚCI 1.

Bardziej szczegółowo

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. Niniejsze opracowanie stanowi projekt budowlany. istniejącej studni wierconej znajdującej się na terenie posesji inwestora.

OPIS TECHNICZNY. Niniejsze opracowanie stanowi projekt budowlany. istniejącej studni wierconej znajdującej się na terenie posesji inwestora. 2 1. Podstawa opracowania OPIS TECHNICZNY - Zlecenie inwestora - Warunki Techniczne Przyłączenia - Normy i normatywy techniczne 2. Zakres opracowania Niniejsze opracowanie stanowi projekt budowlany - Przyłącza

Bardziej szczegółowo

PROCOGAZ HVAC. MATERIAŁY Falisty rdzeń produkowany jest ze stali austenitycznej klasy AISI 304, 304L, 321, 316L i 316Ti.

PROCOGAZ HVAC. MATERIAŁY Falisty rdzeń produkowany jest ze stali austenitycznej klasy AISI 304, 304L, 321, 316L i 316Ti. METALOWE WĘŻE ELASTYCZNE Elastyczny wąż stalowy powstaje poprzez formowanie rurowego przewodu stalowego do formy falistej umożliwiającej dowolne wyginanie w każdym kierunku i na każdym odcinku. Ze względu

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o.

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. EKO-SYSTEMY Sp. z o.o. WSTĘP Przedmiotem niniejszych wytycznych montażu są studzienki kanalizacyjne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Instrukcje Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Odbiór WAŻNE Dostawę sprzętu od firmy Rockwell Automation do przewoźnika traktuje się jak dostawę do nabywcy.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. I. Opis techniczny. II. Rysunki:

SPIS TREŚCI. I. Opis techniczny. II. Rysunki: SPIS TREŚCI I. Opis techniczny II. Rysunki: 1 Plan sytuacyjny przyłącza gazu, kanalizacji sanitarnej i deszczowej 1:500 2 Profil podłużny instalacji gazu prowadzonej na zewnątrz budynku do istniejącej

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Stałe urządzenia gaśnicze na gazy

Stałe urządzenia gaśnicze na gazy Wytyczne VdS dla stałych urządzeń gaśniczych Stałe urządzenia gaśnicze na gazy obojętne Projektowanie i instalowanie Spis treści 0 Wstęp... 8 0.1 Zastosowanie wytycznych VdS... 8 1 Informacje ogólne...

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2160 06.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO ZKMTB 1

INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO ZKMTB 1 MTB Trzebińscy Sp. J. 89-100 Nakło nad Notecią Ul. Dolna 1a Tel. (52) 386-04-88, fax (52) 385-38-32 NIP 558-13-80-951 e-mail: biuro@mtbtrzebinscy.pl www.mtbtrzebinscy.pl INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA SPECYFIKACJA TECHNICZNA ST I.S. Wewn. BRANŻA SANITARNA - INSTALACJE WEWNĘTRZNE 01. Instalacja centralnego ogrzewania Kody i nazwy robót (CPV): 45300000-0 Roboty instalacyjne w budynkach 45331100-6 Instalowanie

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2 Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki buforowe do instalacji grzewczych i chłodniczych są urządzeniami

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY. Obiekt: Rewitalizacja skweru Jana Pawła II w Modliborzycach.

PROJEKT BUDOWLANY. Obiekt: Rewitalizacja skweru Jana Pawła II w Modliborzycach. PROJEKT BUDOWLANY Obiekt: Rewitalizacja skweru Jana Pawła II w Modliborzycach. Branża: Sanitarna Temat: Projekt przebudowy odcinka gazociągu w skwerku Jana Pawła II na odcinku A-B. Inwestor: Gmina Modliborzyce

Bardziej szczegółowo

Modyfikacje układu wydechowego. Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego

Modyfikacje układu wydechowego. Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ograniczenia dotyczące modyfikacji układu wydechowego Ogólne ograniczenia dotyczące wszystkich typów silników i układów wydechowych WAŻNE! Na ogół

Bardziej szczegółowo

Instrukcje obchodzenia się z produktem

Instrukcje obchodzenia się z produktem [fibre C] BY RIEDER Instrukcje obchodzenia się z produktem Instrukcja dotycząca prawidłowego stosowania paneli fibrec dla uniknięcia uszkodzeń. Niniejsze wytyczne odnośnie postępowania z produktem są obowiązujące

Bardziej szczegółowo

LP NAZWA Skala Nr rysunku

LP NAZWA Skala Nr rysunku SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA LP NAZWA Skala Nr rysunku I CZĘŚĆ OPISOWA Opis techniczny. III CZĘŚĆ RYSUNKOWA Mapa zagospodarowania terenu. Profil CO2. Profil azotu. 1:500 1:100/100 1:100/100 S-GZ.01 S-GZ.02

Bardziej szczegółowo

Przedmiar robót. Przebudowa ul. Zwycięzców w Skarżysku-Kamiennej na odcinku od ul. W. Polskiego do ul. Harcerskiej.

Przedmiar robót. Przebudowa ul. Zwycięzców w Skarżysku-Kamiennej na odcinku od ul. W. Polskiego do ul. Harcerskiej. Przedmiar robót Przebudowa ul. Zwycięzców w Skarżysku-Kamiennej na odcinku od ul. W. Polskiego do ul. Harcerskiej. Budowa: Przebudowa Kanalizacji Deszczowej Obiekt lub rodzaj robót: Kanalizacja deszczowa

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

WARUNKI TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU

WARUNKI TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU TRANSCOM WARUNKI TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU WTWO-TL/90 Przewody dołączeniowe do szyn TL Zmiana: 0 Ilość stron: Strona: 6 1 SPIS TREŚCI 1. Wstęp... 2 1.1. Przedmiot warunków technicznych... 2 1.2. Określenia...

Bardziej szczegółowo

Polskie Normy opracowane przez Komitet Techniczny nr 277 ds. Gazownictwa

Polskie Normy opracowane przez Komitet Techniczny nr 277 ds. Gazownictwa Polskie Normy opracowane przez Komitet Techniczny nr 277 ds. Gazownictwa Podkomitet ds. Przesyłu Paliw Gazowych 1. 334+A1:2011 Reduktory ciśnienia gazu dla ciśnień wejściowych do 100 bar 2. 1594:2014-02

Bardziej szczegółowo

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu TM Zespoły zaworów o potrójnym działaniu AGS Tri-Service firmy Victaulic składają się (są dostarczane jako osobne elementy) z przepustnicy AGS Vic-300 z serii W761

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY przyłączy wodociągowych. LOKALIZACJA: Lądek- Zdrój, Obręb Stary Zdrój, dz. Nr 342,327/2

PROJEKT BUDOWLANY przyłączy wodociągowych. LOKALIZACJA: Lądek- Zdrój, Obręb Stary Zdrój, dz. Nr 342,327/2 PROJEKT BUDOWLANY przyłączy wodociągowych 2 OBIEKT: Pawła II Rewitalizacja Parku Zdrojowego im Jana LOKALIZACJA: Lądek- Zdrój, Obręb Stary Zdrój, dz. Nr 342,327/2 INWESTOR: Gmina Lądek- Zdrój, Rynek 31,

Bardziej szczegółowo

Przedmiar robót. Podstawa nakładu, opis pozycji, wyliczenie ilości robót Ilość Krot. Jedn.

Przedmiar robót. Podstawa nakładu, opis pozycji, wyliczenie ilości robót Ilość Krot. Jedn. PRZEBUDOWA SIECI WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACJI strona nr: 1 Przedmiar robót 1 PN16 PRZEBUDOWA SIECI WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACJI 1.1 Roboty ziemne 1.1.1 KNNR 1/111/1 Roboty pomiarowe przy liniowych robotach

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY. pod red. Bogdana Rączkowskiego

Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY. pod red. Bogdana Rączkowskiego Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR

Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR Stan na dzień 24.06.2014 Zastrzega się prawo do zmian technicznych DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA TRANSPORTU a) Kolektor

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

PDF created with pdffactory Pro trial version Przedmiar. Szpital Rydygiera-zewn.inst. wodociągu II strefy ciśn.

PDF created with pdffactory Pro trial version   Przedmiar. Szpital Rydygiera-zewn.inst. wodociągu II strefy ciśn. Przedmiar Data: 2007-11-07 Budowa: Wojewódzki Szpital Specjalistyczny im.l.rydygiera Kraków oś. Złotej Jesieni 1 Obiekt: Zewnętrzna Instalacja wodociągu II strefy ciśnień Zamawiający: Wojewódzki Szpital

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Opcjonalne powłoki: Cynkowana ogniowo. Opcjonalne śruby/nakrętki: (Dostępne tylko w rozmiarach imperialnych).

Opcjonalne powłoki: Cynkowana ogniowo. Opcjonalne śruby/nakrętki: (Dostępne tylko w rozmiarach imperialnych). Elastyczny łącznik QuickVic do rur stalowych SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W PUBLIKACJI 10.01 FIRMY VICTAULIC Elastyczny łącznik typu 177 o konstrukcji gotowej do montażu jest przeznaczony do łączenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Parametry techniczne: temperatura włączenia termostatu +3 C;

Parametry techniczne: temperatura włączenia termostatu +3 C; E ELEKTRA FreezeTec Przewody grzejne z wbudowanym termostatem Zastosowanie System ELEKTRA FreezeTec przeznaczony jest do ochrony rur i zaworów podatnych na uszkodzenia powstałe w wyniku oddziaływania niskiej

Bardziej szczegółowo

1. SPIS TREŚCI 2. SPIS RYSUNKÓW

1. SPIS TREŚCI 2. SPIS RYSUNKÓW S6 INSTALACJA GAZU R EGIO NA L N E CENTRUM O ŚWI AT O WO SPORTOWE W DOBCZY C AC H P.B.ZAMIENNY 1. SPIS TREŚCI 1. SPIS TREŚCI... 2 2. SPIS RYSUNKÓW... 2 3. WSTĘP...3 4. ZAKRES OPRACOWANIA...3 5. PODSTAWA

Bardziej szczegółowo

P R Z E D M I A R R O B Ó T

P R Z E D M I A R R O B Ó T P R Z E D M I A R R O B Ó T ORGBUD-SERWIS Poznań Budowa : Budowa sieci kanalizacji sanitarnej i wodociągowej wraz z rurami osłonowymi dla kanalizacji teletechnicznej na terenie osiedla Nowe Polkowice w

Bardziej szczegółowo

5-warstwowe rury do ciepłej i zimnej wody

5-warstwowe rury do ciepłej i zimnej wody INFOMACJE TECHNICZNE 5-warstwowe rury do ciepłej i zimnej wody POLO-ECOSAN ML 5 SYSTEMY UOWE . Postęp w dziedzinie wielowarstwowej technologii PP- POLOPLAST udoskonaliło swój niezwykle popularny system

Bardziej szczegółowo

Kosztorys ślepy / Przedmiar robót

Kosztorys ślepy / Przedmiar robót Kosztorys ślepy / Przedmiar robót Sieć kanalizacji sanitarnej oraz sieć wodociągowa Obiekt Budowa REJON UL. WYZWOLENIA W ŻORACH, NR DZIAŁEK: 2031/114, 2089/115, 1640/176. Inwestor Przedsiębiorstwo Wodociągów

Bardziej szczegółowo

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl WARUNKI INSTALACYJNE Spektrometry ICP serii Integra www.gbcpolska.pl Pomieszczenie Spektrometr ICP powinien być zainstalowany w oddzielnym pomieszczeniu, gwarantującym niekorozyjną i niezapyloną atmosferę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁĄCZNIKI AMORTYZACYJNE Nr kat. 9222; 9223 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 11-2018 1/9 SPIS TREŚCI 1 OPIS TECHNICZNY... 3 1.1 NAZWA I CECHY WYROBU... 3 1.2 PRZEZNACZENIE... 3 1.3 CHARAKTERYSTYKA

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY 1.INFORMACJE OGÓLNE. 1.1.Podstwa opracowania

OPIS TECHNICZNY 1.INFORMACJE OGÓLNE. 1.1.Podstwa opracowania OPIS TECHNICZNY do projektu budowlanego budowy przyłącza sieci cieplnej wysokoparametrowej 2 x DN 40 mm do budynku mieszkalnego wielorodzinnego w Nysie 1.INFORMACJE OGÓLNE 1.1.Podstwa opracowania Projekt

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 17.01.2010 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość posadowienia

Bardziej szczegółowo

P R Z E D M I A R R O B Ó T

P R Z E D M I A R R O B Ó T P R Z E D M I A R R O B Ó T ORGBUD-SERWIS Poznań Budowa : Budowa sieci kanalizacji sanitarnej i wodociągowej wraz z rurami osłonowymi dla kanalizacji teletechnicznej na terenie osiedla Nowe Polkowice w

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE,,GRA MAR Lubliniec ul. Częstochowska 6/4 NIP REGON

PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE,,GRA MAR Lubliniec ul. Częstochowska 6/4 NIP REGON D.03.02.01. GRA-MAR KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej Specyfikacji Technicznej są wymagania dotyczące wykonania i odbioru, kanalizacji deszczowej w ramach budowy chodnika

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BRANŻA ELEKTRYCZNA E

SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BRANŻA ELEKTRYCZNA E 1 SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BRANŻA ELEKTRYCZNA E-00.00.02 PRZEBUDOWA I MODERNIZACJA DROGI POWIATOWEJ NR 2882D, UL. BYSTRZYCKA, W GRANICACH ADMINISTRACCYJNYCH M. WAŁBRZYCH 2 SPIS

Bardziej szczegółowo

AUREX LPG Sp. z o.o.

AUREX LPG Sp. z o.o. AUREX LPG Sp. z o.o. Kompleksowe rozwiązania PETROCHEMIA Prowadzimy szeroko rozwiniętą działalność w zakresie dostaw wyposażenia i urządzeń do magazynowania, transportu oraz dystrybucji produktów petrochemicznych

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP...2 a.zakres robót objętych ST...2 b.określenia podstawowe...2 c.dokumentacja robót montażowych sieci kanalizacyjnych....2 2. Materiały...3 3.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału

SPIS TREŚCI. Załączniki: Zestawienie materiału SPIS TREŚCI 1 Podstawa opracowania 2 2 Cel i zakres opracowania 2 3 Dane ogólne obiektu 2 4 Instalacja klimatyzacji 2 4.1 Zasada działania 2 4.2 Materiały i montaż 3 4.3 Izolacja termiczna 3 4.4 Odbiór

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Objaśnienie oznaczeń na tabliczce

Bardziej szczegółowo

OPASKI DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH

OPASKI DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH OPASKI DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH OPW1 OPW2 OPASKI DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Opracował Sprawdził Zatwierdził T. Włoch M. Dyrlaga J. Karpiński 01.06.2018 01.06.2018 01.06.2018

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 311.10 Ciśnieniomierze do pomiarów wzorcowych i testowych ciśnienia cieczy i gazów chemicznie obojętnych na stopy miedzi i nie powodujących zatorów w układach ciśnienia. Instrukcja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. CEL I PRZEDMIOT INSTRUKCJI... 2 2. TERMINOLOGIA... 2 3. OPIS POSTĘPOWANIA... 3 4. ZAGADNIENIA BHP... 5 5. KONTAKT... 5 1.

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 04.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP 1.1. PRZEDMIOT S.S.T. Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej są wymagania dotyczące wykonania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 113.53 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy chemicznie obojętnych na stopy miedzi w miejscach narażonych na wstrząsy i wibracje Instrukcja obsługi modelu 113.53

Bardziej szczegółowo

Przebudowa sieci cieplnej wysokoparametrowej 2xDN100/80/50 ul. Mariacka do Boh.Warszawy w Nysie OPIS TECHNICZNY

Przebudowa sieci cieplnej wysokoparametrowej 2xDN100/80/50 ul. Mariacka do Boh.Warszawy w Nysie OPIS TECHNICZNY OPIS TECHNICZNY do projektu budowlanego przebudowy sieci cieplnej wysokoparametrowej 2 x DN 100/80/50 mm od komory ul. Mariacka 33 do ul. Boh. Warszawy 54 w Nysie 1.INFORMACJE OGÓLNE 1.1.Podstwa opracowania

Bardziej szczegółowo

Autoryzowany przedstawiciel firmy Radeks Sp. z o.o.; ul. Chabrowa 1; Rybnik tel (32) ; fax (32) Kom.: , +48

Autoryzowany przedstawiciel firmy Radeks Sp. z o.o.; ul. Chabrowa 1; Rybnik tel (32) ; fax (32) Kom.: , +48 Autoryzowany przedstawiciel firmy Radeks Sp. z o.o.; ul. Chabrowa 1;44-200 Rybnik tel (32) 426 10 01; fax (32) 424 55 06 Kom.: 48 601 248 688, +48 605 426 100;biuro@radeks.pl; www.radeks.pl Niska-Wysoka

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 311.10.160 Ciśnieniomierze do pomiarów wzorcowych i testowych

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZY ZASILAJĄCYCH SCENĘ TERENÓW REKREACYJNYCH NAD ZALEWEM ARKADIA W SUWAŁKACH

PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZY ZASILAJĄCYCH SCENĘ TERENÓW REKREACYJNYCH NAD ZALEWEM ARKADIA W SUWAŁKACH P.P.U. INSTALATOR s.c. A.Śliwiński, J.Panasewicz 16-400 Suwałki ul. Sejneńska 63 PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZY ZASILAJĄCYCH SCENĘ TERENÓW REKREACYJNYCH NAD ZALEWEM ARKADIA W SUWAŁKACH Adres inwestycji: Suwałki

Bardziej szczegółowo

Magazynowanie cieczy

Magazynowanie cieczy Magazynowanie cieczy Do magazynowania cieczy służą zbiorniki. Sposób jej magazynowania zależy od jej objętości i właściwości takich jak: prężność par, korozyjność, palność i wybuchowość. Zbiorniki mogą

Bardziej szczegółowo

RURA GRZEWCZA WIELOWARSTWOWA

RURA GRZEWCZA WIELOWARSTWOWA KARTA TECHNICZNA IMMERLAYER PE-RT/AL/PE-RT RURA GRZEWCZA WIELOWARSTWOWA Podstawowe dane rury grzewczej IMMERLAYER PE-RT/AL/PE-RT Kod Średnica Ø Grubość ścianki Ilość rury w krążku Maksymalne ciśnienie

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA NR 1. Budowa wewnętrznej instalacji gazowej

SPECYFIKACJA TECHNICZNA NR 1. Budowa wewnętrznej instalacji gazowej SPECYFIKACJA TECHNICZNA NR 1 Budowa wewnętrznej instalacji gazowej Obiekt: Budynek szkoły Gdańsk, ul. Kładki nr 24 2 czerwiec 2009 1. WSTĘP. 1.1. Nazwa zadania. Budowa, przebudowa i demontaż wewnętrznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA STOSOWANIA (do DTR 1/2013)

INSTRUKCJA STOSOWANIA (do DTR 1/2013) PLASTON-P Sp. z o.o. 44 100 Gliwice ul. Zygmunta Starego 6 tel/fax: 032/231-79-64 Zakład Produkcyjny 41 503 Chorzów ul. Wiejska 15 tel/fax: 032/245-97-99 email: zakladplaston-p@o2.pl http:// www.plaston-p.com.pl

Bardziej szczegółowo

D PRZEBUDOWA URZĄDZEŃ DRENARSKICH. DRENAŻ OPASKOWY

D PRZEBUDOWA URZĄDZEŃ DRENARSKICH. DRENAŻ OPASKOWY D-01.03.07 Przebudowa urządzeń melioracyjnych. drenaż opaskowy. D.01.03.07 PRZEBUDOWA URZĄDZEŃ DRENARSKICH. DRENAŻ OPASKOWY 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej Specyfikacji Technicznej są

Bardziej szczegółowo

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ INSTRUKCJA INSTALACJI I. OGÓLNE WSKAZÓWKI 1. Przed instalacją zbiornika na wodę deszczową kluczowe jest wykonanie badań poziomu wód gruntowych, co determinuje sposób

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

ANALIZA RYZYKA ZAWODOWEGO ARKUSZ KONTROLNY OCENY STANU BHP NA STANOWISKU PRACOWNIKA STACJI PALIW GAZOWYCH

ANALIZA RYZYKA ZAWODOWEGO ARKUSZ KONTROLNY OCENY STANU BHP NA STANOWISKU PRACOWNIKA STACJI PALIW GAZOWYCH ANALIZA RYZYKA ZAWODOWEGO Załącznik ARKUSZ KONTROLNY OCENY STANU BHP NA STANOWISKU PRACOWNIKA STACJI PALIW GAZOWYCH uwzględniający wymagania: dyrektywy 90/270/EWG, Kodeksu pracy art. 207 2, art. 212, art.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Sprawozdanie z oceny zagrożenia

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZA WODY DLA BUDYNKU ZAKŁADU USŁUG POGRZEBOWYCH I CMENTARNYCH ZLOKALIZOWANEGO W RZESZOWIE PRZY UL.

PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZA WODY DLA BUDYNKU ZAKŁADU USŁUG POGRZEBOWYCH I CMENTARNYCH ZLOKALIZOWANEGO W RZESZOWIE PRZY UL. PROJEKT BUDOWLANY PRZYŁĄCZA WODY DLA BUDYNKU ZAKŁADU USŁUG POGRZEBOWYCH I CMENTARNYCH ZLOKALIZOWANEGO W RZESZOWIE PRZY UL.CIENISTEJ 3 ADRES INWESTYCJI: RZESZÓW ul. CIENISTA dz. nr. 632/2; 633; 634 obr.218

Bardziej szczegółowo

Parametry elektryczne kabli średniego napięcia w izolacji XLPE, 6-30 kv

Parametry elektryczne kabli średniego napięcia w izolacji XLPE, 6-30 kv Parametry elektryczne kabli średniego napięcia w izolacji XLPE, 6-30 kv Rezystancja żyły dla temperatury 20 C Żyła miedziana - Cu Ohm/km maksymalna wartość Żyła aluminiowa - Alu Ohm/km 25 0,727 1,20 35

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 113.53.XXX Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 1. Specyfikacja techniczna 2. Przedmiot specyfikacji 3.

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr3. Lp. nazwa chemiczna i handlowa. urządzeniu lub instalacji, jej. kontrolowanej zawartej w. Rodzaj substancji

Załącznik nr3. Lp. nazwa chemiczna i handlowa. urządzeniu lub instalacji, jej. kontrolowanej zawartej w. Rodzaj substancji Załącznik nr 3 Niniejszy dokument jest zgodny z wymogami ustawy o substancjach zubożających warstwę ozonową (Dz.U.2004.121.1263) Karta obsługi technicznej i naprawy urządzenia lub instalacji zawierających

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 111.20 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy i gazów obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia Instrukcja obsługi modelu 111.20 10/2013 Strona

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. Inwestorem zadania inwestycyjnego jest Gmina Lubań z siedzibą przy ul. Dąbrowskiego 18 w Lubaniu.

OPIS TECHNICZNY. Inwestorem zadania inwestycyjnego jest Gmina Lubań z siedzibą przy ul. Dąbrowskiego 18 w Lubaniu. OPIS TECHNICZNY 1. WSTĘP. 1.1 Inwestor. Inwestorem zadania inwestycyjnego jest Gmina Lubań z siedzibą przy ul. Dąbrowskiego 18 w Lubaniu. 1.2 Jednostka projektowa. Dokumentację wykonało Biuro Projektów

Bardziej szczegółowo