Instrukcja montaýu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montaýu i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja montaýu i konserwacji Naúcienny gazowy kocioù kondensacyjny Logamax plus GB62-65/80/00 Dla pracowników serwisu Starannie przeczytaã przed podjæciem montaýu i konserwacji (205/04) PL

2 Opis produktu Opis produktu Rys. Logamax plus GB62-65/80/00 z grupà przyùàczeniowà 2 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

3 Opis produktu Zamocowanie regulatora podstawowego BC0 2 Moýliwoúã zamontowania jednostki sterujàcej, np. RC35 3 Klapa z póùkà na instrukcjæ obsùugi 4 Regulator podstawowy Logamatic BC0 (wyposaýenie podstawowe), moýliwoúã rozszerzenia np. o jednostkæ sterujàcà RC35 5 Skrzynka przyùàczeniowa (przyùàcza dla niskiego napiæcia i napiæcia 230 V) 6 Kabel obrotomierza i kabel sieciowy pompy 7 Przyùàcze odprowadzenia kondensatu 8 Wanna kondensatu 9 Drzwi kotùa 0 Odpowietrznik automatyczny Klamry zatrzaskowe pokrywy palnika 2 Rura ssàca powietrze 3 Rura gazowa 4 Rura odprowadzajàca spaliny 5 Zamkniæcie drzwi 6 Miejsce pomiaru spalin 7 Miejsce pomiaru powietrza doprowadzanego 8 Przyùàcze systemu doprowadzania powietrza 9 Przyùàcze systemu odprowadzania spalin 20 Przesùona (zaslepka) 2 Wentylator 22 Armatura gazowa 23 Zwæýka Venturiego 24 Pokrywa palnika 25 Czujnik temperatury na zasilaniu 26 Elektroda jonizacyjna 27 Wziernik 28 Elektroda zapùonowa ýarowa 29 Czujnik temperatury bezpieczeñstwa 30 Wymiennik ciepùa 3 Czujnik ciúnienia 32 Czujnik temperatury na powrocie 33 Uniwersalny automat palnikowy (UBA 3) 34 Szuflada z moýliwoúcià montaýu moduùu funkcyjnego 35 Przesùona 36 Syfon Grupa przyùàczeniowa (wyposaýenie dodatkowe): 37 Armatura serwisowa, niebieska (powrót do kotùa) z pompà, zaworem spustowym, zaworem zwrotnym i termometrem 38 Kurek gazu, ýóùty (GAS) 39 Armatura serwisowa, czerwona (zasilanie z kotùa) z zaworem spustowym, manometrem, termometrem i 4-barowym zaworem bezpieczeñstwa 40 4-barowy zawór bezpieczeñstwa 4 Manometr 42 Zawór spustowy 43 Zawór serwisowy 44 Termometr (wyposaýenie dodatkowe) W grupie przyùàczeniowej znajduje siæ równieý przesùona (zobacz instrukcjæ montaýu grupy przyùàczeniowej). Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 3

4 Spis treúci Informacje ogólne 5 2 Przepisy 6 2. Normy, przepisy i wytyczne (W Polsce naleýy stosowaã odpowiednie przepisy krajowe oraz Polskie Normy) Uýytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Miejsce instalacji kotùa Przyùàcze systemu spalinowego Jakoúã wody grzewczej Jakoúã przewodów rurowych Harmonogram prac konserwacyjnych Obowiàzywanie przepisów 8 3 Bezpieczeñstwo 9 3. Struktura wskazówek Wskazówki bezpieczeñstwa Narzædzia, materiaùy i úrodki pomocnicze Usuwanie odpadów 0 4 Transport 4. Prawidùowe podnoszenie i przenoszenie kotùa grzewczego 4.2 Transport kotùa grzewczego za pomocà wózka 5 Zakres dostawy 2 6 Wymiary 3 7 Montaý 5 7. Montaý kotùa grzewczego na úcianie Przyùàcza wodne i gazowe kotùa grzewczego Wykonanie przyùàcza systemu powietrzno-spalinowego Wykonywanie przyùàcza elektrycznego 24 8 Eksploatacja Informacje ogólne Struktura menu 39 0 Wyùàczanie Wyùàczanie instalacji grzewczej przez regulator podstawowy Awaryjne wyùàczenie instalacji ogrzewczej z ruchu Wyùàczanie instalacji grzewczej w przypadku zagroýenia zamarzniæciem (przerwa w uýytkowaniu) 64 Kontrola 65. Czynnoúci przygotowawcze 65.2 Otwieranie drzwi kotùa 66.3 Przeprowadzanie kontroli wzrokowej pod kàtem pojawiania siæ korozji 66.4 Kontrola armatury gazowej pod kàtem szczelnoúci wewnætrznej 66.5 Pomiar pràdu jonizacji 67.6 Pomiar ciúnienia gazu na przyùàczu (ciúnienia przepùywu) 67.7 Kontrola i ustawianie wspóùczynnika nadmiaru powietrza 67.8 Przeprowadzanie kontroli szczelnoúci podczas eksploatacji 67.9 Pomiar zawartoúci tlenku wægla 67.0 Napeùnianie instalacji grzewczej 67. Kontrola przyùàcza systemu powietrzno- spalinowego 67.2 Protokóù prac kontrolnych 68 2 Konserwacja Demontaý drzwi kotùa Czyszczenie wymiennika ciepùa, palnika i syfonu Kontrola i ustawianie wspóùczynnika nadmiaru powietrza Kontrola dziaùania Protokóù konserwacji 78 3 Odczytywanie wyúwietlacza Zawieszanie pulpitu obsùugi na ramie kotùa Wartoúci na wyúwietlaczu Ustawienia wyúwietlacza Kody na wyúwietlaczu Ponowny montaý pulpitu obsùugi w kotle grzewczym 93 9 Pierwsze uruchomienie Napeùnianie instalacji grzewczej Prace kontrolne i pomiary Wprowadzanie nastaw Czynnoúci koñcowe Protokóù pierwszego uruchomienia 63 4 Dane techniczne 94 5 Zestawienie haseù 98 4 Logamax plus GB62-65/80/00 (205/04)

5 Informacje ogólne Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montaýu i konserwacji dotyczy naúciennych gazowych kotùów kondensacyjnych: Logamax plus GB62-65 Logamax plus GB62-80 Logamax plus GB Oznaczenie kotùa grzewczego skùada siæ z nastæpujàcych elementów: Logamax plus Nazwa typu GB Naúcienny gazowy kocioù kondensacyjny 62 Typ 65, 80 lub 00 Maksymalna moc grzewcza [kw] Logamax plus GB62-65/80/00 nadaje siæ do stosowania w systemie kaskadowym i jako kocioù pojedynczy. Dla modelu Logamax plus GB62-65/80/00 dostæpna jest nastæpujàca dokumentacja techniczna: Instrukcja obsùugi Instrukcja obsùugi w formacie specjalnym (niniejsza instrukcja obsùugi znajduje siæ w kotle grzewczym w klapie pulpitu obsùugi) Instrukcja montaýu i konserwacji Schemat ideowy Instrukcja serwisowa Wytyczne do projektowania Instrukcja montaýowa wymiany dyszy gazowej Wyýej wymienione dokumenty mogà zostaã zamówione w firmie Buderus. Jeýeli majà Pañstwo jakiekolwiek sugestie dotyczàce udoskonaleñ lub w przypadku stwierdzenia nieprawidùowoúci, prosimy o kontakt z naszà firmà. Dane adresowe zamieszczone zostaùy na okùadce niniejszej dokumentacji. Test pompy Jeýeli istnieje moýliwoúã, ýe grzejnik lub elementy przewodów mogà ulec zamar- zniæciu, zalecamy ustawienie wybiegu pompy obiegowej na 24 godziny. Zobacz równieý rozdziaù 3.3, strona 80. Jeýeli kocioù grzewczy nie byù w uýyciu przez dùuýszy czas, pompa bædzie uruchamiana automatycznie co 24 godziny na 0 sekund. Test pompy przeprowadzany jest po raz pierwszy po 24 godzinach z nieprzerwanym napiæciem sieciowym. Dane dotyczàce zuýycia energii Dane dotyczàce zuýycia energii zawarte sà w instrukcji obsùugi dla uýytkownika. Ochrona przed zamarzaniem Kocioù jest wyposaýony w zintegrowany system ochrony przed zamarzaniem. Oznacza to, ýe nie jest wymagana ýadna dodatkowa ochrona kotùa grzewczego przed zamarzaniem. Ochrona przed zamarzaniem uruchamia kocioù grzewczy, gdy temperatura wody w kotle wynosi 7 C, i wyùàcza, gdy temperatura wody w kotle wynosi 5 C. Instalacja grzewcza nie jest zabezpieczona przed zamarzaniem. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 5

6 2 Przepisy 2 Przepisy Przy montaýu i eksploatacji instalacji grzewczej naleýy przestrzegaã obowiàzujàcych w danym kraju norm i wytycznych! Dane na tabliczce znamionowej kotùa grzewczego sà miarodajne i naleýy ich bezwarunkowo przestrzegaã. Naleýy przestrzegaã wskazówek zamieszczonych w dokumentacji projektowej kotùa Logamax plus GB62. Dotyczy niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja montaýu i konserwacji zawiera waýne informacje dotyczàce bezpiecznego i wùaúciwego montaýu, pierwszego uruchomienia i konserwacji naúciennego gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB62-65/80/00. Niniejsza instrukcja montaýu i konserwacji oraz instrukcja serwisowa przeznaczona jest dla wykwalifikowanego specjalisty, który ze wzglædu na swoje fachowe wyksztaùcenie i doúwiadczenie posiada wiedzæ w zakresie obchodzenia siæ z urzàdzeniami grzewczymi oraz instalacjà gazowà. Waýniejsze wskazówki ogólne dotyczàce uýytkowania Kocioù grzewczy moýe byã eksploatowany tylko zgodnie z przepisami oraz instrukcjà montaýu i konserwacji. Konserwacjæ i naprawy mogà przeprowadzaã wyùàcznie autoryzowane serwisy. Urzàdzenia naleýy uýywaã wyùàcznie w zestawach z akcesoriami i czæúciami zamiennymi wymienionymi w instrukcji montaýu i konserwacji. Inne zestawy, wyposaýenie dodatkowe i materiaùy eksploatacyjne mogà byã stosowane wyùàcznie w przypadku, kiedy ich przeznaczenie jest zgodne z danym zastosowaniem i nie wpùywajà one niekorzystnie na sprawnoúã urzàdzenia i bezpieczeñstwo. 2. Normy, przepisy i wytyczne (W Polsce naleýy stosowaã odpowiednie przepisy krajowe oraz Polskie Normy) Zarówno specjalista w zakresie instalacji grzewczych, jaki i uýytkownik instalacji muszà zadbaã o to, aby caùa instalacja speùniaùa obowiàzujàce przepisy (bezpieczeñstwa), okreúlone w nastæpujàcych dokumentach normatywnych: Normy/Przepisy/ Opis Wytyczne. BlmSchV Pierwszy przepis wykonawczy ustawy Republiki Federalnej Niemiec o ochronie przed zanieczyszczeniami (przepis dotyczàcy maùych systemów grzewczych) ATV DIBT DIN 986 DIN 988 DIN 470 DIN V470-0 EN 3384 DIN 4708 EN 2828 DIN 4753 DIN 4807 DIN 860 DIN 8380 DIN 838 DIN 8382 Arkusz roboczy A 25 Skropliny z kotùa kondensacyjnego Wytyczne dotyczàce dopuszczenia instalacji spalinowych w niskich temperaturach Materiaùy systemu kanalizacyjnego Przepisy techniczne dot. instalacji wody pitnej Przepisy dot. obliczania zapotrzebowania cieplnego budynków Ocena energetyczna instalacji technicznych powietrza grzewczego i powietrza w pomieszczeniu Instalacje spalinowe techniczne metody obliczeñ ciepùa i zakùóceñ Centralne instalacje podgrzewania wody Systemy grzewcze w budynkach Podgrzewacze i instalacje podgrzewania wody pitnej i uýytkowej Naczynia wzbiorcze Instalacje spalinowe VOB: Instalacje grzewcze i centralne instalacje podgrzewania wody VOB: Prace z instalacjami gazowymi, wodnymi i kanalizacyjnymi wewnàtrz budynków VOB: Elektryczne instalacje kablowe i przewodowe w budynkach 6 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

7 Przepisy 2 Normy/Przepisy/ Wytyczne DIN VDE 000 DVGW W 55 EN 437 EN 483 EN 625 EN 656 EN 677 EnEV FeuVo VDE 090 VDI 2035 TRGI Opis Instalowanie urzàdzeñ elektroenergetycznych o napiæciach znamionowych do 000 V Instalacje podgrzewania wody pitnej i instalacje przewodowe techniczne úrodki zmniejszania iloúci bakterii z rodzaju Legionella w nowych instalacjach. Gazy próbne, ciúnienia próbne, kategorie urzàdzeñ Kotùy grzewcze na paliwa gazowe kotùy grzewcze typu C o znamionowym obciàýeniu cieplnym 70 kw Kotùy grzewcze na paliwa gazowe specjalne wymagania wobec funkcji dotyczàcych wody pitnej dla kotùów dwufunkcyjnych o znamionowym obciàýeniu cieplnym 70 kw Kotùy grzewcze na paliwa gazowe. Kotùy grzewcze typu B o znamionowym obciàýeniu cieplnym wiækszym niý 70 kw, ale mniejszym lub równym 300kW. Wersja niemiecka normy EN 656:999. Kotùy grzewcze na paliwa gazowe szczególne wymagania dotyczàce kotùów kondensacyjnych o znamionowym obciàýeniu cieplnym 70 kw. Zarzàdzenie dot. oszczædnoúci energii Zarzàdzenie krajów federalnych RFN dot. spalania Wyrównywanie gùównych potencjaùów urzàdzeñ elektrycznych Wytyczne dot. zapobiegania szkodom spowodowanym korozjà i tworzeniem siæ kamienia w instalacjach do podgrzewania c.w.u. Przepisy techniczne dot. instalacji gazowej 2.2 Uýytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Kocioù grzewczy moýe byã wykorzystywany wyùàcznie do podgrzewania wody grzewczej dla systemów grzewczych i/ lub dla systemów wody uýytkowej. Kocioù grzewczy moýe zostaã zainstalowany zarówno jako pojedynczy, jak i w systemie kaskadowym. System kaskadowy umoýliwia poùàczenie kilku kotùów grzewczych tego typu, przy czym moýna poùàczyã ze sobà maksymalnie 8 kotùów grzewczych, o ùàcznej mocy 800 kw na powierzchni podùogi ok. 2m². Dla instalacji kotùów grzewczych w systemie kaskadowym zostaùy opracowane moduùy kaskadowe (wyposaýenie dodatkowe). Moduùy kaskadowe obejmujà w danym przypadku ramæ montaýowà, poziome rury zbiorcze, rury przyùàczeniowe kotùa grzewczego itp. Moduùy kaskadowe sà do nabycia zarówno dla instalacji kotùów grzewczych jeden obok drugiego, jak równieý do instalacji kotùów poùàczonych tylnymi czæúciami. Takie moduùy kaskadowe uùatwiajà instalacjæ systemu kaskadowego i zmniejszajà zwiàzany z tym nakùad pracy. W celu uzyskania dodatkowych informacji o systemie kaskadowym naleýy skontaktowaã siæ z dostawcà lub producentem. Adres producenta znajduje siæ na tylnej stronie dokumentu. Urzàdzenie speùnia podstawowe wymagania stosownych dyrektyw europejskich. Zgodnoúã zostaùa wykazana. Odpowiednia dokumentacja i oryginaù deklaracji zgodnoúci znajdujà siæ u producenta. 2.3 Miejsce instalacji kotùa USZKODZENIA INSTALACJI przez zamarzniæcie. Instalacjæ grzewczà naleýy montowaã w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. NIEBEZPIECZEÑSTWO POÝARU zwiàzane z ùatwopalnymi materiaùami lub cieczami. Bezpoúrednio w pobliýu kotùa grzewczego nie naleýy skùadowaã ýadnych palnych materiaùów ani cieczy. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 7

8 2 Przepisy USZKODZENIA KOTÙA przez zanieczyszczone powietrze do spalania lub zanieczyszczone powietrze w otoczeniu kotùa grzewczego. Kocioù grzewczy nie moýe byã nigdy eksploatowany w zapylonym ani chemicznie agresywnym otoczeniu, jak np. lakiernie, salony fryzjerskie, zakùady rolnicze (nawóz) oraz w miejscach, w których pracuje siæ z trichloroetylenem lub chlorowcopochodnymi (np. znajdujàcymi siæ w pojemnikach aerozolowych, okreúlonych klejach, rozpuszczalnikach lub úrodkach czyszczàcych, lakierach) i innymi chemicznie agresywnymi úrodkami lub gdy sà one tam przechowywane. W takim przypadku naleýy bezwarunkowo wybraã sposób eksploatacji niezaleýny od powietrza w pomieszczeniu poprzez zainstalowanie kotùa w oddzielnym hermetycznie zamkniætym pomieszczeniu z dopùywem úwieýego powietrza. Kocioù grzewczy moýe byã wyùàcznie zawieszony na úcianie lub zamontowany w systemie kaskadowym. W przypadku úcian i podùóg o lekkiej konstrukcji moýliwe jest wystæpowanie szumu rezonansowego. W razie potrzeby naleýy zastosowaã elementy wzmacniajàce. 2.4 Przyùàcze systemu spalinowego Jeýeli kocioù grzewczy bædzie uýytkowany zaleýnie od powietrza w pomieszczeniu, to pomieszczenie w którym zostaù zainstalowany musi byã zaopatrzone w otwory doprowadzajàce powietrze. Przed otworami nie ustawiaã ýadnych przedmiotów. Nie wolno zasùaniaã otworów doprowadzajàcych powietrze. 2.5 Jakoúã wody grzewczej Przed napeùnieniem naleýy dokùadnie przepùukaã caùà instalacjæ. Do napeùniania i uzupeùniania instalacji grzewczej naleýy stosowaã wyùàcznie nieprzetworzonà wodæ wodociàgowà. Stosowanie nieodpowiedniej wody grzewczej sprzyja powstawaniu szlamu i wystæpowaniu zjawiska korozji. Moýe to doprowadziã do awarii kotùa grzewczego i uszkodzenia wymiennika ciepùa. Nie wolno uzdatniaã wody, np. za pomocà úrodków zwiækszajàcych/obniýajàcych ph (chemiczne dodatki i/lub inhibitory), úrodków zapobiegajàcych zamarzaniu lub úrodków zmiækczajàcych. Zmierzona wartoúã ph wody grzewczej musi wynosiã od 7 do 8,5. Jeúli tak nie jest, naleýy zwróciã siæ do dziaùu serwisowego firmy Buderus. Dane adresowe zamieszczone zostaùy na okùadce niniejszej dokumentacji. USZKODZENIA KOTÙA przez korozjæ. Jeýeli kocioù grzewczy bædzie wykorzystywany w instalacjach z naturalnym obiegiem wody lub w instalacjach otwartych, obieg kotùa musi zostaã oddzielony od reszty instalacji za pomocà (pùytowego) wymiennika ciepùa. 2.6 Jakoúã przewodów rurowych W przypadku zastosowania w instalacji grzewczej przewodów z tworzywa sztucznego, np. do ogrzewania podùogowego, przewody te muszà byã zgodne z normà DIN 4726/4729, odporne na dyfuzjæ tlenowà. Jeýeli przewody z tworzywa sztucznego nie speùniajà tej normy, musi nastàpiã rozdzielenie systemu przez wymiennik ciepùa. 2.7 Harmonogram prac konserwacyjnych Firma Buderus oferuje klientowi rocznà umowæ obejmujàcà regularne kontrole i prowadzenie niezbædnych prac konserwacyjnych. Wszystkie elementy zawarte w rocznej umowie obejmujàcej regularne kontrole i prowadzenie niezbædnych prac konserwacyjnych opisane zostaùy w rozdziale "Protokóù inspekcji i konserwacji (na stronie 68 i 78). Jeýeli podczas kontroli zostanie stwierdzona koniecznoúã przeprowadzenia prac konserwacyjnych, prace takie muszà zostaã przeprowadzone stosownie do potrzeb (zobacz rozdziaù 2 Konserwacja, strona 70). USZKODZENIA INSTALACJI spowodowane brakiem lub nieodpowiednim sposobem czyszczenia i konserwacji. O ile zajdzie taka potrzeba, naleýy raz w roku dokonaã kontroli i czyszczenia instalacji grzewczej. Konserwacjæ naleýy przeprowadzaã zawsze, gdy zachodzi taka potrzeba. Aby uniknàã uszkodzeñ instalacji, naleýy natychmiast usuwaã wszystkie usterki! 2.8 Obowiàzywanie przepisów Zmienione przepisy lub ich uzupeùnienia sà obowiàzujà równieý w momencie instalacji i muszà byã przestrzegane. 8 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

9 Bezpieczeñstwo 3 3 Bezpieczeñstwo Dla wùasnego bezpieczeñstwa naleýy zawsze przestrzegaã wskazówek niniejszej instrukcji. 3. Struktura wskazówek W niniejszej instrukcji wyróýnione zostaùy dwa poziomy niebezpieczeñstwa, oznaczone symbolami: Poziom niebezpieczeñstwa : ZAGROÝENIE ÝYCIA/ NIEBEZPIECZEÑSTWO POÝARU Oznacza zagroýenie, które moýe zostaã spowodowane przez produkt, które bez zachowania odpowiedniej ostroýnoúci moýe prowadziã do ciæýkich obraýeñ ciaùa lub utraty ýycia. ZAGROÝENIE ÝYCIA w wyniku poraýenia pràdem elektrycznym. Poziom niebezpieczeñstwa 2: NIEBEZPIECZEÑSTWO OBRAÝEÑ CIAÙA/USZKODZENIA INSTALACJI Odnosi siæ do potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która moýe prowadziã do lekkich uszkodzeñ ciaùa lub strat materialnych. Inne symbole oznaczajàce niebezpieczeñstwo i wskazówki dla uýytkownika: WSKAZÓWKA DLA UÝYTKOWNIKA Wskazówki dla uýytkownika dotyczàce optymalnej eksploatacji i ustawieñ urzàdzenia, a takýe inne przydatne informacje. 3.2 Wskazówki bezpieczeñstwa Podczas montaýu i eksploatacji instalacji grzewczej naleýy przestrzegaã: Lokalnych przepisów budowlanych dotyczàcych warunków montaýu. Lokalnych przepisów budowlanych dotyczàcych systemów doprowadzania i odprowadzania powietrza, takich jak przyùàcza kominowe. Przepisów dotyczàcych przyùàczania zasilania energetycznego. Przepisów technicznych zakùadu gazowniczego w zakresie przyùàczenia palnika gazowego do lokalnej sieci gazowej. Przepisów i norm w zakresie wyposaýenia bezpieczeñstwa wodnej instalacji grzewczej. Przepisów dotyczàcych wykonania instalacji ogrzewczych. ZAGROÝENIE ÝYCIA spowodowane niebezpieczeñstwem wybuchu gazów ùatwopalnych. Przy wyczuwalnym zapachu gazu istnieje zagroýenie wybuchem! Nie uýywaã otwartego ognia! Nie paliã papierosów! Nie uýywaã zapalniczki! Nie wytwarzaã iskier! Nie obsùugiwaã ýadnych elektrycznych wyùàczników, telefonów, wtyczek ani dzwonków! Zamknàã zawór gùówny gazu! Otworzyã okna i drzwi! Ostrzec mieszkañców budynku, ale bez korzystania z dzwonka do drzwi! Spoza budynku zatelefonowaã na pogotowie gazowe! W przypadku sùyszalnego ulatniania siæ gazu natychmiast opuúciã budynek, uniemoýliwiã wstæp osobom trzecim i spoza budynku powiadomiã Policjæ i Straý Poýarnà. ZAGROÝENIE ÝYCIA spowodowane niebezpieczeñstwem wybuchu gazów ùatwopalnych. Prace przy elementach doprowadzajàcych gaz mogà przeprowadzaã tylko osoby posiadajàce zezwolenie na wykonywanie takich prac. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 9

10 3 Bezpieczeñstwo ZAGROÝENIE ÝYCIA w wyniku zatrucia. Niewystarczajàcy dopùyw powietrza moýe doprowadziã do niebezpiecznego ulatniania siæ spalin. Naleýy zwróciã uwagæ, czy wloty i wyloty powietrza nie sà zapchane lub zamkniæte. Jeýeli usterka nie zostanie natychmiast usuniæta, kocioù grzewczy nie moýe byã eksploatowany. O usterce i niebezpieczeñstwie naleýy pisemnie poinformowaã uýytkownika instalacji. Instalacjæ naúciennego gazowego kotùa kondensacyjnego naleýy zgùosiã we wùaúciwym zakùadzie gazowniczym. Naúcienny gazowy kocioù kondensacyjny moýe byã wykorzystywany tylko ze specjalnie dla tego typu kotùa zaprojektowanym i dopuszczonym do eksploatacji systemem powietrzno-spalinowym. Naleýy zwróciã uwagæ, czy zostaùy speùnione lokalne przepisy dotyczàce instalacji odprowadzania spalin oraz podùàczenia systemu odprowadzania kondensatu do sieci kanalizacyjnej. 3.3 Narzædzia, materiaùy i úrodki pomocnicze Do montaýu i konserwacji kotùa grzewczego potrzebne sà standardowe narzædzia z zakresu techniki grzewczej oraz instalacji gazowych i wodnych. Pomoce dodatkowe: wózek z pasem mocujàcym. 3.4 Usuwanie odpadów Opakowanie kotùa grzewczego naleýy usuwaã zgodnie z przepisami obowiàzujàcymi w zakresie ochrony úrodowiska. Elementy instalacji grzewczej (np. kocioù grzewczy lub regulator), które muszà zostaã wymienione, naleýy usuwaã zgodnie z przepisami obowiàzujàcymi w zakresie ochrony úrodowiska poprzez oddanie ich do autoryzowanego punktu utylizacji odpadów. 0 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

11 Transport 4 4 Transport W niniejszym rozdziale opisany zostanie bezpieczny sposób transportowania kotùa grzewczego. USZKODZENIA INSTALACJI wskutek uderzenia. Kocioù grzewczy skùada siæ z elementów wraýliwych na uderzenia. W przypadku dalszego transportu kotùa wszystkie elementy naleýy zabezpieczyã przed uderzeniem. Naleýy zwróciã uwagæ na oznaczenia zamieszczone na opakowaniu. USZKODZENIA INSTALACJI wskutek nieprawidùowego podnoszenia i przenoszenia. Nie wolno podnosiã ani przenosiã kotùa grzewczego za klapæ pulpitu obsùugi (rys. 3). USZKODZENIA INSTALACJI wskutek zabrudzenia. Jeýeli kocioù grzewczy jest rozpakowany, ale nie byù jeszcze uýywany, naleýy przestrzegaã nastæpujàcych zaleceñ: Przyùàcza kotùa grzewczego naleýy zabezpieczyã przed zabrudzeniem poprzez zamontowanie na przyùàczach kapturków ochronnych. Osùoniã króciec rurowy systemu odprowadzania spalin w górnej czæúci kotùa grzewczego za pomocà folii plastikowej. Rys. 3 Nieprawidùowe podnoszenie i przenoszenie kotùa grzewczego 4. Prawidùowe podnoszenie i przenoszenie kotùa grzewczego Aby podnieúã lub przenieúã kocioù grzewczy, naleýy chwyciã jednà rækà za spód, a drugà za przód kotùa (rys. 2). 4.2 Transport kotùa grzewczego za pomocà wózka NIEBEZPIECZEÑSTWO OBRAÝEÑ CIAÙA wskutek nieprawidùowego zabezpieczenia kotùa grzewczego. Do transportu kotùa grzewczego naleýy uýywaã odpowiedniego úrodka transportu, np. wózka ræcznego z pasem mocujàcym lub wózka ræcznego do transportu po schodach. Podczas transportu kocioù grzewczy naleýy zabezpieczyã na wózku. Zapakowany kocioù grzewczy naleýy osadziã na wózku ræcznym, wzglædnie zabezpieczyã pasem mocujàcym. Kocioù grzewczy przetransportowaã na miejsce montaýu. Rys. 2 Prawidùowe podnoszenie i przenoszenie kotùa grzewczego Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

12 5 Zakres dostawy 5 Zakres dostawy Kocioù grzewczy zostanie dostarczony z fabryki w caùoúci. 5 6 Przy dostawie naleýy sprawdziã, czy opakowanie nie zostaùo uszkodzone. Sprawdziã kompletnoúã zakresu dostawy. 3 2 Elementy skùadowe Szt. Opakowanie Kocioù grzewczy z obudowà Karton Uchwyt naúcienny Syfon z wæýem falistym Komplet dokumentacji technicznej Nakrætka koùpakowa na zasilaniu 2 i powrocie z pierúcieniem uszczelniajàcym Úruby i koùki do uchwytu úciennego 2 Tab. Zakres dostawy model Logamax plus GB62-65/80/00 Rys. 4 Zakres dostawy 4 Kocioù grzewczy 2 Uchwyt naúcienny 3 Syfon z wæýem falistym 4 Dokumentacja techniczna 5 Nakrætka koùpakowa na zasilaniu i powrocie z pierúcieniem uszczelniajàcym 6 Úruby i koùki do uchwytu úciennego 2 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

13 Wymiary 6 6 Wymiary Rys. 5 Wymiary i przyùàcza bez grupy przyùàczeniowej (wymiary w mm) AB = Przesùona (zaúlepka) AAK/LAK = Przyùàcze systemu odprowadzania spalin/zasysania powietrza koncentryczne 0/60 AKO = Wylot kondensatu; úrednica zewnætrzna 24 mm GAS K = Przyùàcze gazowe kotùa; G gwint wewnætrzny VK = Zasilanie z kotùa; G½ nakrætka koùpakowa z gwintem wewnætrznym RK = Powrót do kotùa; G½ nakrætka koùpakowa z gwintem wewnætrznym Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 3

14 6 Wymiary Rys. 6 Wymiary i przyùàcza z grupà przyùàczeniowà (wymiary w mm) Grupa przyùàczeniowa jest wyposaýeniem dodatkowym i musi byã zamawiana osobno. AB = Przesùona (zaúlepka) AAK/LAK = Przyùàcze systemu odprowadzania spalin/zasysania powietrza koncentryczne 0/60 AKO = Wylot kondensatu; úrednica zewnætrzna 24 mm GAS A = Przyùàcze gazowe grupy przyùàczeniowej; Rp gwint wewnætrzny GAS K = Przyùàcze gazowe kotùa; G gwint wewnætrzny VK = Zasilanie z kotùa; G½ nakrætka koùpakowa z gwintem wewnætrznym RK = Powrót do kotùa; G½ nakrætka koùpakowa z gwintem wewnætrznym VA = Zasilanie z grupy przyùàczeniowej; G½ gwint zewnætrzny pùasko uszczelniony RA = Powrót do grupy przyùàczeniowej; G½ gwint zewnætrzny pùasko uszczelniony 4 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

15 Montaý 7 7 Montaý W niniejszym rozdziale opisany zostaù prawidùowy sposób montaýu kotùa grzewczego. 7. Montaý kotùa grzewczego na úcianie Naleýy przestrzegaã zalecanych odstæpów montaýowych koncentrycznego systemu powietrznospalinowego, podanych w oddzielnej instrukcji montaýowej systemu odprowadzania spalin. Przed rozpoczæciem montaýu naleýy sprawdziã, czy noúnoúã úciany jest wùaúciwa w stosunku do ciæýaru kotùa. USZKODZENIA INSTALACJI W zwiàzku z zabezpieczeniem króãców przyùàczeniowych nie naleýy usuwaã dolnej podstawki ze styropianu. Nie wolno podnosiã kotùa grzewczego za klapæ regulatora BC0 (zobacz punkt 4.). Podczas montaýu naleýy zabezpieczyã kocioù grzewczy i króciec kominowy przed zabrudzeniem. Usunàã opakowanie i przeznaczyã do utylizacji. Zmierzyã wysokoúã montaýowà (zobacz rozdziaù 6 Wymiary, strona 3). Za pomocà uchwytu naúciennego zaznaczyã oba otwory do wywiercenia (rys. 7, krok ). Wywierciã dwa otwory w úcianie (rys. 7, krok 2). W wywiercone otwory wùoýyã dwa koùki wchodzàce w skùad zestawu montaýowego (rys. 7, krok 3). Zamontowaã poziomo uchwyt naúcienny za pomocà 2 úrub wchodzàcych w skùad zestawu montaýowego (rys. 7, krok 4). W dwie osoby unieúã kocioù grzewczy za jego tylnà czæúã i za szynæ transportowà na spodzie, a nastæpnie zawiesiã na uchwycie naúciennym (rys. 2, strona ). USZKODZENIA INSTALACJI wskutek nieprawidùowego podnoszenia i przenoszenia. Nie wolno podnosiã ani przenosiã kotùa grzewczego za klapæ pulpitu obsùugi (rys. 3, strona ). Rys. 7 Montaý uchwytu naúciennego Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 5

16 7 Montaý Przesunàã kocioù grzewczy we wùaúciwe miejsce (rys. 8). Wyregulowaã poùoýenie kotùa grzewczego za pomocà úruby nastawczej i poziomnicy (rys. 9). Rys. 8 Przesuwanie kotùa grzewczego Usunàã kapturki ochronne na spodzie kotùa grzewczego (rys. 0). Moýe wypùynàã resztka wody pozostaùa po kontroli. Rys. 9 Regulacja poùoýenia kotùa grzewczego za pomocà úruby nastawczej Rys. 0 Usuwanie kapturków ochronnych 6 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

17 Montaý Przyùàcza wodne i gazowe kotùa grzewczego 7.2. Ogólne Przyùàczenie wodne i gazowe kotùa grzewczego moýna wykonaã na dwa sposoby: za pomocà grupy przyùàczeniowej (rys. ) (wyposaýenie dodatkowe) bez grupy przyùàczeniowej. Kocioù grzewczy nie jest fabrycznie zaopatrzony w pompæ obiegowà. Znajduje siæ ona w grupie przyùàczeniowej (wyposaýenie dodatkowe). Jeýeli uýytkownik nie korzysta z grupy przyùàczeniowej, musi zostaã zamontowana oddzielna pompa obiegowa poniýej kotùa grzewczego. Pompa ta musi wtedy zostaã dobrana w taki sposób, aby przepùyw wystarczaù do przejæcia maksymalnej mocy kotùa. Prawidùowy wybór pompy zobacz rozdziaù Wybór i montaý pompy, strona 20. Grupa przyùàczeniowa zostaùa specjalnie opracowana dla tego kotùa grzewczego i jest juý wyposaýona we wùaúciwà pompæ. W grupie przyùàczeniowej znajdujà sà równieý inne elementy armatury, jak np. armatura konserwacyjna, zawór bezpieczeñstwa, manometr, kurek gazu itd. Dziæki temu przyùàczenie urzàdzenia jest proste i mniej kosztowne. W poniýszym tekúcie zostanà opisane oba sposoby instalowania urzàdzenia. Uýytkownik musi zdecydowaã, czy chce przyùàczyã urzàdzenie grzewcze za pomocà grupy przyùàczeniowej czy bez niej. Naleýy przy tym uwzglædniã okreúlone wartoúci opornoúci hydraulicznej kotùa grzewczego i wartoúci ciúnienia resztkowego (dyspozycyjnego za pompà) wybranej pompy, wzglædnie wybranej kombinacji kotùa grzewczego i grupy przyùàczeniowej. Rys. Grupa przyùàczeniowa (wyposaýenie dodatkowe) Przyùàcza wodne i gazowe kotùa grzewczego z grupà przyùàczeniowà (wyposaýenie dodatkowe) Zamontowaã grupæ przyùàczeniowà do kotùa grzewczego zgodnie z zaùàczonà instrukcjà montaýu Przyùàcza wodne i gazowe kotùa grzewczego bez grupy przyùàczeniowej Wykonaã wszystkie przyùàczenia bez napræýeñ. Zwróciã uwagæ na szczelnoúã pomiædzy przyùàczami a zùàczami úrubowymi przyùàczeñ po zakoñczeniu prac bezwarunkowo przeprowadziã kontrolæ szczelnoúci gazowej i wodnej. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 7

18 7 Montaý ZAGROÝENIE ÝYCIA spowodowane niebezpieczeñstwem wybuchu gazów ùatwopalnych. Prace przy elementach doprowadzajàcych gaz mogà przeprowadzaã tylko osoby posiadajàce zezwolenie na wykonywanie takich prac Wykonanie przyùàczenia gazowego ZAGROÝENIE ÝYCIA spowodowane niebezpieczeñstwem wybuchu gazów ùatwopalnych. Naleýy sprawdziã, czy fabrycznie zamontowana pùaska uszczelka gumowa znajduje siæ w poùàczeniu úrubunkowym (po stronie kotùa) (rys. 2, lupa). Do zamontowania kurka gazowego konieczne jest podùàczenie dla kurka gazowego " (rys. 3, poz. ). Aby je zamówiã zwróã siæ pod adres na okùadce niniejszego dokumentu. Zamontowaæ przyùàcze dla kurka gazowego " (osprzæt) (rys. 3, poz. ). Kurek gazu (rys. 3, poz. 2) zainstalowaã na przewodzie gazowym (GAS). Zastosowaã kurek gazu o minimalnej úrednicy ". Rys. 2 Uszczelka gumowa ZAGROÝENIE ÝYCIA spowodowane niebezpieczeñstwem wybuchu gazów ùatwopalnych. Prace przy elementach doprowadzajàcych gaz mogà przeprowadzaã tylko osoby posiadajàce zezwolenie na wykonywanie takich prac. Przyùàczyã przewód gazowy bez napræýeñ do przyùàcza gazowego. Zastosowaã przewód gazowy o minimalnej úrednicy ". Zalecamy zamontowanie filtra gazowego w przewodzie gazowym. Naleýy przestrzegaã obowiàzujàcych w kraju uýytkownika norm i przepisów dotyczàcych przyùàczania gazu. Rys. 3 G R Wykonanie przyùàczenia gazowego Przyùàcze kurka gazowego " 2 Kurek gazowy " 2 8 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

19 Montaý Montaý zasilania i powrotu W celu zapewnienia ochrony caùej instalacji grzewczej, zalecamy wmontowanie filtra zanieczyszczeñ (rys. 4, poz. 0). W przypadku przyùàczania kotùa grzewczego do juý istniejàcej instalacji grzewczej, taki sposób montaýu jest absolutnie obowiàzkowy. Przed i za filtrem zanieczyszczeñ naleýy wmontowaã urzàdzenie zamykajàce do czyszczenia filtra. Zamontowaã bez napræýeñ przewód zasilajàcy z zaùoýonà pùaskà uszczelkà gumowà na przyùàczu zasilania z kotùa (rys. 4, poz. ). Zastosowaã przewód zasilajàcy o minimalnej úrednicy ½". Zamontowaã bez napræýeñ przewód powrotny z zaùoýonà pùaskà uszczelkà gumowà na przyùàczu powrotu do kotùa (rys. 4, poz. 2). Zastosowaã przewód zasilajàcy o minimalnej úrednicy ½" Montaý regulatora róýnicy ciúnieñ W instalacjach bez otwartego rozdzielacza montaý zaworu przelewowego z regulatorem róýnicy ciúnieñ jest zbyteczny. W przypadku otwartego rozdzielacza zaleýnie od sytuacji moýe byã konieczne zamontowanie po stronie wtórnej rozdzielacza zaworu upustowego z regulatorem róýnicy ciúnieñ. Sùuýy to ochronie pompy wtórnej przed przegrzaniem wskutek niewystarczajàcego przepùywu Montaý zaworów serwisowych Dla zapewnienia moýliwoúci konserwacji i utrzymania kotùa grzewczego na zasilaniu i powrocie naleýy zamontowaã po jednym zaworze serwisowym (rys. 4, poz. 3). Zastosowaã zawory serwisowe o minimalnej úrednicy ½". Rys. 4 Przyùàczanie zasilania i powrotu Zasilanie z kotùa (VK) 2 Powrót do kotùa (RK) 3 Zawory serwisowe 4 Zawór do napeùniania i spustu 5 Kurek gazu 6 Zawór bezpieczeñstwa 7 Syfon 8 Pompa 9 Zawór klapowy zwrotny 0 Filtr zanieczyszczeñ Montaý zaworu do napeùniania i spustu Przyùàczyã zawór do napeùniania i spustu do przewodu powrotnego (rys. 4, poz. 4). Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 9

20 7 Montaý Montaý zaworu bezpieczeñstwa USZKODZENIA INSTALACJI Aby zapobiec nadmiernemu wzrostowi ciúnienia w instalacji grzewczej, wymagane jest zastosowanie zaworu bezpieczeñstwa Na przewodzie zasilajàcym naleýy zamontowaã jeden 4-barowy zawór bezpieczeñstwa (rys. 5, poz. 6) o minimalnym przelocie ". Upewniã siæ, ýe zawór bezpieczeñstwa bædzie przyùàczony zawsze pomiædzy kotùem grzewczym a zaworem serwisowym. Dziæki temu kocioù grzewczy jest poùàczony z zaworem bezpieczeñstwa takýe przy zamkniætych zaworach serwisowych Wybór i montaý pompy Przy wyborze pompy naleýy uwzglædniã opór hydrauliczny kotùa podany w tabeli 4 lub w charakterystyce parametrów technicznych na rys. 8 na stronie 96. W przypadku wykorzystania w tym celu charakterystyki parametrów technicznych naleýy zwróciã uwagæ na minimalny wymagany objætoúciowy strumieñ przepùywu zgodnie z tabelà 2. Przy doborze pompy naleýy zwróciã uwagæ na maksymalny objætoúciowy strumieñ przepùywu kotùa grzewczego zgodnie z tabelà 3. Rys. 5 Przyùàczanie Zasilanie z kotùa (VK) 2 Powrót do kotùa (RK) 3 Zawory serwisowe 4 Zawór do napeùniania i spustu 5 Kurek gazu 6 Zawór bezpieczeñstwa 7 Syfon 8 Pompa 9 Zawór klapowy zwrotny 0 Filtr zanieczyszczeñ Naleýy wybraã pompæ, której ciúnienie resztkowe (dyspozycyjne za pompà) wynosi co najmniej 200 mbar przy minimalnym wymaganym przepùywie (tab. 3). Logamax plus GB62-65 Logamax plus GB62-80 Logamax plus GB Tab. 2 Minimalny wymagany przepùyw [l/h] przy T = 20 K Logamax plus GB62-65 Logamax plus GB62-80 Logamax plus GB Tab. 3 Przepùyw maksymalny [l/h] przy T = 20 K Logamax plus GB62-80 Tab. 4 Logamax plus GB62-80 Logamax plus GB Opór hydrauliczny kotùa grzewczego przy wymaganym przepùywie minimalnym [mbar] Zamontowaã pompæ (rys. 5, poz. 8) na przewodzie powrotnym. 20 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

21 Montaý Montaý syfonu ZAGROÝENIE ÝYCIA w wyniku zatrucia. Jeýeli syfon nie jest napeùniony wodà, ulatniajàce siæ spaliny mogà spowodowaã zagroýenie ýycia. Syfon (dostarczany w zestawie z kotùem grzewczym) naleýy napeùniã wodà (rys. 6). Zamontowaã syfon (rys. 7, poz. ) na przyùàczu odprowadzenia kondensatu (AKO). Syfon wyposaýony jest w poùàczenie bagnetowe. Po zaùoýeniu (krok ) przekræciã syfon o /4 obrotu wbrew ruchowi wskazówek zegara (krok 2) aý siæ zablokuje. Rys. 6 Napeùnienie syfonu wodà 2.. Rys. 7 Syfon Montaý syfonu Zamontowaã wàý giætki (rys. 8, poz. 3) i mufæ gumowà (rys. 8, poz. 2) na syfonie (rys. 8, poz. ). 2 3 Rys. 8 Montaý wæýa giætkiego Syfon 2 Manszet gumowy 3 Wàý giætki Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 2

22 7 Montaý 7.2. Przyùàczanie przewodu odprowadzania skroplin Przyùàczyã przewód odprowadzania skroplin do syfonu (rys. 9, poz. i rys. 20, poz. ). Naleýy przestrzegaã nastæpujàcych przepisów: Przepisy (lokalne) dotyczàce odprowadzania úcieków. Syfon w zestawie przyùàczeniowym nie moýe byã na staùe poùàczony z przewodem odprowadzania skroplin. Minimalny odstæp pomiædzy syfonem a przewodem odprowadzania skroplin wynosi 2 cm. Rys. 9 Syfon Przyùàczanie syfonu Przyùàczanie naczynia wzbiorczego przy instalacji z jednym kotùem Rys. 20 Przewód odprowadzania skroplin Minimalny odstæp > 2 cm USZKODZENIA INSTALACJI wskutek uszkodzenia zaworu bezpieczeñstwa. Naczynie wzbiorcze musi byã odpowiednio zwymiarowane. Przyùàczanie naczynia wzbiorczego na powrocie do kotùa. Jeýeli istnieje zwrotnica: Przyùàczyã naczynie wzbiorcze po wtórnej stronie zwrotnicy na powrocie (rys. 2, poz. ). Rys. 2 Przyùàczanie naczynia wzbiorczego przy instalacji pojedynczej Naczynie wzbiorcze 22 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

23 Montaý Wykonanie przyùàcza systemu powietrzno-spalinowego W przypadku typów B 23, B 23P, B 33, C 3, C 33, C 43, C 53, C 83, C 93 obowiàzujà przepisy dotyczàce wykonania systemu odprowadzania spalin zgodnie z wytycznà obowiàzujàcà w zakresie urzàdzeñ gazowych 2009/42/EG z uwzglædnieniem EN 483 wspólnie z kotùem grzewczym (certyfikacja systemu). Typ okreúlony jest poprzez numer identyfikacyjny produktu na tabliczce znamionowej kotùa grzewczego. W celu uzyskania bliýszych informacji o zasadach wykonania systemu odprowadzania spalin naleýy przeczytaã materiaùy do projektowania, dotyczàce tego kotùa grzewczego. Podczas montaýu systemu powietrzno-spalinowego naleýy przestrzegaã ogólnie obowiàzujàcych przepisów (zobacz rozdziaù Informacje ogólne, strona 5). Typ B x3 (zaleýny od powietrza w pomieszczeniu) W przypadku systemów odprowadzania spalin typu B powietrze do spalania zostanie pobrane z pomieszczenia, w którym zamontowany jest kocioù grzewczy. Spaliny bædà odprowadzone na zewnàtrz przez system odprowadzania spalin. Kotùa nie wolno uruchamiaã w pomieszczeniu, w którym stale przebywajà ludzie. W celu nawiewu oraz wywiewu powietrza z pomieszczenia zainstalowania kotùa naleýy zaprojektowaã po jednym otworze o przekroju swobodnym 50 cm kwadratowych, lub po 2x75 cm kwadratowych. W przypadku mocy wiækszej niý 50 kw, otwór wentylacyjny musi zostaã powiækszony dodatkowo o 2 cm² na kaýdy dodatkowy kw. Typ C (niezaleýny od powietrza w pomieszczeniu) W przypadku systemów odprowadzania spalin typu C powietrze do spalania jest doprowadzone przewodem z zewnàtrz. Spaliny sà równieý odprowadzone na zewnàtrz. Obudowa kotùa grzewczego jest wykonana gazoszczelnie i stanowi element systemu doprowadzania powietrza do spalania. W zwiàzku z powyýszym podczas eksploatacji nie wymagajàcej poboru powietrza z pomieszczenia jest bezwarunkowo wymagane, aby w przypadku kotùa grzewczego, który znajduje siæ w eksploatacji, drzwi kotùa byùy zawsze zamkniæte Eksploatacja zaleýna od powietrza w pomieszczeniu Jeýeli eksploatacja niezaleýna od powietrza w pomieszczeniu nie jest poýàdana lub jest niemoýliwa ze wzglædów konstrukcyjnych, kocioù grzewczy moýe pracowaã z poborem powietrza z pomieszczenia. W takim przypadku naleýy absolutnie przestrzegaã przepisów dotyczàcych pomieszczenia zainstalowania kotùa i zasad eksploatacji zaleýnej od powietrza w pomieszczeniu. W celu zapewnienia prawidùowego spalania, do kotùa musi byã doprowadzona odpowiednia iloúã powietrza. Kocioù jest fabrycznie wyposaýony w przyùàcze koncentryczne. W przypadku eksploatacji zaleýnej od powietrza w pomieszczeniu, moýe byã zastosowany kosz dopùywu powietrza. Zapobiega on dostawaniu siæ ewentualnych zanieczyszczeñ do kotùa. Bliýsze informacje dotyczàce kosza dopùywu powietrza moýna znaleêã w Oddziaùach firmy Buderus Eksploatacja niezaleýna od powietrza w pomieszczeniu Kocioù grzewczy moýe byã przyùàczony do koncentrycznego systemu doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin. Bliýsze informacje dotyczàce przyùàcza systemu odprowadzania spalin i doprowadzania powietrza moýna znaleêã w oddzielnej instrukcji przyùàcza systemu odprowadzania spalin oraz doprowadzania powietrza Wykonanie systemu odprowadzania spalin Do kotùa grzewczego moýe byã przyùàczony system odprowadzania spalin wykonany z aluminium lub stali szlachetnej. W Polsce nie wolno stosowaã systemów odprowadzenia spalin, wykonanych z tworzyw sztucznych (Dz.U.Nr 75/2002 r.). Podczas pracy w naúciennym kotle gazowym powstaje biaùa para wodna. Para ta jest nieszkodliwa, jednak w przypadku wyprowadzenia spalin przez úcianæ zewnætrznà, moýe byã odczuwana jako nieprzyjemna. Z tego powodu zaleca siæ stosowanie wyprowadzenia spalin ponad dach. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 23

24 7 Montaý Obliczenia dot. przewodów doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin Urzàdzenie grzewcze wyposaýone jest seryjnie w ùàcznik koncentryczny ( 0/60 mm). W tabeli 5 podano maksymalnà dùugoúã przewodów systemów koncentrycznych doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin z ùàcznikiem w urzàdzeniach Logamax plus GB62-65/80/00 (w tym przepust dachowy). UWAGA! Urzàdzenia grzewcze naleýy podùàczaã zgodnie z dokumentacjà dotyczàcà doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin. Ùàcznik Maks. dùugoúã przewodów systemów doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin [m] Logamax plus GB62-65 Logamax plus GB62-80 Logamax plus GB /50 mm * 5,0 5,5 5 0/60 mm 0 9,5 Tab. 5 Maks. dùugoúã przewodu *) w tym mufa ùàczàca 0/60 do 00/ Wykonywanie przyùàcza elektrycznego Podczas przyùàczania elementów elektrycznych naleýy przestrzegaã takýe schematu poùàczeñ i stosowaã siæ do instrukcji montaýu oraz serwisowania danego produktu. USZKODZENIA INSTALACJI wskutek zwarcia. Aby uniknàã zwarã elementów elektrycznych naleýy stosowaã tylko: oryginalne okablowanie producenta. okablowanie z przewodem jednoýyùowym. Jeýeli zostanie uýyta linka pleciona (przewód giætki), naleýy wyposaýyã taki przewód w dùawnicæ. Stosowaã przy tym kabel o przekroju minimalnie 0,75 mm². Jeýeli kabel sieciowy musi zostaã wymieniony na nowy, moýna zastosowaã tylko oryginalny kabel sieciowy producenta. ZAGROÝENIE ÝYCIA wskutek poraýenia pràdem elektrycznym przy otwartym kotle grzewczym. Przed otwarciem kotùa grzewczego naleýy: Kocioù grzewczy odùàczyã od napiæcia, poprzez wyjæcie wtyczki z gniazda sieciowego. Naleýy zabezpieczyã instalacjæ grzewczà przed niezamierzonym ponownym uruchomieniem. 24 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

25 Montaý Przyùàcza listwy zaciskowej Poluzowaã zamkniæcie drzwi kotùa o ãwierã obrotu za pomocà klucza do odpowietrzania (rys. 22, lupa). Nacisnàã zamkniæcie w dóù (rys. 22) i otworzyã drzwi kotùa. Poluzowaã úrubæ pokrywy przyùàczy elektrycznych i odchyliã jà do góry (rys. 23). Rys. 22 Otwieranie drzwi kotùa Listwa przyùàczeniowa w kotle grzewczym (rys. 24) wyposaýona jest w róýne zùàcza, sùuýàce do podùàczania wewnætrznych i zewnætrznych elementów elektrycznych. Poniýej okreúlone zostaùy miejsca przyùàczenia poszczególnych elementów (zobacz rozdziaù 7.4.3, 26). Rys. 23 Odchylanie pokrywy przyùàczy elektrycznych FA FW DWV RC WA EV PK PS PZ Netz Rys. 24 A B Listwa przyùàczeniowa A: Przyùàcza niskiego napiæcia B: Przyùàcza 230 V Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 25

26 7 Montaý Przeprowadzenie kabli przez kocioù grzewczy Kable do przyùàczy niskiego napiæcia naleýy przeprowadziã przez otwór po lewej stronie (rys. 25, poz. ). Kable do przyùàczy 230 V naleýy przeprowadziã przez otwór po prawej stronie (rys. 25, poz. 2). Kable do przyùàczy 230 V naleýy zamocowaã za pomocà zacisków (rys. 25, poz. 3). 2 3 Rys. 25 Przeprowadzenie kablai Opis przyùàczy listwy zaciskowej Przyùàczyã wszystkie niezbædne elementy do listwy zaciskowej. RC FA WA FW EV DWV PK PS PZ Netz ZAGROÝENIE ÝYCIA w wyniku poraýenia pràdem elektrycznym. Pozycje 6 (rys. 26) sà przyùàczami niskiego napiæcia, a pozycje 7 0 (rys. 26) sà przyùàczami 230 V. Naleýy uwaýaã, aby zaciski 7 0 mogùy byã pod napiæciem (230 V), jeýeli wyùàcznik gùówny na BC 0 nie jest w pozycji "0" Przyùàczanie regulatorów Do kotùa grzewczego mogà byã przyùàczone nastæpujàce regulatory: Regulator z zestykiem dla beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo Jednostka sterujàca Logamatic RC20, RC35 Regulator kaskadowy Logamatic 42, 422 Sygnalizator zbiorczy zakùóceñ EM0, 0 0 V wejúcie (wymagany do przeksztaùcenia sygnaùu 0 0 V w sygnaù modulowany). Rys. 26 Przyùàcza listwy zaciskowej Jednostka sterujàca i magistrala EMS (kolor przyùàcza pomarañczowy) 2 Czujnik temperatury zewnætrznej (kolor przyùàcza niebieski) 3 Przyùàcze zaciskowe dla beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo (kolor przyùàcza zielony) 4 Czujnik temperatury c.w.u. (kolor przyùàcza szary) 5 Zewnætrzny zestyk zaùàczajàcy beznapiæciowy dla np. ogrzewania podùogowego (kolor przyùàcza czerwony) 6 Przyùàcze dla zewnætrznego zaworu trójdrogowego 7 Zewnætrzna pompa obiegu ogrzewania 230 V (kolor przyùàcza zielony) 8 Pompa ùadujàca zasobnika c.w.u. 230 V (kolor przyùàcza szary) 9 Pompa cyrkulacyjna 230 V (kolor przyùàcza fioletowy) 0 Przyùàcze sieciowe 230 V AC (kolor przyùàcza biaùy) Przyùàczanie i montaý regulatora modulujàcego (jednostka sterujàca) Nie jest moýliwe równoczesne przyùàczenie termostatu na przyùàczu RC i na przyùàczu zaciskowym beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo (rys. 27). RC WA Rys. 27 Listwa zaciskowa jednostka sterujàca RC i beznapiæciowe zapotrzebowanie na ciepùo 26 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

27 Montaý 7 Montaý jednostki sterujàcej RC35 w kotle grzewczym jako regulatora "pogodowego" (wg temperatury zewnetrznej) Istnieje moýliwoúã zainstalowania w kotle grzewczym jednostki sterujàcej (np. RC35), jeýeli prowadzimy tylko regulacjæ pogodowà. Regulator nie musi wtedy byã przyùàczany dodatkowo do listwy zaciskowej. Jeýeli uýytkownik zamierza skorzystaã z regulatora temperatury pomieszczenia, powinien taki regulator zainstalowaã w pomieszczeniu referencyjnym. Nacisnàã i otworzyã pole obsùugi (rys. 28). Usunàã przesùonæ (rys. 29, poz. ). Zamontowaã RC35 w miejscu wtyku (rys. 29, poz. 2). Jeýeli jednostka sterujàca (np. RC35) zostanie zamontowana w kotle grzewczym, wówczas realizowana jest wyùàcznie regulacja "pogodowa". Patrz takýe instrukcja jednostki sterujàcej. Rys. 28 Otwieranie pola obsùugi 2 Montaý i przyùàczanie innych regulatorów poza kotùem grzewczym Zainstalowaã regulator zgodnie z instrukcjà montaýu regulatora. Regulator Logamatic RC20, RC35 lub regulator kaskadowy Logamatic 42, 422 naleýy przyùàczyã do pomarañczowego zacisku RC (rys. 30). Naleýy uýyã w tym celu dwuýyùowego kabla elektrycznego o przekroju od 0,4 do 0,75 mm². Przyùàcze jest zabezpieczone przed odwróceniem biegunowoúci. Oznacza to, ýe kolejnoúã przewodów jest dowolna Przyùàczanie czujnika temperatury zewnætrznej W przypadku regulacji "pogodowej", musi zostaã przyùàczony czujnik temperatury zewnætrznej. Czujnik temperatury zewnætrznej naleýy przyùàczyã do niebieskiego zacisku FA (rys. 3). Naleýy uýyã w tym celu dwuýyùowego kabla elektrycznego o przekroju od 0,4 do 0,75 mm². Rys. 29 Rys. 30 Rys. 3 Usuwanie przesùony i montaý jednostki sterujàcej w kotle grzewczym (tylko przy regulacji wg temperatury zewnætrznej) RC FA WA FW EV DWV Listwa zaciskowa jednostka sterujàca RC i magistrala EMS (kolor przyùàcza pomarañczowy) RC FA WA FW EV DWV Listwa zaciskowa - czujnik temperatury zewnætrznej (kolor przyùàcza niebieski) Przyùàcze jest zabezpieczone przed odwróceniem biegunowoúci. Oznacza to, ýe kolejnoúã przewodów jest dowolna. Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 27

28 7 Montaý Przyùàczanie beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo RC FA WA FW EV DWV Zestyk dla beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo przyùàczyã do zielonego zacisku WA (rys. 32). Maksymalna dopuszczalna opornoúã czynna tego obwodu wynosi 00 Ohm. Naleýy uýyã w tym celu dwuýyùowego kabla elektrycznego o przekroju od 0,4 do 0,75 mm². Rys. 32 Listwa zaciskowa - beznapiæciowe zapotrzebowanie na ciepùo (kolor przyùàcza zielony) Nie jest moýliwe równoczesne przyùàczenie termostatu na przyùàczu RC i na przyùàczu zaciskowym beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo (rys. 33). RC FA WA FW EV DWV Kocioù grzewczy moýe byã regulowany za pomocà zestyku wùàcz/wyùàcz dla beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo, jednakýe odpada wówczas funkcja modulacyjnej pracy kotùa, ze wzglædu na temperaturæ pomieszczenia. Odbywa siæ to kosztem komfortu i zuýycia energii. Jeýeli zestyk wùàcz/wyùàcz dla beznapiæciowego zapotrzebowania na ciepùo zostanie zainstalowany, wówczas kocioù grzewczy bædzie regulowany z modulacjà, lecz tylko do wysokoúci nastawionej temperatury wody w kotle. Rys. 33 Listwa zaciskowa jednostka sterujàca RC i beznapiæciowe zapotrzebowanie na ciepùo Przyùàcze jest zabezpieczone przed odwróceniem biegunowoúci. Oznacza to, ýe kolejnoúã przewodów jest dowolna Przyùàczanie czujnika temperatury c.w.u. Czujnik temperatury c.w.u. naleýy przyùàczyã do szarego zacisku FW (rys. 34). W tym celu naleýy wykorzystaã kabel-adapter, dostarczony wraz z czujnikiem temperatury c.w.u (rys. 34, poz. ). Przyùàcze jest zabezpieczone przed odwróceniem biegunowoúci. Oznacza to, ýe kolejnoúã drutów jest dowolna. Nie jest moýliwe przyùàczenie do kotùa grzewczego wiækszej liczby czujników temperatury c.w.u. niý jeden. Moýliwe jest tylko przyùàczenie do kotùa grzewczego czujnika temperatury c.w.u., przeznaczonego do uýycia z tym kotùem. Rys. 34 Listwa zaciskowa - czujnik temperatury c.w.u. (kolor przyùàcza szary) 28 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

29 Montaý Przyùàczanie zewnætrznego przeùàcznika Przyùàczony moýe byã jeden beznapiæciowy zewnætrzny zestyk przeùàczajàcy. Ten zestyk zaùàczajàcy moýe byã stosowany przykùadowo do ochrony ogrzewania podùogowego przed zbyt wysokà temperaturà wody grzewczej. Jeýeli zewnætrzny zestyk zaùàczajàcy zostanie otwarty, kocioù grzewczy wyùàczy siæ, zarówno w zakresie pracy grzewczej jak i podgrzewania wody uýytkowej. Pompa dziaùa nadal z ustawionym na kotle grzewczym wybiegiem pompy obiegowej. Usunàã mostek wtykowy na zacisku EV (rys. 35). Przyùàczyã zewnætrzny zestyk przeùàczajàcy na czerwonym zacisku EV (rys. 35). Rys. 35 RC FA WA FW EV DWV Listwa zaciskowa zewnætrzny zestyk preùàczajàcy beznapiæciowy dla np. ogrzewania podùogowego (kolor przyùàcza czerwony) Przyùàcze jest zabezpieczone przed odwróceniem biegunowoúci. Oznacza to, ýe kolejnoúã przewodów jest dowolna Przyùàcza 230 V Przyùàcza 230 V mogà byã wykorzystywane tylko przy odpowiedniej konfiguracji regulatora dla okreúlonych urzàdzeñ instalacji hydraulicznej. Naleýy skorzystaã z materiaùów do projektowania i instrukcji montaýu regulatora Przyùàczanie zewnætrznej pompy kotùowej Poniewaý kocioù grzewczy nie jest wyposaýony w pompæ, naleýy do niego podùàczyã pompæ zewnætrznà. W przypadku zastosowania grupy przyùàczeniowej z wbudowanà pompà: Przed wykonaniem przyùàczenia elektrycznego takiej pompy naleýy przeczytaã instrukcjæ montaýu grupy przyùàczeniowej. W przypadku gdy nie zostanie zastosowana grupa przyùàczeniowa, istniejà dwie moýliwoúci przyùàczenia zewnætrznej pompy: do wolnego przewodu kablowego 230 VAC; do listwy zaciskowej kotùa grzewczego. Naleýy postæpowaã w sposób opisany poniýej: USZKODZENIA INSTALACJI wskutek przeciàýenia kotùa grzewczego. Rys. 36 PK PS PZ Netz Listwa zaciskowa zewnætrzna pompa kotùowa 230 V (kolor przyùàcza zielony) Logamax plus GB62-65/80/ (205/04) 29

30 7 Montaý Maksymalna moc elektryczna, która moýe byã przyùàczona do wolnego przewodu kablowego 230 VAC pompy (rys. 37, poz. ) i do zielonej wtyczki PK (rys. 39) wynosi w sumie 250 W. Jeúli pobór mocy miaùby byã wyýszy niý 250 W, to naleýy wówczas zainstalowaã dodatkowy przekaênik 230/230 V. Powinien to wykonaã wykwalifikowany elektrotechnik instalator. Przyùàczenie do wolnego przewodu kablowego 230 VAC Rozwinàã kabel 230 VAC (rys. 37, poz. ) i wyprowadziã przez kocioù grzewczy na zewnàtrz (rys. 38). Odciàã wtyczkæ z kabla 230 VAC. Kabel 230 VAC podùàczyã do pompy. Rys. 37 Kabel 230 VAC pompy Przyùàczenie do listwy zaciskowej kotùa grzewczego Pompæ zewnætrznà (nie pompæ grupy przyùàczeniowej) przyùàczyã do zielonego zacisku PK (rys. 39). Maksymalny dopuszczalny pobór mocy pompy = 250 W. Rys. 38 Wyprowadzenie na zewnàtrz kabla 230 VAC pompy PK PS PZ Netz Rys. 39 Listwa zaciskowa zewnætrzna pompa grzewcza 230 V (kolor przyùàcza zielony) 30 Logamax plus GB62-65/80/ (205/04)

/2005 PL(PL) dla uýytkownika. Gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB022-24/24K

/2005 PL(PL) dla uýytkownika. Gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB022-24/24K 7215 1700-03/2005 PL(PL) dla uýytkownika Instrukcja obsùugi Gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB022-24/24K Starannie przeczytaã przed rozpoczæciem eksploatacji Waýniejsze wskazówki ogólne dotyczàce

Bardziej szczegółowo

/2006 PL (PL)

/2006 PL (PL) 7218 4900 04/2006 PL (PL) Dla uýytkownika Instrukcja obsùugi Naúcienny gazowy kocioù kondensacyjny Logamax plus GB162-80/100 p Starannie przeczytaã przed rozpoczæciem eksploatacji Przeglàd regulatora podstawowego

Bardziej szczegółowo

/2005 PL(PL)

/2005 PL(PL) 7215 1500 03/2005 PL(PL) dla uýytkownika Instrukcja obsùugi Gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB022-24/24K Starannie przeczytaã przed rozpoczæciem eksploatacji Waýniejsze wskazówki ogólne dotyczàce

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7215 1300 03/2005 PL(PL) Dla pracowników serwisu Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa kondensacyjnego Logamax plus GB022-24/24K Starannie przeczytaã przed podjæciem montaýu i konserwacji 11

Bardziej szczegółowo

/2006 PL

/2006 PL 7746800037 08/2006 PL (pl) Dla uýytkownika Instrukcja obsùugi Gazowy kocioù kondensacyjny Logamax plus GB152-16/24/24K Starannie przeczytaã przed rozpoczæciem eksploatacji Spis treúci 1 Zarys regulatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7203 3200 11/2001 PL (PL) Dla firm specjalistycznych Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa przepùywowego Logamax U122/U122K Przed montaýem i konserwacjà dokùadnie przeczytaã Wstæp Waýne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7203 3200 08/2005 PL (PL) Dla firm specjalistycznych Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa przepùywowego Logamax U22-20/24/24K Przed montaýem i konserwacjà dokùadnie przeczytaã Urzàdzenie odpowiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji http://serwiskotly.com.pl/ Kody usterek strona 3 Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowy kocioù kondensacyjny Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V Prosimy o uwaýne przeczytanie przed przystàpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7203 3300 03/2006 PL (PL) Dla firm specjalistycznych Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa przepùywowego Logamax U24-20(K) / U24-24(K) Przed montaýem i konserwacjà dokùadnie przeczytaã Wstæp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu 7207 8500 2/2000 PL Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U02/U04 Prosimy o uwaýne przeczytanie przed rozpoczæciem konserwacji Wstæp Waýniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Fig.1a Fig.1b

Fig.1a Fig.1b SIET SIET 1 3 Fig.1a 4 2 1 3 5 4 2 Fig.1b Fig.2 Fig.3 Fig.4 s Fig.5 s Fig.6 Fig.7 T (min) SIET CRZ SIET CDZ T (min) 30 20 5 A SIET CRIZ s Fig.8 Fig.9 T (min) Fig.10 HR (%) 5 (!) (!) 20 90% 10 80% 5 70%

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

/2001 PL (PL)

/2001 PL (PL) 7208 3900 05/200 PL (PL) Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù kondensacyjny Logamax plus GB22-/9/24/24K Prosimy uwaýnie przeczytaã przed diagnozowaniem zakùóceñ Przedmowa Waýniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7203 9400 05/2002 PL(PL) Dla profesjonalistów Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa naúciennego Logamax U002-24 / U002-24 K Logamax U102-24 / U102-24 K Naleýy dokùadnie przeczytaã przed montaýem

Bardziej szczegółowo

/2005 PL(PL)

/2005 PL(PL) 7207 7900 05/2005 PL(PL) Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù naúcienny Logamax U112(K)/U114(K)/U122(K)/U124(K) Prosimy o uwaýne przeczytanie przed rozpoczæciem diagnozowania zakùóceñ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaýu i konserwacji

Instrukcja montaýu i konserwacji 7203 9500 05/2002 PL(PL) Dla profesjonalistów Instrukcja montaýu i konserwacji Gazowego kotùa naúciennego Logamax U004-24 / U004-24 K Logamax U104-20K Logamax U104-24 / U104-24 K Naleýy dokùadnie przeczytaã

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Logamax plus GB162-65/80/100

Instrukcja montażu Logamax plus GB162-65/80/100 Grupa przyłączeniowa 6 70 65 676-0.TD 6 70 807 83 (03/04) PL Instrukcja montażu Logamax plus GB6-65/80/00 Grupa przyłączeniowa Grupa przyłączeniowa z zaworem 3-drożnym Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

TALERZ T UMI CY FALE. ANFR150 úrednica koùnierza: 50cm ANFR200 úrednica koùnierza: 63cm ANFR250 úrednica koùnierza: 75cm DYFUZOR ZE STALI NIERDZEWNEJ

TALERZ T UMI CY FALE. ANFR150 úrednica koùnierza: 50cm ANFR200 úrednica koùnierza: 63cm ANFR250 úrednica koùnierza: 75cm DYFUZOR ZE STALI NIERDZEWNEJ TALERZ T UMI CY FALE Zalecany do dysz zaleýnych od poziomu wody dla rozpraszania i tùumienia fal powstaùych na skutek ich pracy. Wykonany ze stali nierdzewnej. Posiada przyùàczenie do koùnierza dyszy.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Hoval TopGas (45, 60)

Hoval TopGas (45, 60) Naœcienny, gazowy kondensacyjny kocio³ grzewczy Opis produktu Hoval TopGas Gazowy kocio³ naœcienny Technika kondensacyjna Wymiennik ciep³a wykonany z odpornego na korozje stopu aluminium Wyposa enie: -

Bardziej szczegółowo

Gazowe kot³y kondensacyjne. Cerapur. trójdrogowym do wspó³pracy z zasobnikiem c.w.u.,

Gazowe kot³y kondensacyjne. Cerapur. trójdrogowym do wspó³pracy z zasobnikiem c.w.u., Gazowe kot³y kondensacyjne Typ urz¹dzenia Cerapur ZSBR 7-8 A 3* kocio³ jednofunkcyjny GZ 50; 35; 41,5 Zestaw przezbrojeniowy na gaz p³ynny Propan * praca na innych rodzajach gazu ziemnego wymaga wy³¹cznie

Bardziej szczegółowo

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH dla kotłów Kondensich KOMPRESSOR KO i Wandich FUTURA+ WA ver. 02.2012 Ceny wyrażone w PLN. Podane ceny nie zawierają ustawowego podatku od towarów i usług (ceny netto). Cennik

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u

Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u Technika dobrego samopoczucia Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u Monta, pierwsze uruchomienie i przegl¹dy urz¹dzenia mog¹ byæ dokonywane jedynie przez uprawnionego Fachowca,

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus GB162-65/80/100. Grupa przyłączeniowa. Grupa przyłączeniowa Grupa przyłączeniowa z zaworem 3-drożnym

Instrukcja montażu. Logamax plus GB162-65/80/100. Grupa przyłączeniowa. Grupa przyłączeniowa Grupa przyłączeniowa z zaworem 3-drożnym Instrukcja montażu Grupa przyłączeniowa 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Grupa przyłączeniowa Grupa przyłączeniowa z zaworem 3-drożnym Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI Spis treści 1. Podstawa opracowania:...2 2. Zakres opracowania...2 3. Charakterystyka obiektu...2 4. Kotłownia...2 4.1 Kocioł...2 4.2 Dobór naczynia wzbiorczego dla układu CO...3

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E Izolacja i elementy kotła 8 13 3 5 10 12 37 11 9 7 72 73 74 1 4 6 71 48 2 1 z 4 Elementy palnika 21 20 77 22 19 20 18 27 25 26 24 27 14 15 20 36 35 17 34 28 23 31 16 78 32

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Raya Eco 1112 SV SV SV. Wydanie Lipiec 2015

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW. Raya Eco 1112 SV SV SV. Wydanie Lipiec 2015 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH DLA SERII KOTŁÓW Raya Eco 1112 SV 1124-1124 SV 1128 1132-1132 SV Wydanie Lipiec 2015 SPIS TREŚCI Obudowa str. 3 Zespół spalania " 4 Zespół hydrauliczny " 5 Zespół hydrauliczny

Bardziej szczegółowo

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15 Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.

Bardziej szczegółowo

Ukùad monitorowania drgañ typ 663

Ukùad monitorowania drgañ typ 663 Ukùad monitorowania drgañ typ 663 * Prêdkoœæ drgañ (mm/s, rms) 2 steruj¹ce wyjœcia przekaÿnikowe** (regulowane) Analogowe wyjœcie pr¹dowe: 4...20 ma Zakres czæstotliwoúci: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR 100-3 (70 kw i 100 kw) Cechy szczególne: XXoszczędność miejsca potrzebnego do zbudowania kaskad

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy Pomoce projektowe SUPRAPUR Gazowy kocioł kondensacyjny stojący Kocioł pojedynczy Kaskada KBR 120-3 A KBR 160-3 A KBR 200-3 A KBR 240-3 A KBR 280-3 A MKB 240-3 A MKB 320-3 A MKB 400-3 A MKB 480-3 A MKB

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW

Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW Dane aktualne na dzień: 19-01-2019 00:40 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-economic-26kw-p-1071.html Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu ECONOMIC 26 Stalowy,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHB-K 22/24

IntroCondens WHB-K 22/24 Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo