Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł UWAGA: Niniejszy rozdział dotyczy aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł... 9 1. UWAGA: Niniejszy rozdział dotyczy aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat."

Transkrypt

1 9 1 Rozdział 9 UWAGA: Niniejszy rozdział dotyczy aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat. Spis treści Wprowadzenie Omówienie modułu Instalacja Podłączenie elektrozaworów Podłączenie powietrza otwierającego moduł Rozwiązywanie problemów ze sterowaniem naniesieniem Serwisowanie modułu Wymiana modułu sterującego i (albo) adaptera Universal Zdejmowanie modułu lub adaptera sterującego Zakładanie modułu sterującego lub adaptera Serwisowanie dyszy Zdejmowanie dyszy Zakładanie dyszy Czyszczenie dysz Części Części modułu Universal Speed Coat Części modułu sterującego z elektrozaworem ze wspomaganiem 9 18 Części modułu sterującego z elektrozaworem standardowym Części zaczepu do mocowania dyszy Numery katalogowe adaptera dysz Numery katalogowe dysz Dysze CF dyskowe i jednoczęściowe Dysz Universal CF Dysze Summit Dysze SureWrap Dysze Control Coat Dysze Signature Dysza ślepa Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne Dane techniczne Specyfikacja aplikatora Momenty dokręcania Nordson Corporation Data wydania 3/09

2 9 2 Strona celowo niezadrukowana. Data wydania 3/ Nordson Corporation

3 9 3 OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być obsługiwane lub naprawiane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanie lub serwisowanie urządzenia przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia stanowi zagrożenie dla zdrowia i życia oraz może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. Wprowadzenie W rozdziale opisano rozwiązywanie problemów, naprawy, części zamienne oraz dane techniczne aplikatorów z modułami Universal Speed-Coat. Universal Speed-Coat stosuje się samodzielnie lub z adapterem do dysz do nakładania kleju w cyklu przerywanym w szybkich liniach produkcyjnych. Możliwe zastosowania obejmują kontrolowaną nitkę (CF), dysze Summit, SureWrap, Control Coat i Signature. Universal Speed-Coat jest instalowany na aplikatorze za pomocą adaptera Universal. Na rysunku 9 1 pokazano najważniejsze elementy rodziny modułów Universal Speed Coat Rysunek 9 1 Universal Speed-Coat i pasujące do niego adaptery i dysze (pokazano moduł bez elektrozaworu ze wspomaganiem) 1. Speed-Coat 2. Adapter Universal 3. Adapter do ścieżek (do dysz ścieżkowych) 4. Adapter CF (do dysz CF dyskowych i jednoczęściowych) 5. Dysza CF Universal 6. Dysza SureWrap 7. Dysza Summit 8. Dysza Control Coat 9. Dysza Signature do aplikacji przerywanej Uwaga: Adapter do ścieżek jest używany w aplikacjach innych niż natryskowe, które nie są omawiane w niniejszej instrukcji. Więcej informacji na temat stosowania tego adaptera można uzyskać od przedstawiciela firmy Nordson. Uwaga: Do dysz CF Universal, Summit, SureWrap, Control Coat i Signature nie jest wymagany żaden adapter Nordson Corporation Data wydania 3/09

4 9 4 Omówienie modułu y dozujące służą do nakładania kleju na produkt. Speed-Coat jest uruchamiany powietrzem, co oznacza, że do pracy modułu jest konieczne doprowadzenie powietrza sterowanego elektrozaworem. Aby dostarczyć klej do dyszy, sprężone powietrze (powietrze uruchamiające moduł) opuszcza iglicę w dyszy, dzięki czemu klej może wypłynąć z dyszy na produkt. Klej przestanie wypływać, kiedy dopływ sprężonego powietrza zostanie odcięty i iglica przesunie się w górę, wciskając klej do modułu i zapewniając czyste odcięcie strugi kleju. Oddzielne przyłącze powietrza na korpusie aplikatora służy do doprowadzenia powietrza rozpryskującego. Powietrze to jest wydmuchiwane na klej opuszczający dyszę, tworząc odpowiedni kształt strugi kleju. Na rysunku 9 2 pokazano przepływ kleju i powietrza przez moduł Speed-Coat. Na rysunku 9 3 pokazano najważniejsze elementy modułu Universal Speed-Coat. Wlot powietrza uruchaniającego Wlot kleju Rysunek 9 2 Przepływ kleju i powietrza przez moduł Speed-Coat Data wydania 3/ Nordson Corporation

5 Rysunek 9 3 Najważniejsze elementy modułu Universal Speed-Coat 1. Śruby do mocowania adaptera Universal 2. Elektrozawór (pokazano wersję ze wspomaganiem) 3. Speed-Coat 4. Uszczelki o-ring adaptera Universal 5. Adapter Universal 6. O-ring dyszy 7. Dysza (pokazano dyszę SureWrap) 8. Zaczep do mocowania dyszy 9. Śruba zaczepu do mocowania dyszy 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

6 9 6 Instalacja Sposób korzystania z instrukcji instalacji konkretnych modułów opisano w rozdziale 3, Instalacja. Podłączenie elektrozaworów OSTROŻNIE: Stosowanie cewki 24 VDC z obwodem wspomagania ze sterownikiem nanoszenia, który generuje impuls przepięciowy spowoduje uszkodzenie obwodu wewnętrznego elektrozaworu. Upewnić się, że przebieg sygnału wyjściowego ze sterownika nanoszenia jest zgodny z typem elektrozaworu zamontowanego na module Speed-Coat. Podłączyć elektrozawory do urządzenia wyzwalającego. Elektrozawory mogą być sterowane z zasilacza zewnętrznego (na przykład z systemu sterowania urządzeniem topiącym) lub za pomocą kabli sterujących na wężu. W razie potrzeby wtyk elektrozaworu trzeba zabezpieczyć zatrzaskiem. UWAGA: Speed-Coat jest dostępny ze standardowym elektrozaworem 24 VDC lub z elektrozaworem 24 VDC z obwodem wspomagającym. Elektrozawór bez wspomagania jest stosowany, kiedy sterownik nanoszenia generuje sygnał przepięciowy i napięcie wyzwalające przekracza wartość 24 VDC. Sterowniki dające na wyjściu sygnał przepięciowy są powszechnie stosowane w wysokowydajnych systemach sterowania nanoszeniem. Elektrozawór z układem wspomagającym ma krótszy czas reakcji i jest stosowany z niemodyfikowanym sygnałem 24 VDC, który jest powszechnie stosowany w systemach sterowania nanoszeniem typu PSL. Podłączenie powietrza otwierającego moduł Zapoznać się z rysunkiem 9 4. Podłączyć suche, niezaolejone powietrze o regulowanym ciśnieniu do modułów Speed-Coat w aplikatorze. Zaleca się zamontowanie regulatora ciśnienia i filtra na linii dostarczającej powietrze otwierające moduł, aby ciśnienie powietrza można było regulować do wartości 6,2 bar. Informacje o zakresie regulacyjnym ciśnienia powietrza otwierającego moduł znajdują się w opisie Specyfikacja aplikatora w rozdziale Dane techniczne. UWAGA: W ofercie firmy Nordson znajduje się szereg regulatorów ciśnienia powietrza i manometrów. Numery katalogowe podano rozdziale 8, Części. Data wydania 3/ Nordson Corporation

7 9 7 M5 Rysunek 9 4 Lokalizacja wlotu powietrza uruchamiającego moduł Speed-Coat Rozwiązywanie problemów ze sterowaniem naniesieniem W celu rozwiązania problemów ze sterownikiem naniesienia należy pobrać opisy procedur i instrukcje ze strony lub skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Dostępne są następujące procedury i instrukcje: , Rozwiązywanie problemów z aplikatorem CF , Rozwiązywanie problemów z aplikatorem MB , Rozwiązywanie problemów z aplikatorem Summit (SM200) , Rozwiązywanie problemów z aplikatorem Universal (Summit) 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

8 9 8 Serwisowanie modułu W niniejszej części rozdziału 9 zamieszczono informacje związane z serwisowaniem modułu. Wymiana modułu sterującego i (albo) adaptera Universal Przygotować następujące przedmioty: naczynia do zbierania cieczy i szmatki, nowy moduł sterujący lub adapter Universal, nowe oringi (w razie potrzeby), smar do oringów (w razie potrzeby), smar przeciwzatarciowy (w razie potrzeby), smar wysokotemperaturowy. odpowiednie narzędzia oraz klucz dynamometryczny, UWAGA: Numery katalogowe części, narzędzi i materiałów eksploatacyjnych znajdują się w rozdziale Części. Zdejmowanie modułu sterującego lub adaptera 1. Podgrzać system do temperatury aplikacji. 2. Usunąć ciśnienie z systemu. Zapoznać się z opisem procedury Rozprężanie systemu w rozdziale 10, Filtr. 3. Uruchomić elektrozawory aplikatora, aby usunąć pozostałe ciśnienie. 4. Wyłączyć dopływ powietrza uruchamiającego moduł i odłączyć wąż powietrzny od zdejmowanego modułu. 5. Zmniejszyć ciśnienie powietrza rozpryskującego. Pozostawić tylko takie ciśnienie, które zapobiegnie dostawaniu się kleju do wylotu powietrza. 6. Odłączyć połączenia elektryczne elektrozaworu od zdejmowanego modułu. 7. Zapoznać się z rysunkiem 9 5. Wykręcić śruby mocujące moduł i zdjąć moduł z adaptera Universal. 8. W razie konieczności wykręcić śruby mocujące adapter Universal, a następnie zdjąć adapter i wyjąć uszczelki o-ring. Data wydania 3/ Nordson Corporation

9 Rysunek 9 5 Wymiana modułu sterującego lub adaptera Universal 1. Śruby do mocowania adaptera Universal 2. Śruby mocujące moduł 3. sterujący (z elektrozaworem) 4. Uszczelki o-ring adaptera Universal 5. Adapter Universal Zakładanie modułu sterującego lub adaptera 1. Wytrzeć klej z aplikatora, szczególnie dokładnie wokół kanałów powietrznych. 2. Zapoznać się z rysunkiem 9 5. Upewnić się, że oringi (jeśli są używane) adaptera Universal są nasmarowane i prawidłowo włożone w rowki z tyłu adaptera. 3. Nasmarować śruby mocujące adapter Universal smarem przeciwzatarciowym i przykręcić nimi adapter do aplikatora. Dokręcić śruby momentem 3,4 N m Nordson Corporation Data wydania 3/09

10 9 10 Zakładanie modułu sterującego lub adaptera (cd.) 4. Zapoznać się z rysunkiem 9 6. Nałożyć smar wysokotemperaturowy (1) na uszczelki o-ring na module sterującym i (2) na śruby mocujące moduł sterujący (pod główki śrub i na ich gwinty). UWAGA: Firma Nordson zaleca stosowanie smaru wysokotemperaturowego na bazie PTFEu. P/N znajduje się w rozdziale Części. Rysunek 9 6 Miejsca smarowania modułu Speed-Coat Data wydania 3/ Nordson Corporation

11 Zapoznać się z rysunkiem 9 7. Nałożyć moduł na adapter i włożyć śruby mocujące, upewnić się, że moduł jest włożony do końca i dokręcić śruby ręką. 6. Dokręcać śruby naprzemiennie kluczem dynamometrycznym (śrubę 1, następnie 2, potem znowu 1 i 2 itd.) z siłą rosnącą o około 0,9 N m aż do osiągnięcia momentu 2,7 N m. 1 2 Rysunek 9 7 Naprzemienne dokręcanie śrub mocujących moduł 7. Podłączyć dopływ powietrza uruchamiającego moduł i połączenia elektryczne elektrozaworu. 8. Przywrócić normalną pracę systemu. Gdy aplikator osiągnie temperaturę roboczą, ponownie dokręcić śruby mocujące adapter Universal. Zapewni to optymalne działanie systemu Nordson Corporation Data wydania 3/09

12 9 12 Serwisowanie dyszy W niniejszej części rozdziału 9 zamieszczono informacje związane z serwisowaniem dyszy. Zdemontowanie dyszy W module Universal Speed-Coat można zainstalować kilka typów dysz. W niektórych przypadkach dysza jest instalowana na adapterze. W celu zdemontowania lub zamontowania dyszy i (albo) adapterów należy wykonać poniższe czynności. Przygotować następujące przedmioty: odpowiednie narzędzia oraz klucz dynamometryczny, naczynia do zbierania cieczy i szmatki, nowy adapter i dyszę (w razie potrzeby), UWAGA: Numery katalogowe części, narzędzi i materiałów eksploatacyjnych znajdują się w rozdziale Części. 1. Podgrzać system do temperatury aplikacji. 2. Usunąć ciśnienie z systemu. Zapoznać się z opisem procedury Rozprężanie systemu w rozdziale 10, Filtr. 3. Uruchomić elektrozawory aplikatora, aby usunąć pozostałe ciśnienie. 4. Wyłączyć dopływ powietrza otwierającego moduły. 5. Zmniejszyć ciśnienie powietrza rozpryskującego. Pozostawić tylko takie ciśnienie, które zapobiegnie dostawaniu się kleju do wylotu powietrza rozpryskującego w module. 6. Zdejmowanie dyszy CF dyskowej lub dyszy jednoczęściowej: UWAGA: Dysza CF dyskowa jest dyszą dwuczęściową, która składa się z dysku i nakrętki mocującej. Dysza CF jednoczęściowa jest wykonana z jednego elementu. Zapoznać się z rysunkiem 9 8. a. Poluzować kluczem nakrętkę mocującą dyszę. UWAGA: Do luzowania lub wykręcania nakrętki nie używać klucza dynamometrycznego. Może to spowodować rozkalibrowanie klucza. b. Wyjąć dyszę ręką Rysunek 9 8 Zdejmowanie dyszy CF dyskowej lub jednoczęściowej Data wydania 3/ Nordson Corporation

13 Zdejmowanie adaptera lub dyszy Universal Zapoznać się z rysunkiem 9 9. a. Wykręcić do oporu śrubę zaczepu do mocowania. b. Wcisnąć zaczep dyszy w stronę modułu, aby wysunąć adapter lub dyszę. 1 2 Otwarty Zamknięty Rysunek 9 9 Zdejmowanie i zakładanie adaptera lub dyszy 1. Śruba zaczepu do mocowania dyszy 2. Zaczep do mocowania dyszy 3. Dysza natryskowa i adapter do dysz natryskowych 4. Adapter CF i dysza CF dyskowa lub jednoczęściowa 5. Dysza CF Universal 6. Dysza SureWrap 7. Dysza Signature (pokazano dyszę Signature do aplikacji ciągłej) Uwaga: Zapoznać się z opisem procedury Zdejmowanie dyszy CF dyskowej lub jednoczęściowej lub Zakładanie dyszy CF dyskowej lub jednoczęściowej, aby zdjąć lub założyć dyszę CF dyskową lub jednoczęściową. Uwaga: Nie pokazano dysz Summit, Control Coat i Signature do aplikacji przerywanej Nordson Corporation Data wydania 3/09

14 9 14 Instalowanie dyszy 1. Oczyścić powierzchnie, do których przylega montowany adapter lub dysza. 2. Zakładanie dyszy CF dyskowej lub jednoczęściowej Typ dyszy Dysza dyskowa Dysk dyszy Procedura zdejmowania a. Ustawić dysk dyszy tak, jak pokazano na rysunku obok i umieścić wewnątrz nakrętki mocującej. Nakręcić nakrętkę ręką na moduł. b. Dokręcić nakrętkę kluczem momentem nieprzekraczającym 3,4 N m. Dysza jednoczęściowa O ring a. Sprawdzić uszczelkę o-ring dyszy i wymienić w razie potrzeby. Upewnić się, że uszczelka jest nasmarowana i osadzona prawidłowo. b. Nakręcić ręką dyszę na moduł. Dokręcić dyszę momentem nieprzekraczającym 0,6 N m. UWAGA: Firma Nordson oferuje specjalne klucze dynamometryczne do dysz CF dyskowych i jednoczęściowych. Szczegółowe informacje znajdują się w paragrafie Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne w rozdziale Części. 3. Zakładanie adaptera lub dyszy Universal Zapoznać się z rysunkiem 9 9. a. Sprawdzić o-ring adaptera lub dyszy i wymienić w razie potrzeby. Upewnić się, że o-ring jest nasmarowany i prawidłowo osadzony w rowku. b. Dokładnie wsunąć adapter lub dyszę do gniazda modułu. OSTROŻNIE: Za mocne dokręcenie śruby zaczepu do mocowania dyszy może spowodować uszkodzenie modułu. c. Dokręcić śrubę zaczepu dyszy momentem 2,8 N m. Data wydania 3/ Nordson Corporation

15 9 15 Czyszczenie dysz Przed przystąpieniem do czyszczenia dyszy należy pobrać instrukcję czyszczenia (P/N ) ze strony lub poprosić o pomoc przedstawiciela firmy Nordson. Części W tej części rozdziału 9 przedstawiono szczegółowy wykaz części do modułu i do dysz. Informacje o częściach do aplikatora, obejmujące też rysunki i wykazy materiałów przeznaczonych do wykorzystania z aplikatorem, znajdują się w rozdziale 8, Części. Na diagramie poniżej objaśniono odczytywanie wykazu części zamiennych. Numer w kolumnie Pozycja odpowiada numerowi elementu pokazanemu w kółku na rysunku części. Znak myślnika informuje, że element jest częścią większego zespołu. Numer w kolumnie P/N (Nr kat.) jest numerem w katalogu części firmy Nordson, którym trzeba się posłużyć podczas zamawiania części. Myślniki w tym miejscu oznaczają, że część nie jest przewidziana do sprzedaży. W takim przypadku trzeba zamówić cały podzespół z potrzebną częścią lub zestaw serwisowy, zawierający tę część. W kolumnie Opis znajduje się opis części i czasami jej wymiary lub specyfikacja. Kolumna Uwagi zawiera litery, które są odsyłaczami do komentarzy na dole tabeli z wykazem części. W uwagach znajdują się ważne informacje na temat danej pozycji. W kolumnie Liczba zamieszczono informacje o liczbie elementów wykorzystanych do wytworzenia zespołu pokazanego na rysunku części. Myślnik lub litery AR w tej kolumnie oznaczają, że nie można policzyć liczby potrzebnych elementów. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Zespół A Część zespołu A 2 A 2 Część elementu Część elementu 2 AR NS Część elementu 3 2 UWAGA A: Ważne informacje na temat elementu 1. AR: Według potrzeb NS: Nie pokazano 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

16 9 16 Części modułu Universal Speed Coat Zapoznać się z rysunkiem Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Assembly, Universal adapter with Speed Coat module, boosted solenoid valve (UMSC) NS Assembly, Universal adapter with Speed Coat module, standard solenoid valve (UMSN) Kit, adapter, Universal Speed Coat module 1 1 Adapter, Universal 1 2 Plug, air, / D Kit, nozzle retaining clamp assembly 1 A Screw, adapter mounting, x 0.75 in., 2 stainless steel O ring, Viton, ID x W in Control module, Speed Coat, 24 V boost 1 B (with boost; used on assembly ) Control module, Speed Coat, 24/48 V 1 C (without boost; used on assembly ) Fitting, module actuating air supply, straight 1 NS Fitting, module actuating air supply, 90 degree 1 UWAGA A: Zapoznać się z opisem Części zaczepu do mocowania dyszy w dalszej części tego rozdziału. B: Zapoznać się z opisem Części modułu sterującego z elektrozaworem ze wspomaganiem w dalszej części tego rozdziału. C: Zapoznać się z opisem Części modułu sterującego z elektrozaworem standardowym w dalszej części tego rozdziału. NS: Nie pokazano Data wydania 3/ Nordson Corporation

17 Rysunek 9 10 Części modułu Universal Speed-Coat (pokazano elektrozawór ze wspomaganiem) 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

18 9 18 Części modułu sterującego z elektrozaworem ze wspomaganiem Zapoznać się z rysunkiem Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Control module, Speed Coat, 24 V boost Valve socket, 3+PE, 90 degree, LED Solenoid valve, fast switch, 24 V, boost Plate, isolation O ring, 3 x 1 mm Cover, cylinder Silencer, M5 x Module, control, Speed Coat, basic assembly, 24 V boost Plug, sensor, D6, L16, with O ring O ring, 11 x 1.5 mm O ring, 7 x 1.5 mm Screw, hex, cap, M4 x Screw, hex, cap, M2.5 x 35 2 Data wydania 3/ Nordson Corporation

19 Rysunek 9 11 Części modułu sterującego z elektrozaworem ze wspomaganiem 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

20 9 20 Części modułu sterującego z elektrozaworem standardowym Zapoznać się z rysunkiem Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Control module, Speed Coat, 24/48 V Valve socket, 2+PE, 90 degree, 1 LED 24/48 VDC, 9.4 mm Solenoid valve, 3/2 way, 24 V Plate, insulation Seal, solenoid valve Cover, cylinder Silencer, M5 x Module, control, Speed Coat, basic assembly, 24/48 V Plug, sensor, D6, L16, with O ring O ring, 11 x 1.5 mm O ring, 7 x 1.5 mm Screw, hex, cap, M4 x Screw, hex, cap, M3 x 30 2 Data wydania 3/ Nordson Corporation

21 Rysunek 9 12 Części modułu sterującego z elektrozaworem standardowym 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

22 9 22 Części zaczepu do mocowania dyszy Zapoznać się z rysunkiem Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Kit, nozzle retaining clamp assembly 1 Plate, clamp 1 2 Clamp, nozzle retaining 1 3 Screw, clamp, hex, M5 1 4 Retaining ring, external, 18, E ring 1 5 Pin, dowel, x in. long 1 6 Pin, dowel, x in. 2 7 Screw, socket, 8 32 x in Rysunek 9 13 Części zaczepu do mocowania dyszy Data wydania 3/ Nordson Corporation

23 9 23 Numery katalogowe adapterów do dysz Zapoznać się z rysunkiem W przypadku niektórych dysz, takich jak dysze ścieżkowe, dysze CF dyskowe i jednoczęściowe, konieczne jest zamontowanie adaptera na module. W poniższej tabeli znajdują się numery katalogowe dostępnych adapterów. UWAGA: Do dysz typu Universal nie jest potrzebny adapter. Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Adapter, bead (for Saturn nozzles) A O ring, Viton, ID x W in Adapter, CF (for CF disk and unibody nozzles) O ring, Viton, ID x W in. 1 UWAGA A: Ten adapter jest używany w aplikacjach innych niż natryskowe, które nie są omawiane w niniejszej instrukcji. Więcej informacji na temat stosowania tego adaptera można uzyskać od przedstawiciela firmy Nordson Rysunek 9 14 Adaptery do dysz 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

24 9 24 Numery katalogowe dysz Zwykle dobór dyszy do posiadanego aplikatora odbywa się przy udziale przedstawiciela firmy Nordson. Informacje o dobranych dyszach znajdują się w zamówieniu. Poniżej przedstawiono numery katalogowe najczęściej używanych dysz. UWAGA: Niektóre z nich wymagają użycia adaptera. Informacje o numerach katalogowych adapterów znajdują się w opisie Numery katalogowe adapterów do dysz we wcześniejszej części tego rozdziału. Dysze CF dyskowe i jednoczęściowe Różnicę między dyszą CF dyskową i dyszą jednoczęściową opisano w tabeli 9 1. Dysze mogą mieć 6 lub 12 otworów na powietrze. Dysze z 12 otworami nazywają się dyszami wysokoczęstotliwościowymi. Aby z modułem Universal używać dyszy CF dyskowej lub dyszy jednoczęściowej, trzeba zastosować adapter. Informacje o numerach katalogowych adapterów znajdują się w opisie Numery katalogowe adapterów do dysz wcześniej w tym rozdziale. Typ dyszy CF Dysza dyskowa Dysza jednoczęściowa lub jednoczęściowa stalowa Tabela 9 1 Dysze CF dyskowe i jednoczęściowe Opis Dysk dyszy i nakrętka mocująca są odrębnymi częściami. Dysk jest utrzymywany na module za pomocą nakrętki i jest w niej schowany, co chroni go przed zniszczeniem. Dysk dyszy i nakrętka mocująca są jedną częścią. Dzięki takiemu rozwiązaniu czyszczenie dyszy jest uproszczone, ponieważ nie ma w niej cofniętych powierzchni (jak w dyszach dyskowych). Z drugiej strony dysk dyszy jest narażony na uszkodzenia. Nakrętki mocujące dyszę w dyszach jednoczęściowych mają kolory, ułatwiające identyfikację. Są też dostępne dysze jednoczęściowe stalowe. 1 2 Rysunek 9 15 Dysze CF dyskowe i jednoczęściowe 1. Dysza CF dyskowa (rysunek złożeniowy) 2. Dysza CF jednoczęściowa (z wyjętym o-ringiem) Data wydania 3/ Nordson Corporation

25 9 25 Tabela 9 2 Dysze CF dyskowe (z 6 otworami powietrznymi) Średnica otworu Szerokość P/N (cale) naniesienia 0,012 Standardowa ,014 Standardowa ,016 Standardowa ,018 Standardowa ,018 Szeroka ,018 Szeroka ,020 Standardowa ,025 Standardowa ,030 Standardowa ,030 Szeroka ,050 Standardowa UWAGA: Używać tych dysz z nakrętką mocującą o P/N Tabela 9 3 Dysze CF dyskowe wysokoczęstotliwościowe (z 12 otworami powietrznymi) Średnica otworu Szerokość P/N (cale) naniesienia 0,018 Standardowa UWAGA: Używać tych dysz z nakrętką mocującą o P/N Tabela 9 4 Dysze CF jednoczęściowe (z 6 otworami powietrznymi) Średnica otworu Szerokość P/N (cale) naniesienia 0,012 Standardowa ,012 Szeroka ,014 Standardowa ,016 Standardowa ,018 Standardowa ,018 Szeroka ,020 Standardowa ,020 Szeroka ,025 Standardowa ,025 Szeroka ,030 Standardowa ,030 Szeroka ,040 Standardowa UWAGA: Wszystkie dysze są dostarczane z o-ringiem P/N Nordson Corporation Data wydania 3/09

26 9 26 Dysze CF dyskowe i jednoczęściowe (cd.) Tabela 9 5 Dysze CF jednoczęściowe wysokoczęstotliwościowe (z 12 otworami powietrznymi) Średnica otworu Szerokość P/N dyszy (cale) naniesienia 0,012 Standardowa ,012 Wąska ,014 Standardowa ,016 Standardowa ,018 Standardowa ,018 Szeroka ,020 Standardowa ,025 Standardowa ,030 Standardowa ,030 Szeroka ,046 Standardowa ,046 Szeroka UWAGA: Wszystkie dysze są dostarczane z o-ringiem P/N Tabela 9 6 Dysze CF jednoczęściowe stalowe (z 6 otworami powietrznymi) Średnica Szerokość otworu (cale) naniesienia P/N dyszy Kolor 0,012 Standardowa Brązowy 0,014 Standardowa Szary 0,016 Standardowa Zielony 0,018 Standardowa Niebieski 0,020 Standardowa Czerwony 0,025 Standardowa Różowy 0,030 Standardowa Czarny 0,018 Szeroka Żółty 0,030 Szeroka Purpurowy 0,040 Standardowa Kasztanowy UWAGA: Wszystkie dysze są dostarczane z o-ringiem P/N Data wydania 3/ Nordson Corporation

27 9 27 Dysze CF Universal Dysze CF Universal są dyszami wysokoczęstotliwościowymi jednoczęściowymi typu CF z 12 otworami powietrznymi. Do założenia dyszy CF Universal na module Universal nie jest wymagany adapter. Średnica otworu Szerokość P/N dyszy (cale) naniesienia 0,012 Standardowa ,012 Szeroka ,016 Standardowa ,016 Szeroka ,018 Standardowa ,018 Szeroka ,020 Standardowa ,020 Szeroka , mm ,025 Standardowa ,025 Szeroka ,030 Standardowa ,030 Szeroka , mm UWAGA: Wszystkie dysze są dostarczane z o-ringiem P/N Rysunek 9 16 Dysza CF Universal 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

28 9 28 Dysze Summit Dysze Summit są przeznaczone do laminowania. Dysza laminująca Summit ma od jednego do czterech otworów klejowych, które są tak ustawione, aby nakładać klej począwszy od lewej, prawej lub środkowej części dyszy. Szerokość powłoki klejowej wynosi od 6 do 25 mm (0,25"ć1,00") zależnie od liczby otworów. Do założenia dyszy Summit na module Universal nie jest wymagany adapter. Liczba otworów Szerokość powłoki 1 6 mm ( 1 / 4 ") Tabela 9 7 Dysze Summit do laminowania Odległość między otworami mm ( 1 / 2 ") 6,25 mm Położenie otworów P/N dyszy mosiężnej P/N dyszy ze stali nierdzewnej Nie dotyczy Strona lewa lub prawa Nie dotyczy Środek Strona lewa lub prawa Środek ,25 mm Strona lewa lub mm ( 3 / 4 ") prawa 6,25 mm Środek mm (1") 6,25 mm Cała dysza UWAGA A: Dysza Universal Summit jest symetryczna. Dysze można ustawić do powlekania strony prawej lub lewej. B: W dyszach Summit zastosowano oringi P/N Rysunek 9 17 Dysza Summit do laminowania Data wydania 3/ Nordson Corporation

29 9 29 Dysze SureWrap Dysze SureWrap są przeznaczone do aplikacji elastycznych. W dyszy SureWrap znajduje się jeden otwór klejowy dla każdej nitki kleju na produkcie. Odległości między otworami odpowiadają odległościom między nitkami nałożonego kleju. Dysze SureWrap można nawiercić zgodnie z własnymi potrzebami, a otwory klejowe można w razie potrzeby przesunąć w lewo lub w prawo od środka. Dysze SureWrap są wykonane z niklowanego mosiądzu i mają wkłady z twardej stali. Są też utwardzone powierzchniowo, co zwiększa ich odporność na zużycie i ułatwia czyszczenie. Do założenia dyszy Summit na module Universal nie jest wymagany adapter. Tabela 9 8 Dysze SureWrap do aplikacji elastycznych Liczba nitek Odległości między nitkami (mm) P/N 1 Nie dotyczy UWAGA: Wszystkie dysze są dostarczane z oringiem P/N Rysunek 9 18 Dysza SureWrap i o-ring 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

30 9 30 Strona celowo niezadrukowana. Data wydania 3/ Nordson Corporation

31 9 31 Dysze Control Coat Dysza Control Coat jest zespołem części występujących pod wspólną nazwą dysza. Na następnej stronie znajduje się wykaz części składowych dyszy Control Coat. Dysze Control Coat można nawiercić zgodnie z własnymi potrzebami, a otwory klejowe można w razie potrzeby przesunąć w lewo lub w prawo od środka. Do założenia dyszy Control Coat na module Universal nie jest wymagany adapter. UWAGA: Każda dysza Control Coat jest złożona z dopasowanych elementów. Elementów tych nie można zamieniać. Numery katalogowe dyszy Control Coat Tabela 9 9 Dysze Control Coat Pokrycie Orientacja P/N dyszy Strona lewa mm Strona prawa Środek Strona lewa mm Strona prawa Środek Strona lewa mm Strona prawa Środek Strona lewa mm Strona prawa Środek mm Środek (pełne pokrycie) UWAGA A: Dysze Control Coat można nawiercić zgodnie z własnymi potrzebami. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Rysunek 9 19 Dysza Control Coat 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

32 9 32 Części dyszy Control Coat Zapoznać się z rysunkiem Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Nozzle, Control Coat A Adapter 1 2 Nozzle, adhesive, right 1 B 3 Nozzle, adhesive, left 1 B 4 Nozzle, air, right 1 B 5 Nozzle, air, left 1 B 6 Plate, shim, 1 slot, 25 x 0.1 mm 1 B Screw, cap, M4 x Screw, cap, M4 x Screw, cap, M3 x Screw, cap, M3 x Parallel pin, 4 D x 6 H x 20 mm Parallel pin, 3 D x 6 H x 20 mm Parallel pin, 3 D x 6 M x 6 mm Ring, 2.9 x 1.78 mm O ring, 3 x 1 mm 1 UWAGA A: Numery katalogowe (P/N) części dyszy podano w tabeli 9 9. B: Dysze Control Coat składają się z dopasowanych elementów, których nie można wymieniać. Data wydania 3/ Nordson Corporation

33 Rysunek 9 20 Części dyszy Control Coat 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

34 9 34 Dysze Signature Dysza Signature jest zespołem części występujących pod wspólną nazwą dysza. Na następnej stronie znajduje się wykaz części składających się na dyszę Signature. Dysze Signature występują w wersji przeznaczonej do aplikacji ciągłej i częściowej. Dyszę do aplikacji częściowej można ustawić tak, aby aplikacja odbywała się po prawej lub po lewej stronie. Do założenia dyszy Summit na module Universal nie jest wymagany adapter. Dysza Signature (do aplikacji przerywanej) Numery katalogowe części zamieszczono w tabeli Zapoznać się z rysunkiem 9 22 i towarzyszącym mu wykazem części, gdzie wymieniono poszczególne części dyszy. Tabela 9 10 Numery katalogowe dyszy Signature (do aplikacji przerywanej) Pokrycie Orientacja P/N dyszy 3 mm 1 / 4 po stronie lewej lub prawej mm 1 / 2 po stronie lewej lub prawej mm 3 / 4 po stronie lewej lub prawej mm Środek (pełne pokrycie) UWAGA A: Dysze Signature mogą być wyprodukowane na zamówienie. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. B: Wszystkie dysze zawierają uszczelkę poczwórną P/N Rysunek 9 21 Dysze Signature (do aplikacji przerywanej) Data wydania 3/ Nordson Corporation

35 9 35 Pozycja P/N Opis Liczba szt. Uwaga Nozzle, Signature, intermittent, 25 mm A 1 BASE, NOZZLE,SIGNATURE, INT,25MM, 1 FULL W QUADRING 4,47x1, SHIM,NOZZLE, INT, ADHESIVE, FULL W, 1 25MM 4 SHIM, NOZZLE, INT, SEPARATOR, 25MM 1 5 SHIM, NOZZLE, INT, SPRAY AIR, 25MM 2 6 CLAMP, SIGNATURE,NOZZLE, INT, 25MM SCR,SKT,M3 X 6,BL PIN,DOWEL,M2X6,H&G 4 UWAGA A: Numery katalogowe części dyszy podano w tabeli PŁYTKA KLEJOWA 6 PŁYTKA SEPARATORA PŁYTKA POWIETRZNA Rysunek 9 22 Części dyszy Signature (do aplikacji przerywanej) 7 DOKRĘCIĆ MOMENTEM 2 Nm (18 IN LBS) 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

36 9 36 Dysza ślepa Dysza ślepa nie ma otworów powietrznych ani klejowych. Dysze tego typu w zestawie z dyszami aktywnymi i częściowymi ułatwiają uzyskanie zaplanowanego naniesienia. Tabela 9 11 Dysza ślepa P/N Opis Dysza ślepa Universal 25 mm UWAGA A: W dyszach ślepych zastosowano oringi P/N Rysunek 9 23 Dysza ślepa Data wydania 3/ Nordson Corporation

37 9 37 Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne Ogólny wykaz części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych zamieszczono w opisie Zalecane części zamienne i materiały eksploatacyjne w rozdziale 8 Części. P/N Opis Uwaga Control module, Speed Coat, 24 V boost Solenoid valve, fast switch, 24 V, boost O ring, 3 x 1 mm (3 required for the Speed Coat control module) O ring, 11 x 1.5 mm (1 required for the Speed Coat control module) O ring, 7 x 1.5 mm (1 required for the Speed Coat control module) Screw, hex, cap, M4 x 55 (2 required to secure the control module) Control module, Speed Coat, 24/48 V Solenoid valve, 3/2 way, 24 V Seal, solenoid valve (1 required for the Speed Coat control module) O ring, 11 x 1.5 mm (1 required for the Speed Coat control module) O ring, 7 x 1.5 mm (1 required for the Speed Coat control module) Screw, hex, cap, M4 x 55 (2 required to secure the control module) Screw, hex, cap, M3 x 30 (2 required to secure the solenoid valve) Screw, adapter mounting, x 0.75 in., stainless steel (2 required to secure the Universal adapter) O ring, Viton, ID x W in. (3 required for the back of the Universal adapter) Kit, nozzle retaining clamp assembly Fitting, module actuating air supply, straight Fitting, module actuating air supply, 90 degree Nozzles A Nozzle retaining nut (CF disk nozzles) O ring, Viton, x x in. (CF unibody nozzles) O ring, Viton, ID x W in. (Universal CF nozzles) O ring, 75 Viton, ID x in (Summit and SureWrap nozzles) O ring, 3 x 1 mm (Control Coat nozzles) QUADRING 4,47x1,78 (Signature nozzles) O ring, Viton, ID x W in. (nozzle adapters) Kit, CF unibody nozzle O rings (contains 10 part O rings) Kit, CF unibody nozzle O rings (contains 25 part O rings) Kit, CF unibody nozzle O rings (contains 100 part O rings) Wrench, torque, CF disk nozzles Wrench, torque, CF unibody nozzles Kit, nozzle cleaning, small orifice Kit, nozzle cleaning, large orifice Lubricant, Parker, high temperature (for O rings) Lubricant, Never Seez, 8 oz can (for screw threads) Grease, high temperature, GLS 595/N2, can, 10 g (for the Speed Coat control module mounting screws and O rings) Grease, high temperature, GLS 595/N2, tube, 250 g (for the Speed Coat control module mounting screws and O rings) UWAGA A: Zapoznać się z opisem P/N (Numery katalogowe) dysz Nordson Corporation Data wydania 3/09

38 9 38 Dane techniczne Specyfikacja aplikatora W tabeli 9 12 zamieszczono specyfikację aplikatora z modułami Universal Speed-Coat. Zapoznać się z opisem Rysunki poglądowe aplikatora w rozdziale 8, Części, gdzie znajdują się następujące informacje dotyczące aplikatora: wymiary aplikatora typ wiązki przewodów liczba filtrów i ich orientacja liczba modułów typ i liczba elektrozaworów Pozycja Temperatura robocza Robocze ciśnienie hydrauliczne Maksymalne ciśnienie hydrauliczne Maksymalny przepływ hydrauliczny (na moduł) Ciśnienie powietrza otwierającego moduł Maksymalny przepływ powietrza rozpryskującego (przy naniesieniu o szerokości 25 mm) Nakładanie ścieżki kleju Maksymalna temperatura otoczenia modułu Speed-Coat Napięcie zasilania elektrozaworu Maksymalna temperatura robocza elektrozaworu ze wspomaganiem Tabela 9 12 Specyfikacja aplikatora Universal Speed-Coat C ( F) 13,8-55,2 bar ( psi) Wartość 89,6 bar (1300 psi) 110 g/min przy cps, 14 g/m 2 przy 300 m/min 4 bar (58 psi) minimum 5-6 bar (73-88 psi) zalecane 0,47 l/min (1,0 scfm) przy 191 C (375 F); 0,71 l/min (1,5 scfm) przy 177 C (350 F) Przerywana 60 C (140 F) Elektrozawór ze wspomaganiem: tylko 24 VDC (bez wyjścia przepięciowego) Elektrozawór bez wspomagania: 24 VDC 82 C (180 F) UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat możliwości modułów i dysz Universal należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson, aby uzyskać następujące dokumenty: Porównanie produktów: moduły Universal i Porównanie produktów: dysze natryskowe Universal. Data wydania 3/ Nordson Corporation

39 9 39 Momenty dokręcania Poniższe wartości momentu dokręcania są też wymienione w opisach odpowiednich procedur. Pozycja Śruby do mocowania adaptera Universal Śruby mocujące moduł Speed-Coat Śruba zaczepu do mocowania dyszy Dysze dyskowe CF Dysze CF jednoczęściowe Moment dokręcania 3,4 N m 2,7 N m 2,8 N m 3,4 N m 0,6 N m 2009 Nordson Corporation Data wydania 3/09

40 9 40 Data wydania 3/ Nordson Corporation

Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM25.

Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM25. 9 Rozdział 9 UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM5. Spis treści... 9 Wprowadzenie... 9 Omówienie modułu... 9 4 Rozwiązywanie problemów ze sterowaniem naniesieniem... 9 5 Serwisowanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana modułu SureBead

Wymiana modułu SureBead Karta instrukcji Polish OSTRZEŻENIE: Urządzenie możebyć obsługiwane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Obsługiwanie lub serwisowanie urządzeń przez nieprzeszkolonych lub niedoświadczonych

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia

Bardziej szczegółowo

Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20

Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20 Arkusz instrukcji - Polish - Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-0 Opis Zawór farby/rozpuszczalnika jest zaworem zamkniętym w warunkach normalnych, używanym do włączania przepływu materiału powłokowego.

Bardziej szczegółowo

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish - Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy

Bardziej szczegółowo

Zestaw do regulacji strumienia

Zestaw do regulacji strumienia Arkusz instrukcji - Polish - Opis jest wyposażeniem opcjonalnym przeznaczonym do montażu na atomizatorze obrotowym RA-20 lub RA-20R. Po zastosowaniu tego zestawu atomizator generuje mniejszy i bardziej

Bardziej szczegółowo

Opis. Moduły płyt dociskowych Rhino VE P/N _02 - Polish -

Opis. Moduły płyt dociskowych Rhino VE P/N _02 - Polish - Moduły płyt dociskowych Rhino VE P/N 9_0 - Polish - Opis Patrz rys.. Moduł płyty dociskowej jest połączony z zespołem hydraulicznym pompy (). Służy do wypychania materiału z pojemników, których ścianki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc ) SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD

Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD Skrócona instrukcja obsługi - Polish - Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: System jest pod ciśnieniem! Rozprężyć ciśnienie hydrauliczne przed rozłączeniem jakiegokolwiek

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych

Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych Arkusz instrukcji - Polish - Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych Wprowadzenie Zobacz rysunek 1. Zespo³y filtrów podwójnych firmy Nordson s¹ stosowane w aparatach wymagaj¹cych sta³ego

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD

Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD Arkusz instrukcji P/N 797_0 - Polish - Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej

Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Arkusz instrukcji - Polish - Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Wprowadzenie OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji

Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji Arkusz instrukcji P/N 7146621A Polish Zastosuj procedury wymienione w tym dokumencie do odizolowania i skorygowania zwyczajowych problemów związanych z

Bardziej szczegółowo

Podłączenie do masy i zasilanie. Podłączenie do masy w ramie podwozia WAŻNE!

Podłączenie do masy i zasilanie. Podłączenie do masy w ramie podwozia WAŻNE! Wykonaj wszystkie połączenia do masy zabudowy na ramie podwozia na lewej podłużnicy ramy. Połączenie do masy na prawej podłużnicy ramy spowoduje straty napięcia, ponieważ biegun ujemny podłączany jest

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-TRSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A EV210A to niewielkich rozmiarów 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania przeznaczone do

Bardziej szczegółowo

Wąż klejowy Freedom z wieszakami systemu RediFlex II

Wąż klejowy Freedom z wieszakami systemu RediFlex II Bezpieczeństwo Arkusz instrukcji - Polish - Wąż klejowy Freedom z wieszakami systemu RediFlex II OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być obsługiwane tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel.

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 str.2 Opis Zawory odmulające z siłownikiem membranowym, z mechanizmem szybkiego zamykania i urządzeniem blokującym. Zawory

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV20B EV20B to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami od G/8 do G. Elektrozawory

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A EV210A to niewielkich rozmiarów 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

KATALOG PRODUKTÓW 2012-2013

KATALOG PRODUKTÓW 2012-2013 KATALOG PRODUKTÓW 2012-2013 DYSZE KLEJOWE Dysze klejowe proste z jednym wypływem kleju Standardowa dysza. Dysza PREO Kompatybilna z seriami Nordson H200, H400, H440, E350, SolidBlue, MiniBlue, UES H300,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

Oprawy oświetleniowe LED Lumination GE Lighting Solutions Instrukcja instalacji Oprawy oświetleniowe LED Lumination Podwieszana oprawa LED (seria EP14) Cechy Długi okres trwałości (trwałość znamionowa 50 000 godzin) 5-letnia gwarancja IP30

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy

Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy Arkusz instrukcji - Polish - Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy Opis Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy służy do rozładunku kartonów z proszkiem o masie 5 kg (50 funtów) i pompowania proszku

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 Nitownica SN - 10 1. Obszar zastosowania 2. Specyfikacja 3. Wyposażenie 4. Przygotowanie do pracy 5. Praca z nitownicą 6. Wymiana głowicy roboczej 7. Regulacja ciśnienia

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED ` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączenie proste jak drut OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączone końce rur powinny być nieuszkodzone i nieporysowane. Rury i kształtki nie mogą być zanieczyszczone piachem, błotem, kamieniami czy też innymi materiałami.

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczne dysze rozpylające Stożek pełny, układ ciśnieniowy, mieszanie wewnętrzne Seria 136.1

Pneumatyczne dysze rozpylające Stożek pełny, układ ciśnieniowy, mieszanie wewnętrzne Seria 136.1 Stożek pełny, układ ciśnieniowy, mieszanie wewnętrzne Seria 1361 Drobnokropliste rozpylanie cieczy oraz mgławienie za pomocą powietrza lub gazu Strumień w kształcie pełnego stożka Instalacja w układzie

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zależnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zawory sterujące seria VA. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. Wymiary. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. 2/2 i 3/2 przyłącza G3/8 i G1/2

Zawory sterujące seria VA. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. Wymiary. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. 2/2 i 3/2 przyłącza G3/8 i G1/2 Zawory sterujące seria VA PDE600PNPL Wymiary / i 3/ przyłącza G3/8 i G1/ Są to zawory o sprawdzonej konstrukcji grzybkowej, pozwalającej uzyskać duże natężenia przepływu przy krótkim skoku zaworu. Seria

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja

Bardziej szczegółowo

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Samochody z silnikiem TDI 2.5l Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Reduktor membranowy psi

Reduktor membranowy psi Arkusz instrukcji Polish Reduktor membranowy 0 900 psi Opis Reduktor membranowy 0 900 psi firmy Nordson redukuje wysokie ciœnienie pierwotne do niskiego ciœnienia wtórnego. Nie posiada odpowietrzenia,

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

Elektrozawór BackPack do pneumatycznych zaworów dozujących

Elektrozawór BackPack do pneumatycznych zaworów dozujących Elektrozawór BackPack do pneumatycznych zaworów dozujących Instrukcja obsługi WAŻNA INFORMACJA! Niniejszą broszurę prosimy zachować Broszurę tę należy przekazać do działu konserwacji lub narzędziowni Instrukcje

Bardziej szczegółowo

KARTA OPERATORA. Atomizator obrotowy RA-20. Bezpieczeństwo. Wprowadzenie. Nordson Corporation. P/N B - Polish -

KARTA OPERATORA. Atomizator obrotowy RA-20. Bezpieczeństwo. Wprowadzenie. Nordson Corporation. P/N B - Polish - Nordson Corporation KARTA OPERATORA P/N 7192513B - Polish - Atomizator obrotowy RA-20 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: Zignorowanie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń lub śmierci osób obsługujących albo

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge-Zero2

Mostek tremolo Edge-Zero2 Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3512-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Wprowadzenie Kurtyna powietrzna montowana jest przy wejściach w supermarketach, teatrach, halach,

Bardziej szczegółowo

VDHT ¼ E 2/2 NC Maks. ciśnienie wejściowe Min. ciśnienie różnicowe Czas otwarcia przy 15 l/min Czas zamknięcia przy 15 l/min Przyłącze ¼"

VDHT ¼ E 2/2 NC Maks. ciśnienie wejściowe Min. ciśnienie różnicowe Czas otwarcia przy 15 l/min Czas zamknięcia przy 15 l/min Przyłącze ¼ Zawór 2/2 drożny do wysokich ciśnień i małych przepływów Solidna konstrukcja, odporna na korozję i wysokie temperatury Dla wody i innych neutralnych i agresywnych cieczy Przyłącze: G ¼" (opcja: NPT) Stopień

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SPEED CONTROL. Electro-pneumatic Speed control system Elektropneumatyczny Regulator Wydajności Pompy

Instrukcja obsługi SPEED CONTROL. Electro-pneumatic Speed control system Elektropneumatyczny Regulator Wydajności Pompy SPEED CONTROL Electro-pneumatic Speed control system Elektropneumatyczny Regulator Wydajności Pompy Informacje ogólne Sterownik Warren Rupp SPEED CONTROL może być stosowany do sterowania wydajnością pomp

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi HAPPY SNOW. Instrukcja oryginalna

Instrukcja obsługi HAPPY SNOW. Instrukcja oryginalna Instrukcja obsługi HAPPY SNOW Instrukcja oryginalna Instrukcja montażowa Spis treści 1 1. Informacje podstawowe... 2 1.1.Przeznaczenie... 2 2. Bezpieczeństwo... 3 2.1. Zasady bezpieczeństwa przy pracy

Bardziej szczegółowo

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej

Bardziej szczegółowo

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas

Bardziej szczegółowo