zeparo ZI ZE Montaż Obsługa 1106 Installation Operation 1106

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "zeparo ZI ZE Montaż Obsługa 1106 Installation Operation 1106"

Transkrypt

1 zeparo ZI ZE Montaż Obsługa 1106 Installation Operation 1106

2 Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla fachowego personelu. Należy ją przeczytać przed rozpoczęciem prac montażowych oraz zachować. ersonel musi posiadać odpowiednią wiedzę fachową oraz musi zostać przeszkolony. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu oraz przechowywania rzechowywać w oryginalnym opakowaniu w pozycji horyzontalnej w suchych pomieszcziach. rzed przystąpiiem do montażu należy przeprowadzić kontrolę wzrokową. W przypadku stwierdzia poważnych uszkodzeń nie używać Zeparo. W celu zachowania dopuszczalnych temperatur TS i ciśnień S należy postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami. rzed montażem, demontażem oraz konserwacją Zeparo należy odczekać, aż urządzie ostygnie, i całkowicie zredukować ciśniie. odczas prac montażowych i konserwacyjnych należy zwracać uwagę na następujące oznaczia i informacje: Uwaga: Wysokie temperatury i gorąca woda pod ciśniiem! W przypadku używania wkładu magnetycznego Zeparo ZIMA: Uwaga na nośniki danych i rozruszniki serca! Zastosowanie Budowa Zeparo ZIO : Separator mikropęcherzyków lub cząsteczek szlamu Zeparo ZIK : Separator mikropęcherzyków oraz cząsteczek szlamu Zeparo ZEK : Separator mikropęcherzyków oraz/lub cząsteczek szlamu Instalacje grzewcze, solarne i wody chłodzącej Możliwa praca z dodatkiem środka przeciw zamarzaniu do 50% Budowa ZI Industrial ZE Extded separator z możliwością demontażu Odpowietrznik z pakietem bezpieczeństwa leakfree do gwarantowanego i suchego odpowietrzania Separator z wkładem separującym helistill do separowania mikropęcherzyków oraz/lub szlamu Wkład magnetyczny Zeparo ZIMA można zastosować dodatkowo do wszystkich separatorów cząsteczek szlamu. Zastosowania inne od zalecanych wymagają zezwolia firmy neumatex. 02 Dane techniczne Maks. dopuszczalna temperatura TS: -10 C do 110 C Maks. dopuszczalne ciśniie S: 0 do 10 barów Maks. dopuszczalne ciśniie sprawdzające: 13 barów Dozwolony jest tylko sposób montażu zgodnie z opisem. strony 4 5 Funkcja zależy od kierunku przepływu Maks. prędkość przepływu w trybie pracy ciągłej: 1 m/s Maks. chwilowa prędkość przepływu: 3 m/s W razie przekroczia prędkości przepływu o 1 m/s zmniejsza się wydajność separatora powietrza i szlamu. Material Obudowa: stal Separator helistill: stal szlachetna AISI lub zawartość włókna szklanego 30 % Odpowietrznik: mosiądz rzepisy Badanie Zeparo jest urządziem ciśniiowym zgodnie z art. 3 ust. 3 dyrektywy ciśniiowej ED/DE 97/23/ EC. Nie wynikają stąd znormalizowane przepisy dotyczące badań kontrolnych. Należy przestrzegać lokalnych przepisów oraz regulacji dotyczących ochrony środowiska.

3 Montaż Spis treści Wskazówki ogólne Montaż Obsługa Konserwacja Deklaracja zgodności Strona rzed zamontowaniem w rurociągu separatory należy zmontować z poszczególnych elemtów. Niezbędne akcesoria znajdują się w dodatkowym opakowaniu. Opcjonalnie dostępny jest wkład magnetyczny Zeparo ZIMA do lepszej separacji magnetycznych cząsteczek szlamu. Montaż separatorów z elemtów Dostępne funkcje: Odpowietrzanie podczas napełniania Napowietrzanie podczas opróżniania Separowanie mikropęcherzyków Separowanie szlamu Opcja Zeparo ZIMA Demontaż separatora (S) ZIO ZIO ZIK ZEK (5) (5) (5) (7) (1) (1) (S) (7) (5) (6) (7) (2) (3) (6) (7) (6) (7) (6) (4) W celu przetransportowania urządzia Zeparo za pomocą dźwigu w miejsce automatycznego odpowietrznika (5) należy wkręcić uchwyt transportowy (4) znajdujący się w dołączonym opakowaniu. o zakończiu montażu należy zamknąć zawór odszlamiania (6) i ustawić odpowietrznik automatyczny (5) na pozycję «Vt». Dodatkowe opakowanie Wkład magnetyczny Zeparo ZIMA (opcja) (4) Uchwyt transportowy (5) Odpowietrznik automatyczny Zeparo ZUTX (6) Zawór odszlamiania (7) Redukcja Zeparo ZI: 1 sztuka Zeparo ZE: 2 sztuki (8) Złączka kątowa z tuleją zanurziową z mosiądzu (9) Wkład magnetyczny z uchwytem (10) Wkład magnetyczny (11) Sprężyna zabezpieczająca wkład magnetyczny 03! Dołączona dodatkowo tabliczka znamionowa dla ZIMA powinna być po zakończiu montażu przymocowana w dobrze widocznym miejscu do ZIMA lub na izolacji termicznej. Montaż odbywa się przed instalacją urządzia ZI ZE na rurorciągu. Należy zapewnić odległości montażowe strona Wykręć zawór odszlamiania (6) z redukcji (7). 2. Następnie wykręć redukcję (7) z separatora (1) (2) (3). 3. W razie potrzeby wyczyść przyłącze. 4. Wkręć złączkę kątową (8) do przyłącza. Użyj do tego celu klucza sw70. Jeżeli ZEK DN 100 występuje ze złączem rurowym, zakontruj separator (3) na dolnym przyłączu, używając klucza sw rzykręć zawór odszlamiania (6) do złączki kątowej (8). Zamknij zawór odszlamiania (6). 6. Włóż wkłady magnetyczne (10), a następnie wkład magnetyczny z uchwytem (9) do tulei zanurziowej i zabezpiecz sprężyną (11). (11) 6. (9) (10) 4. (8) (1) (2) (3) (7) (6)

4 Montaż rzedstawione przykłady są rozwiązaniami preferowanymi. Dopuszcza się inne podłączia, pod warunkiem zachowania wartości minimalnych (HB, H, A) podanych w tym opracowaniu. Montaż separatorów w rurociągu Montaż urządzia Zeparo ZI ZE należy dokładnie zaanować odręcznik «owietrze» firmy neumatex. Należy zapewnić określone odległości dla montażu odpowietrznika, a w szczególności wkładu magnetycznego Zeparo ZIMA. Separatory mikropęcherzyków Urządzie Zeparo najlepiej zamontować w najcieejszym miejscu instalacji, na wyjściu instalacji grzewczej lub na powrocie instalacji chłodniczej. Im mniejsza wysokość statyczna HB nad separatorem, tym lepszą uzyskuje się skuteczność oddzielania mikropęcherzyków. rzykład: Zeparo ZIO w instalacji grzewczej ZIO ZIK ZEK HB = f(tmaks.) wg tab. 1 strona 5 nie może zostać przekroczona. Zastosowanie: ZIO, ZIK ZEK z możliwością dodatkowej separacji szlamu. 04 Separator cząsteczek szlamu Urządzie Zeparo należy w miarę możliwości zainstalować w gałęzi głównej przed elemtami instalacji wymagającymi ochrony. Najkorzystniejszy jest montaż w gałęzi powrotnej instalacji. Zastosowanie: ZIO, ZIK ZEK z możliwością dodatkowej separacji mikropęcherzyków. Należy przestrzegać wysokości montażu H wg tabeli 2 strona 5. rzykład: Zeparo ZIO w instalacji grzewczej tmax! Opcja: montaż Zeparo ZIMA. Jeżeli przed zainstalowaniem Zeparo w rurociągu został zamontowany ZIMA, wtedy należy jedynie uwzględnić wysokość montażu H dla wyciągnięcia wkładu magnetycznego. Jeżeli ZIMA ma być montowany lub demontowany po zainstalowaniu Zeparo, wtedy należy uwzględnić wysokość montażu H dla tulei zanurziowej. ZIO ZIK ZEK 190 H

5 Montaż Spis treści Wskazówki ogólne Montaż Obsługa Konserwacja Deklaracja zgodności Strona Separator mikropęcherzyków oraz cząsteczek szlamu ZIK i ZEK sprawdzają się w szczególności w systemach wody chłodzącej. Można wybrać taki sposób montażu urządzia Zeparo ZEK, aby separator dał się wymontować od góry lub od dołu. Zastosowanie: ZIK, ZEK rzykład: Zeparo ZIK ZEK w systemie wody chłodzącej, demontaż separatora do góry 190 A! Opcja: montaż Zeparo ZIMA. Należy przestrzegać wysokości montażowych H wg tabeli 2 i A wg tabeli 3. Jeżeli przed zainstalowaniem Zeparo w rurociągu został zamontowany ZIMA, wtedy należy jedynie uwzględnić wysokość montażu H dla wyciągnięcia wkładu magnetycznego. Jeżeli ZIMA ma być montowany lub demontowany po zainstalowaniu Zeparo, wtedy należy uwzględnić wysokości montażu H lub A dla tulei zanurziowej. demontaż separatora w dół ZIK ZEK H 190 tmax ZIK ZEK tmax A Tabele 05 Tabela 1: HB wysokość statyczna dla zapewniia separacji powietrza przy maks. temperaturach tmax przed separatorem. tmax C HB mws 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Demontaż separatora Wyciągnięcie wkładu magnetycznego Montaż/demontaż tulei zanurziowej Tabela 2: H A wysokość montażu, typy ZIO ZIK ZEK - demontaż separatora do góry DN ZEK A mm tabela 3 bez ZIMA H mm z ZIMA H mm z ZIMA H mm Tabela 3: A wysokość montażu, typy ZEK DN Demontaż separatora * A mm Montaż/demontaż tulei zanurziowej z ZIMA A mm * rzy zastosowaniu wkładu magnetycznego Zeparo ZIMA istnieje możliwość wyciągnięcia wkładu magnetycznego.

6 Obsługa Konserwacja Obsługa Zeparo ZI ZE nie wymaga konserwacji przy spełniiu następujących warunków. Automatyczny odpowietrznik (5) Zeparo ZUTX Wielofunkcyjny zawór trójdrogowy można przełączać przy pomocy klucza płaskiego (sw 13) na trzy funkcje «Vt», «Service» oraz «Skim». Vt: Standardowy stan pracy. Odpowietrznik jest połączony z separatorem i odprowadza zgromadzoną ilość powietrza. Service: Stan pracy obsługi serwisowej (odszlamianie). Odpowietrznik jest odłączony od separatora. Skim: Zawór kulowy odpowietrznika zostanie połączony z separatorem. W t sposób można spuszczać większe ilości powietrza i wody oraz przepłukać złącze odpowietrznika.* Jako zabezpieczia na wypadek rozszczelniia zaworu odpowietrzającego można użyć śruby fluoresccyjnej. W razie awarii zaworu zapewnia ona tymczasowe zatrzymanie przecieku i jednocześnie sygnalizuje awarię, wykorzystując zjawisko fluoresccyjne. Separator z funkcją odszlamiania Separatory Zeparo do separacji cząsteczek szlamu ZI ZE należy w zależności od stopnia zaszlamiia instalacji regularnie czyścić.* W wersji z wkładem magnetycznym Zeparo ZIMA należy przestrzegać specjalnych instrukcji! * Wkład magnetyczny składa się z segmtów (9, 10), które można wyciągać pojedynczo, jeżeli zapewniona jest dostateczna ilość wolnego miejsca. Wyciągnij wkład magnetyczny (9, 10). rzedtem usuń sprężynę zabezpieczającą (11). 2. rzepłucz.* 3. Wkład magnetyczny (10) w razie potrzeby włóż segmtami i zabezpiecz sprężyną (11) * * Uzupełnij ubytkek wody; w przeciwnym wypadku utrzymanie ciśniia nie będzie działać prawidłowo!

7 Obsługa Konserwacja Spis treści Wskazówki ogólne Montaż Obsługa Konserwacja Deklaracja zgodności Strona Zeparo ZEK demontaż separatora Zeparo ZEK składają się z demontowanego separatora. rzy silnym zaszlamiiu, w szczególności podczas rozruchów instalacji, można zdemontować i wyczyścić separator. Warunkiem jest, by wymiary montażowe A wg tabeli 3 str. 5 były zachowane. Wskazówki do czyszczia: Wkład separatora należy czyścić poprzez płukanie wodą. W przypadku silnego zanieczyszczia zaleca się wcześniejsze zmiękczie osadu w ciepłej wodzie. Nie wolno używać urządzeń do czyszczia wysokociśniiowego, ponieważ można uszkodzić wkład bezpośrednim strumiiem.! Należy używać wyłącznie nieuszkodzonych oryginalnych uszczelnień i dozwolonych środków smarnych. neumatex artner www. ZEK DN 100 ze złączem rurowym Demontaż separatora: 1. oluzuj śruby «na krzyż», tak by sprzęgło trzymało się tylko na jednej śrubie. 2. Obróć sprzęgło przez rowek. Ostrożnie wyciągnij z uszczelniia dolną część obudowy z separatorem. 3. Wyciągnij separator z obudowy i wyczyść oba elemty. Wskazówki do czyszczia Montaż separatora: 1. Końce rur i rowki obu elemtów obudowy Zeparo muszą być wolne od brudu, tłuszczu i uszkodzeń. 2. Zewnętrzne powierzchnie i powierzchnie uszczelniające uszczelnień posmaruj silikonowym środkiem smarnym niezawierającym oleju mineralnego np. GETL Tyro Art B. 3. Naciągnij uszczelniie na koniec obudowy. Uszczelniia nie mogą wystawać poza krawędzie zewnętrzne obudowy! 4. Oba końce obudowy połącz i wyśrodkuj. Uszczelniie wyrównaj do środka. Uszczelniie nie może zachodzić na rowki! 5. ołówki sprzęgła zabezpiecz śrubą i obróć przez rowek. Obudowa sprzęgła musi całkowicie znajdować się w rowku. 6. Włóż drugą śrubę i dokręć ręcznie obie śruby. Łby śrub muszą być całkowicie w obudowie. 7. Dokręć śruby na przemian za pomocą klucza dynamometrycznego. ZEK : 68 Nm ZEK : 122 Nm 07 ZEK od DN 125 ze złączem kołnierzowym Demontaż separatora: 1. Śruby na kołnierzu poluzuj na przemian i wyciągnij. 2. Zdejmij obie części obudowy. 3. Wyciągnij separator z obudowy i wyczyść oba elemty. Wskazówki do czyszczia Montaż separatora: 1. Zasadniczo należy zastosować nowe uszczelniia! owierzchnie uszczelniające obu połówek kołnierza należy dokładnie wyczyścić. 2. Oba końce obudowy połącz i wyśrodkuj. Uszczelniie wyrównaj do środka, włóż śruby, nakrętki dokręć ręcznie. 3. Śruby dokręć na przemian.

8 Deklaracja zgodności Conformity Na podstawie dyrektywy ED/DE 97/23/EC arlamtu Europejskiego i Rady z dnia 29 maja 1997 roku Separator mikropęcherzyków oraz cząsteczek szlamu Zeparo ZI ZE rocedura ocy zgodności według modułu Art. 3 ust. 3 Wybrana specyfikacja techniczna Regulacje AD 2000 Oznakowanie zgodnie z Art. 3 ust. 3 Certyfikat systemu zapewniia jakości TMS roduct podpisujący t dokumt deklaruje niniejszym, że konstrukcja, wytwarzanie i kontrola tego zbiornika odpowiadają wymaganiom dyrektywy o urządziach ciśniiowych ED/DE 97/23/EC w połącziu z wybraną specyfikacją techniczną. According to ED/DE 97/23/EC of the European arliamt and the Council of May 29, 1997 Separator for micro bubbles and sludge particles Zeparo ZI ZE Conformity assessmt according to module Article 3, aragraph 3 Chos technical specification Code AD-2000 Label according to Article 3, aragraph 3 Certificate No. of quality managemt system TMS The undersigned manufacturer declares herewith that design, production and check-out of this vessel are in conformity with the ressure Equipmt Directive ED/DE 97/23/EC in connection with the chos technical specification sheets. 14 roduct Manufacturer: neumatex AG Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Christian Müller Quality Manager

9 Biuro obsługi klita Customer service Ctrala firmy Head office Szwajcaria Switzerland neumatex AG Tel. hone +41 (0) Mühlerainstrasse 26 Faks Fax +41 (0) CH-4414 Füllinsdorf www. olska oland IMI International Sp. z o.o. Tel. hone Olewin 50A Faks Fax Olkusz info@imi-international. rzedstawicielstwa Agcies www. 15

10 AG Original WZMOEE swiss made neumatex Dynamic Watermanagemt Mühlerainstrasse 26 CH-4414 Füllinsdorf Tel. +41 (0) Faks +41 (0) www. Dynamic Watermanagemt zeparo ZI ZE 0801

WZMOEE Zeparo ZI/ZE. Montaż Obsługa

WZMOEE Zeparo ZI/ZE. Montaż Obsługa WZMOEE0102 06.2015 Zeparo ZI/ZE Montaż Obsługa pl Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla fachowego personelu. Należy ją przeczytać przed rozpoczęciem prac montażowych oraz zachować.

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZI/ZE. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended

Zeparo ZI/ZE. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Zeparo ZI/ZE Odpowietrzniki automatyczne i separatory eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZI/ZE Zeparo ZI/ZE Do

Bardziej szczegółowo

Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended

Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZI/ZE eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego

Bardziej szczegółowo

VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory

Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo G-Force Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator z technologią Cyklon usuwający pęcherzyki powietrza, zanieczyszczenia oraz magnetyt. IMI PNEUMATEX / Automatyczne odpowietrzniki, Separatory

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

V2420. Zawór powrotny Verafix - E. Zastosowanie: Właściwości. Konstrukcja. Dane techniczne. Materiały KARTA KATALOGOWA

V2420. Zawór powrotny Verafix - E. Zastosowanie: Właściwości. Konstrukcja. Dane techniczne. Materiały KARTA KATALOGOWA V2420 Kątowy Konstrukcja Zawór składa się z: korpusu PN10, DN10/15/20 (wymiary wg EN) z: - gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym na wejściu - gwintem zewnętrznym z nakrętką i złączką grzejnikową na wyjściu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp Globo Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp IMI EIMEIER / Zawory odcinające / Globo Globo Zawory Globo i Globo -S są stosowane w instalacjach centralnego ogrzewania z wymuszonym obiegiem do bezpośredniego

Bardziej szczegółowo

Informacje techniczne dotyczące montażu i stosowania. Wartownik.

Informacje techniczne dotyczące montażu i stosowania. Wartownik. Informacje techniczne dotyczące montażu i stosowania Wartownik Wartownik separator powietrza zwrotnica hydrauliczna odmulnik (jako opcja z separatorem magnetycznym) 3 w 1 Zespolony separator powietrza

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 14

Zawór membranowy typ 14 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA

VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi

Bardziej szczegółowo

K 50 RÓWNOWAŻENIE. Umożliwia bezgłośną pracę przy dużym spadku ciśnienia. Zapewnia projektowany przepływ.

K 50 RÓWNOWAŻENIE. Umożliwia bezgłośną pracę przy dużym spadku ciśnienia. Zapewnia projektowany przepływ. regulatory bezpośredniego działania REGULATOR PRZEPŁYWU Ten regulator przepływu maksymalnego do systemów grzewczych i chłodniczych może stosowany być również przy wysokich temperaturach i ciśnieniach np.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych

Bardziej szczegółowo

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Przed rozpoczęciem montażu grupy pompowej Regumat należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję! Instrukcję montażu i obsługi i inne

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457

Bardziej szczegółowo

Globo P. Zawór kulowy z brązu do pomp ENGINEERING ADVANTAGE

Globo P. Zawór kulowy z brązu do pomp ENGINEERING ADVANTAGE Zawory kulowe Globo Zawór kulowy z brązu do pomp asortyment uzupełniający ENGINEERING ADVANTAGE Zawory Globo i Globo -S są stosowane w instalacjach centralnego ogrzewania z wymuszonym obiegiem do bezpośredniego

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,

Bardziej szczegółowo

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze

Bardziej szczegółowo

HF49. Separator powietrza i osadów. Instrukcja montażu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania

HF49. Separator powietrza i osadów. Instrukcja montażu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania HF49 Instrukcja montażu Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania Separator powietrza i osadów 1. 1. Przestrzegać instrukcji montażu. 2. Proszę użytkować przyrząd zgodnie z jego przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B INFORMACJA TECHNICZNA technologiczne rozwiązania KRYZA POMIAROWA Cim 3723B Opis Cim 721 jest stałą kryzą do precyzyjnego pomiaru ciśnienia różnicowego i związanym z tą wielkością przepływem. Cim 3723B

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

przegląd produkcji Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 do ogrzewania i chłodzenia płaszczyznowego

przegląd produkcji Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 do ogrzewania i chłodzenia płaszczyznowego przegląd produkcji Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 do ogrzewania i chłodzenia płaszczyznowego 2016 Wkładki zaworowe termostatyczne Umożliwiają montaż siłowników termoelektrycznych AFRISO. Dzięki

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

GESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45

GESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45 GESTRA Steam Systems PL Polski Instrukcja montażu i konserwacji 819189-00 Zawór odwadniający rozruchowy 1 Spis treści Ważne wskazówki strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Wskazówka bezpieczeństwa...4

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te

Bardziej szczegółowo

ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE. ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór TBV do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne.

ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE. ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór TBV do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne. ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne. Pokrętło Nastawcze Wygodne w użyciu pokrętło nastawcze do równoważenia i

Bardziej szczegółowo

HERZ zawór mieszający

HERZ zawór mieszający HERZ zawór mieszający 3 i 4-drogowy Arkusz znormalizowany 1 213X XX, Wydanie 1015 Wymiary H H SW SW Rp 28.1 Rp 28.1 L4 L1 Ø 12 Ø 12 H1 H1 Ø D Ø D L2 L2 L3 L3 L4 L1 kvs [m 3 /h] Sw Rp [in] L1 L2 L3 L4 H

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57 DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H PL Polski Instrukcja obsługi 819151-00 Odwadniacz DK 47, DK 57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odwadniacze DK 47 i DK 57 stosować wyłącznie do odprowadzania kondensatu

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp

Globo P. Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp Globo Zawory kulowe Zawór kulowy z brązu do pomp IMI EIMEIER / Zawory odcinające / Globo Globo Zawory Globo i Globo -S są stosowane w instalacjach centralnego ogrzewania z wymuszonym obiegiem do bezpośredniego

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacze Viessmann

Rozdzielacze Viessmann Rozdzielacze Viessmann Nowość! Rozdzielacze obiegów grzewczych ze stali szlachetnej, typu FBH i HK Rozdzielacze obiegów grzewczych typu FBH Rozdzielacze obiegów grzewczych typu FBH z odpowietrznikami automatycznymi

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne. Odpowiednie siłowniki

Zawory regulacyjne. Odpowiednie siłowniki VZ208E, VZ308E, VZ408E VZ208C, VZ308C, VZ408C DANE TECHNICZNE Budowa Dwudrogowy, trójdrogowy, trójdrogowy z obejściem Funkcja............ Normally zamknięty (A-AB) [bez zamontowanego siłownika] Skok.............................

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

Zeparo Cyclone. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Automatyczny separator zanieczyszczeń oraz magnetytu

Zeparo Cyclone. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Automatyczny separator zanieczyszczeń oraz magnetytu Zeparo Cyclone Odpowietrzniki automatyczne i separatory Automatyczny separator zanieczyszczeń oraz magnetytu IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo Cyclone Zeparo Cyclone Szeroka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2 Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki buforowe do instalacji grzewczych i chłodniczych są urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór motylkowy BaseCom M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg Germany Tel.: +49(0)4465 807

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

ODPOWIETRZNIKI 113 1/2 1,56 114 1/2 2,08 750 1/2" 20,90 850 1 L 501 3/8 502 3/8

ODPOWIETRZNIKI 113 1/2 1,56 114 1/2 2,08 750 1/2 20,90 850 1 L 501 3/8 502 3/8 Obowiązuje od 07.07.2007r Strona 4.1 ODPOWIETRZNIKI Przeznaczenie i zastosowanie: Odpowietrzniki służą do osuwania z czynnika grzewczego powietrza, które pojawiło się w wyniku napełniania instalacji jak

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

REGULACJA / ZAWORY DWUDROGOWE

REGULACJA / ZAWORY DWUDROGOWE REGULACJA / ZAWORY DWUDROGOWE ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH REGULOWANY SYGNAŁEM CIĄGŁYM Zaprojektowany do użycia przy odbiornikach końcowych w ogrzewaniu i chłodzeniu, TBV-CM utrzymuje dokładną regulację

Bardziej szczegółowo

Kompletny system dla instalacji grzewczych do 2300 kw

Kompletny system dla instalacji grzewczych do 2300 kw Kompletny system dla instalacji grzewczych do 2300 kw Produkt: Kompletny system składający się z: rozdzielacza dla dwóch lub trzech obwodów grzewczych z możliwością dowolnych kombinacji, przyłącza kątowego

Bardziej szczegółowo

KTC 512. regulacja temperatury w pomieszczeniu. Nastawialny przepływ maksymalny Umożliwia pracę przy wysokiej różnicy ciśnień na zaworze bez hałasu.

KTC 512. regulacja temperatury w pomieszczeniu. Nastawialny przepływ maksymalny Umożliwia pracę przy wysokiej różnicy ciśnień na zaworze bez hałasu. ZAWORY REGULACYJNE / 2-drogowe KTC 512 2-drogowy zawór regulacyjny do współpracy z siłownikiem z regulacją przepływu maksymalnego. Niezależny od ciśnienia zawór regulacyjny obsługiwany przez siłownik zintegrowany

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... VKF46...TS Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 (DN40 300) lub żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 (DN350 600) Średnica DN40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Do montażu

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa dla instalacji centralnego ogrzewania

Grupa pompowa dla instalacji centralnego ogrzewania Grupa pompowa dla instalacji centralnego ogrzewania Seria FM 7/8 PL zastępuje 7/ PL Funkcja Grupa pompowa instalowana jest na zasilaniu obiegów grzewczych instalacji. Wyposażona w pompę, termometry na

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

Detektor przepływu. do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Detektor przepływu. do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 596 Detektor przepływu do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE1902.010 QVE1902.015 QVE1902.020 QVE1902.025 Obciążalność styku: maks. 230 V AC, 1 A, 26 VA 48 V DC, 1 A, 20 W Ciśnienie

Bardziej szczegółowo

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI WSTEP Przed rozpoczęciem instalacji lub obsługi, prosimy przeczytać niniejsza instrukcje obsługi, aby zapewnić prawidłowe zastosowanie tego urządzenia. Należy przechowywać

Bardziej szczegółowo