INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756 VANDER RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A Wyprodukowano w ChRL dla VANDER Polska. (2016)

2 str. 2

3 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI...5 WSTĘP...7 Użycie zgodne z przeznaczeniem....8 DANE TECHNICZNE...8 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa miejsce pracy II. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwo osobiste III. Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi i eksploatacji urządzenia IV. Naprawa V. Wskazówki bezpieczeństwa dla kos z silnikiem spalinowym VI. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postepowania z paliwem INSTRUKCJA OBSŁUGI Zakres dostawy, ogólny opis urządzenia Czynności wstępne Przed uruchomieniem Montaż kosy spalinowej Montowanie wału napędowego do silnika kosy Montowanie uchwytu głównego Montowanie osłony dolnej (osłony przystawki tnącej) Montowanie narzędzi tnących Tankowanie paliwa Opis stanowiska pracy Obsługa Uruchamianie i wyłączanie silnika Regulacja gaźnika Regulacja naciągu linki przepustnicy Kontrola stanu świecy zapłonowej Kontrola stanu filtra powietrza Wymiana żyłki tnącej w głowicy Ustalanie punktu równowagi Docieranie silnika Pozostałe czynności związane z obsługą kosy spalinowej Wskazówki dotyczące pracy kosą spalinową Szkodliwe oddziaływanie wibracji Koszenie traw i chwastów Wykaszanie grubych chwastów i krzewów Zabezpieczenie silnika przed zanieczyszczeniem Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Czyszczenie Konserwacja Części dodatkowe i wymienne Przechowywanie GOSPODARKA ODPADAMI I RECYCLING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE KARTA GWARANCYJNA PROTOKÓŁ REKLAMACJI URZĄDZENIA str. 3

4 Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, powielanie, rysunków, zdjęć, treści merytorycznej, bez pisemnej zgody producenta, jest zabronione. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zastrzega się prawo dokonywania zmian w instrukcji. Wersja instrukcji: 1.0 z r. str. 4

5 OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI PRZED RO ZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM NALEŻY ZAPO ZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Zakładać osłonę twarzy. Zakładać okulary ochronne. Nosić nauszniki ochronne. Nadmierny hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić kask ochronny, jeżeli występuje ryzyko upadku przedmiotów. Używać rękawic ochronnych. Zakładać obuwie ochronne. Zakładanie obuwia ochronnego z antypoślizgowymi podeszwami i wzmocnionymi noskami, zabezpiecza operatora podczas powstania sytuacji niebezpiecznych. Nosić odpowiednie ubranie ochronne. Odpowiednie ubranie ochronne zabezpiecza operatora przed uderzeniami poderwanych z ziemi cząstek roślin lub kamieni. Ogólny znak ostrzegawczy. Treść poprzedzona znakiem ostrzegawczy zawiera istotne informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia UWAGA! Wyrzucane przedmioty. Obracająca się głowica kosy może poderwać cząstki gleby, kamienie, itp. UWAGA! Niebezpieczeństwo odbicia. Używając noży tnących, może dojść do odbicia się narzędzia od twardych przedmiotów, powodując powstanie zjawiska odbicia. Ostrzeżenie zachować bezpieczną odległość od osób postronnych. Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi. Mieszanka paliwowa jest substancją łatwopalną, a jej opary wybuchowe. Składować paliwo z dala od źródeł ognia. Uwaga! Niebezpieczeństwo zatrucia spalinami. Podczas pracy kosą spalinową wytwarzana jest pewna ilość spalin, których wdychanie może być niebezpieczne dla zdrowia. Zakaz używania otwartego ognia - ostrzeżenie przed łatwopalnością stosowanej mieszanki paliwowej. Zakaz użytkowania w złych warunkach atmosferycznych. Zakaz dotykania gorących powierzchni. str. 5

6 ZNAKI INFORMACYJNE Nie wkładać dłoni lub stóp pod osłonę. Ostrzeżenie przed wkładaniem części ciała pod osłonę podczas pracy urządzenia. Zachowaj bezpieczną odległość. Odległość między pracującą maszyną, a osobami postronnymi powinna wynosić minimum 15 metrów. Przed rozpoczęciem konserwacji wyłączyć urządzenie i zdjąć fajkę ze świecy. Oznakowanie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej. STOSOWAĆ MIESZANKĘ PALIWOWĄ 25:1 Informacja o konieczności stosowania mieszanki benzyny i oleju w stosunku 25:1, czyli do 25 litrów benzyny należy dodać 1 litr oleju właściwego dla silników dwusuwowych. Pompka paliwa. Przed uruchomieniem zimnego silnika należy kilkukrotnie nacisnąć pompkę paliwa. Oznaczenie korka wlewu mieszanki paliwowej. ml/cm 3 kw/hp/ KM min -1 n 0 OPIS STOSOWANYCH JEDNOSTEK Jednostki pojemności, 1ml = 1 cm 3, 1000ml = 1 l Kilowat / Horsepower/koń mechaniczny jednostki mocy. 1HP odpowiada: 1, konia mechanicznego KM 1 KM (horsepower metric) = 735,499 W 1 kw = 1,3596 KM Liczba obrotów na minutę. Prędkość obrotowa biegu jałowego. str. 6

7 WSTĘP Dziękujemy za zakup urządzenie firmy VANDER. Zastosowane rozwiązania, opracowane przez naszą firmę oraz przestrzeganie reżimów technologicznych zapewnia wysoką jakość zakupionego przez Państwa urządzenia. Dostarczona Państwu instrukcja obsługi ma na celu zaprezentowanie użytkownikowi wszystkich możliwości wykorzystania urządzenia oraz, bardzo ważne, poinformowanie o mogących wystąpić podczas niewłaściwego użytkowania zagrożeniach. Ważne informacje w tekście, poprzedzone są piktogramem UWAGA!. Treść podana za takim znakiem, ma istotne znaczenie dla bezpieczeństwa operatora, lub eksploatacji urządzenia i powinien się z nią zapoznać każdy użytkownik maszyny. Opis piktogramów znajdujących się w treści instrukcji oraz na maszynie, zebrano w tabeli na poprzednich stronach. Są to umowne rysunki, których znaczenie bardzo prosto skojarzyć z występującym zagrożeniem, obowiązkiem lub ostrzeżeniem. Charakterystyka kosy spalinowej. Właściciel nawet niewielkiego ogrodu, przykłada dużą wagę do wyglądu trawnika. Prawidłowo zadbany i pielęgnowany, jest ozdobą domu, jego wizytówką lub miejscem odpoczynku. Bardzo pomocnym narzędziem przy pielęgnacji trawników są specjalne zaprojektowane do tego celu podkaszarki i kosy żyłkowe. Maszyny te używane są do przycinania trawy przy krawężnikach, wokół drzew i krzewów, a także do koszenia płaskich powierzchni. Szczególną przydatność wykazują w miejscach o nierównej powierzchni, na zboczach, czy też przy koszeniu rowów. Kosa spalinowa jest najbardziej uniwersalną maszyną. Stosunkowo lekkie, przenośne urządzenie można zabrać w każde miejsce i wykorzystać do koszenia nawet w trudno dostępnych miejscach posesji. Zaletą naszej kosy jest mocny silnik spalinowy, do którego, za pomocą zespołu koszącego, można zamontować zarówno głowice dwu żyłkowe jak i noże tnące, przydatne podczas wycinania dużych chwastów, trzcin, krzewów itp. Wyprofilowany uchwyt typu kierownica rowerowa, posiada wygodne rączki, które zmniejszają szkodliwe oddziaływanie wibracji podczas długotrwałej pracy kosą. Dołączone do zestawu wygodne szelki, umożliwiają szybkie podwieszenie kosy oraz jej wyważenie. Przeczytaj najpierw. W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji urządzenia, przed przystąpieniem do korzystania z kosy, należy zapoznać się z informacjami o środkach ostrożności zawartych w działach opisujących ostrzeżenia i wska- str. 7

8 zówki bezpieczeństwa, oraz zaleceniami zawartymi w dostarczonej Państwu instrukcji obsługi. Użyte w instrukcji wyrażenia podane poniżej oznaczają: - urządzenie: kosa, pojmowana jako kompletna, złożona maszyna, - narzędzie: elementy tnące, czyli głowica z nawiniętą żyłką oraz noże / tarcze. Użycie zgodne z przeznaczeniem. Kosa spalinowa przeznaczona jest do koszenia i podkaszania trawy z użyciem głowicy dwu żyłkowej oraz wykaszania grubych chwastów, trzciny, drobnych krzewów, przy użyciu metalowych noży. Kosa spalinowa jest niebezpiecznym narzędziem, które przy niewłaściwej obsłudze może doprowadzić do bardzo poważnych uszkodzeń ciała operatora. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Nazwa: Rodzaj napędu Model: Silnik Pojemność skokowa Moc Obroty biegu jałowego Obroty maksymalne Stosunek paliwa do oleju DANE TECHNICZNE str. 8 Kosa do trawy i zarośli Silnik spalinowy, 2-suwowy, chłodzony powietrzem VKS756 Benzynowy, dwusuwowy 43 cm 3 2,0 kw (2,7 KM/2,67 hp) 3000 ± 200 min min -1 25:1 Zalecana liczba oktanowa paliwa 95 Pojemność zbiornika paliwa 1200 ml Rodzaj oleju do mieszanki Olej do silników dwusuwowych Napęd sprzęgła odśrodkowy Maksymalna częstotliwość obrotów wału min -1

9 Długość lancy Średnica żyłki tnącej Zakres cięcia żyłką Przystawka tnąca Typ Średnica noża / grubość Masa własna 147 cm Min 2,4, max 2,8 mm 440 mm Trzyzębowy 254 mm / 1,5 mm 8,00 kg Hałas i wibracje. Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z obowiązującymi normami. Emisja hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego L pa: Koszenie trawy: Wycinanie krzewów: Odchylenie K pa: Zmierzony poziom mocy akustycznej L wa: Koszenie trawy: Wycinanie krzewów: Odchylenie K wa: Gwarantowany poziom mocy akustycznej: L wa: 96,22 db (A) 96,42 db (A) 3,00 db (A) 111,43 db (A) 110,66 db (A) 3,00 db (A) 114,00 db (A) Stosować ochronniki słuchu. Oddziaływanie hałasu może doprowadzić do uszkodzenia lub utraty słuchu. Całkowita wartość drgań i niepewność pomiarowa (K): Wartość wibracji działających na kończyny górne na uchwycie: Wartość wibracji działających na kończyny górne: Cięcie żyłką: uchwyt lewy = 5,066 m/s 2, k=1,50 m/s 2 uchwyt prawy = 5,506 m/s 2, k=1,50 m/s 2 Cięcie nożem: uchwyt lewy = 4,935 m/s 2, k=1,50 m/s 2 uchwyt prawy = 3,595 m/s 2, k=1,50 m/s 2 Zadeklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie z użyciem standardowej metody badawczej i może być stosowana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podana wartość emisji drgań może być używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Ostrzeżenie! Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania urządzenia. W wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość. Długotrwałe oddziaływanie drgań na dłonie operatora może spowodować powstanie obrażeń podobnych do odmrożenia. Jest to przede wszystkim kłucie lub palenie w palcach, a także nadmierna bladość dłoni. Objawy te świadczą o zbyt długim używaniu urządzenia. str. 9

10 Aby uniknąć ryzyka związanego z niekorzystnym oddziaływaniem wibracji na dłonie operatora należy przestrzegać kilku podstawowych zasad: dzienny czas pracy kosą powinien składać się z regularnych przerw, podczas których zaleca się wykonywanie innych czynności, podczas przerw wykonywać ćwiczenia dłoni i ramion, w celu poprawy krążenia, ubierać rękawice ochronne, które dodatkowo zabezpieczają przed negatywnymi skutkami wibracji, Jeżeli mimo stosowania się do powyższych zaleceń, operator źle się poczuje, np. stwierdzi opuchliznę palców, ich nadmierną bladość lub nastąpi utrata czucia, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Ponadto należy: unikać przyjmowania niewygodnej pozycji (np. przez źle ustawiony punkt równowagi), w której nadgarstki są nienaturalnie wykręcone, stosować regularne przerwy, w celu zniwelowania efektu powtarzalnego obciążenia, w przypadku jakichkolwiek objawów zmęczenia dłoni i rąk, odczuwanego bólu, skonsultować się z lekarzem. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała. Zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. W przypadku odsprzedaży urządzenia, należy wraz z nim przekazać niniejszą instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem prac kosą spalinową, należy upewnić się w lokalnych urzędach administracji, czy przepisy krajowe lub lokalne nie ograniczają używania kos spalinowych na przyszłym miejscu pracy. I. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa miejsce pracy. a) Stanowisko pracy powinno być odpowiednio przygotowane. Nie wykonywać prac kosą podczas ulewnego deszczu, gradu lub śnieżycy, podczas mgły i silnego wiatru, a także przy niskich temperaturach otoczenia. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na zboczach lub w rowach. - Niewystarczające oświetlenie lub nieprawidłowe warunki w miejscu pracy mogą być przyczyną wypadków. Koszenie w nierozpoznanym lub nieoczyszczonym wstępnie terenie może spowodować powstanie sytuacji niebezpiecznych. b) Na stanowisku pracy nie powinny znajdować się osoby postronne w odległości mniejszej niż 15 metrów od operatora. - Obracające się narzędzie robocze może spowodować poderwanie kamieni lub resztek roślinnych i wyrzucić je w nieprzewidzianym kierunku, nadając im przy tym znaczną prędkość. Rozpędzone przedc) Nie dopuszczać dzieci, osób postronnych i zwierząt w zasięg działania urządzenia, aby zminimalizować ryzyko przypadkowego zranienia tych osób i zwierząt. - Rozproszenie uwagi użytkownika podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem i spowodować powstanie obrażeń ciała. str. 10

11 II. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwo osobiste. a) Podczas pracy kosą spalinową zawsze należy używać okularów ochronnych, ochronników słuchu oraz osłony twarzy. Zaleca się również stosowanie rękawic antywibracyjnych. Jeżeli operator jest uczulony na pyłki kwiatów i traw, zaleca się używanie maski przeciwpyłowej. - Te podstawowe środki ochronne, zabezpieczają operatora przed uszkodzeniami wrażliwych części ciała np. przez poderwane kamienie lub twarde resztki roślin. b) Używając noży tnących należy dodatkowo nosić przepisową odzież ochronną oraz wyposażenie ochronne obuwie ochronne przeciwpoślizgowe z wzmocnionymi noskami, rękawice ochronne skórzane, odzież o zwiększonej odporności na przecinanie oraz ochronę głowy, jeżeli jest to konieczne. Odzież ochronna nie powinna być luźna, aby jej elementy nie zostały wciągnięte przez ruchome części. - Stosowanie odpowiednich zabezpieczeń, właściwych dla wykonywanych czynności, zmniejsza mogące powstać ryzyko obrażeń ciała. Odzież nie może być luźna lub zbyt obcisła i powinna być wykonana z materiału zabezpieczającego przed przecięciem ostrzem noża tnącego. c) Używając kosy spalinowej należy zachować należytą ostrożność, a każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie wolno wykonywać prac urządzeniem, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem środków odurzających, silnie oddziałujących lekarstw i alkoholu. - Należy mieć na uwadze, że nieuważna praca urządzeniem może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. d) Podczas pracy kosą spalinową należy unikać nienaturalnych pozycji. Zajmowana przez operatora kosy postawa podczas pracy, powinna być stabilna i zrównoważona. - Prawidłowa pozycja podczas pracy zapewnia lepszą kontrolę nad kosą w nieprzewidzianych sytuacjach. e) Nie uruchamiać silnika kosy bez potrzeby. Po zakończeniu pracy lub przed przeniesieniem, należy wyłączyć silnik. - Nie wolno przenosić kosy z uruchomionym silnikiem, ponieważ może to spowodować urazy od obracających się narzędzi tnących. f) Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że głowica tnąca lub nóż są prawidłowo i solidnie zamontowane. - Luźno zamocowane narzędzia robocze mogą być przyczyną powstania sytuacji niebezpiecznych. g) W przypadku zaistnienia wypadku podczas pracy z urządzeniem, należy natychmiast je wyłączyć i jeżeli powstały obrażenia ciała, skonsultować się z lekarzem. h) Osoby niedoświadczone w obsłudze kos napędzanych silnikiem spalinowym powinny skorzystać z pomocy sprzedawcy lub osoby zaznajomionej z obsługą urządzenia, albo ukończyć kurs przygotowawczy. - Bezpieczna praca kosą z napędem spalinowym, jest możliwa pod warunkiem zachowania szeregu zasad bezpiecznego użytkowania urządzenia. Nieprzestrzeganie tych zasad prowadzi do powstania sytuacji niebezpiecznych dla operatora i otoczenia. i) Kosą z napędem spalinowym nie powinny pracować osoby z wszczepionymi rozrusznikami serca oraz osoby poniżej 18 roku życia. - Układ zapłonowy kosy z napędem spalinowym wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. Nie można całkowicie wykluczyć wpływu tego pola na niektóre rodzaje rozruszników serca. Aby wykluczyć ryzyko zakłócenia pracy rozrusznika serca należy skonsultować się z lekarzem prowadzącym lub producentem rozrusznika. - Osoby niepełnoletnie nie mogą wykonywać prac urządzeniami mechanicznymi. str. 11

12 III. Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi i eksploatacji urządzenia. a) Nie uruchamiać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Po zakończeniu pracy należy tak odstawić kosę, aby nie stanowiła zagrożenia. Nieużywane urządzenie należy zabezpieczyć przed użyciem przez osoby postronne. - Operator kosy spalinowej ponosi pełną odpowiedzialność za spowodowanie wypadku, wywołanie zagrożenia dla ludzi i zwierząt, oraz zniszczenie rzeczy lub mienia. b) Urządzenia nie udostępniać osobom niedoświadczonym oraz dzieciom. - Każde urządzenie mechaniczne, przy nieprawidłowej eksploatacji, lub używane przez osoby niedoświadczone, stwarza ryzyko powstania sytuacji niebezpiecznych. c) Należy stosować tylko takie narzędzia, które są przystosowane do współpracy z kosą spalinową. - Zastosowanie nieodpowiednich noży tnących lub głowic żyłkowych, może spowodować powstanie sytuacji niebezpiecznych oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. d) Regularnie czyścić urządzenie oraz sprawdzać jego stan techniczny. Przed użyciem urządzenia sprawdzić, czy części ruchome działają bez zacięć i nie są zablokowane, pęknięte lub uszkodzone. Czynności te wykonywać przy wyłączonym silniku. - Używanie niesprawnych urządzeń może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia. Uszkodzone części wymienić lub oddać urządzenie do naprawy. e) Na bieżąco kontrolować urządzenie, uszkodzone części oddać do naprawy, najlepiej do autoryzowanego serwisu. - Samodzielna naprawa urządzenia może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia. f) Podczas przenoszenia kosy należy bezwzględnie wyłączyć silnik. Do przenoszenia służy uchwyt kosy. - Nie wolno przenosić urządzenia z uruchomionym silnikiem oraz przenosić go trzymając za silnik, ponieważ może to spowodować powstanie obrażeń ciała (np. poparzenie). g) Nie odkładać urządzenia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Przed odłożeniem lub przenoszeniem należy wyłączyć silnik. - Poruszające się narzędzie robocze może zaplątać się w odzież ochronną lub podobne luźne elementy garderoby i spowodować sytuacje niebezpieczne. h) Zabrania się: - uruchamiania i użytkowania kos z napędem spalinowym w pomieszczeniach zamkniętych, - dotykania rozgrzanego tłumika wydechu spalin silnika, - użytkowania kosy z napędem spalinowym z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu, - trzymania kosy podczas pracy jedną ręką, - cięcia kosą na wysokości powyżej ramion operatora, - przenoszenia kosy z pracującym silnikiem. IV. Naprawa. a) Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej wyłącznie oryginalne części zamienne. - Zapewnia to, że użytkowanie kosy będzie nadal bezpieczne. V. Wskazówki bezpieczeństwa dla kos z silnikiem spalinowym. a) Kosę spalinową mogą obsługiwać osoby powyżej 18 roku życia, które zapoznały się z instrukcją obsługi, zasadami bezpieczeństwa oraz są świadome funkcji poszczególnych elementów składowych urządzenia. - Osoby nieletnie, a także osoby nieznające zasad bezpiecznego użytkowania kosy, mogą doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia i życia. str. 12

13 b) Bezwzględnie należy przestrzegać zasady, aby dzieci, na czas pracy kosą, znajdowały się pod kontrolą osób dorosłych wewnątrz budynku. Jeżeli dzieci znajdują się w pobliżu należy natychmiast przerwać pracę i wyłączyć silnik. - Spowodowana wiekiem ciekawość świata, może narazić dzieci na bezpośredni kontakt z narzędziem tnącym. Nie wolno dopuszczać dzieci do pracy kosą, nawet pod opieką dorosłych. c) Nie wolno pracować kosą, na której nie zamontowano osłony dolnej, a także osłon silnika. - Osłony mają za zadanie zabezpieczyć operatora przed obrażeniami ciała. d) Podczas pracy kosą spalinową, narzędzie tnące należy trzymać w bezpiecznej odległości od ciała operatora i osób postronnych. Przed uruchomieniem silnika kosy, należy się upewnić, że żadna część ruchoma nie dotyka jakichkolwiek przedmiotów, lub podłoża. - Chwila nieuwagi podczas pracy kosą może spowodować zaplątanie się narzędzi w ubrania lub zetknięcie z ciałem operatora. e) Kosę należy trzymać dwoma rękoma, przypiętą do szelek w taki sposób, aby urządzenie znajdowało się w równowadze. - Prawidłowe zawieszenie kosy w punkcie równowagi, odciąża operatora z nadmiernego wysiłku i pozwala się mu skoncentrować na wykonywanej pracy. f) Zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu i osłonę twarzy, a także rękawice antywibracyjne. Podczas używania noża tnącego, zaleca się dodatkowo stosowanie ochrony głowy, nóg i stóp. - Stosowanie odpowiednich środków ochrony osobistej oraz prawidłowo dobranej odzieży ochronnej, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń ciała. g) Podczas prac należy przyjąć postawę zapewniającą właściwą równowagę i obsługiwać kosę tylko wtedy, gdy stoi się na stabilnej powierzchni. - Utrata równowagi, poślizgnięcie się na śliskiej lub nierównej powierzchni, może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Wykonując prace kosą spalinową, należy upewnić się, czy osoby postronne i zwierzęta znajdują się w odległości większej niż 15 metrów od operatora. - Zachowanie odpowiedniej odległości od osób postronnych i zwierząt jest warunkiem bezpiecznego wykonywania pracy. i) Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia nożem. - Materiał elastyczny może doprowadzić do zablokowania noża tnącego i powstania niebezpiecznego zjawiska odbicia. j) Kosę spalinową należy przenosić wyłączoną, trzymając narzędzie robocze z dala od ciała i jeżeli jest to możliwe, skierowane do tyłu. Podczas transportu lub przechowywania kosy należy zdemontować nóż tnący. Na zdemontowany nóż należy założyć osłonę. - Prawidłowy transport i przechowywanie kosy oraz jej narzędzi, zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ostrymi elementami narzędzi tnących. k) Uchwyty kierownicy muszą być suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. - Tłuste, zaolejone uchwyty są śliskie, co może spowodować utratę kontroli nad kosą. l) Kosa spalinowa służy do cięcia i podkaszania trawy za pomocą głowicy żyłkowej oraz, po założeniu noży, do wykaszania bujnych chwastów z grubymi łodygami (nóż trójzębny lub czterozębny) czy też do wykaszania drobnych krzewów. - Użycie narzędzia dostosowanego do konkretnej czynności jest istotnym elementem przygotowania kosy do pracy. Żyłka, pomimo swoich zalet, nie nadaje się do wykaszania chwastów z grubymi łodygami, zaś noże do podkaszania przy krawędziach, krawężnikach lub murkach. m) Zjawisko odbicia: - Odbicie może wystąpić, gdy będąca w ruchu tarcza tnąca zetknie się z jakimkolwiek twardym przedmiotem. Zjawisko to zachodzi zawsze niespodziewanie i ma gwałtowny przebieg, co powoduje z reguły utratę kontroli nad kosą oraz jej niekontrolowany ruch, w często przypadkowym kierunku. Stwarza to wysokie niebezpieczeństwo zarówno dla samego operatora, jak i znajdujących się w pobliżu osób, zwierząt, a także przedmiotów. str. 13

14 Odbicie jest wynikiem nieprawidłowej eksploatacji i / lub stosowania niewłaściwych procedur podczas wykaszania, lub niekorzystnych warunków w miejscu pracy. Zjawiska odbicia można uniknąć poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności, np.: Przed rozpoczęciem pracy kosą, należy sprawdzić teren, na którym będą wykonywane prace. Jeżeli będzie to konieczne, oczyścić teren z kamieni i innych twardych przedmiotów. Należy pewnie trzymać kosę za rączki uchwytu, w ten sposób, aby palce i kciuk obejmowały uchwyty kierownicy. Kosę należy trzymać oburącz. Nie wolno dopuścić do wyrwania kosy z rąk operatora. Jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, siła odrzutu może spowodować niezamierzony i niekontrolowany ruch operatora. Zachować stabilną postawę i nie podnosić kosy wyżej niż do pasa operatora. Zapobiega to przypadkowemu kontaktowi noża tnącego z wycinanymi chaszczami i zapewnia kontrolę nad elementem tnącym w nieoczekiwanych sytuacjach. Nie przeciążać urządzenie przez zbyt duży nacisk na narzędzie robocze. Kosząc, należy uważnie śledzić wzrokiem obszar pracy, aby w porę zauważyć przeszkody. n) W przypadku zablokowania noża tnącego w rzazie należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Nie wolno na siłę wyciągać noża z rzazu. - Zablokowanie noża tnącego może nastąpić w przypadku używania kosy do wycinania młodych drzewek, dlatego też należy ściśle stosować się do wskazówek i podanych warunków bezpieczeństwa. o) Wymianę elementów tnących należy przeprowadzać po wyłączeniu i całkowitym zatrzymaniu się silnika kosy. Przy wymianie noży tnących należy używać rękawic ochronnych. - Ten środek bezpieczeństwa zapobiega powstaniu obrażeń ciała mogących powstać od poruszającego się lub gorącego narzędzia. p) Przed rozpoczęciem koszenia należy bezwzględnie sprawdzić stan techniczny urządzenia, w szczególności prawidłowość zamontowania narzędzi roboczych, osłon, prawidłowość dokręcenia śrub mocujących, oraz upewnić się, że narzędzie lub urządzenie nie posiadają pęknięć lub innych wad fizycznych, mogących dyskwalifikować kosę do dalszej pracy. - Tylko w pełni sprawne urządzenie i narzędzia tnące mogą być bezpieczne dla operatora i osób postronnych. Używanie niesprawnego urządzenia lub stosowanie uszkodzonych narządzi tnących, może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia i życia. q) Podczas pracy silnika na biegu jałowym, narzędzie tnące nie powinno się obracać. - Obracanie się narzędzia na biegu jałowym silnika oznacza nieprawidłową regulację silnika lub też uszkodzenie elementów układu przenoszenia napędu. W każdym przypadku urządzenie należy oddać do sprawdzenia do autoryzowanego serwisu. r) Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane należy zdemontować narzędzia tnące, opróżnić zbiornik paliwa i przechowywać kosę w miejscu niedostępnym dla osób postronnych i dzieci. VI. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postepowania z paliwem. Silnik dwusuwowy kosy z napędem spalinowym zasilany jest mieszanką benzyny z olejem silnikowym. Mieszanka, zawierająca w swoim składzie łatwopalną benzynę, jest bardzo niebezpieczna i wybuchowa. Przy eksploatacji kosy należy stosować się do poniższych warunków bezpieczeństwa. a) Nie tankować paliwa w miejscu wykonywania prac kosą. Zbiorniki z zapasem paliwa przechowywać poza strefą, w której wykonuje się prace. - Tankowanie lub przechowywanie zapasu paliwa w miejscu pracy kosą, może doprowadzić do powstania pożaru. str. 14

15 b) Nigdy nie należy przechowywać pojemników z paliwem lub napełniać zbiornika paliwa w pobliżu otwartych źródeł ognia, urządzeń wytwarzających iskry elektryczne, pracujących urządzeń spawalniczych lub jakiegokolwiek innego źródła ciepła lub ognia. - Wykonywanie czynności związanych ze sporządzaniem mieszanki paliwowej, napełnianiem zbiornika paliwa lub niewłaściwym przechowywaniem, może być przyczyną pożaru. c) Zabronione jest palenie papierosów podczas obsługi kosy z napędem spalinowym, sporządzania mieszanki paliwowej i napełniania zbiornika paliwa. - Opary benzyny mogą zapalić się od żaru tytoniowego i spowodować wybuch lub pożar. d) Przed tankowaniem zbiornika paliwa kosy, należy przede wszystkim wyłączyć silnik i odczekać aż ostygnie układ wydechowy. Następnie sprawdzić, czy w pobliżu nie znajdują się źródła otwartego ognia lub iskier. - Podczas tankowania paliwa, może ono rozlać się po silniku kosy i w kontakcie z rozgrzanym tłumikiem wydechu zapalić się. Również pobliskie źródła otwartego ognia i iskier mogą spowodować zapalenie się mieszanki paliwowej. e) W przypadku, gdy podczas tankowania mieszanka paliwowa rozleje się, należy jak najszybciej osuszyć urządzenie suchą ściereczką i odczekać dodatkowo na odparowanie resztek paliwa. Nie uruchamiać w tym czasie silnika. Zwrócić uwagę czy nie zanieczyszczono paliwem uchwytu kosy. - Rozlana mieszanka paliwowa jest bardzo łatwopalna i stwarza potencjalne niebezpieczeństwo zapalenia się, np. od uruchamianego silnika. Zabrudzone paliwem uchwyty kosy mogą doprowadzić do wyśliźnięcia się urządzenia z rąk operatora i powstania sytuacji niebezpiecznych. f) Po zatankowaniu paliwa należy mocno, lecz z wyczuciem, dokręcić nakrętkę zbiornika paliwa. Przed uruchomieniem silnika, dla zwiększenia bezpieczeństwa, odejść z miejsca tankowania. g) Nie powinno się używać do zasilania silnika zwietrzałego paliwa. - Zwietrzałe paliwo wpływa na pracę silnika kosy obniżając jego moc, co może doprowadzić do powstania zjawiska odbicia, a także do mało efektywnego wykonywania pracy. str. 15

16 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zakres dostawy, ogólny opis urządzenia. Ogólny pis urządzenia: 1. Obudowa sprzągła odśrodkowego. 2. Zbiornik mieszanki paliwowej. 3. Obudowa filtra powietrza. 4. Korek zbiornika paliwa. 5. Uchwyt rozrusznika. 6. Osłona gumowy świecy zapłonowej. 7. Zespół napędowy. 8. Wiązka przewodów sterujących. 9. Włącznik / wyłącznik zapłonu 10. Blokada przepustnicy przed przypadkowym włączeniem. 11. Przepustnica. 12. Wał napędowy (lanca). 13. Uchwyt typu kierownica. 14. Osłona dolna przystawki tnącej. 15. Grzebień osłony. 16. Nożyk odcinający nadmiar żyłki. 17. Przekładnia kątowa. 18. Nóż trójzębny. 19. Blokada przepustnicy. 20. Zaczep szelek. str. 16

17 Wyposażenie podstawowe: 21. Głowica żyłkowa 1 szt. 22. Nóż trójzębny 1 szt. 23. Szelki - 1szt. 24. Pojemnik do przygotowania mieszanki 1 szt. 25. Zestaw montażowy 1 kpl. 2. Czynności wstępne. Otworzyć opakowanie, a następnie wyciągnąć urządzenie. Zdjąć folię zabezpieczającą oraz zabezpieczenia do transportu, (jeżeli takie zamontowano). Sprawdzić, czy w opakowaniu zbiorczym znajdują się części demontowane, akcesoria i klucze. Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie nie zostały uszkodzone podczas transportu. Zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. UWAGA! Urządzenie i opakowanie nie służą do zabawy! Chronić przed dziećmi! Niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia się! 3. Przed uruchomieniem. Przed pierwszym uruchomieniem należy zmontować kosę zgodnie ze wskazówkami podanymi w dalszej części instrukcji oraz wlać do zbiornika mieszankę paliwową. W urządzeniu należy stosować tylko takie narzędzia robocze, które spełniają wymagania techniczne podane w rozdziale Dane techniczne. Zabronione jest stosowanie nieodpowiednich środków smarujących, lub mieszanki paliwowej o niewłaściwych proporcjach paliwa i oleju. Przy kolejnych uruchomieniach należy: Sprawdzić ogólny stan kosy - pod kątem uszkodzeń eksploatacyjnych. W razie konieczności oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. Należy pamiętać, że nie wolno dokonywać żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach regulacyjnych i zabezpieczających. Sprawdzić poprawność zmontowania i zamocowania wału napędowego, zarówno od strony silnika kosy jak i od strony przekładni kątowej. Sprawdzić zamocowanie przewodu wysokiego napięcia na świecy (czy fajka jest solidnie założona). Skontrolować prawidłowość działania włącznika / wyłącznika zapłonu (9), w szczególności w kierunku wyłączenia, czyli na znak O (STOP). Skontrolować prawidłowość działania blokady dźwigni przepustnicy (10,19) i dźwignię przepustnicy (11). Dźwignia przepustnicy po zwolnieniu nacisku powinna samoczynnie powrócić do położenia początkowego. Jeżeli dźwignia przepustnicy zacina się i nie wraca samoczynnie do położenia początkowego, urządzenie należy oddać do serwisu. Sprawdzić zamocowanie uchwytu typu kierownica rowerowa, na wale napędowym. Kierownica nie powinna samoczynnie przekręcać się na wale. Sprawdzić czy rączki kierownicy są czyste i suche. W razie konieczności należy je wytrzeć do sucha czystą ściereczką. Wolne od oleju i innych zanieczyszczeń umożliwiają pewne uchwycenie i trzymanie urządzenia podczas prac. Okresowo sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i wkrętów. str. 17

18 3.1. Montaż kosy spalinowej. Dla ułatwienia dystrybucji urządzenia, jest ono sprzedawane w stanie częściowo rozmontowanym. W opakowaniu znajdują się: zespół napędowy (silnik spalinowy z niezbędnymi elementami), rozmontowany uchwyt typu kierownica rowerowa, wał napędowy, narzędzia tnące. Montaż polega na połączeniu zespołu napędowego z wałem, uchwytem głównym (kierownicą) oraz zamocowanie narzędzi tnących Montowanie wału napędowego do silnika kosy. Przed połączeniem wału napędowego (12) do sinika kosy, należy do lancy przykręcić przekładnię kątową (17) oraz kielich sprzęgła (1). Przekładnię kątową (17) należy nałożyć na dolną część lancy, śrubę ustalającą wpasować w otwór i wkręcić w lancę. Następnie zamocować przekładnię śrubą ściskającą. Na lancę nasunąć zaczep szelek (20) i lekko skręcić śrubą. Na górną część lancy nałożyć kielich sprzęgła (1), śrubę ustalającą kielicha wpasować w otwór lancy i wkręcić. Mocno dokręcić śrubę zaciskającą obejmę kielicha na lancy. Złożony wał napędowy przykręcić do silnika. Do wału montowany jest w późniejszym etapie uchwyt główny oraz osłona dolna. Wał napędowy (12) mocowany jest do zespołu napędowego (7) za pomocą obudowy sprzęgła (1). Obudowa sprzęgła ma postać kielicha, na którego obwodzie od strony zamocowania silnika znajduje się kołnierz z czterema otworami na śruby montażowe. Wykonać następujące czynności: Montowanie uchwytu głównego. 1. Włożyć końcówkę wału napędowego stroną, po której znajduje się obudowa sprzęgła, w otwór sprzęgła. 2. Ustawić obudowę sprzęgła w taki sposób, aby otwory A i B pasowały do siebie.. 3. Przykręcić mocno element czterema śrubami, do obudowy silnika. Przykręcając, należy robić to z wyczuciem, aby nie uszkodzić gwintów. Uchwyt typu kierownica rowerowa (13) montowany jest do rury wału napędowego (12) za pomocą metalowego zacisku. Położenie zacisku na wale można regulować, w celu dobrania odpowiedniej długości części poniżej uchwytu do wzrostu operatora oraz ustalenia właściwego punktu równowagi dla zawieszonej na szelce kosy. str. 18

19 Montowanie uchwytu kierownicy. 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni. 2. Zamontować wstępnie zacisk na wale napędowym (12). 3. Patrząc od strony silnika: w prawy otwór zacisku kierownicy włożyć część uchwytu, który połączony jest przewodami z zespołem napędowym (połówka kierownicy z manetką). Należy przy tym zwrócić uwagę, aby znajdujące się w rurce ochronnej przewody sterujące zapłonem oraz linka sterowania gazem, nie były skręcone, lub zagięte, ponieważ może to utrudnić sterowanie silnikiem kosy. 4. W lewy otwór zacisku włożyć drugą, lewą część kierownicy. 5. Dokręcić śruby mocujące zacisk uchwytu do lancy, w taki sposób, aby uchwyt nie wysuwał się samoistnie z zacisku, ale możliwe jest przekręcenie w otworach połówek uchwytu. Połówki uchwytu powinny być włożone w zacisk na taką głębokość, aby ich końce zetknęły się mniej więcej w połowie zacisku. Dopasowanie położenia uchwytu należy dokonać po zamontowaniu narzędzia roboczego. Proces ten zostanie opisany w dalszej części instrukcji. Po dopasowaniu ułożenia uchwytu głównego należy dokręcić ostatecznie śruby mocujące zacisku Montowanie osłony dolnej (osłony przystawki tnącej). Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nie została założona osłona przystawki tnącej. Osłona dolna (14) składa się z dwóch części: plastikowej osłony oraz jej mocowania (A). Montaż: - Do uchwytu [A], za pomocą śrub [B] przymocować plastikową część osłony (14). - Zdjąć osłonkę z nożyka odcinającego nadmiar żyłki (16). Element mocujący (A) określa jednocześnie dystans osłony od osi obrotu narzędzia tnącego. Nożyk odcinający (16) zapobiega rozwinięciu się żyłki poza strefę chronioną i nie wolno go demontować. W przypadku uszkodzenia nożyka (16) nalży bezwzględnie wymienić osłonę. Nożyk ogranicza długość wysuniętej żyłki, zabezpieczając tym samym operatora przed obrażeniami dolnej partii nóg. Podczas montażu / demontażu nożyka, należy używać rękawic ochronnych niebezpieczeństwo zranienia. str. 19

20 W przypadku uszkodzenia osłony, lub jej dolnej części tzw. grzebienia, należy je wymienić na nowe. Elementy te nie podlegają umowie gwarancyjnej. Można zakupić w naszym sklepie firmowym Montowanie narzędzi tnących. A. Pierścień z wieloklinem, B. Podkładka talerzowa C. Osłona miseczkowa D. Nakrętka samo zabezpieczająca się (lewy gwint). Montując narzędzia tnące na nowej maszynie, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. W przypadku kos już używanych, należy po zdjęciu narzędzia oczyścić obudowę przekładni kątowej z wszelkich zanieczyszczeń, resztek trawy itp. Dotyczy to również samych narzędzi, które przez założeniem należy dodatkowo sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Po każdej wymianie narzędzia tnącego, a także zawsze przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia. Luźne lub uszkodzone narzędzia stwarzają poważne niebezpieczeństwo dla operatora i osób postronnych. Wyrzucone siłą odśrodkową narzędzie może zniszczyć mienie, poważnie poranić lub spowodować śmiertelne obrażenia. a) Głowica żyłkowa. Podstawowym narzędziem tnącym do trawy jest żyłka nawinięta na szpuli głowicy tnącej. Montaż głowicy polega na przykręceniu jej do trzpienia przekładni kątowej. Należy wykonać następujące czynności: 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni, unieść dolną część do wysokości wygodnej dla operatora. 2. Na trzpień przekładni kątowej (17) nałożyć pierścień z wieloklinem [A} oraz podkładkę talerzową [B]. Wkładając pierścień [A] należy go tak ustawić, aby otwór z boku pierścienia pokrywał się z wcięciem w kształcie litery U na obudowie przekładni oraz otworem w kołnierzu przekładni [I]. 3. Włożyć klucz imbusowy, śrubokręt lub podobny przedmiot [II} w otwór [I] i zablokować pierścień [A] na wrzecionie. 4. Na wał przekładni kątowej nakręcić głowicę żyłkową (21) (lewy gwint). Dokręcić rękoma mocno, ale z wyczuciem, głowicę (21) na wale przekładni. 5. Wyjąć blokadę (klucz [II]) i sprawdzić prawidłowość zamocowania głowicy. str. 20

21 b) Nóż tnący. Instrukcja oryginalna Kosa z silnikiem spalinowym, model - VKS756 Podczas montażu / demontażu noży tnących należy używać rękawic ochronnych (możliwość skaleczenia!). 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni i unieść dolną część do wysokości wygodnej dla operatora. 2. Na trzpień przekładni kątowej (14) nałożyć pierścień z wieloklinem [A]. Pierścień należy zakładać wypukłą częścią od strony mocowania noża. Wkładając pierścień [A] należy go tak ustawić, aby otwór z boku pierścienia pokrywał się wcięciem w kształcie litery U na obudowie przekładni oraz otworem [I] w kołnierzu przekładni. 3. Włożyć klucz imbusowy, śrubokręt lub podobny przedmiot [II] w otwór [I] i zablokować pierścień [A] na wrzecionie. 4. Na pierścieniu [A} ułożyć tarczę tnącą (18). Przy zakładaniu tarczy należy zwracać uwagę na jej kierunek obrotów, który musi być zgodny z kierunkiem obrotów podanym na osłonie dolnej (14). 5. Nałożyć podkładkę talerzową [B], osłonę miseczkową [C] i dokręcić nakrętkę samo zabezpieczającą [D] kluczem [III]. Po zamontowaniu osłony (14), pomiędzy jej krawędzią, a płaszczyzną noża tworzy się szczelina dystansowa. Jest to prawidłowe osłona nie może stykać się z jakąkolwiek częścią noża. 6. Sprawdzić ułożenie tarczy tnącej pomiędzy elementami [A] i [B], a następnie dokręcić mocno, lecz z wyczuciem nakrętkę [D]. 7. Wyjąć blokadę pierścieni [II] i sprawdzić prawidłowość zamocowania tarczy Tankowanie paliwa. Silnik dwusuwowy kosy z napędem spalinowym zasilany jest mieszanką benzyny z olejem silnikowym, w stosunku 25:1, czyli na 25 części benzyny dajemy 1 część oleju. Na przykład: do 5 litrów benzyny dodajemy 0,2 litra oleju silnikowego. Nie wolno stosować do zasilania silnika innego składu mieszanki niż podano w instrukcji obsługi! Nie wolno napełniać zbiornika paliwa, jeżeli silnik kosy jest uruchomiony. Zawsze przed uzupełnieniem paliwa, należy wyłączyć silnik. Stosować benzynę bezołowiową, o liczbie oktanowej minimum 95. Można również do sporządzania używać benzyny ekologicznej z dodatkiem alkoholu. Do sporządzania mieszanki paliwowej stosować tylko specjalny olej silnikowy przeznaczony do współpracy z silnikami dwusuwowymi. Benzyna, mieszanka paliwowa, są materiałami niebezpiecznymi, łatwopalnymi i w sprzyjających warunkach wybuchowymi (opary), str. 21

22 dlatego też tankowanie należy przeprowadzać z dala od źródeł otwartego ognia, lub iskier. Nie wolno podczas tankowania palić tytoniu. Odkręcając korek zbiornika paliwa, należy robić to ostrożnie, aby uniknąć nagłego rozprężenia oparów paliwa znajdujących się w zbiorniku. Tankować paliwo można tylko w miejscach dobrze przewietrzanych, najlepiej na zewnątrz budynków. W przypadku rozlania paliwa na urządzenie, należy je jak najszybciej wyczyścić. Jeżeli oblejemy paliwem odzież, musimy ją natychmiast wymienić. Paliwo należy tankować w odległości około 3 metrów od miejsca wykonywania pracy. Na wyposażeniu znajduje się poręczny pojemnik do przygotowywania mieszanki paliwowej (24), z naniesionymi poziomami benzyny i mieszanki. Pojemnik powinien być wycechowany dla proporcji 25:1. Sposób przygotowania mieszanki jest bardzo prosty i nie wymaga stosowania dodatkowych miarek do odmierzania oleju. Linia poziomu mieszanki. Linia poziomu benzyny. Należy: Nalać czystej benzyny do poziomu linii benzyny. Następnie dolać oleju przeznaczonego do stosowania w mieszankach paliwowych silników dwusuwowych, do poziomu linii mieszanki. Zakręcić butelkę i poruszając nią, wymieszać składniki. Zrobioną w ten sposób mieszankę można wlać do zbiornika paliwa. Zalecamy przygotowanie mieszanki paliwowej z wykorzystaniem butelki wzorcowej. Pełna butelka wystarcza do jednorazowego zatankowania zbiornika paliwa. Przygotowaną mieszankę paliwową, a także czystą benzynę, należy przechowywać tylko w zbiornikach specjalnie do tego przeznaczonych. Benzyna, która jest dobrym rozpuszczalnikiem, może wejść w reakcję z tworzywem nieprzeznaczonym do przechowywania paliwa, co w konsekwencji może doprowadzić do wylania się płynu ze zbiornika. Na wyposażeniu znajduje się poręczny pojemnik do przygotowywania mieszanki paliwowej (19), z naniesionymi poziomami benzyny i mieszanki. Pojemnik powinien być wycechowany dla proporcji 40:1. Sposób przygotowania mieszanki jest bardzo prosty i nie wymaga stosowania dodatkowych miarek do odmierzania oleju. Aby wlać mieszankę paliwową do zbiornika kosy należy: 1. Wyłączyć kosę! i odczekać aż ostygnie (niebezpieczeństwo poparzenia lub wybuchu mieszanki). str. 22

23 2. Na suchej i czystej powierzchni położyć kosę, w ten sposób, aby uzyskać swobodny dostęp do korka wlewu paliwa oznaczonego symbolem: 3. Suchą i czystą szmatką przeczyścić okolice korka wlewu paliwa oraz sam korek, tak, aby po jego odkręceniu do wnętrza zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia. 4. Odkręcić korek zbiornika paliwa. 5. Wlać odmierzoną ilość mieszanki paliwowej, do momentu aż jej poziom będzie niższy około 3-4 cm od górnej krawędzi otworu wlewu paliwa. 6. Po wlaniu paliwa, założyć korek wlewu i mocno dokręcić. 7. Sprawdzić, przechylając kosę w kierunku korka wlewu paliwa, czy nie następuje jego wyciek spod uszczelki korka. W przypadku wystąpienia wycieku sprawdzić przyczynę nieszczelności i w razie konieczności oddać kosę do naprawy. Benzynę oraz mieszankę paliwową należy przechowywać tylko w zbiornikach do tego celu przeznaczonych Opis stanowiska pracy. Prace kosą powinno się wykonywać po wcześniejszym rozpoznaniu terenu koszenia. Z miejsca pracy należy usunąć kamienie, resztki gałęzi itp., aby podczas koszenia nie nastąpiło wyrzucenie takiego przedmiotu, ponieważ może to spowodować powstanie obrażeń lub uszkodzenie mienia. Podczas wycinki drobnych krzewów należy zwracać uwagę, aby nie ciąć w strefie odbicia piły. Zasady wycinania drobnych krzewów zostaną podane w dalszej części instrukcji. 4. Obsługa. Niniejszy rozdział opisuje podstawowe czynności związane z obsługą kosy z napędem spalinowym. Podane informację mają za zadanie zasygnalizować niedoświadczonemu użytkownikowi ogólne zasady obsługi i wykonywania prac kosą. Nie zastąpią jednak wymogu ukończenia specjalistycznego szkolenia, które w swoim zakresie obejmuje wszystkie zagadnienia związane z obsługą i pracami kosą z napędem spalinowym. Dotyczy to w szczególności przypadków pracy zarobkowej Uruchamianie i wyłączanie silnika. Przed uruchomieniem silnika należy zwrócić uwagę czy są spełnione niżej wymienione warunki: Czy w pobliżu nie znajdują się osoby postronne lub zwierzęta. Należy pamiętać, że kosę spalinową obsługuje wyłącznie jedna osoba, dlatego też osoby postronne powinny oddalić się od operatora, zarówno podczas uruchamiania urządzenia, jak i podczas wykonywania prac. Czy jest wystarczająca dużo miejsca, aby położyć kosę na równym podłożu. str. 23

24 Nie powinno się uruchamiać kosy trzymając ją w rękach, lub gdy elementy tnące stykają się z podłożem. Czy kosa jest zmontowana, a wszelkie nakrętki mocno dokręcone. Nie wolno uruchamiać silnika kosy bez zamontowanych przystawek tnących, założonej i mocno dokręconej osłony oraz sprawnymi elementami regulacji i zatrzymania silnika. Uruchomienie: a) Zatankować zbiornik mieszanką paliwową. b) Położyć kosę na równym i czystym podłożu. c) Sprawdzić, czy przystawka tnąca nie dotyka podłoża, lub innych przedmiotów. d) Ustawić dźwignię ssania na pozycję zamknięte. Ssanie należy włączać tylko przy zimnym silniku. e) Przełączyć włącznik / wyłącznik zapłonu (9) na pozycję I zapłon włączony. f) Nacisnąć kilkukrotnie pompkę paliwa, do momentu, aż rurką powrotną (przeźroczysty przewód biegnący od gaźnika do zbiornika) popłynie paliwo. Nacisnąć minimum pięć razy. Pompkę paliwa używać tylko przy zimnym silniku. g) Założyć rękawice ochronne. Lewą ręką przytrzymać silnik w okolicy mocowania wału. Nie stawać nogą na wał napędowy może to spowodować jego ugięcie. h) Prawą ręką ująć uchwyt linki rozrusznika (5) i energicznie pociągnąć. i) Jeżeli silnik się uruchomi, dźwignię ssania przestawić w pozycję otwarte. Nie wolno po uruchomieniu silnika wypuszczać z ręki uchwytu linki rozrusznika (5). Uchwyt (5) należy sprowadzić w dolne położenie trzymając go w ręce. Nagłe puszczenie uchwytu linki rozrusznika spowoduje jego niekontrolowany ruch w dół, co może doprowadzić do uszkodzenia układu rozruchowego. Jeżeli silnik nie uruchomił się za pierwszym razem, powtórzyć punkt h. Jeżeli mimo to, silnik nie uruchamia się, należy sprawdzić stan filtra powietrza, świecę zapłonową (czy nie została zalana) i przewód przyłączeniowy do świecy. Jeżeli wymienione elementy są czyste i w pełni sprawne, przyczyną może być brak paliwa. Jeżeli jest paliwo, a silnik nie uruchamia się, należy przeprowadzić regulację gaźnika w zakresie wolnych obrotów, lub skontrolować naciąg linki gazu. Jeżeli wszystkie opisane powyżej czynności zawiodą, świadczy to o możliwości uszkodzenia zespołu napędowego. W takim przypadku należy oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. str. 24

25 j) Po uruchomieniu silnika kosy, należy lekko dodać gazu, aby sprawdzić poprawność działania układu regulacji. k) Jeżeli silnik uruchomił się i pracuje na wolnych obrotach, narzędzie tnące nie powinno obracać się. Jeżeli narzędzie tnące obraca się, a silnik pracuje na wolnych obrotach, może to świadczyć o niewłaściwej regulacji gaźnika (wolne obroty są źle ustawione), lub uszkodzeniu sprzęgła. l) Podnieść kosę i zawiesić ją na szelkach. m) Położyć dłonie na rączkach uchwytu kierowniczego. Prawą dłoń ułożyć w ten sposób, aby wnętrze dłoni wcisnęło blokadę (19), kciukiem prawej dłoni nacisnąć blokadę (10). n) Palcem wskazującym można teraz zmieniać prędkość obrotową silnika naciskając na spust przepustnicy (11). Można rozpocząć pracę. Wyłączanie silnika: Zwolnić nacisk na dźwignię przepustnicy (11), wprowadzając silnik na obroty biegu jałowego. Wyłączyć silnik przestawiając włącznik / wyłącznik zapłonu (9) na pozycję O STOP. Jeżeli podczas pracy włącznik / wyłącznik zapłonu uległ uszkodzeniu i nie jest możliwe wyłączenie silnika, możemy spróbować awaryjnie wyłączyć silnik poprzez włączenie ssania, co powinno spowodować zalanie świecy i zgaśnięcie silnika. W ostateczności, gdy pomimo zalania świecy, silnik dalej pracuje na wolnych obrotach, możemy ściągnąć fajkę świecy. Używać rękawic ochronnych możliwość poparzenia lub porażenia Regulacja gaźnika. Przed regulacją gaźnika zdemontować narzędzie tnące. Gaźnik jest fabrycznie ustawiony do prawidłowej pracy silnika kosy. Jednakże, skutkiem używania urządzenia może dojść do rozregulowania gaźnika, co objawia się nieprawidłową pracą, gaśnięciem silnika na niskich obrotach, trudnością z uruchomieniem lub też nadmiernym wydzielaniem szkodliwych spalin. Prawidłowa regulacja gaźnika wymaga podstawowej wiedzy z budowy układu zasilania silnika dwusuwowego, dlatego też powinny ją przeprowadzać osoby mające doświadczenie w tym zakresie. Najlepiej, jeżeli regulacji gaźnika dokona autoryzowany serwis. Usługa ta jest odpłatna. Przed przeprowadzeniem regulacji gaźnika należy sprawdzić stan świecy zapłonowej, oraz zanieczyszczenie filtra powietrza. W tym celu należy odkręcić obudowę filtra powietrza (3) i wyjąć filtr. W razie konieczności wyczyścić lub wymienić świecę lub filtr. Sprawdzić również, czy linka gazu jest prawidłowo naciągnięta i nie powoduje nadmiernego otwarcia przepustnicy na biegu jałowym. Dźwignia przepustnicy powinna opierać się na śrubie regulacyjnej. W instrukcji opisano tylko przeznaczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. Nie jest to poradnik jak wyregulować gaźnik. Regulację należy przeprowadzać przy włączonym i rozgrzanym silniku. str. 25

26 Zdjęcie obok - śruba regulacji składu mieszanki wolnych obrotów (pkt 4.3 [C]). Regulacji dokonujemy tylko na wolnych obrotach, czyli bez naciskania na dźwignię przepustnicy. Wkręcając tą śrubę zmniejszamy dopływ paliwa do przepustnicy zubażając skład mieszanki, wykręcając zwiększamy dopływ paliwa wzbogacając mieszankę. Pod obodową filtra powietrza znajduje się śruba regulacji położenia przepustnicy powietrza (pkt 4.3 [B]), służąca do ustalania ilości wolnych obrotów. Wkręcając, otwieramy przepustnicę, zwiększając ilość podawanego powietrza, wykręcając zamykamy przepustnicę, zmniejszając ilość powietrza dostarczanego do gaźnika. Przy prawidłowo ustawionych wolnych obrotach, narzędzie tnące nie powinno samoczynnie obracać się, a silnik pracuje równo i bez szarpnięć zarówno przy przyśpieszaniu jak i zmniejszaniu obrotów. Jeżeli pomimo prawidłowej regulacji gaźnika, narzędzie tnące obraca się na wolnych obrotach, świadczy to o uszkodzeniu sprzęgła. W takich sytuacjach urządzenie należy oddać do naprawy Regulacja naciągu linki przepustnicy. Naciąg linki przepustnicy wpływa na obroty biegu jałowego oraz prawidłowość sterowania silnikiem. Linka nie może być za mocno napięta (zwiększa się obroty biegu jałowego), jak również za luźna (brak precyzji w sterowaniu prędkością obrotową). Regulację naciągu należy przeprowadzić po zmontowaniu kosy i dostosowaniu ustawień uchwytów kierownicy do indywidualnych potrzeb operatora. Do regulacji naciągu linki przepustnicy służy śruba regulacyjna [A]. Naciąg ma za zadanie zlikwidowanie luzu lub nadmiernego naprężenia linki gazu. Wkręcając śrubę [A] zmniejsza się naprężenie linki, a wykręcając zwiększa. Po zakończeniu regulacji należy dokręcić nakrętkę kontrującą Kontrola stanu świecy zapłonowej. Wyłączyć silnik i odczekać do jego ostygnięcia. Przed sprawdzeniem stanu świecy zapłonowej, należy wykluczyć inne czynniki, które mogą mieć wpływ na nieprawidłowe działanie silnika spalinowego. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się paliwo oraz czy jest ono podawane do gaźnika. Pompując pompką paliwową (przy zimnym silniku) paliwo musi wracać do zbiornika. Jeżeli tak się nie dzieje, świadczy to o nieprawidłowym działaniu gaźnika. Oczyścić filtr powietrza. Demontaż / montaż świecy. Przed wymontowaniem świecy należy odczekać do jej ostygnięcia lub użyć rękawic ochronnych (możliwość poparzenia!). a) Zdjąć kapturek świecy. b) Kluczem do świec zluzować świecę, a następnie ostrożnie wykręcić chwytając palcami. str. 26

27 c) Sprawdzić stan świecy, w szczególności wygląd elektrod i izolatora elektrody głównej. W razie potrzeby sprawdzić szczelinomierzem odstęp pomiędzy elektrodami, który powinien wynosić od 0,6 do 0,7 mm. Świeca zaolejona, mokra, świadczy o nieprawidłowościach w układzie zasilania. Uszkodzenia mechaniczne (pęknięcia izolatora) dyskwalifikują świecę z dalszego użytkowania. Zabrudzone świece oczyścić, uszkodzone wymienić na nowe (można zamówić za pośrednictwem naszej strony internetowej d) Nową, lub oczyszczoną świecę wkręcić do oporu palcami w gniazdo świecy. e) Dokręcić świecę mocno, ale z wyczuciem kluczem do świec. Nowe świece należy dokręcić o 1/2 obrotu, a świece używane o 1/8 do 1/4 obrotu. Świeca źle dokręcona będzie się przegrzewać, co może doprowadzić do uszkodzenia silnika. f) Założyć i mocno docisnąć kapturek świecy Kontrola stanu filtra powietrza. Wyłączyć silnik i odczekać do jego ostygnięcia. Przy prawidłowym użytkowaniu kosy z napędem spalinowym, filtr powietrza nie powinien nadmiernie się zatykać. Pomimo tego kontrolę filtra należy przeprowadzać regularnie, w odstępach czasowych podanych w tabeli czynności konserwacyjnych (pkt 5.2). Zabrudzony filtr zmniejsza dopływ powietrza do gaźnika, wpływając tym samym na pracę silnika spalinowego. Wymiana / czyszczenie filtra powietrza. a) Położyć kosę na stole warsztatowym, zbiornikiem paliwa do blatu stołu. b) Odkręcić śrubę mocującą obudowę filtra powietrza (3) znajdującą się na froncie pokrywy. c) Zdjąć obudowę. Uważać, aby nie zgubić śruby mocującej. Zabezpieczyć wlot powietrza przed dostaniem się zanieczyszczeń. d) Wyjąć filtr z obudowy (filtr gąbkowy umieszczony jest pod osłoną). e) Wyczyścić filtr powietrza. W zależności od stopnia zabrudzenia filtr wymyć ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, przedmuchać powietrzem lub, w przypadku mocnego zabrudzenia olejem, przemyć benzyną, lub wymienić na nowy. Myjąc benzyną należy zachować szczególną ostrożność. f) Po umyciu filtra należy go pozostawić do całkowitego wysuszenia. Mokry filtr szybko ulegnie zanieczyszczeniu. g) Suchy i czysty filtr powietrza należy ułożyć na kołkach w osłonie filtra. Kołki z tworzywa powinny znajdować się wewnątrz krążka filtra. h) Zamontować i przykręcić osłonę filtra powietrza (3. str. 27

28 Nie wolno pracować kosą spalinową bez założonego filtra powietrza. Jeżeli filtr ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na nowy Wymiana żyłki tnącej w głowicy. Żyłka znajdująca się w głowicy żyłkowej ulega stopniowemu zużyciu. Dlatego w przypadku, gdy wystające odcinki są już zbyt krótkie do prawidłowego wykonywania pracy, należy wymienić głowicę tnącą, lub nawinąć na szpulę nową żyłkę. Kompletne głowice z nawiniętą żyłką, lub żyłkę, można zakupić w naszym sklepie firmowym. Przykładowa głowica żyłkowa składa się z kilku elementów: A. pokrywy szpuli, B. szpuli z przyciskiem, C. sprężyny dociskowej z podkładkami metalowymi, E. korpusu głowicy. W korpusie znajdują się dwa otwory, tzw. oczka (D), przez które przewleka się końce żyłki. Głowica montowana jest na osi przekładni kątowej (14). Pod głowicę żyłkową należy podłożyć podkładki [F] opisane w pkt Przed wymianą żyłki należy rozebrać głowicę żyłkową. Zakładanie żyłki. Na szpulę C można założyć żyłkę okrągłą lub wielokątną o średnicy podanej w rozdziale Dane techniczne. Maksymalna długość żyłki, jaką można nawinąć na szpulę, uzależniona jest od jej grubości, a także sposobu nawijania. Z uwagi na to, że szpule lub głowice mogą różnić się między sobą, zalecamy długość żyłki dobrać doświadczalnie, przyjmując, że nawinięta żyłka nie może zakrywać rowka na krawędzi szpuli, w którym blokujemy żyłkę po nawinięciu. Procedura zakładania żyłki. 1. Odmierzony odcinek żyłki zginamy w połowie długości - nie przecinać. 2. Chwytamy szpulę prawą ręką tak jak na poniższym zdjęciu. 3. Zagięty odcinek żyłki wkładamy we wcięcie znajdujące się pośrodku separatora w komorze szpuli. 4. Naciągając średnią siłą, nawijamy ciasno i równo żyłkę, do momentu, aż zapełnimy szpulę. str. 28

29 Można nawijać jednocześnie obie żyłki, lub też każdą z osobna. 5. Końce żyłki zabezpieczamy w rowkach znajdujących się na obwodzie szpuli, pozostawiając około 15 centymetrowe wolne odcinki żyłki. 6. Do korpusu E włożyć podkładkę pod sprężynę i sprężynę. 7. W otwór szpuli włożyć podkładkę metalową. 8. Uważając żeby ze szpuli nie wypadła podkładka, wsunąć końce żyłki w otwory korpusu głowicy. Podciągać żyłkę w miarę wkładania szpuli do korpusu, aby w końcowej fazie wypiąć żyłkę z rowków zabezpieczających. 9. Przyciskając szpulę do korpusu, prawą ręką zakładamy pokrywę. Dopasowujemy pokrywę do zębów mocujących, dociskamy i przekręcamy w lewo, zatrzaskując pokrywę na korpusie. Prawidłowo złożoną głowicę tnącą z wymienioną żyłką, można wykorzystać do pracy Ustalanie punktu równowagi. Szelka lub podwójne szelki, mają za zadanie ułatwić pracę z kosą, którą, zawieszoną na ramieniu, nie trzeba dźwigać w rękach. Użycie szelki powoduje zmniejszenie siły potrzebnej do ustawienia głowicy tnącej względem gruntu. Hak szelki należy spiąć z zaczepem (20), który powinien znajdować się na lancy, pomiędzy uchwytem kierownicy, a kielichem sprzęgła. Opis: 1 szelki, 2 zapięcie szelek, 3 wieszak szelek, 4 podkładka biodrowa. Szelki należy nałożyć w taki sposób, aby podkładka biodrowa znajdowała się po prawej stronie. Długość szelek należy dopasować do wzrostu operatora. str. 29

30 Szelki po założeniu należy spiąć zamkiem z szybkozłączką i ustawić tak by nie krępowały ruchu. Po założeniu szelek należy w zaczep szelek znajdujący się na wale kosy, wpiąć wieszak szelek (3). Następnie należy sprawdzić wyważenie. Ustawianie punktu równowagi. Prawidłowe ustawienie punktu równowagi ma na celu zmniejszenia obciążenia operatora i ułatwienie wykonywania prac kosą. Punkt zawieszenia powinien znajdować się minimum 750 mm nad podłożem. Przed ustawieniem punktu równowagi koniecznie ustawić uchwyt (13) na wysokości dopasowanej do wzrostu operatora. Zaczep szelek (20) na wale napędowym, należy tak ustawić, aby kosa samoczynnie (bez podtrzymywania rękoma), ustaliła odległość narzędzia tnącego od podłoża w sposób następujący: Przy zamontowanej głowicy żyłkowej odległość od podłoża do najbliższego punktu przystawki tnącej równą: mm Przy zamontowanym nożu tnącym odległość od podłoża do najbliższego punktu tarczy równą 200mm ± 100 mm. Na zakończenie należy upewnić się, że szelki i maszyna są optymalnie zawieszone. Bez włączania silnika należy wykonać kilka ruchów jak przy koszeniu, aby sprawdzić czy ustawienie jest odpowiednio dobrane Docieranie silnika. Konstrukcja silnika spalinowego kosy w zasadzie nie wymaga docierania. Jednakże, w początkowych kilku godzinach pracy kosy, nie powinno się nadmiernie eksploatować silnika wprowadzając go na maksymalne obroty Pozostałe czynności związane z obsługą kosy spalinowej. Używając kosę z napędem spalinowym zarówno w roli przycinarki do trawy, jak i kosy do zarośli, należy pamiętać o kilku podstawowych zasadach. Jedną z nich jest zachowanie odpowiedniej postawy podczas pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy wypróbować różne techniki cięcia bez włączania silnika, zwracając uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości narzędzia tnącego od podłoża. Ponadto należy: Regularnie kontrolować poprawność działania sprzęgła. Jeżeli obroty biegu jałowego są prawidłowo ustawione, narzędzie tnące nie powinno obracać się. Jeżeli narzędzie tnące na obrotach jałowych obraca się, a regulacja gaźnika dla biegu jałowego nie przynosi oczekiwanych rezultatów, świadczy to o możliwym uszkodzeniu sprzęgła. W takiej sytuacji oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. Podczas napełniania zbiornika paliwa zachowywać zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji. Niezachowanie zasad bezpieczeństwa podczas tankowania, może doprowadzić do zapalenia się benzyny. Przed każdym użyciem kosy należy sprawdzić poprawność działania blokady dźwigni przepustnicy i dźwignię przepustnicy. Przy włączonej blokadzie nie powinno być możliwości wciśnięcia dźwigni przepustnicy. Przy wciśniętej blo- str. 30

31 kadzie, dźwignia przepustnicy powinna dać się płynnie i bez zacięć regulować, a także samoczynnie opadać po zdjęciu palca, wprowadzając silnik na bieg jałowy. Sprawdzać prawidłowość działania włącznika / wyłącznika zapłonu. Włącznik / wyłącznik powinien dać się bez problemu przełączyć na pozycję I włączone, lub na pozycję O (STOP) wyłączone. Kontrolować stan techniczny tłumika, w razie konieczności oczyścić tłumik z zanieczyszczeń. Stan techniczny kontrolować przy zimnym silniku. Stosować tylko takie narzędzia tnące, które odpowiadają parametrom podanym w rozdziale Dane techniczne, dotyczy to w szczególności maksymalnych prędkości obrotowych. Narzędzia tnące zalecamy kupować bezpośrednio w naszym sklepie. Nie wolno używać urządzenia bez założonej osłony dolnej osłony elementu tnącego, ponieważ żwir, kamienie lub inne przedmioty wyrzucone przez obracające się narzędzie tnące, jak też kontakt osób lub zwierząt z narzędziem, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. W osłonie dolnej zamontowany jest nóż odcinający nadmiar żyłki. Aby uniknąć zranienia, należy podczas czyszczenia założyć rękawice ochronne. Jeżeli osłona dolna jest uszkodzona, należy ją natychmiast wymienić. Przed każdym rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy śruby mocujące osłonę dolną są mocno dokręcone. Za uszkodzenia powstałe z winy operatora nie ponosimy odpowiedzialności. Uszkodzenia takie nie są objęte gwarancją Wskazówki dotyczące pracy kosą spalinową. Kosę z napędem spalinowym można wykorzystać w dwojaki sposób: 1 urządzenie do podkaszania trawy, zarówno na terenach otwartych, jak i w miejscach trudnodostępnych, oraz 2 urządzenie do wycinania grubych chwastów i drobnych krzewów i samosiejek drzew. W pierwszym przypadku do wycinania trawy używa się głowicy żyłkowej, z nawiniętą żyłką tnąca o przekroju okrągłym, lub wielokątnym. UWAGA! Zabrania się stosowania w głowicach tnących materiałów innych niż specjalnie do tego celu przeznaczone żyłki. Nie wolno używać jakiegokolwiek rodzaju drutów metalowych, przewodów elektrycznych itp., ponieważ mogą one stanowić bardzo poważne zagrożenie zarówno dla operatora, jak i osób postronnych oraz mienia. Kosa z głowicą żyłkową nadaje się w szczególności do przycinania roślin w trudnodostępnych miejscach, wzdłuż murów, płotów, krawężników i wokół drzew. W tym ostatnim przypadku należy zwracać szczególną uwagę na zachowanie odpowiedniego odstępu od kory drzewa, ponieważ przecięcie kory, w szczególności na całym obwodzie pnia, kończy się uschnięciem drzewa. Tnąc żyłką przy murkach itp. należy mieć na uwadze, że żyłka będzie się zużywała szybciej niż przy normalnym koszeniu. Można ją również wykorzystać do wykaszania dużych powierzchni, w szczególności powierzchni nierównych, pagórkowatych lub z licznymi przeszkodami terenowymi. str. 31

32 W tym przypadku narzędziem tnącym jest nóż metalowy, który ma postać odpowiednio ukształtowanego płaskownika, noża wielozębnego (do zestawu dołączono nóż trójzębny) lub specjalnie przystosowanej do stosowania w kosach mechanicznych tarczy zębatej. Cięcie nożami niesie ze sobą zwiększone ryzyko odbicia narzędzia od twardych przedmiotów, np. grubych gałęzi, kamieni, dlatego też czynność tą należy wykonywać stosując środki ochrony indywidualnej to jest buty z podeszwą antypoślizgową i podwyższoną odpornością na przecięcie, wzmocnioną odzież ochronną, rękawice ochronne, osłonę oczu i twarzy, a w razie potrzeby nakładać kask ochronny. Podczas prac kosą, zawsze zakładać nauszniki ochronne. Przy cięciu nożami występuje zwiększone ryzyko wystąpienia zjawiska odbicia lub zablokowania narzędzia. Zablokowanie następuje wtedy, gdy grube łodygi roślin owiną się wokół noża, lub wplączą pomiędzy nóż, a obudowę przekładni kątowej. Odbicie następuje w przypadku cięcia niewłaściwą częścią narzędzia. Strefy A i B są dopuszczalnymi. Nie powinno się ciąć strefą C. Zarówno przy zablokowaniu jak i wystąpieniu odbicia należy natychmiast wyłączyć zapłon, aby zgasić silnik (łącznik 9 przełączyć na pozycję O STOP). UWAGA! Narzędzia tnące obracają się jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu silnika, dlatego nie należy odkładać kosy przed całkowitym zatrzymaniem narzędzia roboczego. Przy użytkowaniu kosy z napędem spalinowym, należy również zdawać sobie sprawę z mogącego wystąpić przy długotrwałej pracy, szkodliwego oddziaływania wibracji Szkodliwe oddziaływanie wibracji. Podczas pracy silnik spalinowy kosy mechanicznej wytwarza drgania, które przenoszone są na dłonie operatora za pośrednictwem uchwytu głównego. Długotrwałe oddziaływanie drgań na dłonie operatora może spowodować powstanie obrażeń podobnych do odmrożenia. Jest to przede wszystkim kłucie lub palenie w palcach, a także nadmierna bladość dłoni. Objawy te świadczą o zbyt długim używaniu kosy. Aby uniknąć ryzyka związanego z niekorzystnym oddziaływaniem wibracji na dłonie operatora należy przestrzegać kilku podstawowych zasad: - dzienny czas pracy kosą powinien składać się z regularnych przerw, podczas których zaleca się wykonywanie innych czynności, - podczas przerw wykonywać ćwiczenia dłoni i ramion, w celu poprawy krążenia, str. 32

33 - ubierać rękawice ochronne, które dodatkowo zabezpieczają przed negatywnymi skutkami wibracji, Jeżeli mimo stosowania się do powyższych zaleceń, operator źle się poczuje, np. stwierdzi opuchliznę palców, ich nadmierną bladość lub nastąpi utrata czucia, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Ponadto należy: - unikać przyjmowania niewygodnej pozycji (np. przez źle ustawiony punkt równowagi), w której nadgarstki są w nienaturalnie wykręcone, - stosować regularne przerwy, w celu zniwelowania efektu powtarzalnego obciążenia, - w przypadku jakichkolwiek objawów zmęczenia dłoni i rąk, odczuwanego bólu, skonsultować się z lekarzem Koszenie traw i chwastów. Po założeniu głowicy żyłkowej, urządzenie można stosować, jako uniwersalną podkaszarkę lub wyjątkowo sprawną kosę. Dzięki dużej średnicy kręgu zataczanego przez żyłkę (patrz rozdz. Dane techniczne), możemy efektywnie kosić duże i nierówne powierzchnie. Należy stosować kilka ważnych zasad. Trzymać kosę obiema rękoma, pod kątem około 30 o, zachowując przy tym prawidłową pozycję. Nie używać siły ramion, lecz nadgarstków i kierować kosą tak, aby narzędzie tnące zakreślało kształt łuku w jednym poziomie od strony prawej do lewej. Podczas koszenia przemieszczać się powoli, zachowując równowagę, przenosząc ciężar z nogi na nogę. Kosząc na wzniesieniach zawsze zaczynać od dołu, kierując się stopniowo w górę wzniesienia. Używać obuwia antypoślizgowego. Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo. Nie kosić w miejscach o śliskim podłożu, gdzie łatwo można stracić równowagę. Narzędzie tnące powinno prowadzić się równolegle do podłoża, w odległości od głowicy żyłkowej ustalonej za pomocą szelek i zaczepu szelek na lancy. UWAGA! Nie wolno kłaść głowicy żyłkowej na ziemi, jeżeli pozostaje ona w ruchu! Przed rozpoczęciem koszenia, wprowadzić silnik na wysokie obroty i utrzymywać je podczas pracy. Przy koszeniu wysokiej trawy kosić od góry źdźbeł w kierunku ziemi, ponieważ wysoka trawa łatwo owija się wokół wirującej głowicy i może spowodować zablokowanie narzędzia. Kontrolować długość żyłki. Jeżeli żyłka będzie zbyt krótka, dodać lekko gazu i nacisnąć krótko głowicą o podłoże. Nastąpi automatyczne rozwinięcie żyłki. Nóż na osłonie dotnie żyłkę do odpowiedniej długości. str. 33

34 Regularnie usuwać resztki trawy, które gromadzą się pod osłoną. Użyć do tej czynności odciętej gałązki lub drewnianej listewki. Podkaszając przy murkach itp. zbliżać żyłkę powoli, unikając uderzenia o przeszkody. Tnąc żyłką po przeszkodzie doprowadzi się do jej bardzo szybkiego zużycia, lub odłamania końców. Wykonując prace z założoną głowicą żyłkową, zawsze należy mieć na uwadze zachowanie zasad bezpieczeństwa i sposobach postępowania opisanych w instrukcji obsługi Wykaszanie grubych chwastów i krzewów. Jest to czynność, której nie powinny jej wykonywać osoby niedoświadczone. Największym zagrożeniem podczas prac z założonym nożem jest zjawisko odbicia. Odbicie może wystąpić, jeżeli nóż napotka twarde przeszkody. Urządzenie zostanie wtedy odrzucone w kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia, co może spowodować utratę kontroli i doprowadzić do powstania obrażeń. Odbicie powstanie również wtedy, gdy wycina się krzewy lub młode drzewka strefą C. Odbicie może być tak gwałtowne, że spowodowuje chwilową utratę kontroli nad kosą. Zjawisko z reguły występuje niespodziewanie. Sytuacji takich należy bezwzględnie unikać, np. nie kosząc przy słabej widoczności, ani zbyt nisko w wysokiej trawie, gdy nie widzi się podłoża. Wycinając krzewy należy ustawiać narządzie tnące w sposób jak pokazano na rysunku obok. Środki ostrożności: 1. Przed rozpoczęciem pracy oczyść teren koszenia z kamieni, drutów, gałęzi itp. 2. Podczas pracy kosę należy trzymać mocno za uchwyty kierownicy. 3. Podczas pracy śledź wzrokiem obszar koszenia. Przy przemieszczaniu się na inne miejsce koszenia, przejść na bieg jałowy, lub wyłączyć silnik. 4. Uważać na stopy podczas pracy! Nie podnosić kosy ponad własny bark. UWAGA! Podczas pracy zawsze używać szelek i odpowiednie środki ochrony osobistej. Tarcza tnąca musi być prawidłowo zamocowana. Uszkodzona lub stępiona tarcza zawsze musi być wymieniona na nową. Używać tarczy tnącej tylko do koszenia roślin na wolnych i równych powierzchniach, sprawdzając wcześniej obszar koszenia, usuwając wszelkie obce przedmioty mogące spowodować powstanie zjawiska odbicia. str. 34

35 Unikać uderzania nożem o przeszkody, ponieważ może to uszkodzić nóż i spowodować odbicie urządzenia. Rozpoznawanie stanu technicznego tarcz tnących. Podczas pracy zawsze trzymać tarczę nad ziemią i powoli przesuwać urządzenie z prawa na lewą, równomiernym łukiem. Tarczę utrzymywać równolegle do podłoża, nie przekręcać ukośnie. Przed każdym użyciem sprawdzać stan noża. Wymienić nóż uszkodzony lub nadmiernie zużyty. Jeżeli nóż, pomimo zachowania wszelkich środków ostrożności, uderzy w przeszkodę, lub się zablokuje, należy natychmiast przerwać koszenie i wyłączyć silnik. Następnie położyć kosę na ziemi i sprawdzić stan narzędzia tnącego. Oczyścić nóż z resztek roślin i uderzyć w niego delikatnie metalowym przedmiotem. Nóż powinien wydać dźwięczny, czysty odgłos. Tępy stuk świadczy o uszkodzeniu noża. W takiej sytuacji wymienić nóż. UWAGA! Podczas używania kosy czy to z założoną głowicą żyłkową, czy z nożem, zawsze musi być prawidłowo założona osłona dolna. Osłona nie może być uszkodzona lub niekompletna. Kosząc żyłką, na osłonie musi być zamontowany nożyk odcinający jej nadmiar Zabezpieczenie silnika przed zanieczyszczeniem. Podczas pracy silnik może zostać zanieczyszczony resztkami roślin zmieszanymi ze zużytym olejem. Po każdym użyciu i po ostygnięciu kosy, należy silnik i okolice wszystkich otworów wentylacyjnych wyczyścić za pomocą pędzla z długim włosem. W razie konieczności można części metalowe przepłukać odpowiednimi środkami czyszczącymi. 5. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem i konserwacją należy wyłączyć kosę i odczekać do czasu jej ostygnięcia! str. 35

36 5.1. Czyszczenie. Po każdorazowym użyciu kosy, należy oczyścić całe urządzenie z resztek roślinnych, a obudowę przekładni kątowej i osłonę dolną z zebranej, zbitej masy. Szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką, pędzlem lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda Konserwacja. Uwaga! Podczas wszelkich prac konserwacyjnych lub naprawczych w pobliżu narzędzi tnących należy zakładać rękawice ochronne. Zawsze należy wyłączyć silnik za pomocą przycisku STOP (9) i odczekać do jego ostygnięcia. Należy regularnie kontrolować narzędzie tnące, wszelkie elementy ruchome, a także prawidłowość dokręcenia wszelkich śrub. Przy nowych maszynach, pierwszą kontrolę dokręcenia śrub należy przeprowadzić po około 2 godzinach pracy kosy. W razie konieczności dokręcić poluzowane śruby i nakrętki. W przypadku śrub mocujących gaźnik i tłumik, najlepiej czynność tą zlecić autoryzowanemu serwisowi. Usługa ta jest wykonywana odpłatnie. Smarowanie przekładni. Mniej więcej, co 25h pracy należy nasmarować przekładnię kątową kosy (17). W tym celu należy odkręcić śrubę znajdującą się z prawej strony przekładni i w otwór wcisnąć do środka smar stały, np. ŁT40. Po uzupełnieniu smaru zaślepić otwór śrubą. Konserwacja codzienna: 1. Oczyścić z zewnątrz całe urządzenie. 2. Sprawdzić stan szelek, prawidłowość zamykania zamka i wypięcia bezpieczeństwa. 3. Sprawdzić prawidłowość działania dźwigni przepustnicy i jej blokady. 4. Sprawdzić działanie przełącznika START/STOP. 5. Sprawdzić czy element tnący nie obraca się na biegu jałowym silnika. 6. Oczyścić filtr powietrza, wymienić w razie potrzeby. 7. Sprawdzić wszelkie osłony pod kątem uszkodzeń i pęknięć. Wymienić wadliwe osłony. 8. Sprawdzić czy tarcza tnąca jest wyśrodkowana, ostra i nie ma pęknięć. 9. Sprawdzić czy głowica żyłkowa jest nieuszkodzona i nie posiada pęknięć. 10. Sprawdzić dokręcenie nakrętki blokującej tarczę tnącą. 11. Sprawdzić dokręcenie pozostałych nakrętek i śrub. str. 36

37 Pozostałe czynności konserwacyjne i zalecane okresy ich przeprowadzenia. Opis czynności / zalecany termin wykonania Przed rozpoczęciem pracy. Po zakończeniu pracy lub codziennie. Po każdym zatankowaniu. Konserwacja cotygodniowa. Konserwacja comiesięczna. Corocznie po zakończeniu sezonu. Przy nieprawidłowej pracy. Jeżeli wystąpi uszkodzenie. W razie potrzeby. Kontrola wizualna ogólnego Kompletna maszyna stanu technicznego, wycieki X X X Czyszczenie urządzenia X X Sprawdzenie prawidłowego Włącznik /wyłącznik funkcjonowania X X Wymiana serwisowa X X Obroty biegu jałowego Sprawdzenie prawidłowego X X funkcjonowania Kontrola przez autoryzowany X X serwis Sprawdzić X X Filtr powietrza Wyczyścić lub wymienić filtr X X Wymienić X X X Zbiornik paliwa Wyczyścić X Wyczyścić X X Wymienić X X Świeca zapłonowa Wyregulować odstęp pomiędzy elektrodami X X Sprawdzić naciąg X Regulacja cięgna przepustnicy Wyregulować X X Wymienić X Osłona dolna Sprawdzić X X X Wymienić X X Szczeliny powietrza, żeberka chłodzące silnik Wyczyścić X X Stan okładzin sprzęgła Sprawdzić X Wymienić X X Przewody paliwowe Sprawdzić X Wymienić X X W przypadku braku możliwości wykonania wymienionych czynności we własnym zakresie, kosę należy oddać do autoryzowanego serwisu. Usługa wykonywana jest odpłatnie. Należy pamiętać, że niektóre elementy kosy spalinowej podlegają zużyciu, którego przyczyną jest normalna eksploatacja. Po właściwym dla nich okresie użytkowania podzespoły te należy wymienić na nowe. Do elementów tych zaliczamy: - żyłkę tnącą, - głowicę żyłkową, - nóż tnący, - podzespoły układu napędowego (sprzęgło), - filtry, - elementy układu rozruchowego, - świeca zapłonowa. str. 37

38 Dbanie o prawidłowy stan wymienionych elementów, a także nie przeciążanie kosy lub wykonywanie prac, do których maszyna nie została przeznaczona, wpływają na wydłużenie okresu używalności Części dodatkowe i wymienne. Należy zachować wszystkie części wymienne. Części uszkodzone powinny być zastąpione częściami identycznymi. Nie należy używać części innych niż podane przez producenta. Stawiamy na szybką i fachową naprawę uszkodzonego sprzętu tak, aby przerwa w jego użytkowaniu była jak najkrótsza. Urządzenie wystarczy oddać do sprzedawcy, skąd zostaje wysłany do autoryzowanego serwisu w Rzeszowie, gdzie w okresie kilku dni zostanie naprawiony i odesłany. Jeżeli potrzebujecie Państwo zamówić części, należy odszukać w katalogu produktów dane urządzenie i pobrać schemat techniczny. Następnie odszukać na nim uszkodzoną część. Numer części, numer seryjny oraz nazwę modelu urządzenia, przesłać na adres: sklep@vander.pl. Wysyłając sprzęt do reklamacji należy pobrać, wydrukować i wypełnić protokół reklamacyjny dostępny na stronie: w dziale SERWIS. Można również wykorzystać w tym celu, druk protokołu zamieszczony na końcu instrukcji obsługi. 6. Przechowywanie UWAGA! Nie należy przechowywać kosy powyżej siedmiu dni bez wykonania poniższych czynności: a) Powoli odkręć korek zbiornika paliwa by zwolnić ciśnienie i opróżnić zbiornik z paliwa. Po opróżnieniu zakręcić korek. b) Uruchomić silnik i pozwolić by pracował na biegu jałowym. Gdy silnik zużyje całe paliwo z gaźnika wyłączy się. c) Odczekać na ostygnięcie silnika (5-10 min). d) Zdemontować narzędzia tnące. Nóż oczyścić i przechowywać w fabrycznej osłonie. Przechowywanie powyżej siedmiu dni, np. po sezonie. a) Wykręcić świecę zapłonową. b) Wlać jedną łyżeczkę czystego oleju do silników dwusuwowych do komory spalania. c) Pociągnąć kilka razy za linkę rozrusznika. d) Wkręcić palcami świecę zapłonową. e) Przechować kosę do następnego sezonu w suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Po dłuższym przechowywaniu / przed sezonem. a) Wykręć świecę zapłonową. b) Pociągnąć za linkę rozrusznika, aby usunąć olej z komory spalania. c) Wyczyścić i wyregulować świecę. d) Wkręcić świecę, dokręcić kluczem, podłączyć przewód świecy. e) Napełnić zbiornik paliwa odpowiednią mieszanką. Kosę napędzaną silnikiem spalinowym, a także jej wyposażenie należy przechowywać w miejscu suchym i czystym, z dala od łatwopalnych cieczy. Przeprowadzić czynności str. 38

39 opisane powyżej. Kosę należy przechowywać wyczyszczoną, niezabrudzoną olejami i paliwem. Dzieci nie powinny mieć dostępu do maszyny. Optymalna temperatura przechowywania 5 do 30 C. Przy dłuższym nieużywaniu, zaleca się przechowywać urządzenie oczyszczone, rozłożone (zdemontować wał napędowy z osprzętem), w oryginalnym opakowaniu. GOSPODARKA ODPADAMI I RECYCLING Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Informacje na temat utylizacji urządzenia można uzyskać w punkcie sprzedaży, bądź też lokalnie w wydziale samorządu lokalnego. Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania kosy spalinowej na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niezdatne do użycia urządzenia z elementami elektrycznymi należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia WEEE po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych. str. 39

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA

INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS755 VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla VANDER Polska. (2014) str. 2 SPIS TREŚCI WYJAŚNIENIE ZNACZENIA SYMBOLI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa. Model VKS756. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa. Model VKS756. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI... 5 WSTĘP 6 Przeczytaj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel. 61 650 75 30, serwis: 61 650 75 39, części zamienne: 61 650 75 34 fax 61 650 75

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym Dane aktualne na dzień: 18-09-2017 07:59 Link do produktu: https://pajm.pl/fs250-kosa-spalinowa-stihl-2-2-km-fs-250-p-5776.html FS250 Kosa spalinowa Stihl 2,2 KM FS 250 Dostępność Produkt archiwalny, wycofany

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą Dane aktualne na dzień: 10-07-2019 15:30 Link do produktu: https://pajm.pl/fs550-kosa-spalinowa-stihl-3-8-km-fs-550-p-5780.html FS550 Kosa spalinowa Stihl 3,8 KM FS 550 Dostępność Na zamówienie, objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa. z silnikiem spalinowym Model VWG700

INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa. z silnikiem spalinowym Model VWG700 INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa z silnikiem spalinowym Model VWG700 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI...

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL ZDZIERARKA BS-5 Nr art. 94563 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. Należy uwzględnić to podczas pożyczania

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu. z silnikiem spalinowym Model VNZ710

INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu. z silnikiem spalinowym Model VNZ710 INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu z silnikiem spalinowym Model VNZ710 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH

Bardziej szczegółowo

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu z dnia 21 stycznia 2019 r.

Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu z dnia 21 stycznia 2019 r. Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu w sprawie wprowadzenia Instrukcji bezpieczeństwa i higieny pracy przy obsłudze kosiarki spalinowej do trawy

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa. Model VG700. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A

INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa. Model VG700. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa Model VG700 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI... 5 WSTĘP

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA Uwagi wstępne Przed użytkowaniem elektronarzędzia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja zawiera: 1. Spis części... 2. Ostrzeżenia na maszynie...

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi KOSA SPALINOWA Instrukcja obsługi PL Dziękujemy Państwu za zakup tego wyrobu. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem pracy. Stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zachowaj

Bardziej szczegółowo

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt.

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt. 99479 PL GRILL Przed przystąpieniem do montażu grila sprawdzić czy wszystkie elementy zostały załączone zgodnie z listą części. Dla wygody niektóre części mogą być wstępnie zmontowane. Ze względu na ryzyko

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS 461

Piła spalinowa Stihl MS 461 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 461 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/1308-stihl-ms-461.html Cena: 4

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI 1. My Werco spol. s r.o. Za mlýnem 25/1562 147 00 Praga 4 IDS: 61461661 wydajemy na własną odpowiedzialność niniejsze oświadczenie. 2. Urządzenie: - nazwa: Spalinowa glebogryzarka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE. Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

1 Podkaszarka PODKASZARKA

1 Podkaszarka PODKASZARKA 1 Podkaszarka PODKASZARKA 2 Podkaszarka NASTĘPUJĄCE SYMBOLE OZNACZAJĄ: UWAGA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA. ZAŁUŻ GOGLE OCHRONNE ABY CHRONIĆ OCZY. ZAŁUŻ RĘKAWICZKI OCHRONNE

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja dla drabin i schodków Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 880 - pilarka spalinowa MS880 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/748-stihl-ms-880.html

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Dyrektor Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi zarządza, co następuje:

Dyrektor Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi zarządza, co następuje: Zarządzenie nr 14/2019 Dyrektora Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi z dnia 6 maja 2019r. w sprawie: wprowadzenia do użytku wewnętrznego Instrukcji bezpieczeństwa i higieny pracy przy obsłudze

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo