Prasy warsztatowe serii VLP o nacisku 50, 100 i 200 ton
|
|
- Dariusz Kozieł
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Prasy warsztatowe serii VLP o nacisku 50, 100 i 200 ton L2529_PL Wer. B 03/17 Spis treści: Polski:... Strona 1 5 Przykład prasy 100-tonowej Karty części zamiennych do tego produktu można znaleźć na stronie internetowej Enerpac oraz w najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym lub biurze sprzedaży firmy Enerpac. 1.0 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ODBIORU Należy wizualnie sprawdzić wszystkie komponenty pod kątem uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Uszkodzenia powstałe podczas transportu nie są objęte gwarancją. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń powstałych w czasie transportu należy natychmiast powiadomić przewoźnika. Przewoźnik ponosi odpowiedzialność za wszystkie koszty naprawy i wymiany z tytułu szkód transportowych. BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 2.0 WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA Wszystkie instrukcje, ostrzeżenia i uwagi należy uważnie przeczytać. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała oraz szkód rzeczowych podczas pracy. Firma Enerpac nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i szkody wynikające z użytkowania produktu niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa, braku konserwacji oraz nieprawidłowej obsługi produktu i/lub układu. W przypadku wątpliwości dotyczących zasad bezpieczeństwa i procedur obsługi należy skontaktować się z firmą Enerpac. Jeżeli użytkownik nie odbył szkolenia z zasad bezpieczeństwa obowiązujących podczas pracy z wysokociśnieniowymi narzędziami hydraulicznymi, należy skonsultować się z dystrybutorem lub centrum serwisowym, aby odbyć bezpłatny kurs bezpieczeństwa oferowany przez firmę Enerpac. Niestosowanie się do wymienionych poniżej uwag i ostrzeżeń może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz obrażeń ciała. PRZESTROGA wskazuje prawidłowe procedury i praktyki obsługi lub konserwacji, pozwalające zapobiec uszkodzeniu lub zniszczeniu sprzętu lub innego mienia. OSTRZEŻENIE wskazuje potencjalne niebezpieczeństwo, które wymaga zastosowania odpowiednich procedur i praktyk, pozwalających uniknąć obrażeń ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO używane jest tylko w przypadku gdy dana czynność lub zaniechanie działania może skutkować poważnymi obrażeniami ciała, a nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE: Podczas obsługi urządzeń hydraulicznych należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. OSTRZEŻENIE: Należy zachowywać bezpieczną odległość od ładunków podtrzymywanych przez urządzenia hydrauliczne. Jeśli cylinder używany jest jako podnośnik ładunku, nigdy nie należy wykorzystywać go jako urządzenia podtrzymującego ładunek. Po podniesieniu lub opuszczeniu ładunku należy go zawsze mechanicznie unieruchomić. OSTRZEŻENIE: DO PODTRZYMYWANIA ŁADUNKÓW NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO SZTYWNE ELEMENTY. Należy starannie dobrać bloki ze stali lub drewna, aby były zdolne do podtrzymania ładunku. Nigdy nie należy używać cylindra hydraulicznego jako podkładki ustalającej lub dystansowej w żadnym zastosowaniu podnoszącym lub dociskającym. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby uniknąć obrażeń ciała, podczas pracy nie należy zbliżać rąk ani stóp do cylindra i obszaru roboczego. Prasy serii VLP można wykorzystywać podczas przeprowadzania napraw, konserwacji i wykonywania różnych czynności. Do każdej prasy dołączony jest cylinder, wąż, złączki, pompa oraz podstawa do pompy. Opcjonalnym elementem jest blok V-kształtny, którego zadaniem jest ułatwienie pozycjonowania rur i prętów. OSTRZEŻENIE: Nie należy przekraczać wartości znamionowych urządzeń. Nigdy nie należy podnosić ładunku ważącego więcej niż udźwig cylindra. Przeciążenie powoduje awarię sprzętu i może prowadzić do obrażeń ciała. Cylindry zaprojektowano pod kątem maksymalnego ciśnienia 700 barów ( psi). Nie podłączać podnośnika ani cylindra do pompy z wyższym znamionowym ciśnieniem roboczym. Nigdy nie nastawiać zaworu nadmiarowego na ciśnienie wyższe niż maksymalne ciśnienie znamionowe pompy. Wyższe ustawienia mogą doprowadzić do uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Ciśnienie robocze układu nie może przekraczać ciśnienia znamionowego komponentu układu o najniższej wartości znamionowej. Należy zainstalować w układzie manometry, aby kontrolować wysokość ciśnienia roboczego. W ten sposób można kontrolować to, co dzieje się w układzie. PRZESTROGA: Należy uważać, aby nie uszkodzić węża hydraulicznego. Podczas prowadzenia węży hydraulicznych należy unikać ostrych zagięć i załamań. Użycie zagiętego lub załamanego węża spowoduje wytworzenie silnego przeciwciśnienia. Ostre zagięcia i załamania doprowadzą do wewnętrznych uszkodzeń węża, powodując jego przedwczesne zniszczenie. Nie należy upuszczać na wąż ciężkich przedmiotów. Silne uderzenie może spowodować wewnętrzne uszkodzenie splotu drutów w wężu. Poddawanie uszkodzonego węża działaniu ciśnienia może doprowadzić do jego rozerwania. WAŻNE: Nie należy podnosić urządzeń hydraulicznych za pomocą węża lub złączek obrotowych. Używać uchwytu do przenoszenia lub innych sposobów bezpiecznego transportu. 1
2 sman.eps PRZESTROGA: Chroń wyposażenie hydrauliczne przed ogniem i źródłami ciepła. Zbyt wysoka temperatura spowoduje rozszczelnienie i osłabienie uszczelek, doprowadzając do wycieków płynu. Nadmierna temperatura spowoduje również osłabienie materiału, z którego wykonany jest wąż. Aby zapewnić optymalną sprawność, nie należy wystawiać urządzeń na działanie temperatury równej lub wyższej 65 C [150 F]. Węże i cylindry należy zabezpieczyć przed odpryskami spawalniczymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie należy trzymać w rękach węży znajdujących się pod ciśnieniem. Wydostający się pod ciśnieniem olej może wniknąć w skórę, powodując poważne obrażenia. Jeżeli olej przedostanie się pod skórę, należy natychmiast zgłosić się do lekarza. OSTRZEŻENIE: Cylindrów hydraulicznych należy używać wyłącznie w odpowiednio podłączonym układzie. Nigdy nie używać cylindra z odłączonymi złączkami. W przypadku nadmiernego przeciążenia cylindra może dojść do gwałtownego uszkodzenia komponentów, powodując poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: PRZED PODNIESIENIEM ŁADUNKU NALEŻY SPRAWDZIĆ STABILNOŚĆ UKŁADU. Cylindry należy umieścić na płaskiej powierzchni zdolnej do przyjęcia obciążenia. Należy zastosować podstawę cylindra w celu poprawy stabilności, o ile zachodzi taka potrzeba. Nie należy spawać ani w inny sposób modyfikować cylindra w celu zamocowania podstawy lub innej podpory. Unikać sytuacji, w których ładunek nie jest ustawiony bezpośrednio na środku tłoka cylindra. Niewyważone ładunki powodują znaczne obciążenie cylindrów i tłoków. Ponadto ładunek może ześlizgnąć się lub spaść, powodując potencjalne zagrożenie. Ładunek rozmieścić równo na całej powierzchni siodełka. Zawsze używać siodełka chroniącego tłok. WAŻNE: Urządzenia hydrauliczne powinny być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika hydraulika. W sprawie napraw należy kontaktować się z lokalnym autoryzowanym centrum serwisowym firmy Enerpac. Aby zachować ważność gwarancji, używaj tylko oleju firmy ENERPAC. OSTRZEŻENIE: Zużyte i uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić na oryginalne części firmy ENERPAC. Części nieoryginalne mogą ulegać awariom, powodując obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. Części firmy ENERPAC są odpowiednio dopasowane i wytrzymują duże obciążenia. TABELA 1 (PATRZ RYS. 1) Nr modelu Opis Element #2 Element #3 Element #4 Element #5 Element #7 Prasa Cylinder Pompa Wąż Podstawa pompy Bolec płyty VLP-506P tonowa RC506 P-802 HC-7206 DC SR DQ SR VLP-506ZE5S 50-tonowa RR506 ZE5410SW-S HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-506ZE5C 50-tonowa RR506 ZE5410CW-S HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-5013ZE5S 50-tonowa RR5013 ZE5410SW-S HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-1006ZE3C 100-tonowa RR1006 ZE3410CW HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-1006ZE3S 100-tonowa RR1006 ZE3410SW HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-10013ZE3S 100-tonowa RR10013 ZE3410SW HC-7206 (2 szt.) DC SR DQ SR VLP-20013ZE3S 200-tonowa RR20013 ZE4420SW HC-7206 (2 szt.) DC SR BSS5383D 2
3 wąż górne łoże kolumna pompa bolec płyty dolne łoże manometr podstawa pompy przód prasy Rys. 2b 2. Zamontuj pompę ręczną do podstawy w dwóch miejscach z użyciem dołączonych łączników. Patrz rys Rys. 1, Zespół prasy VLP 3.0 INSTALACJA (patrz rys. 1) 3.1 Montaż prasy OSTRZEŻENIE: Należy zainstalować odpowiednie zabezpieczenia (tj. osłony lub moduły do sterowania), zgodnie z wymaganiami przy określonych rodzajach stosowania. OSTRZEŻENIE: Prasę należy stabilnie zamocować. Niestabilna pozycja może spowodować przechylenie prasy, powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. W przypadku montowania prasy na podłodze lub innej podstawie przed przystąpieniem do wiercenia otworów i dokręcania wkrętów łoże prasy należy obniżyć do najniższego zestawu otworów. Ten sposób zapewni, że prasa będzie prawidłowo wyprostowana, a łoże zostanie wyrównane ze wszystkimi zestawami otworów w nogach. 3.2 Montaż podstawy pompy Przymocuj podstawę pompy do kolumny za pomocą dostarczonego sworznia zawiasu. 3.3 Instalowanie pompy na podstawie montażowej Przymocuj pompę do podstawy (za pomocą wkrętów, podkładek i nakrętek dołączonych w zestawie), dopasowując do układu otworów montażowych. 1. Zamontuj pompę elektryczną do podstawy w dwóch miejscach z użyciem dołączonych łączników. Patrz rys. 2. Przód prasy 1 wymagane śruby 5/16-18 x 1,00 cal (2 szt.) Rys. 3, Pompa ręczna P Zamontuj pompę ręczną do podstawy w czterech miejscach z użyciem dołączonych łączników. Do montażu głowicy pompy użyj wsporników. Patrz rys. 4. Przód prasy 1 wymagane śruby 3/8-16 x 1,50 cala (2 szt.) 1 Rys. 4, Pompa ręczna P Przyłącza hydrauliczne 1. Podłącz wąż (węże) z pompy do cylindra. 2. Dokręć wszystkie złączki i łączniki. UWAGA: Gwinty NPTF owiń raza taśmą teflonową, pozostawiając bez taśmy cały pierwszy zwój gwintu, aby nie dopuścić do przedostania się do wnętrza układu hydraulicznego kawałków taśmy, co doprowadziłoby do wycieku lub uszkodzenia. Rys. 2a, Ekono-pompa PUJ1200B/PUJ1201B 3
4 4.0 OBSŁUGA WYSUWANIE I COFANIE CYLINDRA WAŻNE: Ramy pras warsztatowych są przeznaczone wyłącznie do naciskania, nie do rozciągania. W przypadku zastosowań związanych z rozciąganiem skontaktuj się z przedstawicielem firmy Enerpac. Kompletne instrukcje obsługi znajdują się w karcie instrukcji dołączonej do każdej pompy i cylindra. WAŻNE: Przed rozpoczęciem obsługi sprzętu o wysokiej mocy operator ma obowiązek zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, zasadami bezpieczeństwa, ostrzeżeniami i uwagami. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z firmą Enerpac. OSTRZEŻENIE: Podczas obsługi prasy należy zawsze upewnić się, że bolce podtrzymujące są odpowiednio zamocowane na swoich miejscach. Niezadbanie o prawidłowe włożenie bolców podczas pracy doprowadzi do uszkodzenia sprzętu i potencjalnych obrażeń ciała. Płyta stołu prasy powinna całkowicie opierać się na bolcach podtrzymujących, a przed przystąpieniem do obsługi cylindra należy zniwelować naprężenie kabla wciągarki. 4.1 Pompy ręczne Aby wysunąć cylinder na określoną odległość, zamknij zawór spustowy, następnie podnieś i opuść dźwignię pompy. Aby wsunąć cylinder z powrotem, otwórz zawór spustowy. 4.2 Pompy z napędem elektrycznym Aby wysunąć cylinder, przestaw zawór pompy na pozycję wysuwu i uruchom pompę. Aby wsunąć cylinder, przestaw zawór na pozycję powrotu i uruchom pompę. W przypadku gdy prasa wyposażona jest w cylinder jednostronnego działania, nie ma potrzeby uruchamiania pompy w celu wsunięcia cylindra. 4.3 Pompy z napędem pneumatycznym Naciśnij pedał po stronie ciśnienia, aby uruchomić przepustnicę i wysunąć cylinder na wymaganą odległość. Aby cofnąć cylinder, naciśnij zwolnienie. 4.4 Odpowietrzanie Umieść pompę na wysokości powyżej cylindra, a następnie kilka razy przeprowadź wysuwanie i cofanie cylindra bez zwiększania ciśnienia. Odpowietrzanie zostanie zakończone, gdy ruchy cylindra staną się płynne. Uważnie przeczytaj dołączone do pompy i cylindra instrukcje, zawierające szczegółowy opis procedur odpowietrzania. 5.0 KONSERWACJA I SERWIS Regularnie sprawdzaj podzespoły pod kątem usterek wymagających czynności konserwacyjnych i serwisowych. 1. Niezwłocznie wymień uszkodzone części. 2. Temperatura oleju nie powinna przekraczać 60 C. 3. Wszystkie podzespoły hydrauliczne utrzymuj w czystości. 4. Sprawdzaj okresowo układ hydrauliczny pod kątem poluzowanych połączeń i przecieków. 5. Wymieniaj olej hydrauliczny w układzie zgodnie z zaleceniami podanymi na karcie instrukcji pompy. 6. Sprawdzaj okresowo ramę prasy, aby upewnić się, że wszystkie śruby są dobrze dokręcone, a żadne części ramy nie uległy uszkodzeniu. Zużyte lub uszkodzone części należy natychmiast wymienić na oryginalne części firmy Enerpac. Urządzenia hydrauliczne powinny być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika hydraulika. W celu przeprowadzenia naprawy należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym firmy Enerpac. 6.0 INSTALACJA SYSTEMU HYDRAJUST DO REGULACJI POŁOŻENIA ŁOŻA Mechanizm Hydrajust nie jest montowany fabrycznie. System ten można wykorzystywać tylko, gdy w prasie używany jest cylinder dwustronnego działania. Gdy system Hydrajust przytwierdzony jest do tłoka cylindra i znajduje się pod dolnym łożem, można podwyższać lub obniżać dolne łoże. Po przymocowaniu systemu Hydrajust i przejęciu przez niego ciężaru dolnego łoża usuń bolce podtrzymujące łoże i uruchom cylinder dwustronnego działania. Po uzyskaniu odpowiedniego położenia łoża zamocuj i zabezpiecz bolce podtrzymujące. System Hydrajust do prasy 50-tonowej [498 kn] nr modelu VHJ50 System Hydrajust do prasy 100-tonowej [933 kn] nr modelu VHJ100 System Hydrajust do prasy 200-tonowej [1995 kn] nr modelu BSS5380 WAŻNE: Bolce podtrzymujące należy zamontować po przesunięciu dolnego łoża. Upewnij się, że łoże całkowicie opiera się na bolcach podtrzymujących. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu i obrażeń ciała, nigdy nie należy obciążać urządzenia podnoszącego łoże. System Hydrajust jest zaprojektowany do przesuwania dolnego łoża i nie wytrzyma dodatkowego obciążenia. 6.1 Obniżanie dolnego łoża Patrz zdjęcie Wykręć siodełko z tłoka. 2. Złóż obie części systemu Hydrajust Przykręć rurę z przystawką do środkowego otworu w tłoku. 4. Wysuń/cofnij tłok na tyle, by system Hydrajust mógł pochwycić dolne łoże od dołu. 5. Ustaw system Hydrajust pod łożem pod kątem 45 stopni (patrz zdjęcie 2 i 3). 4
5 2 6. Podnieś nieznacznie dolne łoże, zwiększając ciśnienie w cylindrze po stronie ciągnięcia (przyłącze B cylindra). 7. Zdejmij cztery bolce podtrzymujące dolne łoże. 8. Obniż łoże poprzez wysunięcie tłoka aż do wyrównania otworów w ramie prasy z otworami w łożu. 9. Ponownie zamocuj cztery bolce podtrzymujące. 10. Wysuń tłok na tyle, aby móc wyciągnąć system Hydrajust spod łoża. 11. Powtórz kroki 2 9 w celu dalszego obniżenia lub wykręć system Hydrajust z tłoka. OSTRZEŻENIE: Należy pamiętać, by na tłoku ponownie zamontować siodełko. Nigdy nie należy używać prasy bez prawidłowo zamontowanego siodełka! 6.2 Podwyższanie dolnego łoża Podwyższanie dolnego łoża przeprowadza się, wykonując takie same czynności jak w punkcie 6.1, z tą różnicą, że tłok należy cofać zamiast wysuwać. Oznacza to, że system Hydrajust należy umieścić pod łożem przy wysuniętym tłoku PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Przewodnik rozwiązywania problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Cylinder nie wysuwa się, wysuwa się zbyt wolno lub krótkimi zrywami 1. Zbyt niski poziom oleju w zbiorniku pompy 2. Zawór spustowy jest otwarty 3. Poluzowana złączka hydrauliczna 4. Powietrze zablokowane w układzie 5. Zablokowany tłok cylindra 1. Dodaj olej do pompy 2. Zamknij zawór spustowy pompy 3. Sprawdź, czy wszystkie złączki są całkowicie dokręcone 4. Usuń powietrze zgodnie z punktem 4.4 Odpowietrzanie 5. Sprawdź cylinder pod kątem uszkodzeń. Oddaj cylinder do przeglądu u wykwalifikowanego technika hydraulika Cylinder wysuwa się, ale nie utrzymuje ciśnienia 1. Wyciek w połączeniu układu olejowego 2. Przeciekające uszczelki 3. Wewnętrzny wyciek w pompie 1. Sprawdź, czy wszystkie połączenia są szczelnie dokręcone 2. Zlokalizuj wyciek (lub wycieki) i oddaj sprzęt do przeglądu u wykwalifikowanego technika hydraulika 3. Oddaj pompę do przeglądu u wykwalifikowanego technika hydraulika Cylinder nie powraca, powraca tylko częściowo lub powraca wolniej niż zwykle 1. Zamknięty zawór spustowy 2. Przepełnienie zbiornika pompy 3. Poluzowana złączka hydrauliczna 4. Powietrze zablokowane w układzie 5. Uszkodzona sprężyna powrotna cylindra lub inne uszkodzenie cylindra 6. Dodatkowe oprzyrządowanie na cylindrze jest zbyt ciężkie 1. Otwórz zawór spustowy pompy 2. Spuść olej do oznaczenia poziomu pełnego zbiornika 3. Sprawdź, czy złączki są szczelnie dokręcone 4. Usuń powietrze zgodnie z punktem 4.4 Odpowietrzanie 5. Oddaj cylinder do przeglądu u wykwalifikowanego technika hydraulika 6. Zdejmij oprzyrządowanie, sprawdź cylinder pod kątem uszkodzenia 5
6 Uwagi: 6
7 Uwagi: 7
8 Enerpac Worldwide Locations internet: Australia and New Zealand Actuant Australia Ltd. P.O. Box 6867 Wetherhill Park, NSW 1851 Block V Unit 3 Regents Park Estate 391 Park Road Regents Park NSW 2143 Australia T F sales-au@enerpac.com Brazil Power Packer do Brasil Ltda. Rua Luiz Lawrie Reid, Diadema (SP) - Brazil T Toll Free: vendasbrasil@enerpac.com China (Taicang) Actuant (China) Industries Co. Ltd. No. 6 Nanjing East Road, Taicang Economic Dep Zone Jiangsu, China T F Toll Free: sales-cn@enerpac.com France, Switzerland, North Africa and French speaking African countries ENERPAC Une division d Actuant France S.A.S Zone Orlytech Bâtiment allée du commandant Mouchotte CS Paray-Vieille-Poste France T F sales-fr@enerpac.com Germany and Austria Actuant GmbH P.O. Box D Düsseldorf Willstätterstrasse 13 D Düsseldorf, Germany T F sales-de@enerpac.com India Actuant India Private Limited No. 10, Bellary Road, Sadashivanagar, Bangalore, Karnataka India T info@enerpac.co.in Italy ENERPAC S.p.A. Via Canova Corsico (Milano) T F sales-it@enerpac.com Japan Applied Power Japan LTD KK Besshocho 85-7 Kita-ku, Saitama-shi , Japan T F sales-jp@enerpac.com Middle East, Egypt and Libya ENERPAC Middle East FZE Plot M00737m 1242nd Street Jebel Ali Free Zone North P.O. Box 18004, Dubai United Arab Emirates T +971 (0) F +971 (0) sales-ua@enerpac.com Russia Rep. office Enerpac Russian Federation Admirala Makarova Street Moscow, Russia T F sales-ru@enerpac.com Norway Sales Office Norway Unit 524, Nydalsveien 28, 0484 Oslo P.O. Box 4814, Nydalen 0422 Oslo Norway T insidesalesnorway@enerpac.com Southeast Asia, Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd. 83 Joo Koon Circle Singapore T F Toll Free: sales-sg@enerpac.com South Korea Actuant Korea Ltd. 3Ba 717, Shihwa Industrial Complex Jungwang-Dong, Shihung-Shi, Kyunggi-Do Republic of Korea T F sales-kr@enerpac.com Spain and Portugal ENERPAC SPAIN, S.L. Avda. Valdelaparra N 27 3ª - L Alcobendas (Madrid), Spain T F sales-es@enerpac.com Sweden, Denmark Finland and Iceland Enerpac Scandinavia AB Kopparlundsvägen 14, Västerås Sweden T +46 (0) scandinavianinquiries@enerpac.com The Netherlands, Belgium, Luxembourg, Central and Eastern Europe, Baltic States, Greece, Turkey and CIS countries ENERPAC B.V. Galvanistraat 115, 6716 AE Ede P.O. Box 8097, 6710 AB Ede The Netherlands T F sales-nl@enerpac.com Enerpac Integrated Solutions B.V. Spinelstraat 15, 7554 TS Hengelo P.O. Box 421, 7550 AK Hengelo The Netherlands T F integratedsolutions@enerpac.com South Africa and other English speaking African countries Enerpac Africa Pty Ltd. No. 5 Bauhinia Avenue Cambridge Office Park Block E Highveld Techno Park Centurion 0157 Republic of South Africa T: sales-za@enerpac.com United Kingdom and Ireland ENERPAC UK Ltd. 5 Coopies Field Morpeth, Northumberland NE61 6JR, England T sales-uk@enerpac.com USA, Latin America and Caribbean ENERPAC World Headquarters P.O. Box 3241 Milwaukee WI USA N86 W12500 Westbrook Crossing Menomonee Falls, Wisconsin T F User inquiries: T Distributor inquiries/orders: T F Technical inquiries: techservices@enerpac.com sales-us@enerpac.com All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. For the location of your nearest authorized Enerpac Service Center, visit us at
index: Spis treści Karta instrukcji...strony 1-4 Karta części zamiennych... strony 5-12
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Karta instrukcji i części zamiennych Zestawy ściągaczy oraz nasadek serii BHP EIS 65.0-1 03/ Wer. G index: Spis treści Karta instrukcji...strony 1-4 Karta części zamiennych...
Bezprzewodowa pompa hydrauliczna serii XC. Instrukcja obsługi
Bezprzewodowa pompa hydrauliczna serii XC Instrukcja obsługi 171 Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 172 Bezpieczeństwo elektryczne 174 Instalacja 175 Użytkowanie 176 Obsługa 177 Odłączanie 178 Napełnianie
Pompy hydrauliczne z napędem pneumatycznym
Seria XA Pompy hydrauliczne z napędem pneumatycznym Przełom w technologii pomp hydraulicznych i w ergonomice. Pompy na ciśnienie 700 bar z XVARI Technology, wyłącznie z firmy Enerpac! Ergonomiczna konstrukcja
Prasy hydrauliczne typu CFK
Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)
Page 1 of 6 Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Na podstawie opracowania EURATEX'u przedstawiamy w tabelach stan prawny dotyczący oznaczania odzieży i produktów
Cylindry hydrauliczne i produkty podnoszące
Cylindry hydrauliczne i produkty podnoszące Cylindry hydrauliczne firmy Enerpac są dostępne w ponad 00 różnych odmianach. Niezależnie od rodzaju zastosowania przemysłowego - podnoszenie, rozpieranie, ciągnięcie,
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Pompy hydrauliczne z napędem pneumatycznym
Seria XA Pompy hydrauliczne z napędem pneumatycznym Przełom w technologii pomp hydraulicznych i w ergonomice. Pompy na ciśnienie 700 bar z XVARI Technology, wyłącznie z firmy Enerpac! Ergonomiczna konstrukcja
Prasy hydrauliczne Enerpac
Prasy hydrauliczne Enerpac Prasy hydrauliczne firmy Enerpac są dostępne w szerokim zakresie nacisków znamionowych i wielkości. Ramy pras są spawane, co zapewnia maksymalną wytrzymałość i trwałość. Mocne
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol
Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol Warszawa, 7 marca 2017 r. SKALA PROBLEMU zgodnie ze statystykami ZUS ok. 15% zwolnień chorobowych oraz ok. 30%
Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!
Instrukcja Obsługi Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem! Przed uruchomieniem prasy należy przestudiować, zrozumieć i przestrzegać wszystkich
Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.
i i i i www.somfy.com Oximo io instrukcja instalacji C ok C ok Ref. 5071291A ÍRg=È1AEÎ Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio io Keytis io Oximo io Spis treści
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800
INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji
www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt Somfy musi być instalowany przez specjalistę z zakresu automatyki domowej i dla niego ta instrukcja jest przeznaczona.
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Cylindry aluminiowe seria RAC. Mały ciężar - łatwe przenoszenie
Cylindry aluminiowe seria RC Przedstawione od lewej do prawej: RC-, RC-, RC-04, RC-208 Mały ciężar - łatwe przenoszenie Siodełka Wszystkie siłowniki RC są wyposażone w przymocowywane dociskowe, które można
Przetwarzanie danych osobowych pracowników w grupie przedsiębiorstw w świetle zasady rozliczalności
Przetwarzanie danych osobowych pracowników w grupie przedsiębiorstw w świetle zasady rozliczalności Dr Dominika Dörre- Kolasa- Katedra Prawa Pracy i Polityki Społecznej UJ radca prawny, partner 4 grudnia
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
PRASA HYDRAULICZNA 30 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRASA HYDRAULICZNA 30 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ, PRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I KOMUNIKATÓW OSTRZEGAWCZYCH ORAZ WŁAŚCIWĄ EKSPLOATACJĘ WYPOSAŻENIA
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka
Przygotowanie maszyny
Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
Cylindry jednostronnego działania, seria RC. Cylindry przemysłowe ogólnego przeznaczenia. Hydraulic Technology Worldwide. www.enerpac.
ylindry jednostronnego działania, seria R ydraulic Technology Worldwide Na ilustracji od lewej do prawej: R-6, R-, R-, R-1, R-0, R-, R- ylindry przemysłowe ogólnego przeznaczenia Siodełka Wszystkie cylindry
PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA I PRZETWARZANIA
im. Stanisława Staszica w Krakowie WYDZIAŁ INŻYNIERII METALI I INFORMATYKI PRZEMYSŁOWEJ Prof. dr hab. inż. Andrzej Łędzki Dr inż. Krzysztof Zieliński Dr inż. Arkadiusz Klimczyk PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Zestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.
Galaxy VM Zestaw IP32 Instalacja 06/2015 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
Wszystko, czego potrzebujesz, by Twój warsztat samochodowy mógł być czystszy, bezpieczniejszy i wydajniejszy
Wszystko, czego potrzebujesz, by Twój warsztat samochodowy mógł być czystszy, bezpieczniejszy i wydajniejszy Zmodernizuj swój warsztat Spaliny samochodowe i dymy spawalnicze, pył powstający przy piaskowaniu
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Cylindry o wysokim udźwigu firmy Enerpac. Najwyższy poziom trwałości
Cylindry o wysokim udźwigu firmy Enerpac HCL-6, HCG-, HCR-6 Najwyższy poziom trwałości Edycja Summit Najnowsze cylindry edycji Summit stanowią owoc innowacyjności zapewniającej produkt o najwyższej jakości
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Cylindry o dużym udźwigu, seria CLSG. Cylindry jednostronnego działania o dużym udźwigu z ogranicznikiem wysuwu. Hydraulic Technology Worldwide
Cylindry o dużym udźwigu, seria CSG ydraulic Technology Worldwide Na ilustracji od lewej do prawej: CSG-6, CSG-06, CSG-6 Cylindry jednostronnego działania o dużym udźwigu z ogranicznikiem wysuwu. Siodełka
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami
Form No. 3422-417 Rev B Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami Model nr 136-4840 Instrukcja instalacji Instalacja 1 Przygotowanie maszyny Nie są potrzebne
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze
Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750
Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WYCINARKA HYDRAULICZNA HKS-15 Przed użyciem koniecznie przeczyaj i zastosuj zapisy dokumentu dotycząceg bezpieczeństwa użytkowana. Spis treści Opis Opis...................... 2 Bezpieczeństwo....................
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Niskie cylindry z nakrętką zabezpieczającą
Niskie cylindry z nakrętką zabezpieczającą Seria LPL, niskie cylindry z nakrętką zabezpieczającą Wmontowane siodełka wahliwe Wszystkie cylindry serii LPL mają wbudowane siodełka wahliwe o maksymalnym kącie
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton
ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Kierunkowe zawory sterujące
Kierunkowe zawory sterujące Zawory hydrauliczne firmy Enerpac są dostępne w bardzo szerokiej gamie modeli i konfiguracji. Nadają się one do stosowania na pompach lub poza nimi, z obsługą ręczną lub ze
Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi
Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi CECH-ZCD1 7020229 Zgodne urządzenie System PlayStation 3 (seria CECH-400x) Środki ostrożności Aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu, przed rozpoczęciem
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985
12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.
INSTRUKCJA OBSŁUGI W7000 JOHNSON - WIOŚLARZ TRENINGOWY W7000
JOHNSON - WIOŚLARZ TRENINGOWY W7000 SPIS TREŚCI Część 1. Gratulacje...02 Część 2. Wskazówki ogólne...03 Część 3. Montaż...04 Część 4. Włączanie wyświetlacza...06 Część 5. Środki bezpieczeństwa...08 Część
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PRB-1 Kod producenta: E93611 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:
Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20
Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20 Model nr 131-0667 Form No. 3411-319 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie