Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM25.
|
|
- Kamila Cichoń
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 9 Rozdział 9 UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM5. Spis treści... 9 Wprowadzenie... 9 Omówienie modułu Rozwiązywanie problemów ze sterowaniem naniesieniem Serwisowanie modułu Synchronizowanie przepływu kleju w aplikatorze z wieloma modułami Wymiana modułu Zdejmowanie modułu Zakładanie modułu Regeneracja modułu Serwisowanie dyszy Części... 9 Części do modułu UM y stałe... 9 y regulowane y OptiStroke sterowany powietrzem ślepy Nasadka stała Nasadka regulowana... 9 Nasadka OptiStroke... 9 Zaczep do mocowania dyszy (standardowy)... 9 Zaczep do mocowania dyszy (kątowy) Zestawy serwisowe do modułu Numery katalogowe dysz Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne Dane techniczne Specyfikacja aplikatora Momenty dokręcania Nordson Corporation Data wydania 7/
2 9 OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być obsługiwane lub naprawiane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanie lub serwisowanie urządzenia przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia oraz może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. Wprowadzenie W rozdziale opisano rozwiązywanie problemów, naprawy, części zamienne oraz dane techniczne aplikatorów z modułami UM5 Universal. UM5 może samodzielnie lub z użyciem adaptera służyć do nakładania kleju w różnych aplikacjach sprejowych, obejmujących kontrolowaną nitkę (CF), dysze Summit, SureWrap, Control Coat i Signature. W tabeli 9 wymieniono dostępne moduły UM5. Na rysunkach 9 i 9 pokazano najważniejsze elementy składowe modułu UM5. Tabela 9 y UM5 Numer Orientacja Konstrukcja Sposób Typ nasadki katalogowy uruchamiania Standardowa Aluminium AOSC Stała Standardowa Aluminium AOSC Regulowana 0496 Standardowa Aluminium AOSC OptiStroke Pod kątem prostym Aluminium AOSC Stała Pod kątem prostym Aluminium AOSC Regulowana Pod kątem prostym Aluminium AOSC OptiStroke 0540 Standardowa Aluminium Tylko powietrze Nie dotyczy Standardowa Aluminium Brak Nie dotyczy UWAGA: AOSC oznacza otwieranie powietrzem, zamykanie sprężyną (Air Open Spring Close) Rysunek 9 Przykładowe moduły UM5. standardowy, nasadka stała. standardowy, nasadka regulowana. standardowy, nasadka OptiStroke 4. kątowy, nasadka stała 5. sterowany powietrzem 6. ślepy Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
3 Rysunek 9 Adaptery i dysze związane z modułami UM5. Adapter do ścieżek (do dysz ścieżkowych). Adapter CF (do dysz CF dyskowych i jednoczęściowych). Dysza CF Universal 4. Dysza Summit 5. Dysza SureWrap 6. Dysza Control Coat 7. Dysza Signature do aplikacji ciągłej 8. Dysza Signature do aplikacji przerywanej Uwaga: Adapter do ścieżek jest używany w aplikacjach innych niż natryskowe, które nie są omawiane w niniejszej instrukcji. Więcej informacji na temat stosowania tego adaptera można uzyskać od przedstawiciela firmy Nordson. Uwaga: Do dysz CF Universal, Summit, SureWrap i Signature nie jest wymagany żaden adapter. Uwaga: Informacje na temat rozwiązywania problemów z dyszami, naprawami, częściami zamiennymi znajdują się w odpowiednich instrukcjach obsługi, które można pobrać z witryny emanuals.nordson.com. 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
4 9 4 Omówienie modułu y dozujące służą do nakładania kleju na produkt. Wszystkie moduły są uruchamiane pneumatycznie (lub otwierane pneumatycznie), a to oznacza, że do otwarcia modułu konieczne jest dostarczenie powietrza sterowanego elektrozaworem. y są zamykane sprężyną. W modułach typu AOSC (otwierane powietrzem, zamykane sprężyną) powietrze otwierające podnosi iglicę i tłok wewnątrz modułu, pozwalając na przepływ kleju przez dyszę na produkt. Po wyłączeniu powietrza sprężyna przestawi iglicę i tłoczek do pozycji zamkniętej, zamykając moduł. Oddzielne przyłącze powietrza służy do doprowadzenia powietrza rozpryskującego. Powietrze to jest wydmuchiwane na klej opuszczający dyszę, tworząc odpowiedni kształt strugi kleju. y UM5 OptiStroke są zgodne z systemem wykrywania iglicy OptiStroke. Odpowiedni czujnik można podłączyć do specjalnej nasadki OptiStroke na module. System wykrywania iglicy OptiStroke kontroluje elektronicznie czas otwarcia i zamknięcia zespołu modułu i zaworu. Służy jako narzędzie serwisowe używane podczas konserwacji do pomiaru czasu kompensacji w razie wykrycia wadliwego cyklu wysyła sygnał alarmu lub zatrzymuje linię. System wykrywania zapobiega stratom w produkcji spowodowanym brakiem kleju na podłożu z powodu opóźnionego działania lub uszkodzenia modułu lub zaworu. W celu uzyskania dodatkowych informacji o systemie wykrywania OptiStroke należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Na rysunku 9 pokazano przepływ kleju i powietrza przez moduł UM5. Na rysunku 9 4 pokazano najważniejsze elementy modułu. Wlot powietrza otwierającego moduł Wlot kleju Wlot powietrza rozpryskującego Rysunek 9 Przepływ kleju i powietrza przez moduł UM5 (pokazano moduł stały) Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
5 Rysunek 9 4 Najważniejsze elementy modułu UM5 (pokazano standardowy moduł stały). Śruby mocujące moduł. Zespół nasadki (pokazano nasadkę stałą). O ringi 4. Korpus 5. Zaczep do mocowania dyszy 6. Śruba zaczepu do mocowania dyszy 7. O-ring dyszy 8. Dysza (pokazano dyszę SureWrap) Rozwiązywanie problemów ze sterowaniem naniesieniem W celu rozwiązania problemów z nanoszeniem kleju należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dysz, które są dostępne w witrynie emanuals.nordson.com lub skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson w celu uzyskania pomocy. 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
6 9 6 Serwisowanie modułu W niniejszej części rozdziału 9 zamieszczono informacje związane z serwisowaniem modułu. Synchronizowanie przepływu kleju w aplikatorze z wieloma modułami UWAGA: Opisana procedura dotyczy wyłącznie modułów regulowanych. y stałe i typu OptiStroke nie są regulowane. Śruba regulacyjna w górnej części modułu służy do dokładnej synchronizacji ścieżek klejowych w aplikatorach z wieloma modułami, jak pokazano na rysunku 9 5. Przygotować następujące przedmioty: Klucz dynamometryczny 5 / 8 " narzędzie uniwersalne do nasadki / dyszy / filtra (P/N 05967) UWAGA: Numery katalogowe części, narzędzi i materiałów eksploatacyjnych znajdują się w rozdziale Części. UWAGA! Nie stosować śruby regulacyjnej do zwiększania bądź zmniejszania wydajności nakładania kleju (prędkości przepływu kleju). Zmianę prędkości przepływu kleju uzyskuje się poprzez zmianę prędkości pompy urządzenia topiącego. 4 Rysunek 9 5 Skutki zmiany ustawienia śruby regulacyjnej. Zakres docelowy. Naniesienie za długie. Naniesienie za krótkie 4. Pożądana długość naniesienia Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
7 9 7 Zapoznać się z rysunkiem 9 6. Aby zmienić położenie śruby regulacyjnej, poluzować nakrętkę blokującą () na górze modułu, przytrzymać ją na miejscu kluczem 5 / 8 " i przekręcić śrubę regulacyjną () narzędziem uniwersalnym, po czym dokręcić nakrętkę blokującą. Obracanie śruby regulacyjnej ma następujący skutek: Obrócić w prawo, aby skrócić długość ścieżki kleju. Zmiana długości następuje z obu stron ścieżki. Obrócić w lewo, aby zwiększyć długość ścieżki kleju. Zmiana długości następuje z obu stron ścieżki. UWAGA: Jeżeli śruba regulacyjna jest dokręcona za mocno, moduł nie będzie przepuszczał kleju. Aby przywrócić ustawienie fabryczne śruby regulacyjnej, należy poluzować nakrętkę blokującą, obrócić śrubę w prawo do oporu, obrócić w przeciwną stronę (w lewo) o trzy pełne obroty i dokręcić nakrętkę blokującą. Do regulacji modułu stosować narzędzie uniwersalne P/N mm (0,94") Rysunek 9 6 Lokalizacja śruby regulacyjnej modułu i nakrętki blokującej. Śruba regulacyjna. Nakrętka blokująca 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
8 9 8 Wymiana modułu Przygotować następujące przedmioty: odpowiednie narzędzia oraz klucz dynamometryczny, naczynia do zbierania cieczy i szmatki, nowy moduł, oringi (w razie potrzeby), smar do oringów (w razie potrzeby), smar zapobiegający zatarciu. UWAGA: Numery katalogowe części, narzędzi i materiałów eksploatacyjnych znajdują się w rozdziale Części. Zdemontowanie modułu. Podgrzać system do temperatury aplikacji.. Usunąć ciśnienie z systemu. Zapoznać się z opisem procedury Rozprężanie systemu w rozdziale 0 pt. Filtr.. Uruchomić elektrozawory aplikatora, aby usunąć pozostałe ciśnienie. 4. Wyłączyć dopływ powietrza otwierającego moduły. 5. Zmniejszyć ciśnienie powietrza rozpryskującego. Pozostawić tylko takie ciśnienie, które zapobiegnie dostawaniu się kleju do wylotu powietrza. 6. Zapoznać się z rysunkiem 9 7. Wykręcić śruby mocujące moduł i zdjąć moduł. Usunąć i wyrzucić oringi. Rysunek 9 7 Wymiana modułu (pokazano moduł standardowy stały). Śruby mocujące moduł. O ringi Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
9 9 9 Zamontowanie modułu. Wytrzeć klej z aplikatora, szczególnie dokładnie wokół kanałów powietrznych.. Upewnić się, że oringi są nasmarowane i prawidłowo włożone w rowki z tyłu nowego modułu.. Nasmarować śruby mocujące smarem zapobiegającym zatarciu i przykręcić nimi nowy moduł do aplikatora. Dokręcić śruby momentem,4 N m. 4. Przywrócić normalną pracę systemu. Gdy aplikator osiągnie temperaturę roboczą, ponownie dokręcić śruby. Zapewni to optymalne działanie systemu. Regeneracja modułu W celu przeprowadzenia regeneracji modułu należy zamówić zestaw do regeneracji i postępować zgodnie z zamieszczonymi w nim instrukcjami. Zapoznać się z rozdziałem Zestawy serwisowe do modułu. Instrukcja regeneracji modułu UM/UM5/UM50 ma nr katalogowy Jest ona dostępna na stronie internetowej emanuals.nordson.com. Serwisowanie dyszy Procedury zakładania i zdejmowania dysz oraz ich napraw są opisane w instrukcjach obsługi dysz, które są dostępne w witrynie emanuals.nordson.com lub od przedstawicieli firmy Nordson. 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
10 9 0 Strona celowo niezadrukowana. Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
11 9 Części W tej części rozdziału 9 przedstawiono szczegółowy wykaz części do modułu i do dysz. Informacje o częściach do aplikatora, obejmujących też rysunki i wykazy materiałów przeznaczonych do wykorzystania z aplikatorem znajdują się w rozdziale 8, Części. Na diagramie poniżej objaśniono odczytywanie wykazu części zamiennych. Numer w kolumnie Pozycja odpowiada numerowi elementu pokazanemu w kółku na rysunku części. Znak myślnika informuje, że element jest częścią większego zespołu. Numer w kolumnie P/N (Nr kat.) jest numerem w katalogu części firmy Nordson, którym trzeba się posłużyć podczas zamawiania części. Myślniki w tym miejscu oznaczają, że część nie jest przewidziana do sprzedaży. W takim przypadku trzeba zamówić cały podzespół z potrzebną częścią lub zestaw serwisowy, zawierający tę część. W kolumnie Opis znajduje się opis części i czasami jej wymiary lub specyfikacja. Kolumna Uwagi zawiera litery, które są odsyłaczami do komentarzy na dole tabeli z wykazem części. W uwagach znajdują się ważne informacje na temat danej pozycji. W kolumnie Liczba zamieszczono informacje o liczbie elementów wykorzystanych do wytworzenia zespołu pokazanego na rysunku części. Myślnik lub litery AR w tej kolumnie oznaczają, że nie można policzyć liczby potrzebnych elementów. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Zespół A Część zespołu A A Część elementu Część elementu AR NS Część elementu UWAGA A: Ważne informacje na temat elementu. AR: Według potrzeb NS: Nie pokazano 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
12 9 Części do modułu UM5 Dostępnych jest kilka typów modułów UM5. Należy posługiwać się wykazem części pasującym do posiadanego modułu. W tabeli 9 na początku tego rozdziału zamieszczono krótkie omówienie modułów. y stałe Zapoznać się z rysunkiem 9 8. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Module, UM5, fixed, standard A NS Module, UM5, fixed, right angle A Body, standard Washer, seat Seat, carbide Assembly, cartridge, insert, seal Needle with piston 6 Item no. not used Assembly, air cap, fixed B 8 Assembly, clamp, nozzle retaining C Screw, module mounting, 0, special 0 Item no. not used 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in. UWAGA A: Numery katalogowe części do modułów podano w tabeli 9. B: Zapoznać się z opisem Nasadka stała. C: Zapoznać się z opisem Zaczep do mocowania dyszy (standardowy) lub Zaczep do mocowania dyszy (kątowy). NS: Nie pokazano Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
13 Rysunek 9 8 Części modułu stałego UM5 (pokazano moduł standardowy) 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
14 9 4 y regulowane Zapoznać się z rysunkiem 9 9. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Module, UM5, adjustable, standard A NS Module, UM5, adjustable, right angle A Body, standard Washer, seat Seat, carbide Assembly, cartridge, insert, seal Needle with piston 6 Item no. not used Assembly, air cap, standard, adjustable B 8 Assembly, clamp, nozzle retaining C Screw, module mounting, 0, special 0 Item no. not used 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in. UWAGA A: Numery katalogowe części do modułów podano w tabeli 9. B: Zapoznać się z opisem Nasadka regulowana. C: Zapoznać się z opisem Zaczep do mocowania dyszy (standardowy) lub Zaczep do mocowania dyszy (kątowy). NS: Nie pokazano Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
15 Rysunek 9 9 Części modułu regulowanego UM5 (pokazano moduł standardowy) 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
16 9 6 y OptiStroke Zapoznać się z rysunkiem 9 0. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Module, UM5, OptiStroke, standard A NS Module, UM5, OptiStroke, right angle A Body, standard Washer, seat Seat, carbide Assembly, cartridge, insert, seal Needle with piston 6 Item no. not used Assembly, air cap, OptiStroke B 8 Assembly, clamp, nozzle retaining C Screw, module mounting, 0, special 0 Item no. not used 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in. UWAGA A: Numery katalogowe części do modułów podano w tabeli 9. B: Zapoznać się z opisem Nasadka OptiStroke. C: Zapoznać się z opisem Zaczep do mocowania dyszy (standardowy) lub Zaczep do mocowania dyszy (kątowy). NS: Nie pokazano Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
17 Rysunek 9 0 Części modułu UM5 OptiStroke 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
18 9 8 sterowany powietrzem Zapoznać się z rysunkiem 9. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga 0540 Module, UM5, air only Body, standard 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in O ring, Viton, ID x W in Screw, module mounting, 0, special Assembly, clamp, nozzle retaining, common Screw, socket, 8 x in Rysunek 9 Części modułu UM5 sterowanego powietrzem Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
19 9 9 ślepy Zapoznać się z rysunkiem 9. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Module, UM5, blank Body, standard 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in Screw, module mounting, 0, special Rysunek 9 Części modułu ślepego UM5 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
20 9 0 Nasadka stała Zapoznać się z rysunkiem 9. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Air cap, fixed Cap, air, non adjustable Washer, flat, 0.88 x 0.75 x in. Spring, compression,.46 x 0.60 OD x in. 4 Washer, lock, split, #6 5 Screw, socket, 6 x.5 in. 5 4 Rysunek 9 Części nasadki stałej Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
21 9 Nasadka regulowana Zapoznać się z rysunkiem 9 4. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Air cap, standard, adjustable Air cap, adjustable Screw, spring loading Nut, locking, / 8 4 Spring, compression,.46 x 0.60 OD x in. 5 Screw, fillister, 6 x 0.50 in., with lock washer 5 4 Rysunek 9 4 Części nasadki regulowanej 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
22 9 Nasadka OptiStroke Zapoznać się z rysunkiem 9 5. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga 0494 Air cap, OptiStroke Cap, air, OptiStroke Button, piston Spring, compression,.46 x 0.60 OD x in. 4 Washer, lock, split, #6 5 Screw, socket, 6 x.5 in. 6 Silencer Rysunek 9 5 Części nasadki OptiStroke Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
23 9 Zaczep do mocowania dyszy (standardowy) Zapoznać się z rysunkiem 9 6. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Nozzle retaining clamp assembly, standard module Plate, clamp Clamp, nozzle retaining Screw, clamp, hex, M5 4 Retaining ring, external, 8, E ring 5 Pin, dowel, x in. long 6 Pin, dowel, 0.5 x 0.75 in. 7 Screw, socket, 8 x in Rysunek 9 6 Części zaczepu do mocowania dyszy (moduł standardowy) 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
24 9 4 Zaczep do mocowania dyszy (kątowy) Zapoznać się z rysunkiem 9 7. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Nozzle retaining clamp assembly, right angle module Plate, clamp Clamp, nozzle retaining Screw, clamp, hex, M5 4 Retaining ring, external, 8, E ring 5 Pin, dowel, x in. long 6 Pin, dowel, 0.5 x 0.75 in. 7 Screw, socket, 6 x 0.65 in Rysunek 9 7 Części zaczepu do mocowania dyszy, moduł kątowy Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
25 9 5 Zestawy serwisowe do modułu Zapoznać się z rysunkiem 9 8. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Kit, rebuild, minor, UM/UM5/UM50 module Assembly, cartridge, insert, seal O ring, Viton, 0.0 ID x W in Kit, rebuild, major, UM/UM5/UM50 module Assembly, cartridge, insert, seal O ring, Viton, 0.0 ID x W in. Needle with piston 4 Spring, compression,.46 x 0.60 OD x in Kit, tool, rebuild, UM/UM5/UM50 module 5 Tool, piston insertion 6 Tool, cartridge 7 Tool, base Sealant, paste AR Lubricant, O ring, Parker, 4 oz AR NS Grease, special AR A UWAGA A: Ten smar jest używany do smarowania tłoka tylko w modułach OptiStroke. AR: Według potrzeb Rysunek 9 8 Części zestawu serwisowego do modułu 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
26 9 6 Numery katalogowe dysz Numery katalogowe dysz są podane w instrukcjach obsługi dysz, które są dostępne w witrynie emanuals.nordson.com lub od przedstawicieli firmy Nordson. Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne Ogólny wykaz części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych zamieszczono w opisie Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne w rozdziale 8 Części. P/N Opis Uwaga Modules, UM5 A Screw, module mounting, 0 ( required to secure the module to the applicator) 940 O ring, Viton, 0.0 ID x W in. ( required for the back of the module) Module, cutaway, UM5 B Kit, rebuild, minor, UM/5 (includes cartridge assembly and module O rings) Kit, rebuild, major, UM/5 (includes cartridge assembly, module O rings, needle and piston assembly, and compression spring) Kit, tool, rebuild, UM/5 (includes tools needed to facilitate module rebuilding) Kit, multi tool, cap/nozzle/filter (for adjusting a module) Air cap assembly, adjustable Air cap assembly, fixed 0494 Air cap assembly, OptiStroke Nozzle retaining clamp assembly, UM5, standard module Nozzle retaining clamp assembly, UM5, right angle module 900 Lubricant, O ring, Parker, 4 oz (for O rings) Lubricant, Never Seez, 8 oz can (for screw threads) 9006 Sealant, paste (for the cartridge assembly threads) Grease, special (for the piston on OptiStroke modules) UWAGA A: Numery katalogowe części do modułów podano w tabeli 9. B: Przekrój modułu nie nadaje się do użycia i jest przeznaczony wyłącznie do celów szkoleniowych. Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
27 9 7 Dane techniczne Specyfikacja aplikatora W tabeli 9 zamieszczono specyfikację aplikatora z modułami UM5. Zapoznać się z opisem Rysunki poglądowe aplikatora w rozdziale 8, Części, gdzie znajdują się następujące informacje dotyczące aplikatora: wymiary aplikatora typ wiązki przewodów liczba filtrów i ich orientacja liczba modułów typ i liczba elektrozaworów Tabela 9 Specyfikacja aplikatora UM5 Pozycja Wartość Temperatura robocza C ( F) Robocze ciśnienie hydrauliczne,8-55, bar ( psi) Maksymalne ciśnienie hydrauliczne 89,6 bar (00 psi) Maksymalny przepływ hydrauliczny 0 g/min przy cps, 4 g/m przy 00 m/min (na moduł) Ciśnienie powietrza otwierającego zalecane 4, bar (60 psi) moduł Maksymalny przepływ powietrza rozpryskującego (przy naniesieniu o szerokości 5 mm) Nakładanie ścieżki kleju 0,47 l/min (,0 scfm) przy 9 C (75 F); 0,7 l/min (,5 scfm) przy 77 C (50 F) Przerywane lub ciągłe przy średniej prędkości UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat możliwości modułów i dysz Universal należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson, aby uzyskać następujące dokumenty: Porównanie produktów: moduły Universal i Porównanie produktów: dysze natryskowe Universal. Momenty dokręcania Poniższe wartości momentu dokręcania są też wymienione w opisach odpowiednich procedur. Pozycja Śruby nasadki Śruby mocujące moduł Moment dokręcania,7 N m,4 N m 0 Nordson Corporation Data wydania 7/
28 9 8 Data wydania 7/ 0 Nordson Corporation
Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł... 9 1. UWAGA: Niniejszy rozdział dotyczy aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat.
9 1 Rozdział 9 UWAGA: Niniejszy rozdział dotyczy aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat. Spis treści... 9 1 Wprowadzenie... 9 3 Omówienie modułu... 9 4 Instalacja... 9 6 Podłączenie elektrozaworów...
Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20
Arkusz instrukcji - Polish - Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-0 Opis Zawór farby/rozpuszczalnika jest zaworem zamkniętym w warunkach normalnych, używanym do włączania przepływu materiału powłokowego.
Wymiana modułu SureBead
Karta instrukcji Polish OSTRZEŻENIE: Urządzenie możebyć obsługiwane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanie lub serwisowanie urządzeń przez nieprzeszkolonych lub niedoświadczonych
Zestaw do regulacji strumienia
Arkusz instrukcji - Polish - Opis jest wyposażeniem opcjonalnym przeznaczonym do montażu na atomizatorze obrotowym RA-20 lub RA-20R. Po zastosowaniu tego zestawu atomizator generuje mniejszy i bardziej
Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -
Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy
Opis. Moduły płyt dociskowych Rhino VE P/N _02 - Polish -
Moduły płyt dociskowych Rhino VE P/N 9_0 - Polish - Opis Patrz rys.. Moduł płyty dociskowej jest połączony z zespołem hydraulicznym pompy (). Służy do wypychania materiału z pojemników, których ścianki
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych
Arkusz instrukcji - Polish - Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych Wprowadzenie Zobacz rysunek 1. Zespo³y filtrów podwójnych firmy Nordson s¹ stosowane w aparatach wymagaj¹cych sta³ego
Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD
Skrócona instrukcja obsługi - Polish - Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: System jest pod ciśnieniem! Rozprężyć ciśnienie hydrauliczne przed rozłączeniem jakiegokolwiek
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta
Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27
Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 str.2 Opis Zawory odmulające z siłownikiem membranowym, z mechanizmem szybkiego zamykania i urządzeniem blokującym. Zawory
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
KATALOG PRODUKTÓW 2012-2013
KATALOG PRODUKTÓW 2012-2013 DYSZE KLEJOWE Dysze klejowe proste z jednym wypływem kleju Standardowa dysza. Dysza PREO Kompatybilna z seriami Nordson H200, H400, H440, E350, SolidBlue, MiniBlue, UES H300,
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS
MONOBLOC / BLOK 001 13-00-0001 MONOBLOC / BLOK 1800,92 008 13-01-0008 FIRST STAGE TIE ROD / SZPILKA 1 ST 11,46 016 13-03-0016 THIRD STAGE TIE ROD / SZPILKA 3 ST 17,16 040 13-02-0040 SECOND STAGE TIE ROD
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej
Arkusz instrukcji - Polish - Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Wprowadzenie OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Reduktor membranowy psi
Arkusz instrukcji Polish Reduktor membranowy 0 900 psi Opis Reduktor membranowy 0 900 psi firmy Nordson redukuje wysokie ciœnienie pierwotne do niskiego ciœnienia wtórnego. Nie posiada odpowietrzenia,
Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-TRSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE
Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji
Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji Arkusz instrukcji P/N 7146621A Polish Zastosuj procedury wymienione w tym dokumencie do odizolowania i skorygowania zwyczajowych problemów związanych z
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka
Samochody z silnikiem TDI 2.5l
Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI
HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Tytuł: HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 NajwyŜsze ciśnienie robocze O PN 10-10 bar O PN 16-16 bar 1. INSTALACJA PRODUKTU Prawidłowe zainstalowanie produktu
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Zwiększa moment siły o 50% lub więcej Zwarta budowa Niezawodność Bez zasilania zewnętrznego Dynamiczna reakcja Interfejs Namur
1 Zwiększa moment siły o 50% lub więcej Zwarta budowa Niezawodność Bez zasilania zewnętrznego Dynamiczna reakcja Interfejs Namur 2 Zasada działania siłownika IMPACT Siłownik Impact wspomagany sprężyną
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy
strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V
Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V # 021 PL NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5419XS/K015419XS Chevrolet/Daewoo Aranos, Assol, Aveo, Cielo, Espero, Kalos, Lacetti,
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Mostek tremolo Edge-Zero2
Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik
Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:
strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
KARTA OPERATORA. Atomizator obrotowy RA-20. Bezpieczeństwo. Wprowadzenie. Nordson Corporation. P/N B - Polish -
Nordson Corporation KARTA OPERATORA P/N 7192513B - Polish - Atomizator obrotowy RA-20 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: Zignorowanie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń lub śmierci osób obsługujących albo
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Boczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm
Boczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm AR7715 UWAGA Boczny zestaw kanałów powietrznych NetShelter przeznaczony jest do montażu z przełącznikami Cisco Catalyst 6509, 6509-E, 6513
Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający
Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający EN 215-1 Zastosowanie RA-NCX - kątowy RA-NCX - prosty RA-NCX - trójosiowy RLV-CX - kątowy RLV-CX - prosty Termostatyczne
Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD
Arkusz instrukcji P/N 797_0 - Polish - Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 Fig.2 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708
Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Informacje ogólne Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX (NetShelter SX Air Recirculation Prevention
Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem
Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem 971 002 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Pojazdy z konwencjonalnym dwuprzewodowym sterowaniem hamowania (nie Trailer EBS). Regulacja
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
Instrukcja wymiany filtra FMU
Instrukcja wymiany filtra FMU Spis treści: Zasady bezpieczeństwa:... 2 Lista wymaganych narzędzi... 3 Lista niezbędnych części:... 3 Rozszczelnienie... 4 Demontaż zespołu filtra... 5 Montaż zestawu filtra...
KYTOLA Przepływomierze pływakowe
KYTOLA Przepływomierze pływakowe Instrukcja obsługi V1.1 Prawa autorskie Kytola Instruments 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kytola Instruments (Kytola Instruments Oy, Kytölä Instrument AB, Kytölä Mess-
Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający
Zawory termostatyczne chromowane Typ RA-NCX z nastawą wstępną Typ RLV-CX zawór odcinający Zgodne z normą EN 215 Zastosowanie RA-NCX RA-NCX RA-NCX RLV-CX RLV-CX kątowy prosty trójosiowy prosty kątowy Termostatyczne
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
Skrócona instrukcja obsługi QUICK REFERENCE GUIDE
Skrócona instrukcja obsługi QUICK REFERENCE GUIDE Przyciski i diody LED na ekranie głównym 1 2 100 m/min 3 3 4 Gesty na panelu: Przycisk Przytrzymanie Przesunięcie 2 1. Applikator 2. Wyzwalacz Dost. Normalne
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)
Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane
ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES
ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 7 Zawory dławiące i dławiącozwrotne są stosowane w układach pneumatyki do regulacji natężenia przepływu sprężonego powietrza. Pozwala to
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie