INSTRUKCJA ORYGINALNA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA ORYGINALNA"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS755 VANDER RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A Wyprodukowano w ChRL dla VANDER Polska. (2014)

2 str. 2

3 SPIS TREŚCI WYJAŚNIENIE ZNACZENIA SYMBOLI GRAFICZNYCH... 5 WSTĘP... 8 Charakterystyka kosy spalinowej Przeczytaj najpierw Użycie zgodne z przeznaczeniem DANE TECHNICZNE Hałas i wibracje I. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA A. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób B. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa miejsca pracy C. Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi i eksploatacji urządzenia.15 D. Wskazówki bezpieczeństwa dla kos z napędem spalinowym E. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postepowania z paliwem F. Naprawa G. Pozostałe zagrożenia II. INSTRUKCJA OBSŁUGI Objaśnienie symboli znajdujących się na silniku kosy Ogólny opis urządzenia Czynności wstępne Przed uruchomieniem Montaż kosy spalinowej Montowanie wału napędowego do silnika kosy Montowanie uchwytu głównego Montowanie osłony dolnej (osłony przystawki tnącej) Montowanie narzędzi tnących Tankowanie paliwa str. 3

4 4.3. Opis stanowiska pracy Obsługa Uruchamianie i wyłączanie silnika Regulacja gaźnika Regulacja naciągu linki przepustnicy Kontrola stanu świecy zapłonowej Kontrola stanu filtra powietrza Wymiana żyłki tnącej w głowicy Zakładanie szelek, ustalanie punktu równowagi Docieranie silnika Pozostałe czynności związane z obsługą kosy spalinowej Wskazówki dotyczące pracy kosą spalinową Szkodliwe oddziaływanie wibracji Koszenie traw i chwastów Wykaszanie grubych chwastów i krzewów Zabezpieczenie silnika przed zanieczyszczeniem Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Czyszczenie Konserwacja Części dodatkowe i wymienne Przechowywanie III. GOSPODARKA ODPADAMI I RECYCLING DEKLARACJA ZGODNOŚCI str. 4

5 WYJAŚNIENIE ZNACZENIA SYMBOLI GRAFICZNYCH PIKTOGRAMY NA LANCY PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z URZĄDZENIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! NOSIĆ OKULARY OCHRONNE I OCHRONNIKI SŁUCHU Podczas użytkowania kosy spalinowej obowiązuje nakaz stosowania ochrony oczu oraz ochronników słuchu. NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE Długotrwałe oddziaływanie wibracji na dłonie operatora może spowodować obrażenia dłoni i ramion. NOSIĆ OBUWIE OCHRONNE Zakładanie obuwia ochronnego z antypoślizgowymi podeszwami i wzmocnionymi noskami, zabezpiecza operatora podczas powstania sytuacji niebezpiecznych. UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO Ogólny znak ostrzegawczy.. INFORMACJA O WŁAŚCIWYM KIERUNKU OBROTÓW Znak ten pokazuje kierunek obrotów narzędzia roboczego. UWAGA! WYRZUCANE PRZEDMIOTY Obracająca się głowica kosy może poderwać cząstki gleby, które rozpędzone do dużych prędkości mogą spowodować obrażenia u operatora lub osób postronnych. NIE WKŁADAĆ DŁONI POD OSŁONĘ Ostrzeżenie przed wkładaniem dłoni pod osłonę w trakcie pracy urządzenia. ZACHOWAJ BEZPIECZNĄ ODLEGŁOŚĆ Odległość między pracującą maszyną, a osobami postronnymi powinna wynosić minimum 15 metrów. NOŚ OBUWIE ANTYPOŚLIZGOWE Aby zabezpieczyć się przed utratą równowagi na stromych i śliskich nawierzchniach, należy ubierać obuwie antypoślizgowe. str. 5

6 UWAGA! SIŁY ODPYCHAJĄCE ODBICIE NARZĘDZIA Używając noży tnących może dojść do odbicia się narzędzia od twardych przedmiotów, co może spowodować powstanie sytuacji niebezpiecznych. ZACHOWAJ BEZPIECZNĄ ODLEGŁOŚĆ MOŻLIWOŚĆ STOSOWANIA NOŻY TNĄCYCH STOSOWAĆ ŻYŁKĘ Z TWORZYWA SZTUCZNEGO STOSOWAĆ GŁOWICE ŻYŁKOWE PRZEWIDZIANE PRZEZ PRODUCENTA PIKTOGRAMY W INSTRUKCJI OGÓLNY ZNAK OSTRZEGAWCZY. Treść poprzedzona znakiem ostrzegawczym zawiera istotne informacje na temat bezpiecznego użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE PRZED ŁATWOPALNOŚCIĄ CIECZY ZAKAZ UŻYWANIA OTWARTEGO OGNIA Przygotowując mieszankę paliwową, tankując czy wykonując inne czynności z paliwem, ze względów zagrożenia pożarowego i wybuchowego, nie wolno przebywać w pobliżu otwartego ognia oraz palić papierosów. POMPKA PALIWA Przed uruchomieniem zimnego silnika należy kilkukrotnie nacisnąć pompkę paliwa STOSOWAĆ MIESZANKĘ PALIWOWĄ Informacja o konieczności stosowania mieszanki benzyny i oleju w stosunku 40:1, czyli do 40 litrów benzyny należy dodać 1 litr oleju właściwego dla silników dwusuwowych. str. 6

7 NOSIĆ OKULARY OCHRONNE Podczas użytkowania kosy spalinowej obowiązuje nakaz stosowania ochrony oczu. UŻYWAĆ OCHRANIACZY SŁUCHU Długotrwałe oddziaływanie hałasu pracującego silnika spalinowego może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. HP cm 3 / l min -1 mm, cm, m NOSIĆ OSŁONĘ TWARZY W celu zwiększenia bezpieczeństwa zaleca się używanie osłony twarzy. NOSIĆ OBUWIE OCHRONNE Zakładanie obuwia ochronnego z antypoślizgowymi podeszwami i wzmocnionymi noskami, zabezpiecza operatora podczas powstania sytuacji niebezpiecznych. NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE Długotrwałe oddziaływanie wibracji na dłonie operatora może spowodować obrażenia dłoni i ramion. NOSIĆ ODPOWIEDNIE UBRANIE OCHRONNE Odpowiednie ubranie ochronne zabezpiecza operatora przed uderzeniami poderwanych z ziemi cząstek roślin lub kamieni. NOSIĆ KASK OCHRONNY Jeżeli występuje ryzyko upadku przedmiotów z wysokości, należy używać dodatkowej ochrony głowy. JEDNOSTKI MIARY Horsepower angielska jednostka mocy odpowiadająca: 1, konia mechanicznego (KM horsepower metric), 745,699 wata (W). Centymetr sześcienny / litr jednostki pojemności. Obroty na minutę. Milimetr, centymetr, metr metryczne jednostki miary str. 7

8 WSTĘP Dziękujemy za zakup produktu firmy VANDER. Zastosowane rozwiązania opracowane przez naszą firmę oraz przestrzeganie reżimów technologicznych, zapewnia wysoką jakość zakupionego przez Państwa urządzenia. Niniejsza instrukcja ma na celu przedstawienie Państwu zasad montażu i użytkowania maszyny, a także zwrócenia uwagi na mogące powstać podczas eksploatacji zagrożenia. Kosa spalinowa została zaprojektowana i wykonana zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa obowiązującymi w Unii Europejskiej, jednak niewłaściwie używana może spowodować zagrożenia dla zdrowia i życia operatora lub osób postronnych. Ważne informacje w tekście, poprzedzone są piktogramem UWAGA!. Treść podana za takim znakiem, ma istotne znaczenie dla bezpieczeństwa operatora, lub eksploatacji urządzenia i powinien się z nią zapoznać każdy użytkownik maszyny. Opis piktogramów znajdujących się w treści instrukcji oraz na maszynie, zebrano w tabeli na poprzednich stronach. Są to umowne rysunki, których znaczenie bardzo prosto skojarzyć z występującym zagrożeniem, obowiązkiem lub ostrzeżeniem. Charakterystyka kosy spalinowej. Właściciel nawet niewielkiego ogrodu, przykłada dużą wagę do wyglądu trawnika. Prawidłowo zadbany i pielęgnowany, jest ozdobą domu, jego wizytówką lub miejscem odpoczynku. Bardzo pomocnym narzędziem przy pielęgnacji trawników są specjalne zaprojektowane do tego celu podkaszarki i kosy żyłkowe. Maszyny te używane są do przycinania trawy przy krawężnikach, wokół drzew i krzewów, a także do koszenia płaskich powierzchni. Szczególną przydatność wykazują w miejscach o nierównej powierzchni, na zboczach, czy też przy koszeniu rowów. Kosa spalinowa jest najbardziej uniwersalną maszyną. Stosunkowo lekkie, przenośne urządzenie można zabrać w str. 8

9 każde miejsce i wykorzystać do koszenia nawet w trudnodostępnych miejscach posesji. Zaletą naszej kosy jest mocny, 2,5 konny silnik spalinowy, do którego, za pomocą zespołu koszącego, można zamontować zarówno głowice dwu żyłkowe jak i noże tnące, przydatne podczas wycinania dużych chwastów, trzcin, krzewów itp. Wyprofilowany uchwyt typu kierownica rowerowa, posiada wygodne rączki, które zmniejszają szkodliwe oddziaływanie wibracji podczas długotrwałej pracy kosą. Lanca kosy może swobodnie obracać się w obudowie sprzęgła, przez co silnik napędowy utrzymuje zawsze prostopadłą pozycję w stosunku do podłoża. Takie rozwiązanie techniczne pozwala operatorowi kosić w różnych pozycjach, bez obawy o niewłaściwe warunki pracy silnika. Dołączone do zestawu wygodne szelki, umożliwiają szybkie podwieszenie kosy oraz jej wyważenie. Podręczny zbiornik jest bardzo pomocny do przygotowywania mieszanki paliwowej w odpowiedniej na jedno tankowanie ilości. W trosce o Państwa bezpieczeństwo, dołożyliśmy do wyposażenia siatkową osłonę twarzy oraz słuchawki ochronne, dzięki czemu, zaraz po zakupieniu urządzenie będą Państwo w posiadaniu podstawowych środków ochrony osobistej. Przeczytaj najpierw. W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji urządzenia, przed przystąpieniem do korzystania z kosy, należy zapoznać się z informacjami o środkach ostrożności zawartych w działach opisujących ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa, oraz zaleceniami zawartymi w dostarczonej Państwu instrukcji obsługi. Użyte w instrukcji wyrażenia podane poniżej oznaczają: - urządzenie: kosa, pojmowana jako kompletna, złożona maszyna, - narzędzie: elementy tnące, czyli głowica z nawiniętą żyłką oraz noże / tarcze. str. 9

10 Użycie zgodne z przeznaczeniem. Kosa spalinowa przeznaczona jest do koszenia i podkaszania trawy z użyciem głowicy dwu żyłkowej oraz wykaszania grubych chwastów, trzciny, drobnych krzewów, przy użyciu metalowych noży. Kosa spalinowa jest niebezpiecznym narzędziem, które przy niewłaściwej obsłudze może doprowadzić do bardzo poważnych uszkodzeń ciała operatora, a nawet do jego śmierci! Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. DANE TECHNICZNE Nazwa: Kosa spalinowa, Model: VKS755, Silnik: Rodzaj: 2-suwowy, chłodzony powietrzem, Skład mieszanki: 40:1 (opis w tekście), Moc: 2,5 HP (2,54 KM; 1,86 kw), pojemność: 52 cm 3, Obroty maksymalne: 9000 min -1, Obroty biegu jałowego: 2500 ± 300 min -1, Poj. zbiornika paliwa: 1,2 l, Napęd sprzęgła: Odśrodkowy, Maks. częst. obrotów wału: 9000 min -1, str. 10

11 Długość wału (lancy): Masa własna Średnica żyłki tnącej: Zakres cięcia żyłką: Przystawka tnąca: Typ: Średnica noża / grubość: 155 cm, 7,4 kg, min. 1,3 max. 3 mm, 42 cm, standard, 255/1,4 mm. Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z obowiązującymi normami. Poziom ciśnienia akustycznego L p A: Cięcie żyłką (praca) bieg jałowy Cięcie nożem (praca) bieg jałowy Odchylenie L p A: Zmierzony poziom mocy akustycznej L w A: Cięcie żyłką Cięcie nożem Odchylenie L w A: 104,04 db (A) 80,83 db (A) 103,23 db (A) 80,83 db (A) 3,00 db (A) 103,23 db (A) 96,10 db (A) 3,00 db (A) Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z obowiązującą normą. Wartość wibracji działających na kończyny górne: Cięcie żyłką: a h = 8,524 m/s 2, k=1,50 m/s 2 Cięcie nożem: a h = 10,256 m/s 2, k=1,50 m/s 2 str. 11

12 Ostrzeżenie! Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania urządzenia. W wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość. Podana wartość emisji drgań może być używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! UWAGA: Zadeklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie z użyciem standardowej metody badawczej i może być stosowana do porównania jednego urządzenia z drugim. I. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia, wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała.! Zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. Przed rozpoczęciem prac kosą spalinową, należy upewnić się w lokalnych urzędach administracji, czy przepisy krajowe lub lokalne nie ograniczają używania kos spalinowych na przyszłym miejscu pracy. A. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób. a) Podczas pracy kosą spalinową zawsze należy używać okularów ochronnych, ochronników słuchu oraz osłony twarzy. Zaleca się rów- str. 12

13 nież stosowanie rękawic antywibracyjnych. Jeżeli operator jest uczulony na pyłki kwiatów i traw, zaleca się używanie maski przeciwpyłowej. Te podstawowe środki ochronne, zabezpieczają operatora przed uszkodzeniami wrażliwych części ciała np. przez poderwane kamienie lub twarde resztki roślin. b) Używając noży tnących należy dodatkowo nosić przepisową odzież ochronną oraz wyposażenie ochronne obuwie ochronne przeciwpoślizgowe z wzmocnionymi noskami, rękawice ochronne skórzane, odzież o zwiększonej odporności na przecinanie oraz ochronę głowy, jeżeli jest to konieczne. Odzież ochronna nie powinna być luźna, aby jej elementy nie zostały wciągnięte przez ruchome części. Stosowanie odpowiednich zabezpieczeń, właściwych dla wykonywanych czynności, zmniejsza mogące powstać ryzyko obrażeń ciała. Odzież nie może być luźna lub zbyt obcisła i powinna być wykonana z materiału zabezpieczającego przed przecięciem ostrzem noża tnącego. c) Używając kosy spalinowej należy zachować należytą ostrożność, a każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie wolno wykonywać prac urządzeniem, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem środków odurzających, silnie oddziałujących lekarstw i alkoholu. Należy mieć na uwadze, że nieuważna praca urządzeniem może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. d) Podczas pracy kosą spalinową należy unikać nienaturalnych pozycji. Zajmowana przez operatora kosy postawa podczas pracy, powinna być stabilna i zrównoważona. Prawidłowa pozycja podczas pracy zapewnia lepszą kontrolę nad kosą w nieprzewidzianych sytuacjach. e) Nie uruchamiać silnika kosy bez potrzeby. Po zakończeniu pracy lub przed przeniesieniem, należy wyłączyć silnik. Nie wolno przenosić kosy z uruchomionym silnikiem, ponieważ może to spowodować urazy od obracających się narzędzi tnących. f) Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że głowica tnąca lub nóż są prawidłowo i solidnie zamontowane. Luźno zamocowane narzędzia robocze mogą być przyczyną powstania sytuacji niebezpiecznych. str. 13

14 g) W przypadku zaistnienia wypadku podczas pracy z urządzeniem, należy natychmiast je wyłączyć i jeżeli powstały obrażenia ciała, skonsultować się z lekarzem. h) Osoby niedoświadczone w obsłudze kos napędzanych silnikiem spalinowym powinny skorzystać z pomocy sprzedawcy lub osoby zaznajomionej z obsługą urządzenia, albo ukończyć kurs przygotowawczy. Bezpieczna praca kosą z napędem spalinowym, jest możliwa pod warunkiem zachowania szeregu zasad bezpiecznego użytkowania urządzenia. Nieprzestrzeganie tych zasad prowadzi do powstania sytuacji niebezpiecznych dla operatora i otoczenia. i) Kosą z napędem spalinowym nie powinny pracować osoby z wszczepionymi rozrusznikami serca oraz osoby poniżej 18 roku życia. Układ zapłonowy kosy z napędem spalinowym wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. Nie można całkowicie wykluczyć wpływu tego pola na niektóre rodzaje rozruszników serca. Aby wykluczyć ryzyko zakłócenia pracy rozrusznika serca należy skonsultować się z lekarzem prowadzącym lub producentem rozrusznika. Osoby niepełnoletnie nie mogą wykonywać prac urządzeniami mechanicznymi. B. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa miejsca pracy. a) Stanowisko pracy powinno być odpowiednio przygotowane. Nie wykonywać prac kosą podczas ulewnego deszczu, gradu lub śnieżycy, podczas mgły i silnego wiatru, a także przy niskich temperaturach otoczenia. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na zboczach lub w rowach. Niewystarczające oświetlenie lub nieprawidłowe warunki w miejscu pracy mogą być przyczyną wypadków. Koszenie w nierozpoznanym lub nieoczyszczonym wstępnie terenie może spowodować powstanie sytuacji niebezpiecznych. b) Na stanowisku pracy nie powinny znajdować się osoby postronne w odległości mniejszej niż 15 metrów od operatora. Obracające się narzędzie robocze może spowodować poderwanie kamieni lub resztek roślinnych i wyrzucić je w nieprzewidzianym kierunku, nadając im przy tym znaczną prędkość. Rozpędzone przed- str. 14

15 mioty mogą spowodować powstanie obrażeń ciała u osób znajdujących się w zbyt bliskiej odległości. c) Nie dopuszczać dzieci, osób postronnych i zwierząt w zasięg działania urządzenia, aby zminimalizować ryzyko przypadkowego zranienia tych osób i zwierząt. Rozproszenie uwagi użytkownika podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem i spowodować powstanie obrażeń ciała. C. Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi i eksploatacji urządzenia. a) Nie uruchamiać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Po zakończeniu pracy należy tak odstawić kosę, aby nie stanowiła zagrożenia. Nieużywane urządzenie należy zabezpieczyć przed użyciem przez osoby postronne. Operator kosy spalinowej ponosi pełną odpowiedzialność za spowodowanie wypadku, wywołanie zagrożenia dla ludzi i zwierząt, oraz zniszczenie rzeczy lub mienia. b) Urządzenia nie udostępniać osobom niedoświadczonym oraz dzieciom. Każde urządzenie mechaniczne, przy nieprawidłowej eksploatacji, lub używane przez osoby niedoświadczone, stwarza ryzyko powstania sytuacji niebezpiecznych. c) Należy stosować tylko takie narzędzia, które są przystosowane do współpracy z kosą spalinową. Zastosowanie nieodpowiednich noży tnących lub głowic żyłkowych, może spowodować powstanie sytuacji niebezpiecznych oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. d) Regularnie czyścić urządzenie oraz sprawdzać jego stan techniczny. Przed użyciem urządzenia sprawdzić, czy części ruchome działają bez zacięć i nie są zablokowane, pęknięte lub uszkodzone. Czynności te wykonywać przy wyłączonym silniku. Używanie niesprawnych urządzeń może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia. Uszkodzone części wymienić lub oddać urządzenie do naprawy. e) Na bieżąco kontrolować urządzenie, uszkodzone części oddać do naprawy, najlepiej do autoryzowanego serwisu. str. 15

16 Samodzielna naprawa urządzenia może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia. f) Podczas przenoszenia kosy należy bezwzględnie wyłączyć silnik. Do przenoszenia służy uchwyt kosy. Nie wolno przenosić urządzenia z uruchomionym silnikiem oraz przenosić go trzymając za silnik, ponieważ może to spowodować powstanie obrażeń ciała (np. poparzenie). g) W przypadku awarii urządzenia należy natychmiast je wyłączyć. Następnie sprawdzić przyczynę awarii i w razie konieczności oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. Samodzielna naprawa urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, lub powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Nie odkładać urządzenia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Przed odłożeniem lub przenoszeniem należy wyłączyć silnik. Poruszające się narzędzie robocze może zaplątać się w odzież ochronną lub podobne luźne elementy garderoby i spowodować sytuacje niebezpieczne. i) Zabrania się: uruchamiania i użytkowania kos z napędem spalinowym w pomieszczeniach zamkniętych, dotykania rozgrzanego tłumika wydechu spalin silnika, użytkowania kosy z napędem spalinowym z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu, trzymania kosy podczas pracy jedną ręką, cięcia kosą na wysokości powyżej ramion operatora, przenoszenia kosy z pracującym silnikiem. D. Wskazówki bezpieczeństwa dla kos z silnikiem spalinowym. a) Kosę spalinową mogą obsługiwać osoby powyżej 18 roku życia, które zapoznały się z instrukcją obsługi, zasadami bezpieczeństwa oraz są świadome funkcji poszczególnych elementów składowych urządzenia. Osoby nieletnie, a także osoby nieznające zasad bezpiecznego użytkowania kosy, mogą doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia i życia. str. 16

17 b) Bezwzględnie należy przestrzegać zasady, aby dzieci, na czas pracy kosą, znajdowały się pod kontrolą osób dorosłych wewnątrz budynku. Jeżeli dzieci znajdują się w pobliżu należy natychmiast przerwać pracę i wyłączyć silnik. Spowodowana wiekiem ciekawość świata, może narazić dzieci na bezpośredni kontakt z narzędziem tnącym. Nie wolno dopuszczać dzieci do pracy kosą, nawet pod opieką dorosłych. c) Nie wolno pracować kosą, na której nie zamontowano osłony dolnej, a także osłon silnika. Osłony mają za zadanie zabezpieczyć operatora przed obrażeniami ciała. d) Podczas pracy kosą spalinową, narzędzie tnące należy trzymać w bezpiecznej odległości od ciała operatora i osób postronnych. Przed uruchomieniem silnika kosy, należy się upewnić, że żadna część ruchoma nie dotyka jakichkolwiek przedmiotów, lub podłoża. Chwila nieuwagi podczas pracy kosą może spowodować zaplątanie się narzędzi w ubrania lub zetknięcie z ciałem operatora. e) Kosę należy trzymać dwoma rękoma, przypiętą do szelek w taki sposób, aby urządzenie znajdowało się w równowadze. Prawidłowe zawieszenie kosy w punkcie równowagi, odciąża operatora z nadmiernego wysiłku i pozwala się mu skoncentrować na wykonywanej pracy. f) Zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu i osłonę twarzy, a także rękawice antywibracyjne. Podczas używania noża tnącego, zaleca się dodatkowo stosowanie ochrony głowy, nóg i stóp. Stosowanie odpowiednich środków ochrony osobistej oraz prawidłowo dobranej odzieży ochronnej, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń ciała. g) Podczas prac należy przyjąć postawę zapewniającą właściwą równowagę i obsługiwać kosę tylko wtedy, gdy stoi się na stabilnej powierzchni. Utrata równowagi, poślizgnięcie się na śliskiej lub nierównej powierzchni, może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Wykonując prace kosą spalinową, należy upewnić się, czy osoby postronne i zwierzęta znajdują się w odległości większej niż 15 metrów od operatora. Zachowanie odpowiedniej odległości od osób postronnych i zwierząt jest warunkiem bezpiecznego wykonywania pracy. str. 17

18 i) Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia nożem. Materiał elastyczny może doprowadzić do zablokowania noża tnącego i powstania niebezpiecznego zjawiska odbicia. j) Kosę spalinową należy przenosić wyłączoną, trzymając narzędzie robocze z dala od ciała i jeżeli jest to możliwe, skierowane do tyłu. Podczas transportu lub przechowywania kosy należy zdemontować nóż tnący. Na zdemontowany nóż należy założyć osłonę. Prawidłowy transport i przechowywanie kosy oraz jej narzędzi, zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ostrymi elementami narzędzi tnących. k) Uchwyty kierownicy muszą być suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Tłuste, zaolejone uchwyty są śliskie, co może spowodować utratę kontroli nad kosą. l) Kosa spalinowa służy do cięcia i podkaszania trawy za pomocą głowicy żyłkowej oraz, po założeniu noży, do wykaszania bujnych chwastów z grubymi łodygami (nóż trójzębny lub czterozębny) czy też do wykaszania drobnych krzewów. Użycie narzędzia dostosowanego do konkretnej czynności jest istotnym elementem przygotowania kosy do pracy. Żyłka, pomimo swoich zalet, nie nadaje się do wykaszania chwastów z grubymi łodygami, zaś noże do podkaszania przy krawędziach, krawężnikach lub murkach. j) Zjawisko odbicia: Odbicie może wystąpić, gdy będąca w ruchu tarcza tnąca zetknie się z jakimkolwiek twardym przedmiotem. Zjawisko to zachodzi zawsze niespodziewanie i ma gwałtowny przebieg, co powoduje z reguły utratę kontroli nad kosą oraz jej niekontrolowany ruch w często przypadkowym kierunku. Stwarza to wysokie niebezpieczeństwo zarówno dla samego operatora, jak i znajdujących się w pobliżu osób, zwierząt, a także przedmiotów. Odbicie jest wynikiem nieprawidłowej eksploatacji i / lub stosowania niewłaściwych procedur podczas wykaszania, lub niekorzystnych warunków w miejscu pracy. Zjawiska odbicia można uniknąć poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności, np.: str. 18

19 Przed rozpoczęciem pracy kosą, należy sprawdzić teren, na którym będą wykonywane prace. Jeżeli będzie to konieczne, oczyścić teren z kamieni i innych twardych przedmiotów. Należy pewnie trzymać kosę za rączki uchwytu, w ten sposób, aby palce i kciuk obejmowały uchwyty kierownicy. Kosę należy trzymać oburącz. Nie wolno dopuścić do wyrwania kosy z rąk operatora. Jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, siła odrzutu może spowodować niezamierzony i niekontrolowany ruch operatora. Zachować stabilną postawę i nie podnosić kosy wyżej niż do pasa operatora. Zapobiega to przypadkowemu kontaktowi noża tnącego z wycinanymi chaszczami i zapewnia kontrolę nad elementem tnącym w nieoczekiwanych sytuacjach. Nie przeciążać urządzenie przez zbyt duży nacisk na narzędzie robocze. Kosząc, należy uważnie śledzić wzrokiem obszar pracy, aby w porę zauważyć przeszkody. m) W przypadku zablokowania noża tnącego w rzazie należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Nie wolno na siłę wyciągać noża z rzazu. Zablokowanie noża tnącego może nastąpić w przypadku używania kosy do wycinania młodych drzewek, dlatego też należy ściśle stosować się do wskazówek i podanych warunków bezpieczeństwa. n) Należy pamiętać, że nie wolno odkładać urządzenia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Odłożenie urządzenia z poruszającym się narzędziem roboczym może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. o) Wymianę elementów tnących należy przeprowadzać po wyłączeniu i całkowitym zatrzymaniu się silnika kosy. Przy wymianie noży tnących należy używać rękawic ochronnych. Ten środek bezpieczeństwa zapobiega powstaniu obrażeń ciała mogących powstać od poruszającego się lub gorącego narzędzia. p) Przed rozpoczęciem koszenia należy bezwzględnie sprawdzić stan techniczny urządzenia, w szczególności prawidłowość zamontowania narzędzi roboczych, osłon, prawidłowość dokręcenia śrub mocujących, oraz upewnić się, że narzędzie lub urządzenie nie posiadają pęknięć lub innych wad fizycznych, mogących dyskwalifikować kosę do dalszej pracy. str. 19

20 Tylko w pełni sprawne urządzenie i narzędzia tnące mogą być bezpieczne dla operatora i osób postronnych. Używanie niesprawnego urządzenia lub stosowanie uszkodzonych narządzi tnących, może doprowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla zdrowia i życia. q) Podczas pracy silnika na biegu jałowym, narzędzie tnące nie powinno się obracać. Obracanie się narzędzia na biegu jałowym silnika oznacza nieprawidłową regulację silnika lub też uszkodzenie elementów układu przenoszenia napędu. W każdym przypadku urządzenie należy oddać do sprawdzenia do autoryzowanego serwisu. r) Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane należy zdemontować narzędzia tnące, opróżnić zbiornik paliwa i przechowywać kosę w miejscu niedostępnym dla osób postronnych i dzieci. E. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postepowania z paliwem. Silnik dwusuwowy kosy z napędem spalinowym zasilany jest mieszanką benzyny z olejem silnikowym. Mieszanka, zawierająca w swoim składzie łatwopalną benzynę, jest bardzo niebezpieczna i wybuchowa. Przy eksploatacji kosy należy stosować się do poniższych warunków bezpieczeństwa. a) Nie tankować paliwa w miejscu wykonywania prac kosą. Zbiorniki z zapasem paliwa przechowywać poza strefą, w której wykonuje się prace. Tankowanie lub przechowywanie zapasu paliwa w miejscu pracy kosą, może doprowadzić do powstania pożaru. b) Nigdy nie należy przechowywać pojemników z paliwem lub napełniać zbiornika paliwa w pobliżu otwartych źródeł ognia, urządzeń wytwarzających iskry elektryczne, pracujących urządzeń spawalniczych lub jakiegokolwiek innego źródła ciepła lub ognia. Wykonywanie czynności związanych ze sporządzaniem mieszanki paliwowej, napełnianiem zbiornika paliwa lub niewłaściwym przechowywaniem, może być przyczyną pożaru. str. 20

21 c) Zabronione jest palenie papierosów podczas obsługi kosy z napędem spalinowym, sporządzania mieszanki paliwowej i napełniania zbiornika paliwa. Opary benzyny mogą zapalić się od żaru tytoniowego i spowodować wybuch lub pożar. d) Przed tankowaniem zbiornika paliwa kosy, należy przede wszystkim wyłączyć silnik i odczekać aż ostygnie układ wydechowy. Następnie sprawdzić, czy w pobliżu nie znajdują się źródła otwartego ognia lub iskier. Podczas tankowania paliwa, może ono rozlać się po silniku kosy i w kontakcie z rozgrzanym tłumikiem wydechu zapalić się. Również pobliskie źródła otwartego ognia i iskier mogą spowodować zapalenie się mieszanki paliwowej. e) W przypadku, gdy podczas tankowania mieszanka paliwowa rozleje się, należy jak najszybciej osuszyć urządzenie suchą ściereczką i odczekać dodatkowo na odparowanie resztek paliwa. Nie uruchamiać w tym czasie silnika. Zwrócić uwagę czy nie zanieczyszczono paliwem uchwytu kosy. Rozlana mieszanka paliwowa jest bardzo łatwopalna i stwarza potencjalne niebezpieczeństwo zapalenia się, np. od uruchamianego silnika. Zabrudzone paliwem uchwyty kosy mogą doprowadzić do wyśliźnięcia się urządzenia z rąk operatora i powstania sytuacji niebezpiecznych. f) Po zatankowaniu paliwa należy mocno, lecz z wyczuciem, dokręcić nakrętkę zbiornika paliwa. Przed uruchomieniem silnika, dla zwiększenia bezpieczeństwa, odejść z miejsca tankowania. g) Nie powinno się używać do zasilania silnika zwietrzałego paliwa. Zwietrzałe paliwo wpływa na pracę silnika kosy obniżając jego moc, co może doprowadzić do powstania zjawiska odbicia, a także do mało efektywnego wykonywania pracy. F. Naprawa. Naprawę kosy spalinowej należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewnia to, że użytkowanie urządzenia będzie nadal bezpieczne. str. 21

22 G. Pozostałe zagrożenia Instrukcja oryginalna Kosa z silnikiem spalinowym VKS755 Także w przypadku, gdy kosa z napędem spalinowym będzie obsługiwana zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstania zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania urządzenia mogą pojawić się następujące zagrożenia: 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej (pyłki traw i kwiatów alergie itp.). 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych (hałas) 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów (wibracje). II. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Objaśnienie symboli znajdujących się na silniku kosy. Wlew zbiornika mieszanki paliwowej do tego zbiornika wlewamy mieszankę benzyny i oleju silnikowego (dla silników dwusuwowych); proporcje mieszanki podano w instrukcji obsługi. Włącznik / wyłącznik zapłonu przy ustawieniu na pozycję I - START umożliwia uruchomienie silnika; ustawienie na znak O - STOP powoduje wyłączenie zapłonu i zatrzymanie silnika. Oznaczenie dźwigni ssania. W pozycji górnej ssanie włączone, w pozycji dolnej ssanie wyłączone. W tym miejscu, pod gaźnikiem znajduje się pompka paliwa. str. 22

23 Ten znak ostrzega użytkownika przed możliwością uszkodzenia palców dłoni przez wirującą żyłkę. Ten znak ostrzega użytkownika przed możliwością uszkodzenia palców dłoni przez wirujący nóż. Ten znak ma na celu ostrzeżenie użytkownika przed stosowaniem otwartego ognia. Ten znak ma na celu ostrzeżenie użytkownika przed używaniem kosy w trudnych warunkach atmosferycznych. Uwaga! gorąca powierzchnia. Znak umieszczony przy tłumiku wydechu, ostrzega operatora przed możliwością oparzenia. Ostrzeżenie przed łatwopalnością mieszanki paliwowej. str. 23

24 2. Ogólny opis urządzenia. 1. Obudowa sprzągła odśrodkowego. 2. Zbiornik mieszanki paliwowej. 3. Obudowa filtra powietrza. 4. Silnik. 5. Włącznik START/STOP (I/O). 6. Blokada przepustnicy - włączone. 7. Blokada dźwigni przepustnicy. 8. Dźwignia przepustnicy. 9. Prawy uchwyt z elementami sterującymi. str. 24

25 10. Linka przepustnicy. 11. Zaczep szelek. 12. Uchwyt główny, typu kierownica rowerowa. 13. Rura wału napędowego (lanca). 14. Osłona dolna przystawki tnącej. 15. Przekładnia kątowa. 16. Nożyk ograniczający. 17. Grzebień osłony dolnej. 18. Uchwyt linki rozrusznika ręcznego. Wyposażenie podstawowe: 19. Butelka do przygotowywania mieszanki paliwowej z podziałką 1 szt., 20. Głowica żyłkowa 1 szt. 21. Nóż trójzębny 1 szt. 22. Ochronniki słuchu. 23. Siatkowa osłona twarzy. 24. Szelki. 25. Klucze i śruby do montażu maszyny 1 kpl. str. 25

26 3. Czynności wstępne. Instrukcja oryginalna Kosa z silnikiem spalinowym VKS755 Otworzyć opakowanie, a następnie wyciągnąć urządzenie. Zdjąć folię zabezpieczającą oraz zabezpieczenia do transportu, (jeżeli takie zamontowano). Sprawdzić, czy w opakowaniu zbiorczym znajdują się części demontowane, akcesoria i klucze. Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie nie zostały uszkodzone podczas transportu. Zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. UWAGA! Urządzenie i opakowanie nie służą do zabawy! Chronić przed dziećmi! Niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia się! 4. Przed uruchomieniem. Przed pierwszym uruchomieniem należy zmontować kosę zgodnie ze wskazówkami podanymi w dalszej części instrukcji oraz wlać do zbiornika mieszankę paliwową. W urządzeniu należy stosować tylko takie narzędzia robocze, które spełniają wymagania techniczne podane w rozdziale Dane techniczne. Zabronione jest stosowanie nieodpowiednich środków smarujących, lub mieszanki paliwowej o niewłaściwych proporcjach paliwa i oleju. Przy kolejnych uruchomieniach należy: Sprawdzić ogólny stan kosy - pod kątem uszkodzeń eksploatacyjnych. W razie konieczności oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. Należy pamiętać, że nie wolno dokonywać żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach regulacyjnych i zabezpieczających. Sprawdzić poprawność zmontowania i zamocowania wału napędowego, zarówno od strony silnika kosy jak i od strony przekładni kątowej. Sprawdzić zamocowanie przewodu wysokiego napięcia na świecy (czy fajka jest solidnie założona). Skontrolować prawidłowość działania włącznika / wyłącznika zapłonu, w szczególności w kierunku wyłączenia, czyli na znak O (STOP). Skontrolować prawidłowość działania blokady dźwigni przepustnicy i dźwignię przepustnicy. Dźwignia przepustnicy po zwolnieniu nacisku powinna samoczynnie powrócić do położenia początkowego. Jeżeli str. 26

27 dźwignia przepustnicy zacina się i nie wraca samoczynnie do położenia początkowego, urządzenie należy oddać do serwisu. Sprawdzić zamocowanie uchwytu typu kierownica rowerowa, na wale napędowym. Kierownica nie powinna samoczynnie przekręcać się na wale. Sprawdzić czy rączki kierownicy są czyste i suche. W razie konieczności należy je wytrzeć do sucha czystą ściereczką. Wolne od oleju i innych zanieczyszczeń umożliwiają pewne uchwycenie i trzymanie urządzenia podczas prac. Okresowo sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i wkrętów Montaż kosy spalinowej. Dla ułatwienia dystrybucji urządzenia, jest ono sprzedawane w stanie częściowo rozmontowanym. W opakowaniu znajdują się: zespół napędowy (silnik spalinowy z niezbędnymi elementami), rozmontowany uchwyt typu kierownica rowerowa, wał napędowy z zamocowanym osprzętem, narzędzia tnące. Montaż polega na połączeniu zespołu napędowego z wałem, uchwytem głównym (kierownicą) oraz zamocowanie narzędzi tnących Montowanie wału napędowego do silnika kosy. Na początku należy połączyć silnik napędowy (4) z wałem (13). Do wału montowany jest uchwyt główny oraz osłona dolna. 26. Zacisk uchwytu głównego. 27. Mocowanie osłony dolnej. Wał napędowy (13) mocowany jest do zespołu napędowego (4) za pomocą obudowy sprzęgła (1). Obudowa sprzęgła ma postać kielicha, na którego obwodzie od strony zamocowania silnika znajduje się kołnierz z czterema otworami na śruby montażowe. str. 27

28 Wykonać następujące czynności: 1. Włożyć końcówkę wału napędowego stroną, po której znajduje się obudowa sprzęgła, w otwór sprzęgła. 2. Ustawić obudowę sprzęgła w taki sposób, aby szyna zawieszenia szelek (11) była skierowana do góry. Otwory A i B muszą do siebie pasować. 3. Przykręcić mocno element czterema śrubami kołnierzowymi, do obudowy silnika. Przykręcając, należy robić to z wyczuciem, aby nie uszkodzić gwintów Montowanie uchwytu głównego. Uchwyt typu kierownica rowerowa montowany jest do rury wału napędowego za pomocą metalowego zacisku. Położenie zacisku na wale można regulować, w celu dobrania odpowiedniej długości części dolnej wału do wzrostu operatora oraz ustalenia właściwego punktu równowagi dla zawieszonej na szelkach kosy. Montowanie uchwytu kierownicy. 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni. Na dolną część zacisku (A) nałożyć część górną (B). W środkowy otwór zacisku włożyć śrubę z motylkiem (C). W część (A) włożyć nakrętkę (D) i lekko skręcić całość. str. 28

29 2. Patrząc od strony silnika: w prawy otwór zacisku kierownicy włożyć część uchwytu, która połączona jest przewodami z zespołem napędowym (połówka kierownicy z manetką). Należy przy tym zwrócić uwagę, aby znajdujące się w rurce ochronnej przewody sterujące zapłonem oraz linka sterowania gazem, nie były skręcone, lub zagięte, ponieważ może to utrudnić sterowanie silnikiem kosy. 3. W lewy otwór zacisku włożyć drugą, lewą część kierownicy. 4. Dokręcić lekko śrubę z motylkiem (C), w taki sposób, aby uchwyt nie wysuwał się samoistnie z zacisku, ale możliwe jest przekręcenie w otworach połówek uchwytu. Połówki uchwytu powinny być włożone w zacisk na taką głębokość, aby ich końce zetknęły się mniej więcej w połowie zacisku. Dopasowanie położenia uchwytu należy dokonać po zamontowaniu narzędzia roboczego. Proces ten zostanie opisany w dalszej części instrukcji. Po dopasowaniu ułożenia uchwytu głównego należy dokręcić ostatecznie śrubę (C) Montowanie osłony dolnej (osłony przystawki tnącej). Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nie została założona osłona przystawki tnącej. Osłona dolna (14) składa się z dwóch części: osłony oraz jej mocowania (dolne zdjęcie B). Montaż: - śrubą (C) przykręcić do wału napędowego (A) mocowanie osłony (B), w sposób jak na rysunku obok. str. 29

30 Nałożyć osłonę (D) na element (B) i całość skręcić śrubą (E). Należy pamiętać, że w przypadku, gdy urządzenie będzie użytkowane jako podkaszarka do trawy z założoną głowicą żyłkową, do osłony powinien być przykręcony nożyk odcinający nadmiar żyłki (w zestawie). Nożyk ogranicza długość wysuniętej żyłki, zabezpieczając tym samym operatora przed obrażeniami dolnej partii nóg. Podczas montażu / demontażu nożyka, należy używać rękawic ochronnych niebezpieczeństwo zranienia. W przypadku uszkodzenia osłony, lub jej dolnej części tzw. grzebienia, należy je wymienić na nowe. Elementy te nie podlegają umowie gwarancyjnej. Można zakupić w naszym sklepie firmowym Montowanie narzędzi tnących. 28. Pierścień z wieloklinem, 29. Podkładka talerzowa 30. Osłona miseczkowa 31. Nakrętka samo zabezpieczająca się (lewy gwint). Elementy mocowania narzędzi tnących. str. 30

31 Montując narzędzia tnące na nowej maszynie, wystarczy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. W przypadku maszyn już używanych, należy po zdjęciu narzędzia oczyścić obudowę przekładni kątowej z wszelkich zanieczyszczeń, resztek trawy itp. Dotyczy to również samych narzędzi, które przez założeniem należy dodatkowo sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Po każdej wymianie narzędzia tnącego, a także zawsze przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia. Luźne lub uszkodzone narzędzia stwarzają poważne niebezpieczeństwo dla operatora i osób postronnych. Wyrzucone siłą odśrodkową narzędzie może zniszczyć mienie, poważnie poranić lub spowodować śmiertelne obrażenia. a) Głowica żyłkowa. Podstawowym narzędziem tnącym do trawy jest żyłka nawinięta na szpuli głowicy tnącej. Montaż głowicy polega na przykręceniu jej do trzpienia przekładni kątowej. Należy wykonać następujące czynności: 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni i unieść dolną część do wysokości wygodnej dla operatora. 2. Na trzpień przekładni kątowej (15) nałożyć pierścień z wieloklinem (28) oraz podkładkę talerzową (29). Wkładając pierścień (28) należy go tak ustawić, aby otwór z boku pierścienia pokrywał się z wcięciem w kształcie litery U na obudowie przekładni oraz otworem w kołnierzu przekładni (A). 3. Włożyć klucz imbusowy 4 mm, śrubokręt (25) lub podobny przedmiot w otwór A i zablokować pierścień (28) na wrzecionie. 4. Na wał przekładni kątowej nakręcić głowicę żyłkową (B1) (lewy gwint). Dokręcić rękoma mocno, ale z wyczuciem, głowicę (B1) na wale przekładni. 5. Wyjąć blokadę (klucz 25) i sprawdzić prawidłowość zamocowania głowicy. str. 31

32 b) Nóż tnący. Podczas montażu / demontażu noży tnących należy używać rękawic ochronnych (możliwość skaleczenia!). 1. Położyć kosę na suchej i czystej powierzchni i unieść dolną część do wysokości wygodnej dla operatora. 2. Na trzpień przekładni kątowej (15) nałożyć pierścień z wieloklinem (28). Pierścień należy zakładać wypukłą częścią od strony mocowania noża. Wkładając pierścień (28) należy go tak ustawić, aby otwór z boku pierścienia pokrywał się wcięciem w kształcie litery U na obudowie przekładni oraz otworem (A) w kołnierzu przekładni. 3. Włożyć klucz imbusowy 4 mm, śrubokręt (25) lub podobny przedmiot w otwór A i zablokować pierścień (28) na wrzecionie. 4. Na pierścieniu (28) ułożyć tarczę tnącą (B2). Przy zakładaniu tarczy należy zwracać uwagę na jej kierunek obrotów, który musi być zgodny z kierunkiem obrotów podanym na osłonie dolnej (14). Patrząc od góry (tak jak gdyby rozpoczynało się pracę), jest to kierunek przeciwny do obrotów wskazówek zegara. 5. Nałożyć podkładkę talerzową (29), osłonę miseczkową (30) i dokręcić nakrętkę samo zabezpieczającą (31), kluczem kombinowanym (25). Po zamontowaniu osłony (30), pomiędzy jej krawędzią, a płaszczyzną noża tworzy się szczelina dystansowa. Jest to prawidłowe. 6. Sprawdzić ułożenie tarczy tnącej pomiędzy elementami 28 i 29, a następnie dokręcić mocno, lecz z wyczuciem nakrętkę (31) kluczem kombinowanym (25). 7. Wyjąć blokadę pierścieni i sprawdzić prawidłowość zamocowania tarczy Tankowanie paliwa. Silnik dwusuwowy kosy z napędem spalinowym zasilany jest mieszanką benzyny z olejem silnikowym, w stosunku 40:1, czyli na 40 części benzyny dajemy 1 część oleju. Na przykład: do 5 litrów benzyny dodajemy 0,125 litra oleju silnikowego. str. 32

33 Nie wolno stosować do zasilania silnika innego składu mieszanki niż podano w instrukcji obsługi! Nie wolno napełniać zbiornika paliwa, jeżeli silnik kosy jest uruchomiony. Zawsze przed uzupełnieniem paliwa, należy wyłączyć silnik. Stosować benzynę bezołowiową, o liczbie oktanowej minimum 95. Można również do sporządzania używać benzyny ekologicznej z dodatkiem alkoholu. Do sporządzania mieszanki paliwowej stosować tylko specjalny olej silnikowy przeznaczony do współpracy z silnikami dwusuwowymi. Benzyna, mieszanka paliwowa, są materiałami niebezpiecznymi, łatwopalnymi i w sprzyjających warunkach wybuchowymi (opary), dlatego też tankowanie należy przeprowadzać z dala od źródeł otwartego ognia, lub iskier. Nie wolno podczas tankowania palić tytoniu. Odkręcając korek zbiornika paliwa, należy robić to ostrożnie, aby uniknąć nagłego rozprężenia oparów paliwa znajdujących się w zbiorniku. Tankować paliwo możemy tylko w miejscach dobrze przewietrzanych, najlepiej na zewnątrz budynków. W przypadku rozlania paliwa na urządzenie, należy je jak najszybciej wyczyścić. Jeżeli oblejemy paliwem odzież, musimy ją natychmiast wymienić. Paliwo należy tankować w odległości około 3 metrów od miejsca wykonywania pracy. Przygotowaną mieszankę paliwową, a także czystą benzynę, należy przechowywać tylko w zbiornikach specjalnie do tego przeznaczonych. Benzyna, która jest dobrym rozpuszczalnikiem, może wejść w reakcję z tworzywem nieprzeznaczonym do przechowywania paliwa, co w konsekwencji może doprowadzić do wylania się płynu ze zbiornika. Na wyposażeniu znajduje się poręczny pojemnik do przygotowywania mieszanki paliwowej (19), z naniesionymi poziomami benzyny i mieszanki. Pojemnik powinien być wycechowany dla proporcji 40:1. Sposób przygotowania mieszanki jest bardzo prosty i nie wymaga stosowania dodatkowych miarek do odmierzania oleju. str. 33

34 Linia poziomu mieszanki. Linia poziomu benzyny. Należy: Nalać czystej benzyny do poziomu linii benzyny. Następnie dolać oleju przeznaczonego do stosowania w mieszankach paliwowych silników dwusuwowych, do poziomu linii mieszanki. Zakręcić butelkę i poruszając nią, wymieszać składniki. Zrobioną w ten sposób mieszankę można wlać do zbiornika paliwa. Zalecamy przygotowanie mieszanki paliwowej z wykorzystaniem butelki wzorcowej. Pełna butelka wystarcza do jednorazowego zatankowania zbiornika paliwa. Aby wlać mieszankę paliwową do zbiornika kosy należy: 1. Wyłączyć kosę! i odczekać aż ostygnie (niebezpieczeństwo poparzenia lub wybuchu mieszanki). 2. Na suchej i czystej powierzchni położyć kosę, w ten sposób, aby uzyskać swobodny dostęp do korka wlewu paliwa oznaczonego symbolem: 3. Suchą i czystą szmatką przeczyścić okolice korka wlewu paliwa oraz sam korek, tak, aby po jego odkręceniu do wnętrza zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia. 4. Odkręcić korek zbiornika paliwa. 5. Wlać odmierzoną ilość mieszanki paliwowej, do momentu aż jej poziom będzie niższy około 3-4 cm od górnej krawędzi otworu wlewu paliwa. 6. Po wlaniu paliwa, założyć korek wlewu i mocno dokręcić. 7. Sprawdzić, przechylając kosę w kierunku korka wlewu paliwa, czy nie następuje jego wyciek spod uszczelki korka. W przypadku wystąpienia wycieku sprawdzić przyczynę nieszczelności i w razie konieczności oddać kosę do naprawy. str. 34

35 Benzynę oraz mieszankę paliwową należy przechowywać tylko w zbiornikach do tego celu przeznaczonych Opis stanowiska pracy. Prace kosą powinno się wykonywać po wcześniejszym rozpoznaniu terenu koszenia. Z miejsca pracy należy usunąć kamienie, resztki gałęzi itp., aby podczas koszenia nie nastąpiło wyrzucenie takiego przedmiotu, ponieważ może to spowodować powstanie obrażeń lub uszkodzenie mienia. Podczas wycinki drobnych krzewów należy zwracać uwagę, aby nie ciąć w strefie odbicia piły. Zasady wycinania drobnych krzewów zostaną podane w dalszej części instrukcji. 5. Obsługa Niniejszy rozdział opisuje podstawowe czynności związane z obsługą kosy z napędem spalinowym. Podane informację mają za zadanie zasygnalizować niedoświadczonemu użytkownikowi ogólne zasady obsługi i wykonywania prac kosą. Nie zastąpią jednak wymogu ukończenia specjalistycznego szkolenia, które w swoim zakresie obejmuje wszystkie zagadnienia związane z obsługą i pracami kosą z napędem spalinowym. Dotyczy to w szczególności przypadków pracy zarobkowej. 5.1 Uruchamianie i wyłączanie silnika. Przed uruchomieniem silnika należy zwrócić uwagę czy są spełnione niżej wymienione warunki: Manetka sterująca (prawa rękojeść). Czy w pobliżu nie znajdują się osoby postronne lub zwierzęta. Należy pamiętać, że kosę spalinową obsługuje wyłącznie jedna osoba, dlatego też osoby postronne powinny oddalić się od operatora, zarówno podczas uruchamiania urządzenia, jak i podczas wykonywania prac. str. 35

36 Czy jest wystarczająca dużo miejsca, aby położyć kosę na równym podłożu. Nie powinno się uruchamiać kosy trzymając ją w rękach, lub gdy elementy tnące stykają się z podłożem. Czy kosa jest zmontowana, a wszelkie nakrętki mocno dokręcone. Nie wolno uruchamiać silnika kosy bez zamontowanych przystawek tnących, założonej i mocno dokręconej osłony oraz sprawnymi elementami regulacji i zatrzymania silnika. Uruchomienie: a) Zatankować zbiornik mieszanką paliwową. b) Położyć kosę na równym i czystym podłożu. c) Sprawdzić, czy przystawka tnąca nie dotyka podłoża, lub innych przedmiotów. d) Ustawić dźwignię ssania na pozycję zamknięte. Ssanie należy włączać tylko przy zimnym silniku. e) Przełączyć włącznik / wyłącznik zapłonu (5) na pozycję I zapłon włączony. Nacisnąć minimum pięć razy. f) Nacisnąć kilkukrotnie pompkę paliwa, do momentu, aż rurką powrotną (przeźroczysty przewód biegnący od gaźnika do zbiornika) popłynie paliwo. Pompkę paliwa używać tylko przy zimnym silniku. g) Założyć rękawice ochronne. Lewą ręką przytrzymać silnik w okolicy mocowania wału. Nie stawać nogą na wał napędowy może to spowodować jego ugięcie. str. 36

37 h) Prawą ręką ująć uchwyt linki rozrusznika (18) i energicznie pociągnąć. i) Jeżeli silnik się uruchomi, dźwignię ssania przestawić w pozycję otwarte. Nie wolno po uruchomieniu silnika wypuszczać z ręki uchwytu linki rozrusznika (18). Uchwyt (18) należy sprowadzić w dolne położenie trzymając go w ręce. Nagłe puszczenie uchwytu linki rozrusznika spowoduje jego niekontrolowany ruch w dół, co może doprowadzić do uszkodzenia układu rozruchowego. Jeżeli silnik nie uruchomił się za pierwszym razem, powtórzyć punkt h. Jeżeli mimo to, silnik nie uruchamia się, należy sprawdzić stan filtra powietrza, świecę zapłonową (czy nie została zalana) i przewód przyłączeniowy do świecy. Jeżeli wymienione elementy są czyste i w pełni sprawne, przyczyną może być brak paliwa. Jeżeli jest paliwo, a silnik nie uruchamia się, należy przeprowadzić regulację gaźnika w zakresie wolnych obrotów, lub skontrolować naciąg linki gazu. Jeżeli wszystkie opisane powyżej czynności zawiodą, świadczy to o możliwości uszkodzenia zespołu napędowego. W takim przypadku należy oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. j) Po uruchomieniu silnika kosy, należy lekko dodać gazu, aby sprawdzić poprawność działania układu regulacji. k) Jeżeli silnik uruchomił się i pracuje na wolnych obrotach, narzędzie tnące nie powinno obracać się. Jeżeli narzędzie tnące obraca się, a silnik pracuje na wolnych obrotach, może to świadczyć o niewłaściwej regulacji gaźnika (wolne obroty są źle ustawione), lub uszkodzeniu sprzęgła. l) Podnieść kosę i zawiesić ją na szelkach. Można rozpocząć pracę. Wyłączanie silnika: Zwolnić nacisk na dźwignię przepustnicy (8), wprowadzając silnik na obroty biegu jałowego. str. 37

38 Wyłączyć silnik przestawiając włącznik / wyłącznik zapłonu (5) na pozycję O STOP. Jeżeli podczas pracy włącznik / wyłącznik zapłonu uległ uszkodzeniu i nie jest możliwe wyłączenie silnika, możemy spróbować awaryjnie wyłączyć silnik poprzez włączenie ssania, co powinno spowodować zalanie świecy i zgaśnięcie silnika. W ostateczności, gdy pomimo zalania świecy, silnik dalej pracuje na wolnych obrotach, możemy ściągnąć fajkę świecy. Używać rękawic ochronnych możliwość poparzenia lub porażenia. 5.2 Regulacja gaźnika. Przed regulacją gaźnika zdemontować narzędzie tnące. Gaźnik jest fabrycznie ustawiony do prawidłowej pracy silnika kosy. Jednakże, skutkiem używania urządzenia może dojść do rozregulowania gaźnika, co objawia się nieprawidłową pracą, gaśnięciem silnika na niskich obrotach, trudnością z uruchomieniem lub też nadmiernym wydzielaniem szkodliwych spalin. Prawidłowa regulacja gaźnika wymaga podstawowej wiedzy z budowy układu zasilania silnika dwusuwowego, dlatego też powinny ją przeprowadzać osoby mające doświadczenie w tym zakresie. Najlepiej, jeżeli regulacji gaźnika dokona autoryzowany serwis. Usługa ta jest odpłatna. Przed przeprowadzeniem regulacji gaźnika należy sprawdzić stan świecy zapłonowej, oraz zanieczyszczenie filtra powietrza. W tym celu należy odkręcić obudowę filtra powietrza (3) i wyjąć filtr. W razie konieczności wyczyścić lub wymienić świecę lub filtr. Sprawdzić również, czy linka gazu jest prawidłowo naciągnięta i nie powoduje nadmiernego otwarcia przepustnicy na biegu jałowym. Dźwignia przepustnicy powinna opierać się na śrubie PP. W instrukcji opisano tylko przeznaczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. Nie jest to poradnik jak wyregulować gaźnik. Regulację przeprowadza się przy włączonym i rozgrzanym silniku. PP - Śruba regulacji położenia przepustnicy powietrza, służąca do ustalania wysokości wolnych obrotów. Wkręcając, otwieramy przepustnicę, zwiększając ilość podawanego powietrza, wykręcając zamykamy przepustnicę, zmniejszając ilość powietrza dostarczanego do gaźnika. SM - Śruba regulacji składu mieszanki wolnych obrotów. Regulacji dokonujemy tylko na wolnych obrotach, czyli bez naciskania na dźwignię przepustnicy. Wkręcając tą śrubę zmniej- str. 38

39 szamy dopływ paliwa do przepustnicy zubażając skład mieszanki, wykręcając zwiększamy dopływ paliwa wzbogacając mieszankę. Przy prawidłowo ustawionych wolnych obrotach, narzędzie tnące nie powinno samoczynnie obracać się, a silnik pracuje równo i bez szarpnięć zarówno przy przyśpieszaniu jak i zmniejszaniu obrotów. Jeżeli pomimo prawidłowej regulacji gaźnika, narzędzie tnące obraca się na wolnych obrotach, świadczy to o uszkodzeniu sprzęgła. W takich sytuacjach urządzenie należy oddać do naprawy. 5.3 Regulacja naciągu linki przepustnicy. Naciąg linki przepustnicy wpływa na obroty biegu jałowego oraz prawidłowość sterowania silnikiem. Linka nie może być za mocno napięta (zwiększa się obroty biegu jałowego), jak również za luźna (brak precyzji w sterowaniu gazem). Do regulacji naciągu linki przepustnicy służy śruba regulacyjna (32). Regulację naciągu należy przeprowadzić po zmontowaniu kosy i dostosowaniu ustawień uchwytów kierownicy do indywidualnych potrzeb operatora. Naciąg ma za zadanie zlikwidowanie luzu lub nadmiernego naprężenia linki gazu. Wkręcając śrubę 32 zmniejsza się naprężenie linki, a wykręcając zwiększa. Po zakończeniu regulacji należy dokręcić nakrętkę kontrującą. str. 39

40 5.4 Kontrola stanu świecy zapłonowej. Wyłączyć silnik i odczekać do jego ostygnięcia. Przed sprawdzeniem stanu świecy zapłonowej, należy wykluczyć inne czynniki, które mogą mieć wpływ na nieprawidłowe działanie silnika spalinowego. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się paliwo oraz czy jest ono podawane do gaźnika. Pompując pompką paliwową (przy zimnym silniku) paliwo musi wracać do zbiornika. Jeżeli tak się nie dzieje, świadczy to o nieprawidłowym działaniu gaźnika. Oczyścić filtr powietrza. Demontaż / montaż świecy. Przed wymontowaniem świecy należy odczekać do jej ostygnięcia lub użyć rękawic ochronnych (możliwość poparzenia!). a) Zdjąć kapturek świecy. b) Kluczem do świec zluzować świecę, a następnie ostrożnie wykręcić chwytając palcami. c) Sprawdzić stan świecy, w szczególności wygląd elektrod i izolatora elektrody głównej. W razie potrzeby sprawdzić szczelinomierzem odstęp pomiędzy elektrodami, który powinien wynosić od 0,6 do 0,7 mm. Świeca zaolejona, mokra, świadczy o nieprawidłowościach w układzie zasilania. Uszkodzenia mechaniczne (pęknięcia izolatora) dyskwalifikują świecę z dalszego użytkowania. Zabrudzone świece oczyścić, uszkodzone wymienić na nowe (można zamówić za pośrednictwem naszej strony internetowej str. 40

41 d) Nową, lub oczyszczoną świecę wkręcić do oporu palcami w gniazdo świecy. e) Dokręcić świecę mocno, ale z wyczuciem kluczem do świec. Nowe świece należy dokręcić o 1/2 obrotu, a świece używane o 1/8 do 1/4 obrotu. Świeca źle dokręcona będzie się przegrzewać, co może doprowadzić do uszkodzenia silnika. f) Założyć i mocno docisnąć kapturek świecy. 5.5 Kontrola stanu filtra powietrza. Wyłączyć silnik i odczekać do jego ostygnięcia. Przy prawidłowym użytkowaniu kosy z napędem spalinowym, filtr powietrza nie powinien nadmiernie się zatykać. Pomimo tego kontrolę filtra należy przeprowadzać regularnie, w odstępach czasowych podanych w tabeli czynności konserwacyjnych (rozdział 6.2). Zabrudzony filtr zmniejsza dopływ powietrza do gaźnika, wpływając tym samym na pracę silnika spalinowego. Wymiana / czyszczenie filtra powietrza. a) Położyć kosę na stole warsztatowym, zbiornikiem paliwa do blatu stołu. b) Odkręcić śrubę mocującą obudowę filtra powietrza (3) znajdującą się na froncie pokrywy. c) Zdjąć obudowę. Uważać, aby nie zgubić śruby mocującej. Zabezpieczyć wlot powietrza przed dostaniem się zanieczyszczeń. d) Wyjąć filtr z obudowy (filtr gąbkowy umieszczony jest pod osłoną). e) Wyczyścić filtr powietrza. W zależności od stopnia zabrudzenia filtr wymyć ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, przedmuchać powietrzem lub, w przypadku mocnego zabrudzenia olejem, przemyć benzyną, lub wymienić na nowy. Myjąc benzyną należy zachować szczególną ostrożność. f) Po umyciu filtra należy go pozostawić do całkowitego wysuszenia. Mokry filtr szybko ulegnie zanieczyszczeniu. g) Suchy i czysty filtr powietrza należy ułożyć na kołkach w osłonie filtra. Kołki z tworzywa powinny znajdować się wewnątrz krążka filtra. h) Zamontować i przykręcić osłonę filtra powietrza (3. Nie wolno pracować kosą spalinową bez założonego filtra powietrza. Jeżeli filtr ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na nowy. Zamówienie można złoży za pośrednictwem naszej strony internetowej. str. 41

42 5.6 Wymiana żyłki tnącej w głowicy. Żyłka znajdująca się w głowicy żyłkowej ulega stopniowemu zużyciu. Dlatego w przypadku, gdy wystające odcinki są już zbyt krótkie do prawidłowego wykonywania pracy, należy wymienić głowicę tnącą, lub nawinąć na szpulę nową żyłkę. Kompletne głowice z nawiniętą żyłką można zakupić w naszym sklepie firmowym. W zapasową żyłkę należy zaopatrzyć się w sklepach specjalistycznych. Głowica żyłkowa składa się z kilku elementów: A. pokrywy szpuli, B. szpuli z przyciskiem, C. sprężyny dociskowej z podkładkami metalowymi, E. korpusu głowicy. W korpusie znajdują się dwa otwory, tzw. oczka (D), przez które przewleka się końce żyłki. Głowica montowana jest na osi przekładni kątowej. Przed wymianą żyłki należy rozebrać głowicę. W tym celu kciukiem jednej ręki należy wcisnąć zabezpieczenie zapadkowe w korpusie, a drugą ręką przekręcić pokrywę. Zdjąć ostrożnie pokrywę, wyjąć szpulę i sprężynę z podkładkami. Zakładanie żyłki. Na szpulę C można założyć żyłkę okrągłą lub wielokątną o średnicy podanej w rozdziale dane techniczne. Maksymalna długość żyłki, jaką można nawinąć na szpulę, uzależniona jest od jej grubości, a także sposobu nawijania. Np. dla żyłki o średnicy 2mm, optymalna długość wynosi 10 do 15 metrów. Z uwagi na to, że szpule lub głowice mogą nieznacznie różnić się, zalecamy długość żyłki str. 42

43 dobrać doświadczalnie, przyjmując, że nawinięta żyłka nie może zakrywać rowka na krawędzi szpuli, w którym blokujemy żyłkę po nawinięciu. Procedura zakładania żyłki. 1. Odmierzony odcinek żyłki zginamy w połowie długości - nie przecinać. 2. Chwytamy szpulę prawą ręką tak jak na poniższym zdjęciu. 3. Zagięty odcinek żyłki wkładamy we wcięcie znajdujące się pośrodku separatora w komorze szpuli. 4. Naciągając średnią siłą, nawijamy ciasno i równo żyłkę, do momentu, aż zapełnimy szpulę. Można nawijać jednocześnie obie żyłki, lub też każdą z osobna. 5. Końce żyłki zabezpieczamy w rowkach znajdujących się na obwodzie szpuli, pozostawiając około 15 centymetrowe wolne odcinki żyłki. str. 43

44 6. Do korpusu E włożyć podkładkę pod sprężynę i sprężynę. 7. W otwór szpuli włożyć podkładkę metalową. 8. Uważając żeby ze szpuli nie wypadła podkładka, wsunąć końce żyłki w otwory korpusu głowicy. Podciągać żyłkę w miarę wkładania szpuli do korpusu, aby w końcowej fazie wypiąć żyłkę z rowków zabezpieczających. 9. Przyciskając szpulę do korpusu, prawą ręką zakładamy pokrywę. Dopasowujemy pokrywę do zębów mocujących, dociskamy i przekręcamy w lewo, zatrzaskując pokrywę na korpusie. Prawidłowo złożoną głowicę tnącą z wymienioną żyłką, można wykorzystać do pracy. Głowica żyłkowa umożliwia półautomatyczne wysuwania żyłki. Żyłka wysunie się, jeżeli mocno naciśniemy głowicą o podłoże podczas pracy silnika. Siła nacisku powinna spowodować wysuniecie żyłki. Nadmiar żyłki zostanie obcięty przez nożyk zamocowany na osłonie dolnej. 5.7 Zakładanie szelek, ustalanie punktu równowagi. Podwójne szelki mają za zadanie ułatwić operatorowi pracę kosą z napędem, poprzez równomierne rozłożenie obciążenia na obydwa ramiona, a także zmniejszenie siły koniecznej do ustawienia głowicy tnącej względem gruntu. Szelki wyposażone są dodatkowo w podkładkę biodrową, zabezpieczającą operatora przed oddziaływaniem silnika kosy oraz w mechanizm szybkiego rozpinania. Mechanizm ten ma zapewnić operatorowi szybkie zdjęcie maszyny w razie powstania niebezpieczeństwa. str. 44

45 Opis: 1- szelki, 2 zapięcie szelek, 3 wieszak szelek, 4 podkładka biodrowa. Szelki należy nałożyć w taki sposób, aby podkładka biodrowa znajdowała się po prawej stronie. Długość szelek należy dopasować do wzrostu operatora. Szelki po założeniu należy spiąć zamkiem z szybkozłączką i ustawić tak by nie krępowały ruchu. Po założeniu szelek należy w zaczep szelek znajdujący się na wale kosy, wpiąć wieszak szelek (3). Następnie należy sprawdzić wyważenie. Ustawianie punktu równowagi. Prawidłowe ustawienie punktu równowagi ma na celu zmniejszenia obciążenia operatora i ułatwienie wykonywania prac kosą. Punkt zawieszenia powinien znajdować się minimum 750 mm nad podłożem. Zaczep szelek na lancy (wale napędowym), posiada kilka otworów, w które należy wpinać wieszak szelek (3). Należy tak zaczepić maszynę na wieszaku, aby kosa samoczynnie (bez podtrzymywania rękoma), ustaliła odległość narzędzia tnącego od podłoża w sposób następujący: Przy zamontowanej głowicy żyłkowej odległość od podłoża do najbliższego punktu przystawki tnącej równą: 200 mm Przy zamontowanym nożu tnącym odległość od podłoża do najbliższego punktu tarczy równą 200mm ± 100 mm. str. 45

46 Na zakończenie należy upewnić się, że szelki i maszyna są optymalnie zawieszone. Bez włączania silnika należy wykonać kilka ruchów jak przy koszeniu, aby sprawdzić czy ustawienie jest odpowiednio dobrane. 5.8 Docieranie silnika. Konstrukcja silnika kosy w zasadzie nie wymaga jego docierania. Jednakże w początkowych kilku godzinach pracy kosy, nie powinno się nadmiernie eksploatować silnika wprowadzając go na maksymalne obroty. 5.9 Pozostałe czynności związane z obsługą kosy spalinowej. Używając kosy z napędem spalinowym zarówno w roli przycinarki do trawy, jak i kosy do zarośli, należy pamiętać o kilku podstawowych zasadach. Jedną z nich jest zachowanie odpowiedniej postawy podczas pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy wypróbować różne techniki cięcia bez włączania silnika, zwracając uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości narzędzia tnącego od podłoża. Ponadto należy: Regularnie kontrolować poprawność działania sprzęgła. Jeżeli obroty biegu jałowego są prawidłowo ustawione, narzędzie tnące nie powinno obracać się. Jeżeli narzędzie tnące na obrotach jałowych obraca się, a regulacja gaźnika dla biegu jałowego nie przynosi oczekiwanych rezultatów, świadczy to o uszkodzeniu sprzęgła. W takiej sytuacji oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu. Podczas napełniania zbiornika paliwa zachowywać zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji. Niezachowanie zasad bezpieczeństwa podczas tankowania, może zakończyć się pożarem. Przed każdym użyciem kosy należy sprawdzić poprawność działania blokady dźwigni przepustnicy i dźwignię przepustnicy. Przy włączonej blokadzie nie powinno być możliwości wciśnięcia dźwigni przepustnicy. Przy wciśniętej blokadzie, dźwignia przepustnicy powinna dać się płynnie i bez zacięć regulować, a także samoczynnie opadać po zdjęciu palca, wprowadzając silnik na bieg jałowy. Sprawdzać prawidłowość działania włącznika / wyłącznika zapłonu. Włącznik / wyłącznik powinien dać się bez problemu przełączyć na pozycję I włączone, lub na pozycję O (STOP) wyłączone. Kontrolować stan techniczny tłumika, w razie konieczności oczyścić tłumik z zanieczyszczeń. Stan techniczny kontrolować przy zimnym silniku. str. 46

47 Stosować tylko takie narzędzia tnące, które odpowiadają danym technicznym opisanych w rozdziale Dane techniczne, dotyczy to w szczególności maksymalnych prędkości obrotowych. Narzędzia tnące zalecamy kupować bezpośrednio w naszym sklepie. Nie wolno używać urządzenia bez założonej osłony dolnej osłony elementu tnącego, ponieważ żwir, kamienie lub inne przedmioty wyrzucone przez obracające się narzędzie tnące, jak też kontakt osób lub zwierząt z narzędziem, może doprowadzić do poważnych obrażeń lub zniszczenia mienia. W osłonie dolnej zamontowany jest nóż odcinający nadmiar żyłki. Aby uniknąć zranienia, należy podczas czyszczenia założyć rękawice ochronne. Jeżeli osłona dolna jest uszkodzona, należy ją natychmiast wymienić. Przed każdym rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy śruby mocujące osłonę dolną są mocno dokręcone. Za uszkodzenia powstałe z winy operatora nie ponosimy odpowiedzialności. Uszkodzenia takie nie są objęte gwarancją Wskazówki dotyczące pracy kosą spalinową. Kosę z napędem spalinowym można wykorzystać w dwojaki sposób: 1 jako urządzenie do podkaszania trawy, zarówno na terenach otwartych, jak i w miejscach trudnodostępnych, oraz 2 jako urządzenie do wycinania grubych chwastów i drobnych krzewów. W pierwszym przypadku do wycinania trawy używa się głowicy żyłkowej, z nawiniętą żyłką tnąca o przekroju okrągłym, lub wielokątnym. UWAGA! Zabrania się stosowania w głowicach tnących materiałów innych niż specjalnie do tego celu przeznaczone żyłki. Nie wolno używać jakiegokolwiek rodzaju drutów metalowych, przewodów elektrycznych itp., ponieważ mogą one stanowić bardzo poważne zagrożenie zarówno dla operatora, jak i osób postronnych oraz mienia. Kosa z głowicą żyłkową nadaje się w szczególności do wycinania chwastów w trudnodostępnych miejscach, wzdłuż murów, płotów, krawężników i wokół drzew. W tym ostatnim przypadku należy zwracać szczególną uwagę na zachowanie odpowiedniego odstępu od kory drzewa, ponieważ przecięcie kory, w szczególności na całym obwodzie drzewa, kończy się jego uschnięciem. Tnąc żyłką przy murkach itp. należy mieć na uwadze, że żyłka będzie się zużywała szybciej niż przy normalnym koszeniu. str. 47

48 Można ją również wykorzystać do wykaszania dużych powierzchni, w szczególności powierzchni nierównych, pagórkowatych lub z licznymi przeszkodami terenowymi. W drugim przypadku narzędziem tnącym jest nóż metalowy, który ma postać odpowiednio ukształtowanego płaskownika, noża wielozębnego (do zestawu dołączono nóż trójzębny) lub specjalnie przystosowanej do stosowania w kosach mechanicznych tarczy zębatej. Cięcie nożami niesie ze sobą zwiększone ryzyko odbicia narzędzia od twardych przedmiotów, np. grubych gałęzi, kamieni, dlatego też czynność tą należy wykonywać stosując środki ochrony indywidualnej to jest buty z podeszwą antypoślizgową i podwyższoną odpornością na przecięcie, wzmocnioną odzież ochronną, rękawice ochronne, osłonę oczu i twarzy, a w razie potrzeby nakładać kask ochronny. Zawsze stosować nauszniki ochronne. Przy cięciu nożami występuje zwiększone ryzyko wystąpienia zjawiska odbicia lub zablokowania narzędzia. Zablokowanie następuje wtedy, gdy grube łodygi roślin owiną się wokół noża, lub wplączą pomiędzy nóż, a obudowę przekładni kątowej. Odbicie następuje w przypadku cięcia niewłaściwą częścią narzędzia. Strefy A i B są dopuszczalnymi. Nie wolno ciąć strefą C. Zarówno przy zablokowaniu jak i wystąpieniu odbicia należy natychmiast wyłączyć zapłon, aby zgasić silnik (łącznik 5 przełączyć na pozycję O STOP). UWAGA! Narzędzia tnące obracają się jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu silnika, dlatego nie należy odkładać kosy przed całkowitym zatrzymaniem narzędzia roboczego. str. 48

49 Przy użytkowaniu kosy z napędem spalinowym, należy również zdawać sobie sprawę z mogącego wystąpić przy długotrwałej pracy, szkodliwego oddziaływania wibracji Szkodliwe oddziaływanie wibracji. Podczas pracy silnik spalinowy kosy mechanicznej wytwarza drgania, które przenoszone są na dłonie operatora za pośrednictwem uchwytu głównego. Długotrwałe oddziaływanie drgań na dłonie operatora może spowodować powstanie obrażeń podobnych do odmrożenia. Jest to przede wszystkim kłucie lub palenie w palcach, a także nadmierna bladość dłoni. Objawy te świadczą o zbyt długim używaniu kosy spalinowej. Aby uniknąć ryzyka związanego z niekorzystnym oddziaływaniem wibracji na dłonie operatora należy przestrzegać kilku podstawowych zasad: - dzienny czas pracy kosą powinien składać się z regularnych przerw, podczas których zaleca się wykonywanie innych czynności, - podczas przerw wykonywać ćwiczenia dłoni i ramion, w celu poprawy krążenia, - ubierać rękawice ochronne, które dodatkowo zabezpieczają przed negatywnymi skutkami wibracji, Jeżeli mimo stosowania się do powyższych zaleceń, operator źle się poczuje, np. stwierdzi opuchliznę palców, ich nadmierną bladość lub nastąpi utrata czucia, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Ponadto należy: - unikać przyjmowania niewygodnej pozycji (np. przez źle ustawiony punkt równowagi), w której nadgarstki są w nienaturalnie wykręcone, - stosować regularne przerwy, w celu zniwelowania efektu powtarzalnego obciążenia, - w przypadku jakichkolwiek objawów zmęczenia dłoni i rąk, odczuwanego bólu, skonsultować się z lekarzem Koszenie traw i chwastów. Po założeniu głowicy żyłkowej, urządzenie można stosować, jako uniwersalną podkaszarkę lub wyjątkowo sprawną kosę. Dzięki dużej średnicy kręgu zataczanego przez żyłkę (patrz rozdz. Dane techniczne), możemy efektywnie kosić duże i nierówne powierzchnie. str. 49

50 Należy stosować kilka ważnych zasad. Trzymać kosę obiema rękoma, pod kątem około 30 o, zachowując przy tym prawidłową pozycję. Nie używać siły ramion, lecz nadgarstków i kierować kosą tak, aby narzędzie tnące zakreślało kształt łuku w jednym poziomie od strony prawej do lewej. Podczas koszenia przemieszczać się powoli, zachowując równowagę, przenosząc ciężar z nogi na nogę. Kosząc na wzniesieniach zawsze zaczynać od dołu, kierując się stopniowo w górę wzniesienia. Używać obuwia antypoślizgowego. Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo. Nie kosić w miejscach o śliskim podłożu, gdzie łatwo można stracić równowagę. Narzędzie tnące powinno prowadzić się równolegle do podłoża, w odległości od głowicy żyłkowej ustalonej za pomocą szelek i zaczepu szelek na lancy. str. 50

51 UWAGA! Nie wolno kłaść głowicy żyłkowej na ziemi, jeżeli pozostaje ona w ruchu! Przed rozpoczęciem koszenia, wprowadzić silnik na wysokie obroty i utrzymywać je podczas pracy. Przy koszeniu wysokiej trawy kosić od góry źdźbeł w kierunku ziemi, ponieważ wysoka trawa łatwo owija się wokół wirującej głowicy i może spowodować zablokowanie narzędzia. Kontrolować długość żyłki. Jeżeli żyłka będzie zbyt krótka, dodać lekko gazu i nacisnąć krótko głowicą o podłoże. Nastąpi automatyczne rozwinięcie żyłki. Nóż na osłonie dotnie żyłkę do odpowiedniej długości. Regularnie usuwać resztki trawy, które gromadzą się pod osłoną. Użyć do tej czynności odciętej gałązki lub drewnianej listewki. Podkaszając przy murkach itp. zbliżać żyłkę powoli, unikając uderzenia o przeszkody. Tnąc żyłką po przeszkodzie doprowadzi się do jej bardzo szybkiego zużycia, lub odłamania końców. Wykonując prace z założoną głowicą żyłkową, zawsze należy mieć na uwadze zachowanie zasad bezpieczeństwa i sposobach postępowania opisanych w instrukcji obsługi Wykaszanie grubych chwastów i krzewów. Jest to czynność, która stwarza najwięcej zagrożeń, dlatego nie powinny jej wykonywać osoby niedoświadczone. Największym zagrożeniem podczas prac z założonym nożem jest zjawisko odbicia. Odbicie może wystąpić, jeżeli nóż napotka twarde przeszkody. Urządzenie zostanie wtedy odrzucone w kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia, co może spowodować utratę kontroli i doprowadzić do powstania obrażeń. Odbicie powstanie również wtedy, gdy wycina się krzewy lub młode drzewka strefą C. Odbicie może być tak gwałtowne, że spowodowuje chwilową utratę kontroli nad kosą. Zjawisko z reguły występuje niespodziewanie. Sytuacji takich należy bezwzględnie unikać, nie kosząc np. przy słabej widoczności, ani zbyt nisko w wysokiej trawie, gdy nie widzi się podłoża. str. 51

52 Wycinając krzewy należy ustawiać narządzie tnące w sposób jak pokazano na rysunku obok. Środki ostrożności: 1. Przed rozpoczęciem pracy oczyść teren koszenia z kamieni, drutów, gałęzi itp. 2. Podczas pracy kosę należy trzymać mocno za uchwyty kierownicy. 3. Podczas pracy śledź wzrokiem obszar koszenia. Przy przemieszczaniu się na inne miejsce koszenia, przejść na bieg jałowy, lub wyłączyć silnik. 4. Uważać na stopy podczas pracy! Nie podnosić kosy ponad własny bark. UWAGA! Podczas pracy zawsze używać szelek i odpowiednie środki ochrony osobistej. Tarcza tnąca musi być prawidłowo zamocowana. Uszkodzona lub stępiona tarcza zawsze musi być wymieniona na nową. Używać tarczy tnącej tylko do koszenia roślin na wolnych i równych powierzchniach, sprawdzając wcześniej obszar koszenia, usuwając wszelkie obce przedmioty mogące spowodować powstanie zjawiska odbicia. Unikać uderzania nożem o przeszkody, ponieważ może to uszkodzić nóż i spowodować odbicie urządzenia. Rozpoznawanie stanu technicznego tarcz tnących. str. 52

53 Podczas pracy zawsze trzymać tarczę nad ziemią i powoli przesuwać urządzenie z prawa na lewą, równomiernym łukiem. Tarczę utrzymywać równolegle do podłoża, nie przekręcać ukośnie. Przed każdym użyciem sprawdzać stan noża. Wymienić nóż uszkodzony lub nadmiernie zużyty. Jeżeli nóż, pomimo zachowania wszelkich środków ostrożności, uderzy w przeszkodę, lub się zablokuje, należy natychmiast przerwać koszenie i wyłączyć silnik. Następnie położyć kosę na ziemi i sprawdzić stan narzędzia tnącego. Oczyścić nóż z resztek roślin i uderzyć w niego delikatnie metalowym przedmiotem. Nóż powinien wydać dźwięczny, czysty odgłos. Tępy stuk świadczy o uszkodzeniu noża. W takiej sytuacji wymienić nóż. UWAGA! Podczas używania kosy czy to z założoną głowicą żyłkową, czy z nożem, zawsze musi być prawidłowo założona osłona dolna. Osłona nie może być uszkodzona lub niekompletna. Kosząc żyłką, na osłonie musi być zamontowany nożyk odcinający jej nadmiar Zabezpieczenie silnika przed zanieczyszczeniem. Podczas pracy silnik może zostać zanieczyszczony resztkami roślin zmieszanymi ze zużytym olejem. Po każdym użyciu i po ostygnięciu kosy, należy silnik i okolice wszystkich otworów wentylacyjnych wyczyścić za pomocą pędzla z długim włosem. W razie konieczności można części metalowe przepłukać odpowiednimi środkami czyszczącymi. 6. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem i konserwacją należy wyłączyć kosę i odczekać do czasu jej ostygnięcia! 6.1 Czyszczenie. Po każdorazowym użyciu kosy, należy oczyścić całe urządzenie z resztek roślinnych, a obudowę przekładni kątowej i osłonę dolna z zebranej, zbitej masy. str. 53

54 Szczeliny wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką, pędzlem lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Do czyszczenia urządzenia nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 6.2 Konserwacja. Uwaga! Podczas wszelkich prac konserwacyjnych lub naprawczych w pobliżu narzędzi tnących należy zakładać rękawice ochronne. Zawsze należy wyłączyć silnik za pomocą przycisku STOP na uchwycie i odczekać do jego ostygnięcia. Należy regularnie kontrolować narzędzie tnące, wszelkie elementy ruchome, a także prawidłowość dokręcenia wszelkich śrub. Przy nowych maszynach, pierwszą kontrolę dokręcenia śrub należy przeprowadzić po około 2 godzinach pracy kosy. W razie konieczności dokręcić poluzowane śruby i nakrętki. W przypadku śrub mocujących gaźnik i tłumik, najlepiej czynność tą zlecić autoryzowanemu serwisowi. Usługa ta jest wykonywana odpłatnie. Smarowanie przekładni. Mniej więcej, co 25h pracy należy nasmarować przekładnię kątową kosy. W tym celu należy odkręcić śrubę znajdującą się z prawej strony przekładni i w otwór wcisnąć do środka smar stały, np. ŁT40. Po uzupełnieniu smaru zaślepić otwór śrubą. Konserwacja codzienna: 1. Oczyścić z zewnątrz całe urządzenie. 2. Sprawdzić stan szelek, prawidłowość zamykania zamka i wypięcia bezpieczeństwa. 3. Sprawdzić prawidłowość działania dźwigni przepustnicy i jej blokady. 4. Sprawdzić działanie przełącznika START/STOP. 5. Sprawdzić czy element tnący nie obraca się na biegu jałowym silnika. 6. Oczyścić filtr powietrza, wymienić w razie potrzeby. 7. Sprawdzić wszelkie osłony pod kątem uszkodzeń i pęknięć. Wymienić wadliwe osłony. 8. Sprawdzić czy tarcza tnąca jest wyśrodkowana, ostra i nie ma pęknięć. 9. Sprawdzić czy głowica żyłkowa jest nieuszkodzona i nie posiada pęknięć. 10. Sprawdzić dokręcenie nakrętki blokującej tarczę tnącą. 11. Sprawdzić dokręcenie pozostałych nakrętek i śrub. str. 54

55 Przed rozpoczęciem pracy. Po zakończeniu pracy lub codziennie. Po każdym zatankowaniu. Konserwacja cotygodniowa. Konserwacja comiesięczna. Corocznie po zakończeniu sezonu. Przy nieprawidłowej pracy. Jeżeli wystąpi uszkodzenie. W razie potrzeby. Instrukcja oryginalna Kosa z silnikiem spalinowym VKS755 Pozostałe czynności konserwacyjne i zalecane okresy ich przeprowadzenia. Opis czynności / zalecany termin wykonania Kontrola wizualna ogólnego X X X Kompletna maszyna stanu technicznego, wycieki Czyszczenie urządzenia X X Sprawdzenie prawidłowego X X Włącznik /wyłącznik funkcjonowania Wymiana serwisowa X X Sprawdzenie prawidłowego X X funkcjonowania Obroty biegu jałowego Kontrola przez autoryzowany X X serwis Sprawdzić X X Filtr powietrza Wyczyścić lub wymienić filtr X X Wymienić X X X Zbiornik paliwa Wyczyścić X Wyczyścić X X Wymienić X X Świeca zapłonowa Wyregulować odstęp pomiędzy elektrodami X X Sprawdzić naciąg X Regulacja cięgna przepustnicy Wyregulować X X Wymienić X Sprawdzić X X X Osłona dolna Wymienić X X Szczeliny powietrza, żeberka Wyczyścić X X chłodzące silnik Sprawdzić X Stan okładzin sprzęgła Wymienić X X Sprawdzić X Przewody paliwowe Wymienić X X W przypadku braku możliwości wykonania wymienionych czynności we własnym zakresie, kosę należy oddać do autoryzowanego serwisu. Usługa wykonywana jest odpłatnie. Należy pamiętać, że niektóre elementy kosy spalinowej podlegają zużyciu, którego przyczyną jest normalna eksploatacja. Po właściwym dla nich okresie użytkowania podzespoły te należy wymienić na nowe. Do elementów tych zaliczamy: - żyłkę tnącą, - głowicę żyłkową, - nóż tnący, - podzespoły układu napędowego (sprzęgło), str. 55

56 - filtry, - elementy układu rozruchowego, - świeca zapłonowa. Dbanie o prawidłowy stan wymienionych elementów, a także nie przeciążanie kosy lub wykonywanie prac, do których maszyna nie została przeznaczona, wpływają na wydłużenie okresu używalności. 6.3 Części dodatkowe i wymienne. Należy zachować wszystkie części wymienne. Części uszkodzone powinny być zastąpione częściami identycznymi. Nie należy używać części innych niż podane przez producenta. Stawiamy na szybką i fachową naprawę uszkodzonego sprzętu, tak, aby przerwa w jego użytkowaniu była jak najkrótsza. Urządzenie wystarczy oddać do sprzedawcy, skąd zostaje on wysłany do autoryzowanego serwisu w Rzeszowie, gdzie w ciągu kilku dni zostanie naprawiony i odesłany. Jeżeli potrzebujecie Państwo zamówić części, należy odszukać w katalogu produktów dane urządzenie i pobrać schemat techniczny. Następnie odszukać na nim uszkodzoną część. Numer części, numer seryjny oraz nazwę modelu urządzenia, przesłać na adres: sklep@vander.pl Wysyłając sprzęt do reklamacji należy pobrać, wydrukować i wypełnić protokół reklamacyjny dostępny na stronie: w dziale SERWIS Przechowywanie UWAGA! Nie należy przechowywać kosy powyżej siedmiu dni bez wykonania poniższych czynności: a) Powoli odkręć korek zbiornika paliwa by zwolnić ciśnienie i opróżnić zbiornik z paliwa. b) Uruchomić silnik i pozwolić by pracował na biegu jałowym. Gdy silnik zużyje całe paliwo w gaźniku wyłączy się. c) Odczekać na ostygnięcie silnika (5-10 min). d) Zdemontować narzędzia tnące. Nóż oczyścić i przechowywać w fabrycznej osłonie. str. 56

57 Przechowywanie powyżej siedmiu dni, np. po sezonie. a) Wykręcić świecę zapłonową. b) Wlać jedną łyżeczkę czystego oleju do silników dwusuwowych do komory spalania. c) Pociągnąć kilka razy za linkę rozrusznika. d) Wkręcić palcami świecę zapłonową. e) Przechować kosę do następnego sezonu w suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Po dłuższym przechowywaniu / przed sezonem. a) Wykręć świecę zapłonową. b) Pociągnąć za linkę rozrusznika, aby usunąć olej z komory spalania. c) Wyczyścić i wyregulować świecę. d) Wkręcić świecę, dokręcić kluczem, podłączyć przewód świecy. e) Napełnić zbiornik paliwa odpowiednią mieszanką. Kosę napędzaną silnikiem spalinowym, a także jej wyposażenie należy przechowywać w miejscu suchym i czystym, z dala od łatwopalnych cieczy. Przeprowadzić czynności opisane powyżej. Kosę należy przechowywać wyczyszczoną, niezabrudzoną olejami i paliwem. Dzieci nie powinny mieć dostępu do maszyny. Optymalna temperatura przechowywania 5 do 30 C. Przy dłuższym nieużywaniu, zaleca się przechowywać urządzenie oczyszczone, zdemontowane, w oryginalnym opakowaniu. Zastrzega się prawo dokonywania zmian w instrukcji. str. 57

58 III. GOSPODARKA ODPADAMI I RECYCLING Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Informacje na temat utylizacji urządzenia można uzyskać w punkcie sprzedaży, bądź też lokalnie w wydziale samorządu lokalnego. Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych. str. 58

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756 INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756 VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla VANDER Polska. (2016) str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI...5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa. Model VKS756. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A

INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa. Model VKS756. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A INSTRUKCJA ORYGINALNA Kosa spalinowa Model VKS756 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI... 5 WSTĘP 6 Przeczytaj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel. 61 650 75 30, serwis: 61 650 75 39, części zamienne: 61 650 75 34 fax 61 650 75

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy

Bardziej szczegółowo

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym Dane aktualne na dzień: 18-09-2017 07:59 Link do produktu: https://pajm.pl/fs250-kosa-spalinowa-stihl-2-2-km-fs-250-p-5776.html FS250 Kosa spalinowa Stihl 2,2 KM FS 250 Dostępność Produkt archiwalny, wycofany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą Dane aktualne na dzień: 10-07-2019 15:30 Link do produktu: https://pajm.pl/fs550-kosa-spalinowa-stihl-3-8-km-fs-550-p-5780.html FS550 Kosa spalinowa Stihl 3,8 KM FS 550 Dostępność Na zamówienie, objaśnienie

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL ZDZIERARKA BS-5 Nr art. 94563 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. Należy uwzględnić to podczas pożyczania

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu z dnia 21 stycznia 2019 r.

Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu z dnia 21 stycznia 2019 r. Zarządzenie nr 2/2019 Rektora Podhalańskiej Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Targu w sprawie wprowadzenia Instrukcji bezpieczeństwa i higieny pracy przy obsłudze kosiarki spalinowej do trawy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa. z silnikiem spalinowym Model VWG700

INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa. z silnikiem spalinowym Model VWG700 INSTRUKCJA ORYGINALNA Wiertnica glebowa z silnikiem spalinowym Model VWG700 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI...

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie

Bardziej szczegółowo

Dyrektor Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi zarządza, co następuje:

Dyrektor Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi zarządza, co następuje: Zarządzenie nr 14/2019 Dyrektora Miejskiego Ośrodka Pomocy Społecznej w Czeladzi z dnia 6 maja 2019r. w sprawie: wprowadzenia do użytku wewnętrznego Instrukcji bezpieczeństwa i higieny pracy przy obsłudze

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

1 Podkaszarka PODKASZARKA

1 Podkaszarka PODKASZARKA 1 Podkaszarka PODKASZARKA 2 Podkaszarka NASTĘPUJĄCE SYMBOLE OZNACZAJĄ: UWAGA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA. ZAŁUŻ GOGLE OCHRONNE ABY CHRONIĆ OCZY. ZAŁUŻ RĘKAWICZKI OCHRONNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa. Model VG700. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A

INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa. Model VG700. Producent: VANDER Aleksander Lis RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A INSTRUKCJA ORYGINALNA Glebogryzarka spalinowa Model VG700 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH SYMBOLI... 5 WSTĘP

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850 Instrukcja obsługi Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850 OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbole OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe lub nieostrożne obchodzenie się z nożycami do żywopłotu może zmienić je w niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu. z silnikiem spalinowym Model VNZ710

INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu. z silnikiem spalinowym Model VNZ710 INSTRUKCJA ORYGINALNA Nożyce do żywopłotu z silnikiem spalinowym Model VNZ710 Producent: VANDER Aleksander Lis 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A www.vander.pl str. 2 SPIS TREŚCI OBJAŚNIENIA STOSOWANYCH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenie prądem elektrycznym, pożaru i/lub

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi KOSA SPALINOWA Instrukcja obsługi PL Dziękujemy Państwu za zakup tego wyrobu. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem pracy. Stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS 461

Piła spalinowa Stihl MS 461 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 461 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/1308-stihl-ms-461.html Cena: 4

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100

Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100 Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem pracy należy

Bardziej szczegółowo

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE. Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo