JULIUS 11 3 E JULIUS 14 3 E

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "JULIUS 11 3 E JULIUS 14 3 E"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi PL JULIUS 11 3 E JULIUS 14 3 E * PL*

2 Immergas Polska Sp. z o.o. uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku. Immergas Polska Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian. Opublikowane dane techniczne dotyczą fabrycznie nowego urządzenia testowanego w warunkach laboratoryjnych i mogą ulec zmianie wpod wpływem warunków użytkowania i eksploatacji.

3 Szanowny Kliencie, Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci dobre samopoczucie i bezpieczeństwo. Jako Klient Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu Autoryzowanego Serwisu Technicznego, szkolonego w celu zagwarantowania nieustannej sprawności Twojego podgrzewacza. Prosimy przeczytać z uwagą poniższe strony: można w nich znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzenia, których przestrzeganie potwierdzi satysfakcję z produktu Immergas. W celu ewentualnych prac i regularnej konserwacji prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanych Serwisów Technicznych Immergas: dysponują one oryginalnymi częściami i konkretnym przygotowaniem pod bezpośrednim nadzorem producenta. Uwagi ogólne Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i należy ją przekazać nowemu użytkownikowi również w przypadku przekazania własności lub przejęcia. Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte dostarczają ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji. Instalację i konserwację należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami, według wskazówek producenta i przez upoważniony personel, t.j. osoby posiadające konkretną wiedzę techniczną z zakresu instalacji. Niewłaściwy montaż może być powodem obrażeń u osób i zwierząt oraz szkód materialnych, za które producent nie jest odpowiedzialny. Konserwacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel techniczny, a Autoryzowany Punkt Serwisowy firmy Immergas jest w takim przypadku gwarancją kwalifikacji i profesjonalizmu. Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, dla którego zostało przewidziane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji potencjalnie niebezpieczne. W przypadku błędów podczas instalowania, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa technicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych przez producenta), producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności kontraktowej lub poza-kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność. Więcej informacji na temat przepisów dotyczących instalacji gazowych kotłów grzewczych dostępnych jest na stronie Immergas, pod następującym adresem: DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z Dyrektywą Gazową 2009/142/WE Producent: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n Brescello (RE) DEKLARUJE, ŻE: podgrzewacze Immergas modele: Julius 11 3 E Julius 14 3 E Podpis: są zgodne z powyższymi Dyrektywami Unijnymi. Mauro Guareschi Dyrektor Badań i Rozwoju SPIS TREŚCI str. str. str. 1 Instalacja podgrzewacza Uwagi dotyczące instalacji Główne wymiary Podłączenia Wentylacja pomieszczeń Kanały dymowe, kominy i końcówki wylotu spalin Przygotowanie instalacji gazowej Przygotowanie urządzenia do eksploatacji (włączenie) Podstawowe podzespoły Instrukcja obsługi i konserwacji Uwagi ogólne Wentylacja pomieszczeń Czyszczenie i konserwacja Panel sterowania Eksploatacja podgrzewacza Opis nieprawidłowości Wyłączenie podgrzewacza Wymiana baterii Opróżnianie podgrzewacza Zabezpieczenie przed mrozem Demontaż urządzenia Kontrola i konserwacja Schemat hydrauliczny Schemat elektryczny Ewentualne usterki i ich przyczyny Coroczna kontrola i konserwacja urządzenia Zdejmowanie obudowy Zmienna moc cieplna Parametry spalania Dane techniczne PL

4 1 Instalacja podgrzewacza 1.1 Uwagi dotyczące instalacji Podgrzewacz Julius został zaprojektowany wyłącznie do montażu naściennego; w celu wytworzenia c.w.u. do celów domowych i podobnych. Ściana musi być gładka, tzn. pozbawiona wypukłości i wklęsłości, aby umożliwić dostęp od tylnej części podgrzewacza. Podgrzewacz nie został zaprojektowany do montażu na podstawie lub podłodze (Rys. 1-1). Montaż podgrzewacza na ścianie powinien gwarantować stabilną podporę. Uchwyty dostarczane wraz z podgrzewaczem mogą zapewnić odpowiednie mocowanie tylko w przypadku ich odpowiedniego zamocowania w ścianach zbudowanych z pełnych lub półpełnych cegieł. W innych przypadkach należy dokonać pomiarów statycznych. Tylko instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia przewidzane polskimi przepisami są upoważnieni do montażu urządzeń grzewczych Immergas. Instalacja musi zostać wykonana według wskazań norm, obowiązującego prawodawstwa i zgodnie z lokalnymi przepisami technicznymi, zgodnie z zasadami sztuki instalacyjnej. Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy dotarło nienaruszone; w przeciwnym razie należy natychmiast zwrócić się do dostawcy. Elementy opakowania (zszywki, gwoździe, plastikowe woreczki, styropian, itd.) nie mogą zostać pozostawione w miejscu dostępnym dla dzieci, stanowiąc źródło niebezpieczeństwa. W przypadku, gdy urządzenie zostanie umieszczone wewnątrz lub pomiędzy meblami, należy pozostawić przestrzeń wystarczającą do przeprowadzenia zwyczajnych prac konserwacyjnych; zaleca się więc pozostawienie przynajmniej 5 10 cm między obudową kotła i pionowymi ścianami mebla. Nad i pod podgrzewaczem należy pozostawić przestrzeń, aby umożliwić czynności związane z podłączeniami hydraulicznymi i instalacją odprowadzania spalin. Żaden przedmiot łatwopalny nie może znajdować się w pobliżu urządzenia (papier, ścierki, plastik, styropian, itd.). Nie zaleca się umieszczania urządzeń elektrycznych AGD pod podgrzewaczem, gdyż mogłyby zostać uszkodzone w przypadku przecieków ze złączek hydraulicznych; w przeciwnym razie producent nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za ewentualne szkody na urządzeniach AGD. W przypadku nieprawidłowości, uszkodzenia lub niewłaściwego działania, urządzenie musi zostać wyłączone i należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Technicznym Immergas, który posiada konkretne przygotowanie i oryginalne części. Wstrzymać się od jakiejkolwiek interwencji lub prób naprawy. Nie stosowanie się do powyższych zaleceń prowadzi do osobistej odpowiedzialności i utraty gwarancji. Wybrane przepisy dotyczące instalacji: Zakazany jest montaż w pomieszczeniach zagrożonych pożarem (na przykład: warsztaty samochodowe, garaże), urządzeń korzystających z gazu i kanałów spalinowych, przewodów odprowadzania spalin i zasysania powietrza do spalania. Zakazuje jest montaż w miejscach narażonych bezpośrednio na opary z płyt kuchennych. Temperatura miejsca, w którym zainstalowany jest podgrzewacz nie może spaść poniżej 0ºC. Podgrzewacze nie mogą być wystawiane na działanie czynników atmosferycznych. Podgrzewacze mogą być instalowane w łazienkach przy zachowaniu Polskiej Normy - IN- STALACJE ELEKTRYCZNE W OBIEKTACH BUDOWLANYCH. Podgrzewaczy z otwartą komorą spalania nie można instalować w pomieszczeniach, gdzie odbywa się działalność handlowa, rzemieślnicza lub przemysłowa, w których korzysta się z produktów mogących wytworzyć opary lub substancje lotne (np. opary kwasów, klejów, farb, rozpuszczalników, paliw, itd.), jak i pyły (np. pył pochodzący z obróbki drewna, pył węgielny, cementu, itd.), które mogłyby okazać się szkodliwe dla komponentów urządzenia i negatywnie wpłynąć na jego działanie. Wskazane jest ponadto, aby nie instalować ich w miejscach, w których znajdują się urządzenia grzewcze opalane drewnem (kominki) nie odizolowane od otoczenia. Podgrzewacze Julius 3 E służą do ogrzania wody do temperatury poniżej punktu wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym. Podgrzewacz należy podłączyć do instalacji c.w.u. dopasowanej do jego mocy. 1.2 Główne wymiary 1-2 Opis: AC - Wyjście c.w.u. AF - Wejście zimnej wody G - Gaz Wysokość (mm) Szerokość (mm) Głębokość (mm) D (mm) Julius 11 3 E Ø 110 Julius 14 3 E Ø 130 P (mm) Julius 11 3 E Julius 14 3 E PRZYŁĄCZA GAZ WODA UŻYTKOWA G U E 3/4 1/2 1/2 TAK NIE PL

5 1.3 Podłączenia Podłączenie gazu (Urządzenie kategorii II 2H3+ ). Nasze podgrzewacze przystosowane są do pracy z gazem ziemnym lub płynnym - propanem technicznym. UWAGA: podgrzewacze Julius 3 E nie posiadają możliwości przezbrojenia na inny rodzaj gazu. Przed zamówieniem należy wyraźnie określić, jakim rodzajem gazu (GZ-50 czy propan techniczny) urządzenie bedzie zasilane. Średnica rur instalacji gazowej musi być taka sama lub większa niż złączka podgrzewacza 3/4. Przed podłączeniem gazu należy dokładnie oczyścić wszystkie rury doprowadzające paliwo, aby usunąć ewentualne pozostałości, które mogłyby negatywnie wpłynąć na właściwą pracę podgrzewacza. Ponadto należy skontrolować, czy rozprowadzany gaz jest zgodny z tym, dla którego przeznaczony jest podgrzewacz (patrz tabliczka znamionowa umieszczona na podgrzewaczu). W przeciwnym razie, podgrzewacz nie może zostać uruchomiony. Ważne jest ponadto sprawdzenie ciśnienia dynamicznego gazu, gdyż jego zbyt niski poziom może wpłynąć negatywnie na moc podgrzewacza stwarzając niedogodności dla użytkownika. Upewnić się, czy podłączenie kurka gazu zostało wykonane właściwie. Rura doprowadzająca gaz do spalania musi posiadać średnicę zgodną z obowiązującymi normami, aby zagwarantować właściwe natężenie przepływu gazu do palnika również podczas pracy z maksymalną mocą. System połączeń musi być zgodny z przepisami i normami. Jakość spalanego gazu. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy z gazem wolnym od zanieczyszczeń. Warunkiem prawidłowej pracy i uprawomocnienia się gwarancji jest zaistalowanie atestowanego filtra gazu przed wejściem do podgrzewacza. Zbiorniki magazynujące gazu płynnego. - Może się zdarzyć, że nowe (lub nowo napełnione) zbiorniki magazynujące gaz płynny mogą zawierać resztki gazu obojętnego (azotu), które zubażają mieszankę dostarczaną do urządzenia powodując jego nieprawidłowe działanie. - Z powodu składu mieszanki gazu płynnego, w okresie magazynowania w zbiornikach może się odłożyć warstwa komponentów mieszanki. Może to spowodować zmianę kaloryczności mieszanki dostarczanej do urządzenia, a w efekcie zmianąęparametrów pracy podgrzewacza. Podłączenie hydrauliczne. UWAGA: przed wykonaniem podłączeń podgrzewacza, aby nie utracić gwarancji na wymiennik główny wody użytkowej, oczyścić dokładnie instalację wodną odpowiednimi środkami będącymi w stanie usunąć ewentualne resztki, które mogłyby negatywnie wpłynąć na dobre funkcjonowanie podgrzewacza. Aby uniknąć osadów wapiennych lub korozji wymiennika, muszą zostać przestrzegane zalecenia zawarte w normie dotyczącej wymagań własności chemicznych wody w instalacjach do użytku cywilnego. UWAGA: W przypadku, gdy twardość wody w instalacji wodociągowej przekracza 25 f (14dH), należy ją zmiękczyć za pomocą stacji uzdatniania wody. Zasilanie elektryczne Podgrzewacz Julius 3 E zasilany jest prądem stałym za pomocą dwóch baterii alkalicznych R20 1,5V połączonych równolegle. Zastosowanie jednej baterii lub baterii innego typu ogranicza czas funkcjonowania urządzenia, dlatego też zaleca się zawsze stosowanie pary nowych baterii alkalicznych. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z zaleceniami producenta baterii. Baterie umieszczane są w specjalnej kieszeni w dolnej lewej części przy połączeniach hydraulicznych (Rys. 1-3). UWAGA: W urządzeniu dostarczonym przez Immergas, znajduje się jedna bateria umieszczona poprzecznie w kieszeni baterii (nie podłączona). UWAGA: Zabrania się wykorzystywania rur instalacji (gazowych i wodnych) podgrzewacza do uziemienia instalacji elektrycznej lub telefonicznej. UWAGA: Producent uchyla się od odpowiedzialności za obrażenia cielesne lub szkody materialne spowodowane nieprzestrzeganiem odpowiednich norm. 1.4 Wentylacja pomieszczeń Do miejsca, w którym zainstalowany jest podgrzewacz, musi napłynąć przynajmniej taka ilość powietrza, jaka jest wymagana do regularnego spalania gazu oraz wentylacji pomieszczenia. Do naturalnego napływu powietrza musi dojść drogą bezpośrednią przez: stałe otwory wykonane w ścianach pomieszczenia wychodzące na zewnątrz, wykonane specjalnie dla potrzeb wentylacji; przewody (ciągi) wentylacyjne, pojedyncze lub zbiorcze. Powietrze do wentylacji powinno być pobierane bezpośrednio z zewnątrz, z miejsca oddalonego od źródeł zanieczyszczeń. Naturalny napływ powietrza możliwy jest także drogą pośrednią, poprzez pobieranie powietrza z pomieszczenia posiadającego nawiew bezpośredni, przyległego do tego, w którym zainstalowany jest podgrzewacz. Otwory nawiewne. Otwory te powinny spełniać następujące wymagania: - posiadać całkowity wolny przekrój 6 cm 2 na każdy kw mocy urządzenia, lecz nie mniej niż 100 cm 2 ; - być wykonane w taki sposób, aby wyloty otworu nie mogły zostać zatkane - zarówno wewnątrz, jak i z zewnątrz; - być umieszczone jak najbliżej poziomu podłogi, a tam, gdzie jest to niemożliwe, należy zwiększyć co najmniej o 50% przekrój otworu nawiewnego. Odprowadzenie zanieczyszczonego powietrza. W pomieszczeniach, w których zainstalowane są urządzenia gazowe może okazać się konieczne, poza wlotem powietrza do spalania, również odprowadzenie zanieczyszczonego powietrza z jednoczesnym doprowadzeniem takiej samej ilości powietrza czystego. Należy tego dokonać uwzględniając obowiązujące zalecenia norm technicznych. UWAGA: Otwory doprowadzające powietrze do spalania i wentylacji oraz kanały wentylacyjne powinny być zawsze drożne. Zabronione jest ich zasłanianie, np. przez wieszanie ubrań. UWAGA: W pomieszczeniach, w których zainstalowany jest podgrzewacz z otwartą komorą spalania (oraz pomieszczeniach przyległych) nie wolno stosować wentylacji wywiewnej mechanicznej, gdyż praca wentylatora może doprowadzić do odwrócenia ciągu w kanałach spalinowych i groźnego w skutkach cofania się spalin do pomieszczenia K a n a ł y d y m o w e, K o m i n y i Końcówki wylotu spalin Podgrzewacz powinien być połączony na stałe przewodem z indywidualnym kanałem spalinowym. Długość prostego odcinka pionowego nad urządzeniem musi wynosić co najmniej 0,22 m, a długość odcinka poziomego - nie więcej niż 2 m ze spadkiem 5% do urządzenia. Długość kanału spalinowego mierzona od osi wlotu przewodu spalinowego do krawędzi wylotu kanału nad dachem powinna być nie mniejsza niż 2 m. Podłączenie do kominów lub kanałów spalinowych. Podłączenie urządzeń do komina realizowane jest poprzez kanały odprowadzające spaliny (czopuchy). W przypadku podłączenia do istniejących kominów, muszą one być idealnie czyste, ponieważ ewentualne zanieczyszczenia, odrywając się od ścian podczas pracy, mogłyby zablokować przejście spalin, prowadząc do sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika. Kanały odprowadzające spaliny (czopuchy) muszą być podłączone do komina w tym samym pomieszczeniu, w którym zainstalowane jest urządzenie i muszą odpowiadać wymogom obowiązujących norm i przepisów (Rys. 1-4). Kanały dymowe, kominy i końcówki wylotu spalin (nasady dachowe) służące do odprowadzania produktów spalania muszą odpowiadać wymogom obowiązujących norm. Umiejscowienie końcówek wyrzutu spalin musi być wykonane zgodnie z uwzględnieniem zachowania odpowiednich odległości od elementów konstrukcyjnych budynku i mocy urządzenia, z którego odprowadzane są spaliny. UWAGA: zakazane jest celowe odłączanie czujnika zaniku ciągu kominowego (termostatu spalin). Jeżeli termostat jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na oryginalny. W razie często powtarzających się wyłączeń podgrzewacza wskutek zadziałania termostatu spalin należy zlecić sprawdzenie drożności przewodu wylotu spalin i wentylację pomieszczenia, w którym umieszczony jest podgrzewacz. 1.6 PRZYGOTOWANIE INSTALACJI GA- ZOWEJ. Aby uruchomić instalację należy: - otworzyć okna i drzwi; - unikać obecności iskier i wolnych płomieni; - odprowadzić powietrze zawarte w rurach gazowych; - sprawdzić szczelność instalacji wewnętrznej według wskazań zawartych w normie. 5 - PL

6 1.7 Przygotowanie urządzenia do eksploatacji (włączenie) Aby przygotować podgrzewacz do pierwszego uruchomienia, należy: sprawdzić zgodność używanego gazu z gazem, do którego przystosowany jest podgrzewacz; sprawdzić szczelność podłączenia podgrzewacza do instalacji wodnej i gazowej, sprawdzić szczelność wewnętrznych obwodów hydraulicznych; sprawdzić, czy natężenie przepływu gazu i odpowiadające ciśnienie są zgodne ze wskazanymi w instrukcji (patrz par. 3.8); sprawdzić prawidłowość wentylacji pomieszczeń; włączyć podgrzewacz i sprawdzić poprawność zapłonu; korzystając z ciągomierza (anemometru) sprawdzić istniejący ciąg przy wyjściu spalin podczas normalnego funkcjonowania urządzenia; sprawdzić, czy w pomieszczeniu nie dochodzi do cofania się produktów spalania oraz prawidłowość działania czujnika zaniku ciągu kominowego (termostatu spalin); sprawdzić działanie zabezpieczenia w przypadku braku gazu i odpowiadający temu czas zadziałania. Jeśli choćby jedna z powyższych czynności kontrolnych dała wynik negatywny, podgrzewacz nie może zostać dopuszczony do eksploatacji. UWAGA: Gwarancja na podgrzewacz ważna jest od daty zainstalowania i uruchomienia, potwierdzonego w Karcie Gwarancyjnej. max mm min. 220 mm nachylenie min. 5% PL

7 1.8 PODSTAWOWE PODZESPOŁY Opis: 1 - Przerywacz ciągu 2 - Elektrody kontroli 3 - Palnik zapłonowy 4 - Elektroda zapłonu 5 - Centralka elektroniczna zapłonu i kontroli 6 - Kieszeń baterii 7 - Króciec kontroli ciśnienia gazu na wejściu 8 - Termostat spalin (czujnik zaniku ciągu kominowgo) 9 - Termostat bezpieczeństwa (przegrzewu) 10 - Króciec kontroli ciśnienia gazu na palniku 11 - Pokrętło regulacji mocy 12 - Pokrętło temperatury 13 - Wymiennik c.w.u Komora spalania 15 - Palnik 16 - Zawór wodno-gazowy PL

8 2 InstrukcjA obsługi i konserwacji UWAGA: Warunkiem uprawomocnienia się gwarancji jest odesłanie do Immergas Polska Sp. z o.o. kompletnie wypełnionego Kuponu gwarancyjnego z wklejonym kodem kreskowym zawierającym numer seryjny urządzenia. Gwarancja obowiązuje przez rok od dnia dokonania pierwszego uruchomienia. Warunkiem przedłużenia gwarancji na drugi rok eksploatacji jest dokonanie przez Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas odpłatnego przeglądu technicznego w 12 miesiącu od daty pierwszego ueruchomienia, potwierdzonego wpisem w Karcie Gwarancyjnej. 2.1 UWAGI OGÓLNE Podgrzewacz nie może być narażony bezpośrednio na działanie oparów kuchennych. Zabronione jest użytkowanie podgrzewacza przez dzieci i osoby niedoświadczone. Nie należy dotykać przewodu odprowadzania spalin, gdyż grozi to poważnym poparzeniem. W przypadku wykonywania prac lub konserwacji konstrukcji umieszczonych w pobliżu przewodów elektrycznych lub przewodów odprowadzania spalin urządzenie należy wyłączyć, a po zakończeniu prac zlecić sprawdzenie ich drożności. Nie należy czyścić urządzenia i jego części substancjami łatwopalnymi. Nie należy też pozostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowany podgrzewacz. 2.4 Panel sterowania Jest zabronione i bardzo niebezpieczne zasłanianie, chociażby częściowe, wlotów powietrza służącego do wentylacji pomieszczenia z podgrzewaczem. W pomieszczeniach, w których zainstalowany jest podgrzewacz z otwartą komorą spalania (oraz pomieszczeniach przyległych) nie wolno stosować wentylacji wywiewnej mechanicznej, gdyż praca wentylatora może doprowadzić do odwrócenia ciągu w kanałach spalinowych i groźnego w skutkach cofania się spalin do pomieszczenia. 2.2 Wentylacja pomieszczeń Do miejsca, w którym zainstalowany jest podgrzewacz, musi napłynąć przynajmniej taka ilość powietrza, jaka jest wymagana do regularnego spalania gazu oraz wentylacji pomieszczenia. Zalecenia dotyczące wentylacji, czopuchów, kominów i końcówek wylotu spalin, znajdują sie w par 1.4, 1.5 i 1.6. W razie wątpliwości dotyczących właściwej wentylacji, należy zwrócić się do odpowiedniego zakładu kominiarskiego. 2.3 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie obudowy. Do czyszczenia obudowy kotła korzystać z wilgotnych ściereczek i neutralnego mydła. Nie używać ściernych płynów ani proszku. Konserwacja okresowa. Przynajmniej raz w roku należy dokonać kontroli oraz konserwacji podgrzewacza, zgodnie z wytycznymi zawartymi w rozdziale 3.11 Coroczna kontrola i konserwacja urządzenia. Tylko pod warunkiem prawidłowej i regularnej konserwacji mogą być zachowane cechy użytkowe i parametry techniczne podgrzewacza. UWAGA: Od dokonania takiego przeglądu uzależniona jest również odpowiedzialność Immergas z tytułu gwarancji. W razie podjęcia decyzji o czasowym wyłączeniu podgrzewacza z eksploatacji należy: opróżnić instalację wodną; odłączyć urządzenie od sieci zasilających w wodę i gaz; wyjąć baterię. Opis: 1 - Pokrętło regulacji mocy 2 - Pokrętło temperatury c.w.u EKSPLOATACJA podgrzewacza Włączenie podgrzewacza. Przed włączeniem należy sprawdzić, czy kurek wejścia wody sanitarnej jest otwarty. Otworzyć kurek gazu przed podgrzewaczem. Przekręcić pokrętło regulacji mocy (1) do wymaganej pozycji (Przekręcając pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (w lewo) zwiększa się moc, zgodnie z ruchem wskazówek (w prawo) - obniża). Uwaga: gdy pokrętło regulacji mocy znajduje się na pozycji odcinane jest zasilanie gazem podgrzwewacza, który z tego powodu nie może się włączyć. Od tej chwili podgrzewacz pracuje automatycznie. W razie braku żądania c.w.u., podgrzewacz utrzymuje się w funkcji "oczekiwanie". Przy każdym poborze wody, palnik zapala się pracując z mocą, która zależy od wielkości poboru, z wartością maksymalną ograniczoną przez pokrętło regulacji mocy (1). Regulacja temperatury c.w.u. Temperatura produkowanej ciepłej wody użytkowej zależy od pozycji pokrętła temperatury wody (2). Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara temperatura wzrasta, w kierunku przeciwnym - obniża się. 8 - PL

9 2.6 Opis nieprawidłowości Czuć ulatniający się gaz. Przyczyną może być wyciek z instalacji zasilającej lub wewnętrznej instalacji gazowej podgrzewacza. Należy sprawdzić szczelność instalacji zasilania gazem i szczelność elementów podgrzewacza. Czynności powinien wykonać Autoryzowany Serwis Immergas (do czasu jego przyjazdu należy zamknąć kurek na zasilaniu gazem podgrzewacza i odłączyć zasilanie elektryczne). Blokada - brak zapłonu. Przy każdym żądaniu produkcji c.w.u., podgrzewacz włącza się automatycznie. Jeżeli w określonym czasie nie dojdzie do zapłonu palnika, urządzenie przechodzi w stan blokady zapłonu (zanika iskra na elektrodach zapłonowych). Aby usunąć blokadę, należy zatrzymać pobór wody (zakręcić kran) a następnie uruchomić go ponownie. Jeśli sytuacja powtarza się często, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Technicznym Immergas. Blokada termostatu bezpieczeństwa (przegrzewu). Jeśli podczas normalnego funkcjonowania, z powodu nieprawidłowości, podgrzewacz wewnątrz nadmiernie się rozgrzeje, przechodzi w stan blokady przegrzewu. Aby usunąć blokadę, po ochłodzeniu wymiennika należy zatrzymać pobór wody (zakręcić kran) a następnie uruchomić go ponownie. Jeśli sytuacja powtarza się często, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Technicznym Immergas. Blokada termostatu spalin. Jeżeli podczas normalnego działania podgrzewacza przewód spalinowy nie pracuje prawidłowo (nie odprowadza spalin), następuje interwencja termostatu spalin (czujnika zaniku ciągu kominowego), który blokuje urządzenie. Ponowne uruchomienie możliwe jest po ochłodzeniu termostatu, przywróceniu normalnych warunków pracy i pojawieniu się nowego zapotrzebowania na c.w.u. Jeśli sytuacja powtarza się często, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Technicznym Immergas. 2.7 Wyłączenie podgrzewacza Odłączyć baterie i zamknąć kurek gazu przed urządzeniem. Nie pozostawiać podgrzewacza niepotrzebnie zasilanego, gdy nie jest wykorzystywany przez długi okres. 2.8 Wymiana baterii Baterie zasilające podgrzewacz znajdują się w jego dolnej części, przy podłączeniach hydraulicznych (Rys. 1-3). Aby wymienić baterie, należy otworzyć kieszeń ciągnąc pokrywę do dołu, wyjąć zużyte baterie, a następnie włożyć nowe baterie zgodnie z biegunowością według wzoru na wewnętrznej ściance pokrywy. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z zaleceniami producenta baterii. UWAGA: należy korzystać wyłącznie z nowych baterii alkalicznych typu R20 1,5V. Nie używać akumulatorów, ponieważ ze względu na niższe napięcie znamionowe (1,2 V) mogłyby ograniczyć funkcjonowanie podgrzewacza. - W razie wypłynięcia elektrolitu znajdującego się w baterii, należy unikać jego kontaktu ze skórą. - Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu z oczami, należy natychmiast je przepłukać dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem. - Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą, należy natychmiast ją przepłukać dużą ilością wody z mydłem. - W celu uzyskania dalszych informacji, należy skontaktować się z producentem baterii. - Nie wrzucać baterii do ognia. - Wyjąć baterie, jeżeli z podgrzewacza nie korzysta się przez dłuższy czas. - Kieszeń baterii należy wyczyścić suchą szmatką po każdej ich wymianie. - Odnośnie utylizacji baterii należy zwrócić się po informacje do miejscowych władz. 2.9 Opróżnianie podgrzewacza Aby opróżnić podgrzewacz, należy zamknąć kurek wejścia zimnej wody i otworzyć kurek ciepłej wody, znajdujący się jak najniżej w instalacji wody sanitarnej Zabezpieczenie przed mrozem Jeżeli podgrzewacz nie jest używany i znajduje się w pomieszczeniu, gdzie temperatura może spaść poniżej 0 C, aby uniknąć uszkodzenia obwodu hydraulicznego, należy go opróżnić (tak jak to opisano w pkt. 2.9) DEMONTAŻ URZĄDZENIA W razie decyzji o demontażu podgrzewacza, czynności z tym związane należy zlecić osobom legitymującym się odpowiednimi uprawnieniami. 9 - PL

10 3 KontrolA i konserwacja 3.1 Schemat Hydrauliczny Opis: 1 - Termostat bezpieczeństwa (przegrzewu) 2 - Króciec ciśnienia gazu na palniku 3 - Dysza dławiąca na wejściu zaworu 4 - Króciec ciśnienia gazu na wejściu 5 - Termostat spalin (czujnik zaniku ciągu kominowego) 6 - Przerywacz ciągu 7 - Wymiennik c.w.u. 8 - Zespół palnika zapłonowego 9 - Palnik 10 - Zawór wodno-gazowy AC - Wyjście c.w.u. AF - Wejście wody zimnej G - Gaz PL

11 3.2 Schemat elektryczny ZESPÓŁ PALNIKA ZAPŁONOWEGO NA WSKAZANEJ POZYCJI PRZEWODU ELEKTRODY KONTROLI ZNAJDUJE SIĘ CZERWONY ELEMENT TERMOKURCZLIWY. Czerwony Czerwony Pomarańczowy KIESZEŃ BATERII Czerwony CENTRALKA ZAPŁONU I KONTROLI Czerwony Czarny Brązowy Zielony Biały Brązowy E1 - Elektroda zapłonu E2 - Elektroda jonizacyjna (kontroli) E3 - Termostat bezpieczeństwa (przegrzewu) E4 - Termostat spalin (czujnik zaniku ciągu kominowego) 3.3 Ewentualne usterki i ich przyczyny UWAGA: czynności konserwacyjne i kontrolne przeprowadza wyłącznie Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas. - Czuć ulatniający się gaz. Przyczyną może być wyciek z instalacji zasilającej lub wewnętrznej instalacji gazowej podgrzewacza. Należy sprawdzić szczelność instalacji zasilania gazem i szczelność elementów podgrzewacza. - Spalanie nieregularne (płomień czerwony lub żółty). Przyczyną może być zanieczyszczony palnik lub wymiennik podgrzewacza. Należy oczyścić palnik lub wymiennik. - Podgrzewacz wytwarza kondensat. Może to być spowodowane zablokowaniem komina lub podłączeniem do komina o wysokości lub przekroju nieproporcjonalnym do urządzenia. Może również wynikać z pracy podgrzewacza w zbyt niskiej temperaturze. W tym przypadku należy podnieść temperaturę pracy podgrzewacza. - Blokada termostatu bezpieczeństwa (przegrzewu). Może być wynikiem nieprawidłowości zaworu wodno-gazowego lub zatkanego wymiennika. - Blokada zapłonu i blokada termostatu spalin. Patrz par Częste interwencje termostatu bezpieczeństwa komina. Możliwe przyczyny: - zatkanie komina (przewodu spalinowego): sprawdzić drożność komina; - wysokość/przekrój przewodu spalinowego nie są dostosowane do mocy podgrzewacza; - niewystarczająca wentylacja (patrz par. 1.4). - Zmniejszony wydatek wypływającej wody. W przypadku wody o dużej twardości (wysoka zawartość soli wapnia i magnezu) może dojść do spadku utrzymywanej temperatury c.w.u. z powodu odłożenia się kamienia kotłowego na ściankach wymiennika. W takim przypadku, zaleca się przeprowadzenie chemicznego czyszczenia wymiennika. Nie wolno czyścić wymiennika mechanicznie. 3.4 Coroczna kontrola i konserwacja urządzenia Y1 - Zawór wodno-gazowy Y2 - Cewka elektrozaworu palnika zapłonowego Y3 - Cewka główna elektrozaworu S1 - Mikrowyłącznik c.w.u. 3-2 Przynajmniej raz w roku należy przeprowadzić następujące czynności kontroli i konserwacji. - Wyczyścić wymiennik od strony spalin. - Wyczyścić palnik główny. - Wyczyścić zespół płomyka dyżurnego (pilota). - Sprawdzić wzrokowo przerywacz ciągu, czy nie ma śladów zużycia lub korozji. - Sprawdzić stabilność zapłonu i funkcjonowania podgrzewacza. - Sprawdzić prawidłowe działanie urządzeń sterujących i regulacji: - działanie pokrętła regulacji temperatury; - działanie pokrętła regulacji mocy. - Sprawdzić szczelność wewnętrznej instalacji gazowej. - Sprawdzić działanie jonizacyjnej kontroli płomienia urządzenia w przypadku braku gazu (czas zadziałania musi być mniejszy niż 10 sekund). - Skontrolować wzrokowo, czy nie ma przecieków wody i śladów rdzy na złączkach oraz śladów pozostałości kondensatu na palniku. - Sprawdzić wzrokowo, czy elementy zabezpieczające nie zostały naruszone i/lub nie doszło na nich do zwarcia, a w szczególności: - termostat bezpieczeństwa (przegrzewu); - termostat kominowy (czujnik zaniku ciągu kominowego). - Sprawdzić stan instalacji elektrycznej, a w szczególności: - przewody zasilania elektrycznego muszą znajdować się w prowadnicach; - na przewodach nie mogą znajdować się ślady zaczernień lub przypaleń PL

12 3.5 ZDEJMOWANIE obudowy W celu dokonania konserwacji podgrzewacza, należy zdemontować obudowę postępując zgodnie z następującymi wskazówkami: 1) Odkręcić dolne śruby (a), przytrzymujące obudowę (b). 2) Zdjąć obudowę (b) z zaczepów bocznych (c), lekko ciągnąc boki na zewnątrz. 3) Pociągnąć dolną część obudowy do siebie. 4) Następnie pchnąć obudowę do góry, aby wyjąć ją z górnych haków (d). b d 4 4 d c 3 a 1 a PL

13 3.6 Zmienna moc cieplna UWAGA: natężenia przepływu gazu odnoszą się do temperatury otoczenia 15 C oraz ciśnienia atmosferycznego 1013 mbar. Julius 11 3 E GZ - 50 PROPAN TECHNICZNY MOC CIEPLNA MOC CIEPLNA ZUŻYCIE GAZU CIŚNIENIE NA DYSZACH PALNIKA ZUŻYCIE GAZU CIŚNIENIE NA DYSZACH PALNIKA (kw) (kcal/h) (m 3 /h) (mbar) (mm H 2 O) (kg/h) (mbar) (mm H 2 O) 20, ,41 10,50 107,1 1,77 31,80 324,3 19, ,35 10,00 101,9 1,73 30,37 309,7 18, ,24 9,16 93,4 1,65 27,98 285,4 17, ,13 8,33 84,9 1,56 25,62 261,3 16, ,02 7,51 76,6 1,48 23,29 237,5 15, ,90 6,71 68,4 1,39 21,01 214,2 14, ,78 5,92 60,4 1,31 18,77 191,4 13, ,66 5,16 52,6 1,22 16,60 169,3 12, ,54 4,43 45,1 1,13 14,51 148,0 11, ,41 3,72 37,9 1,04 12,50 127,5 10, ,29 3,04 31,0 0,95 10,58 107,9 9, ,16 2,40 24,5 0,85 8,76 89,3 8, ,04 1,80 18,4 0,76 7,04 71,8 7, ,95 1,40 14,3 0,70 5,90 60,2 Julius 14 3 E GZ - 50 PROPAN TECHNICZNY MOC CIEPLNA MOC CIEPLNA ZUŻYCIE GAZU CIŚNIENIE NA DYSZACH PALNIKA ZUŻYCIE GAZU CIŚNIENIE NA DYSZACH PALNIKA (kw) (kcal/h) (m 3 /h) (mbar) (mm H 2 O) (kg/h) (mbar) (mm H 2 O) 24, ,89 11,30 115,2 2,12 31,93 325,6 24, ,84 10,96 111,7 2,08 31,17 317,9 23, ,72 10,12 103,2 2,00 29,30 298,8 22, ,60 9,31 94,9 1,91 27,49 280,3 21, ,49 8,54 87,0 1,83 25,73 262,4 20, ,37 7,79 79,5 1,74 24,03 245,0 19, ,25 7,08 72,2 1,65 22,38 228,2 18, ,14 6,39 65,2 1,57 20,78 211,9 17, ,02 5,74 58,5 1,48 19,23 196,1 16, ,91 5,12 52,2 1,40 17,73 180,8 15, ,79 4,52 46,1 1,31 16,28 166,1 14, ,67 3,96 40,3 1,23 14,89 151,8 13, ,56 3,42 34,9 1,14 13,54 138,0 12, ,44 2,91 29,7 1,06 12,24 124,8 11, ,32 2,44 24,8 0,97 10,99 112,0 10, ,20 1,99 20,3 0,88 9,78 99,8 9, ,18 1,90 19,4 0,87 9,55 97, PL

14 3.7 Parametry spalania E (GZ-50) Propan techniczny Julius 11 3 E Średnica dyszy gazu mm 1,30 0,77 Ciśnienie zasilania mbar (mm H 2 O) 20 (204) 37 (377) Średnica dyszy palnika zapłonowego mm 0,26 0,22 Dysza dławiąca gazu na wejściu mm 4,70 4,70 Masa spalin przy mocy znamionowej kg/h Masa spalin przy mocy minimalnej kg/h CO 2 przy mocy znamionowej/minimalnej % 7,10 / 3,15 8,00 / 3,60 CO przy 0% O 2 przy mocy znamionowej/minimalnej ppm 70 / / 69 NO x przy 0% O 2 przy mocy znamionowej/minimalnej. mg/kwh 205 / / 142 Temperatura spalin przy mocy znamionowej C Temperatura spalin przy mocy minimalnej C Julius 14 3 E Średnica dyszy gazu mm 1,35 0,80 Ciśnienie zasilania mbar (mm H 2 O) 20 (204) 37 (377) Średnica dyszy płomyka dyżurnego mm 0,26 0,22 Dysza dławiąca gazu na wejściu mm 5,8 5,8 Masa spalin przy mocy znamionowej kg/h Masa spalin przy mocy minimalnej kg/h CO 2 przy mocy znamionowej/minimalnej % 7,15 / 2,85 7,80 / 3,55 CO przy 0% O 2 przy mocy znamionowej/minimalnej ppm 60 / / 124 NO x przy 0% O 2 przy mocy znamionowej/minimalnej. mg/kwh 195 / / 150 Temperatura spalin przy mocy znamionowej C Temperatura spalin przy mocy minimalnej C PL

15 3.8 Dane techniczne Julius 11 3 E Julius 14 3 Znamionowa wydajność cieplna kw (kcal/h) 22,8 (19621) 27,3 (23446) Minimalna wydajność cieplna kw (kcal/h) 9,0 (7725) 11,1 (9588) Znamionowa moc cieplna (użyteczna) kw (kcal/h) 20,1 (17286) 24,4 (20984) Minimalna moc cieplna (użyteczna) kw (kcal/h) 7,8 (6708) 9,8 (8428) Strata ciepła przez obudowę z palnikiem Wł/Wył % 1,5 2,0 Strata ciepła przez komin z palnikiem Wł/Wył % 10,4 8,5 Ilość wody w urządzeniu l 0,9 1,0 Zakres regulacji temperatury c.w.u. C Minimalny przepływ T=50 K l/min 2,87 3,25 Minimalny przepływ T=25 K l/min 5,63 5,9 Maksymalne ciśnienie obiegu c.w.u. bar 10,0 10,0 Wydajność c.w.u. T=50 K l/min 5,75 6,80 Wydajność c.w.u. T=25 K l/min 12,00 14,00 Ciężar pełnego podgrzewacza kg 12,0 14,0 Ciężar pustego podgrzewacza kg 11,1 13,0 Zasilanie elektryczne - 2 baterie R20 1,5V Typ urządzenia B11BS Kategoria II2H3B/P Wartości temperatury spalin odnoszą się do temperatury powietrza na wlocie 15 C. Dane dotyczące wydajności c.w.u. odnoszą się do wartości ciśnienia wejściowego dynamicznego 2 bary i dla temperatury wody wejściowej 15 C; wartości są mierzone przy wyjściu z podgrzewacza. Należy uwzględnić fakt, że do uzyskania c.w.u. o odpowiedniej temperaturze, w ilości zgodnej z przedstawionymi danymi konieczne jest wymieszanie wody podgrzanej z wodą zimną. Maksymalne natężenie dźwięku emitowanego podczas pracy kotła wynosi < 55dBA. Pomiar natężenia dźwięku odnosi się do prób w półpochłaniającym pomieszczeniu akustycznym z urządzeniem pracującym na maksymalnej mocy PL

16 Immergas Polska Sp. z o.o. ul. Dostawcza 3a Łódź Tel Fax immergas@immergas.com.pl

JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI

JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI GAZOWY GRZEJNIK WODY PRZEPŁYWOWEJ Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy Immergas który zapewni długotrwałe

Bardziej szczegółowo

JULIUS STAR. Przepływowy podgrzewacz wody użytkowej (typ-b), otwarta komora spalania z ciągiem naturalnym

JULIUS STAR. Przepływowy podgrzewacz wody użytkowej (typ-b), otwarta komora spalania z ciągiem naturalnym Instrukcja obsługi Instalator Użytkownik Serwis PL JULIUS STAR Przepływowy podgrzewacz wody użytkowej (typ-b), otwarta komora spalania z ciągiem naturalnym *1.040489ITA* Szanowny Kliencie, Gratulujemy

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

WZÓR KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS. IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com.

WZÓR KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS. IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com. KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com.pl Tu nakleić kod kreskowy z numerem fabrycznym urządzenia KARTA

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18) Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMARY ELEKTRYCZNE Modele.: BME9-05 BME9-10 BME-705 BME-710 1 2 3 4 BME9-10 wymiry komory 700 x 635 BME9-05

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B

SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B SZKOLENIE TECHNICZNE Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B 1 Wprowadzenie Wprowadzenie nowych gazowych podgrzewaczy wody z otwartą komorą spalania: Moc / wydatek c.w.u.: 19,2kW / 11 l/min

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL 04308252) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw.

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. VICTRIX 26 2 I Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. Wieloletnie doświadczenie w produkcji urządzeń kondensacyjnych pozwoliło na połączenie tradycyjnych sprawdzonych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego moc pozytywnej energii Przygotowanie do montażu Troska o bezpieczeństwo i właściwe działanie urządzeń grzewczych, a w tym wypadku kotła gazowego, zaczyna się już

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMAR WODNY GAZOWY Modele: LINIA 900 LINIA 700

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Szanowny Kliencie, Uwagi ogólne

Szanowny Kliencie, Uwagi ogólne Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy Immergas który zapewni długotrwałe użytkowanie i bezpieczeństwo. Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Kunda, Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Instrukcja obsługi i montażu DU 10 095: Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody. Dlaczego Vaillant? Aby w pełni cieszyć się komfortem ciepłej wody

Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody. Dlaczego Vaillant? Aby w pełni cieszyć się komfortem ciepłej wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Dlaczego Vaillant? Aby w pełni cieszyć się komfortem ciepłej wody atmomag mini atmomag Pomysły na ciepło: komfort ciepłej wody w nowoczesnej oprawie Ciepło, niezależnie

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo