MXL 1200/1600/2100/3000
|
|
- Urszula Mucha
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2 PL BRZEG tel fax Serwis tel ROZSIEWACZ NAWOZÓW DWUTARCZOWY MXL 1200/1600/2100/3000 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI Przed uruchomieniem maszyny przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa
2 Opracowanie: Biuro Konstrukcyjne AGROMET PILMET sp. z o.o. Zwracamy uwagę na fakt, że indywidualne właściwości nawozów mają duży wpływ na szerokość pracy i normę rozsiewu. Dlatego zawarte w tabelach dane regulacyjne mają jedynie charakter orientacyjny. Właściwości rozsiewu zależne są od: - fluktuacji fizycznych właściwości nawozu, także w obrębie jednego asortymentu, np. ciężar usypowy (właściwy), granulacja (wielkość i spoistość granulki), właściwości poślizgowe itd., - wpływ wiatru i warunków magazynowania. Dlatego nie możemy zagwarantować, że nawóz o tej samej nazwie i od tego samego producenta posiada identyczne właściwości rozsiewu jak ten zawarty w tabeli rozsiewu. Podane wielkości nastawy maszyny dotyczące rozkładu poprzecznego dotyczą w konsekwencji rozkładu wagowego a nie rozkładu zawartości składników pokarmowych (dotyczy to w szczególności mieszanek nawozowych). Wyklucza się w tym przypadku odpowiedzialność producenta za szkody powstałe w wyniku nawożenia. Rozsiewacz wysyłany jest z fabryki transportem samochodowym, a przy małych odległościach od fabryki może być transportowany jako maszyna zawieszana na ciągniku. Rozładunek rozsiewacza z samochodu można przeprowadzić przy użyciu dźwigu lub ciągnika z wykorzystaniem rampy. Na rozsiewaczu oznakowane są miejsca zakładania haków zawiesi. Podnoszenie i przenoszenie maszyny powinno zawsze odbywać się z maksymalną ostrożnością, przy pustej skrzyni nawozowej. Zabranie się w tym czasie przebywania jakichkolwiek osób postronnych w zasięgu wykonywanych prac. AGROMET PILMET sp. z o.o Brzeg, ul. Fabryczna 2 Wydanie V 2016 r. 2
3 SPIS TREŚCI I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA II. OGRANICZENIA DOTYCZĄCE PORUSZANIA SIĘ PO DROGACH PUBLICZNYCH III. PRZYGOTOWANIE ROZSIEWACZA DO PRACY... 6 IV. HAŁAS I DRGANIA V. ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA VI. INFORMACJE OGÓLNE I HANDLOWE, NAPRAWY W OKRESIE GWARANCJI VII. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeznaczenie Dane techniczne Budowa i działanie Obsługa i użytkowanie Wersje i opcje sterowania rozsiewaczem MXL Praca maszyny Załadunek rozsiewacza nawozem Regulacja dawki wysiewu i kalibracja nawozu (wersja podstawowa) Praca w wersji podstawowej (OR-2) Regulacja wysokości zawieszenia Regulacja łopatek rozsiewających Nawożenie graniczne Uwagi dotyczące techniki jazdy Obsługa techniczna Demontaż i kasacja VIII. TABELE WYSIEWU LM
4 Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi a następnie z budową i działaniem rozsiewacza i jego zespołów. Dokładne przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji zapewni długoletnią, wydajną, bezawaryjną i bezpieczną pracę maszyny. W przypadku jakichkolwiek problemów i wątpliwości z obsługą i eksploatacją prosimy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy lub Działu Sprzedaży producenta. Sprzedawca ma obowiązek wpisania do karty gwarancyjnej adresu wykonywanej obsługi gwarancyjnej. AGROMET PILMET - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością wdzięczna będzie za uwagi nadesłane do niniejszej instrukcji jak również uwagi dotyczące rozsiewacza, jego eksploatacji i obsługi. Za szkody wynikłe z powodu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji AGROMET PILMET spółka z ograniczoną odpowiedzialnością nie ponosi żadnych konsekwencji. W całym tekście instrukcji, strony rozsiewacza lewa lub prawa określa się patrząc od tyłu maszyny w kierunku jej pracy (jazdy). Wymagania w zakresie bezpieczeństwa technicznego są tylko wtedy spełnione, gdy w przypadku naprawy stosuje się wyłącznie oryginalne części zamienne. I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Przyczyną większości wypadków jakie zdarzają się podczas pracy, obsługi lub transportu jest nieprzestrzeganie podstawowych zasad bezpieczeństwa. W związku z tym konieczne jest, aby każda osoba mająca do czynienia z tym rozsiewaczem nawozów ściśle przestrzegała podanych niżej ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy: obsługa i użytkowanie rozsiewacza nawozów może być powierzona osobie, która posiada odpowiednie kwalifikacje uprawniające do pracy maszynami rolniczymi i zapoznała się z niniejszą instrukcją obsługi; przed użytkowaniem rozsiewacza należy zwrócić uwagę na jego stan techniczny, sposób zamocowania poszczególnych mechanizmów a zwłaszcza elementów układu napędowego i zespołów roboczych; nie wolno pracować maszyną, która nie jest w pełni sprawna; elementy poluzowane należy dokręcić, a uszkodzone niezwłocznie wymienić na nowe; w przypadku konieczności napraw, należy stosować tylko oryginalne części zamienne; a czynności naprawcze powinna wykonywać osoba z właściwymi kwalifikacjami, wszystkie osłony zabezpieczające muszą być zamontowane i nieuszkodzone; podczas pracy rozsiewaczem należy używać ubrania ochronnego; ciągnik współpracujący z rozsiewaczem musi być wyposażony w kabinę; maszynę można uruchomić jedynie w położeniu roboczym, po uprzednim upewnieniu się, że w promieniu 50 m nie znajdują się ludzie lub zwierzęta; praca rozsiewacza może odbywać się jedynie przy nominalnej prędkości obrotowej WOM ciągnika tj. 540 obr/min. Nie wolno przekraczać 600 obr/min.; w przypadku jakichkolwiek awarii należy niezwłocznie wyłączyć napęd przenoszony od ciągnika; należy stosować typ wału podany przez producenta w niniejszej instrukcji obsługi; nie wolno pracować z wałem przegubowo-teleskopowym, uszkodzonym (zgiętym, z zacinającymi się przegubami itp.) bądź niekompletnym; rozsiewacz należy agregować z ciągnikiem klasy podanej w charakterystyce technicznej w niniejszej instrukcji obsługi; przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, czy elementy regulacyjne działają prawidłowo; nie wolno poruszać się agregatem na biegu wstecznym przy włączonym napędzie zespołów roboczych; 4
5 przed załadunkiem nawozu do skrzyni, rozsiewacz musi być sprzęgnięty z układem trzypunktowym (TUZ) ciągnika; podczas pracy i przejazdów transportowych maszyna musi być podniesiona na podnośniku hydraulicznym ciągnika; nie wolno wysiewać materiałów innych niż te, do których rozsiewacz jest przeznaczony; nie wolno napełniać skrzyni ładunkowej nawozem przy zdemontowanych lub uniesionych sitach ochronnych; przekroczenie dopuszczalnej ładowności grozi wypadkiem, podczas wykonywania wszelkich prac regulacyjnych i obsługiwanych należy maszynę opuścić w położenie spoczynkowe, wyłączyć silnik w ciągniku oraz wyciągnąć kluczyk ze stacyjki; elementy poluzowane w celu dokonania przeglądu, napraw lub wymiany należy ponownie trwale zamocować, podczas pracy rozsiewaczem oraz wykonywania czynności obsługowych, regulacyjnych i naprawczych nie wolno nosić rozpiętej odzieży mającej luźno zwisające lub odstające części; nie wolno na maszynie ludzi, zwierząt oraz przedmiotów niezwiązanych z pracą agregatu; operator nie może pozostawić agregatu z włączonym napędem zespołów rozsiewacza; należy zwracać uwagę, aby osłona wału przegubowo teleskopowego była zawsze złożona i zabezpieczona łańcuszkiem przed obrotem. Osłony uszkodzone należy natychmiast wymienić; podczas przejazdów transportowych należy wyłączyć napęd zespołów roboczych; zwrócić uwagę na dociążenie odpowiednie traktora, jego sterowność i zdolność hamownia muszą być zachowane; przy podłączaniu przewodów układu hydraulicznego ciągnika, zwracaj uwagę aby hydraulika nie znajdowała się pod ciśnieniem, sprawdzaj położenie dźwigni sterujących układem hydraulicznym ciągnika; II. OGRANICZENIA DOTYCZĄCE PORUSZANIA SIĘ PO DROGACH PUBLICZNYCH. Podczas przejazdów agregatem po drogach publicznych należy zachowywać szczególną ostrożność oraz dostosować się do obowiązujących przepisów kodeksu drogowego. Ponadto na czas transportu należy zamontować na rozsiewaczu w specjalnych uchwytach urządzenie świetlno-ostrzegawcze i trójkątną tablicę wyróżniającą. Należy sprawdzić czy ciągnik posiada sprawny układ instalacji elektrycznej, do której należy podłączyć urządzenie świetlnoostrzegawcze. Przejazdy po drogach publicznych bez wymaganego przez przepisy ruchu drogowego oznakowania ostrzegawczego oraz oświetlenia GROŻĄ WYPADKIEM 5
6 III. PRZYGOTOWANIE ROZSIEWACZA DO PRACY Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Do obsługi maszyny w czasie pracy wystarczy 1 osoba - traktorzysta. Rozsiewacz przeznaczony do sprzedaży, dostarczony jest w stanie zmontowanym i nie wymaga specjalnego przygotowania do pierwszego uruchomienia. Zawieszenie należy wykonać w następujący sposób: podłączyć cięgna ciągnika z punktami zawieszenia maszyny i zabezpieczyć, podnieść rozsiewacz w górę i założyć wał przegubowo-teleskopowy, za pomocą urządzenia dźwigowego ciągnika ustalić położenie rozsiewacza, podłączyć instalację hydrauliczną (dot. wersji sterowania hydraulicznego). IV. HAŁAS I DRGANIA. Średnia wartość natężenia hałasu podczas pracy rozsiewaczem nie przekracza 74 db (A). Pomiar poziomu hałasu przeprowadzono w czasie postoju maszyny zgodnie z załącznikiem D normy PN-EN 1553:2002. Operator podczas pracy rozsiewaczem powinien znajdować się w kabinie ciągnika rolniczego lub mieć założone ochronniki uszu. Przy pracy rozsiewaczem nie występują zagrożenia powodowane drganiami ponieważ miejsce pracy operatora znajduje się w kabinie ciągnika gdzie siedzisko jest amortyzowane i odpowiednio ukształtowane ergonomicznie. Wartość drgań działających na ciało operatora nie przekracza 0,6 m/s 2. V. ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA. Rys. 1 Znaki bezpieczeństwa 6
7 K Nigdy nie dotykać elementów zagrażających zmiażdżeniem kończyn (np. elementów zasuwy aparatu dozującego lub sita) dopóki znajdujące się tam części mogą być jeszcze w ruchu. K Przed uruchomieniem rozsiewacza przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa K Zakaz jazdy na drabinie lub platformie maszyny! K Zakaz przebywania poniżej wiszącego rozsiewacza (niebezpieczny ładunek). K Nie zbliżać się do obracających się tarcz rozsiewających. Nie dotykać żadnych poruszających się części maszyny. Odczekać aż znajdą się w całkowitym bezruchu. Przed wymianą tarcz rozsiewających lub ustawianiem łopatek wyłączyć WOM i silnik oraz wyjąć kluczyk ze stacyjki. K Niebezpieczeństwo spowodowane wyrzucanymi granulkami nawozu. Osobom postronnym nakazać opuszczenie obszaru zagrożenia. 7
8 K Nigdy nie dotykać obracającego się mieszadła w skrzyni nawozowej. K 003 Oznaczenie punktu haka transportowego. Zakupiony rozsiewacz należy dokładnie sprawdzić, czy podczas transportu do klienta nie wystąpiły uszkodzenia oraz czy maszyna jest kompletnie wyposażona zgodnie z zamówieniem. Tylko natychmiastowa reklamacja w przedsiębiorstwie przewozowym umożliwi uzyskanie odszkodowania. Prosimy sprawdzić czy wraz z maszyną dotarły wszystkie części wyszczególnione w wykazie - poświadczenie dostawy. Na przedniej części maszyny na lewym błotniku umieszczona jest naklejka informacyjna dotycząca orientacyjnych ustawień rozsiewacza. 8
9 VI. INFORMACJE OGÓLNE I HANDLOWE, NAPRAWY W OKRESIE GWARANCJI. Maszyny rolnicze objęte są gwarancją przy zachowaniu przepisów dotyczących prawidłowej eksploatacji i konserwacji, podanych w instrukcji obsługi. Bliższe informacje dotyczące trybu zgłaszania reklamacji zawarte są w karcie gwarancyjnej dołączonej wraz instrukcją do każdej maszyny. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na przedniej części rozsiewacza na ramie nośnej. Tabliczkę znamionową wypełnia producent. Zawiera ona podstawowe dane techniczne odpowiednie dla zakupionego typu rozsiewacza wg załączonego obok rysunku. Dane techniczne podane są również w instrukcji na stronie 9. W rozsiewaczu montowany jest wał przegubowo teleskopowy o przenoszonym momencie obrotowym 400 Nm Dane techniczne wału przegubowo teleskopowego: MXL MXL symbol - 5R BA-502-5R BA-J502 - nominalny moment obrotowy Nm Nm - nominalna przekazywana moc - 22 kw - 22 kw - nominalna długość wału mm mm - maksymalna długość wału mm mm - minimalna długość wału mm mm Maksymalne wychylenie kątowe nie powinno przekraczać 25. Zwracać uwagę na pouczenia producenta wału w zakresie montażu i konserwacji. 9
10 VII. INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. Przeznaczenie. Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/3000 Rozsiewacze Nawozów Zawieszane przeznaczone są do powierzchniowego wysiewu nawozów mineralnych, granulowanych na pola uprawne i łąkowe w nawożeniu podstawowym. Mogą być również używane do podkarmiania roślin w uprawie technologii ścieżkowej. Rozsiewacze są maszynami zawieszanymi na układzie trzypunktowym ciągnika: - klasy 0,9 przy załadunku kg nawozu; - klasy 1,4 przy załadunku kg; - klasy 3 przy załadunku 1600 kg; - klasy 3 przy załadunku kg z kpl. dodatkowego obciążenia przedniej osi lub montowane na podwoziu na kołach jezdnych; Nawozy przeznaczone do wysiewu przy większych odległościach powinny być dostarczone na pola innymi środkami transportu. Agregat może pracować na polach o pochyleniu do Dane techniczne. Dane: [j.m.] MXL 1200 MXL 1600 MXL 2100 MXL 3000 Pojemność zbiornika [ l ] Obroty tarcz [obr/min] 720 Obroty ślimaków [obr/min] Ilość tarcz [szt.] 2 Ilość łopatek na tarczy [szt.] 2 Rozstaw tarcz [m] 1,20 Szerokość robocza [m] Średnica tarczy [mm] 595 Zakres ilości wysiewu [kg/ha] Prędkość robocza [km/h] max. 12 Prędkość transportowa [km/h] max. 25 Max. ładowność [kg] Obroty WOM [obr/min] 540 Wysokość załadunku [m] 1,16 1,3 1,35 1,61 Obsługa - 1 osoba Wymiary - długość [m] 1,5 1,5 1,67 1,67 - szerokość [m] 2,2 2,2 2,67 2,67 - wysokość [m] 1,25 1,4 1,42 1,68 Masa rozsiewacza [kg]
11 3. Budowa i działanie. Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/3000 Rozsiewacz nawozów zawieszany MXL w zależności od wyposażenie posiada następujące podzespoły wchodzące w skład budowy maszyny Rys. 2. Rys rama główna z trzypunktowym układem zawieszenia; 2 i 2a skrzynia ładunkowa z nadstawką; 3 rozpora skrzyni; 4 osłona przednia (błotnik); 5 osłona tylna; 6 sita bezpieczeństwa; 7 osłony wewnętrzne tarcz; 8 tarcze rozsiewające; 9 aparat dozujący; 10 napęd tarcz rozsiewających; 11 instalacja hydrauliczna; 12 wał przegubowo teleskopowy napędu tarcz; 13 a), b), c), - instalacja sterująca dozowaniem nawozu. 11
12 B A Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/3000 Rozsiewacz przystosowany jest do zamontowania urządzeń świetlnych oraz tablicy wyróżniającej, które są niezbędne przy transporcie rozsiewacza po drogach publicznych. Nie przekraczać maksymalnego udźwigu (patrz pkt.2) i obciążenia osi ciągnika. Po drogach publicznych można jeździć ewentualnie tylko z częściowo załadowanym zbiornikiem. W zależności od wielkości ciągnika, przy unoszeniu rozsiewacza pojawia się odciążenie przedniej osi. Obciążenie przedniej osi powinno wynosić co najmniej 20% ciężaru ciągnika. W celu ułatwienia obsługi codziennej rozsiewacza istnieje możliwość wyposażenia go w zestaw kółek transportowych. Kółka służą do przemieszczania pustego agregatu przed podłączeniem lub po odłączeniu rozsiewacza od ciągnika, a także w celach takich jak codzienne smarowanie, regulacje, mycie lub drobne naprawy. Rys. 3 Napęd tarcz rozsiewających; Tarcze rozsiewające otrzymują napęd z WOM ciągnika poprzez wał przegubowo teleskopowy, przekładnią stożkową, i przekładnie kątowe znajdujące się bezpośrednio pod tarczami. Prawidłowy zakres obrotów WOM ciągnika mieści się w granicach obr/min. lewa prawa A B otw. bazujący Rys. 4. Przykład prawidłowego położenia łopatek na tarczy prawej względem łopatek na tarczy lewej. 12
13 Instalacja hydrauliczna Instalacja hydrauliczna rozsiewacza zasilana jest przez zewnętrzną hydraulikę ciągnika i służy do napędu ślimakowego aparatu dozującego. Olej pod ciśnieniem kierowany jest na zawór regulacyjny, który w zależności od wersji maszyny może być ręczny lub elektrohydrauliczny. Następnie olej po odpowiednim wyregulowaniu kierowany jest na silnik hydrauliczny, który napędza aparat dozujący. Instalacja jednofunkcyjna z obrotomierzem OR 2 Instalacja wielofunkcyjna ze sterownikiem MSR 10 (jednosilnikowa) Instalacja wielofunkcyjna ze sterownikiem SUPERIOR i UTS (dwusilnikowa) 13
14 Do prawidłowej pracy instalacji hydraulicznej przewidywany wydatek pompy w ciągniku powinien wynosić od l/min. Mniejszy niż 40 litrów może spowodować nieuzyskanie odpowiednich obrotów ślimaka, co ograniczy zakres wysokich dawek. Należy również zwrócić uwagą na wydatki powyżej 70 l/min. Jeśli ciągnik jest wyposażony w regulator przepływu, należy zredukować ilość tłoczonego przez pompę oleju do max. 70 l/min, ponieważ duży przepływ spowoduje nadmierne ciśnienie i wzrost temperatury w układzie hydraulicznym. Wyposażenie standardowe przewiduje zastosowanie dwóch par przewodów hydraulicznych, które należy podłączyć w gniazda hydrauliczne ciągnika. W wyposażeniu dodatkowym z rozbudowanym zaworem hydraulicznym wystarczy tylko jedna para przewodów. Skrzynia ładunkowa Skrzynia ładunkowa wykonana jest z dopasowanych arkuszy blach w kształcie ostrosłupów ściętych. Konstrukcja skrzyni zamocowana jest na przedniej ścianie do belki ramy i podparta od spodu słupkiem do ceownika ramy dolnej. Skrzynia nawozowa może być wyposażana w nadstawkę zwiększającą jej pojemność. Nadstawka ma na celu zwiększenie pojemności skrzyni w przypadku używania materiałów siewnych, których waga wymaga większych objętości. W celu ochrony nawozu od niekorzystnych warunków atmosferycznych, skrzynię ładunkową można zabezpieczyć plandeką stelażową. Plandeka stelażowa stanowi wyposażenie dodatkowe. Aparat dozujący (SDS) Aparat dozujący ma za zadanie precyzyjnie podać nawóz granulowany zgromadzony w skrzyni nawozowej na tarcze rozsiewające. Jego budowa składa się z dwóch wałków ślimakowych znajdujących się pod dnem skrzyni nawozowej napędzanych poprzez układ hydrauliczny. W zależności od wersji rozsiewacza aparat dozujący może różnić się swoją budową, która związana jest z napędem hydraulicznym: aparat jednosilnikowy występuje w wersji standard ze sterowaniem ręcznym, wersji ze sterownikiem MSR-10 i opcjonalnie ze sterownikiem SUPERIOR ; aparat dwusilnikowy przeznaczony do pracy ze sterownikiem SUPERIOR oraz do systemu UTS w wersji ISOBUS. Aparat dozujący jednosilnikowy Aparat dozujący dwusilnikowy 14
15 4. Obsługa i użytkowanie. Do obsługi maszyny podczas pracy wystarczy traktorzysta. Użytkownik rozsiewacza podczas pracy musi zapoznać się z niniejszą Instrukcją obsługi i być wyposażony w odpowiedni strój roboczy zabezpieczający przed szkodliwym działaniem nawozów chemicznych. Przed rozpoczęciem pracy z nawozem należy zapoznać się z zagrożeniem i niekorzystnym działaniem stosowanych materiałów siewnych podczas przypadku bezpośredniego kontaktu. 5. Wersje i opcje sterowania rozsiewaczem MXL. Rozsiewacz MXL można zakupić w różnym standardzie dotyczącym zakresu sterowania ślimakowym aparatem dozującym. Każda z dodatkowych opcji rozsiewacza zwiększa jego komfort pracy, poprawia jakość i zwiększa możliwości uzyskania maksymalnej precyzji wysiewu nawozów. - sterowanie standard (jednosilnikowy) rozsiewacz jest wyposażony w ręczny regulator przepływu oleju, obrotomierz OR-2 mierzący prędkość obrotową aparatu dozującego oraz możliwość hydraulicznego wyłączenia stron wysiewu z kabiny ciągnika. W tym przypadku precyzja dawkowania uzależniona jest od prawidłowego dobrania przepływu oleju i utrzymywanie stałej prędkości roboczej; sterowanie MSR-10 (jednosilnikowy) ręczny regulator przepływu zastąpiony jest przez elektrozawór hydrauliczny, który automatycznie utrzymuje zadaną dawkę niezależnie od prędkości roboczej. Praca maszyną kontrolowana jest poprzez sterownik MSR-10, który za pomocą czujników odczytuje parametry pracy i dostosowuje pracę aparatu dozującego do zadanych wartości. Sterownik MSR-10 umieszczony w kabinie ciągnika umożliwia regulację dawki podczas nawożenia, zmianę prędkości jazdy bez strat w dawkowaniu, funkcję START i STOP, precyzyjną kalibrację nawozu i zbiór liczników z których odczytamy ilość wysianego nawozu [kg] oraz zasiloną nawozem powierzchnię [ha]. Wyłączanie strony wysiewu wykonuje się poprzez dodatkowe przewody hydrauliczne z kabiny ciągnika jak w wersji standard. sterowanie SUPERIOR (dwusilnikowy) rozsiewacz ze sterownikiem SUPERIOR wykonuje wszystkie opcje sterowania jak MSR-10, sterownik posiada możliwość kontroli za pomocą ekranu dotykowego z Joystickiem. Wyłączanie stron aparatu dozującego odbywa się również za pomocą sterownika SUPERIOR, który może wyłączyć wskazany silnik. sterowanie UTS (dwusilnikowy) komputer roboczy rozsiewacz jest przystosowany do współpracy z ciągnikami w systemie ISOBUS, funkcje sterowania są takie same jak w sterowniku SUPERIOR, dodatkowo UST posiada możliwość rozbudowania o funkcję nawigacji GPS w trybie jazdy równoległej TRACK Leader II lub pracy z mapami aplikacyjnymi w systemie VRC lub ISO-XML. 15
16 6. Praca maszyny. Warunkiem uzyskania prawidłowej jakości pracy rozsiewacza jest przestrzeganie następujących zaleceń; stosować nawozy bez zanieczyszczeń i zbryleń, na krańcach pola kontrolować stan napełnienia zbiornika nawozem, pole powinno być wyrównane o pochyłości nie przekraczającej 12, zwracać uwagę na prawidłowe wzdłużne i poprzeczne wypoziomowanie rozsiewacza; podczas przejazdu roboczego należy utrzymać stałą prędkość agregatu i stałe obroty wału przekaźnikowego (540 obr/min), zwracać uwagę aby kolejne przejazdy wykonywać w tych samych odległościach wynikających z szerokości roboczej rozsiewacza (rys. 3) i nakładania się pasów rozsiewu, przy włączaniu i wyłączaniu aparatu dozującego na końcach pola należy uwzględnić zasięg rozsiewanego pasa tyłu 1. 1 Rys. 3 Schemat pracy rozsiewaczem Przed rozpoczęciem nawożenia przeprowadzić próbę wysiewu aby skalibrować odpowiednio rodzaj nawozu do założonej dawki. W wersji standard, włączenie instalacji hydraulicznej oraz tarcz winno odbywać się z chwilą ruszenia ciągnika z tym, że najpierw włączymy napęd tarcz rozsiewających. W wersji z komputerem MSR-10, SUPERIOR oraz UTS instalację hydrauliczną ciągnika włączamy przed ruszeniem, następnie uruchamiamy napęd tarcz i na końcu za pośrednictwem komputera uruchamiamy aparat ślimakowy dozujący nawóz. 6.1 Załadunek rozsiewacza nawozem. W rozsiewaczu nawozów wysokość tylnej, górnej krawędzi zbiornika nie przekracza 1,24 m. Należy przestrzegać, by nie dopuszczać do załadunku nawozu w ilości większej niż wynika to z pojemności zbiornika podanej przez producenta w danych technicznych. Przekroczenie dopuszczalnej ładowności grozi uszkodzeniem maszyny i wypadkiem podczas pracy. Załadunek rozsiewacza dopuszczalny jest dopiero po uprzednim sprzęgnięciu go z układem TUZ ciągnika. 16
17 Należy unikać załadunku nawozów zbrylonych, zanieczyszczonych obcymi ciałami lub mokrych, skłonnych do rozmazywania się, gdyż może to prowadzić do pogorszenia jakości pracy rozsiewacza a nawet uniemożliwić jej wykonanie. Podczas załadunku, sita odciążające, znajdujące się wewnątrz zbiornika muszą być opuszczone, umocowane w swoich uchwytach oraz zabezpieczone śrubą i nakrętką. 6.2 Regulacja dawki wysiewu i kalibracja nawozu (wersja podstawowa). Ilość nawozu wysiewanego na jednostkę powierzchni [ha] zależy od: prędkości obrotowej ślimakowego aparatu dozującego; prędkości roboczej; szerokości pasa rozsiewu; Rozsiewacz MXL w zależności od standardu wykonania posiada możliwość kontroli i ustawiania dawki w sposób ręczny opisany poniżej lub automatyczny poprzez odpowiedni komputer sterujący. Wykonywanie czynności kalibracyjnych zaleca się dla dwóch osób. Operator w ciągniku włącza i wyłącza układ hydrauliczny oraz ustawia prędkość obrotową aparatu dozującego, a pomocnik kontroluje i wyłapuje nawóz z rynny zsypowej. Należy zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania próby. W celu bezpieczeństwa zaleca się odpięcie wałka WOM. Użytkownicy przed wykonaniem próby muszą ustalić kolejność wykonywanych czynności oraz sygnały ostrzegawcze. Aby przeprowadzić próbę kręconą prawidłowo dla wersji podstawowej z ręcznym regulatorem obrotomierzem OR-2 należy wykonać poszczególne czynności: i Zawiesić rozsiewacz MXL na układzie trzypunktowym ciągnika, podłączyć przewody hydrauliczne, zdjąć tarcze wysiewające i przestawić hydraulicznie wodzik na stronę z której będziemy chwytać dozowany nawóz; Stanowisko do prób należy wyposażyć w wagę, stoper, pojemniki do napełnienia nawozem lub podłożyć pod miejsce próby plandekę; Uruchomić pompę hydrauliczną ciągnika, ustawić regulatorem przepływu oleju, prędkość obrotową ślimaków na wartość od 50 do 200 obr/min i wyłączyć ciągnik; Zasypać skrzynię rozsiewacza nawozem; Jednocześnie włączyć stoper i hydraulikę ciągnika, kontrolując jaka wartość jest wyświetlana na obrotomierzu; (jeśli obrotomierz OR-2 wskazuje liczbę nieregularnie należy wyznaczyć średnią wartość i podstawić do obliczeń) Po zadawalającym czasie (np. 45 sek) jednocześnie wyłączyć stoper i hydraulikę ciągnika. Zebrać wysypany nawóz, zważyć i podstawić wszystkie dane do wzoru obliczeniowego. 17
18 Dane do obliczeń: planowana dawka [kg/ha] (wpisać dawkę jaką mamy zamiar wysiać na pole) ilość obrotów ślimaka [obr] (należy wpisać liczbę obrotów obliczoną z czasu trwania próby Próba trwała 42 sek. Z tabeli odczytujemy 42 sek= 0,7 min [42:60 = 0,7 min] W czasie próby obrotomierz wskazywał średnio 80 obr/min; Należy więc obliczyć => 0,7 min x 80 obr/min = 56 obr. ) zważony nawóz [kg] (wyłapany nawóz ważymy i mnożymy x2, ponieważ próba wykonana jest na jednym ślimaku) czas przejazdu 1 ha [min] (podane poniżej w tabeli czasów przejazdów 1 ha) Obroty ślimaka [obr/min] = (planowana dawka [kg/ha]) x (ilość obrotów ślimaka [obr.]) 2x (zważony nawóz [kg]) x (czas przejazdu 1ha [min/ha]) Tabela czasów przejazdu 1 ha Prędkość robocza Szerokość robocza [m] km/h 6,25 5 4,687 4,166 3,75 3,57 3,125 2,678 2,5 2,34 2,08 10 km/h 5 4 3,75 3, ,857 2,5 2,14 2 1,875 1, km/h 4,166 3,333 3,125 2,777 2,5 2,381 2,08 1,785 1,666 1,562 1, km/h 3,333 2,666 2,5 2, ,90 1,666 1,428 1,333 1,25 1,111 Przykład obliczenia: planowana dawka 230 [kg/ha] ilość obrotów ślimaka czas próby 42 sek. ze średnią prędkością ślimaka 80 obr/min 42 sek. => ( 0,7 min x 80 obr./min) = 56 [obr] zważony nawóz 10,75 [kg] - 10,75 x 2 = 21,5 kg - czas przejazdu 1 ha 3,125 [min] - szerokość robocza 16m; prędkość 12 km/h Obroty ślimaka [obr/min] = 230 [kg/ha] x 56 [obr] = (2 x 10,75) [kg] x 3,125 [min/ha] 67,1875 = 160 obr/min 18
19 Próba kręcona dla rozsiewaczy w wersji z komputerem MSR-10, SUPERIOR i UTS opisana jest w odpowiednich rozdziałach niniejszej Instrukcji dotyczących sterowników. W przypadku rozsiewacza standard, wynik próby kręconej oraz obliczenia obrotów ślimaka należy zanotować np. w instrukcji obsługi. W rozsiewaczu w wersji z komputerem, wynik próby kręconej wpisuje się do komputera tuż po jej wykonaniu. Obliczenia obrotów, a docelowo dawkę, dokonuje sterownik automatycznie dla każdego z kalibrowanych nawozów. Zaleca się próbę kontrolną przy każdej zmianie rodzaju wysiewanego nawozu. Próbę wysiewu (tzw. próbę kręconą) przeprowadza się przy uruchomionej hydraulice ciągnika, podczas przejazdu po odmierzonym odcinku drogi lub na postoju. Próba na odcinku pomiarowym jest dokładniejsza, ponieważ odwzorowuje realne warunki pracy. Przeprowadzone pomiary pozwalają określić ustawienia rozsiewacza dla uzyskania pożądanej dawki wysiewu nawozu. W celu przeprowadzenia prób wysiewu należy: zdemontować tarczę rozsiewającą 1, po uprzednim odkręceniu śruby mocującej 2; zamocować rynienkę zsypową 3 do przekładni śrubą 4; ponownie wkręcić śrubę mocującą 2 w otwór wałka przekładni (aby zapobiec zasypaniu otworu gwintowanego przez nawóz); zawiesić pojemnik kontrolny 5 (wiadro) na uchwycie 6. 19
20 6.3 Praca w wersji podstawowej (OR-2) Obrotomierz OR-2 jest urządzeniem elektronicznym służącym do odczytywania obrotów [obr./min] ślimaka dozującego. Regulator przepływu służy do płynnej regulacji obrotami ślimaka czyli daje możliwość dokonania korekcji dawki wysiewanego nawozu w czasie pracy. Zwiększając lub zmniejszając strumień oleju poprzez pokrętło na regulatorze przepływu sterujemy obrotami aparatu dozującego, a obrotomierz na wyświetlaczu wskazuje aktualne obroty ślimaka. Obrotomierz OR-2 i regulator przepływu należy zamontować w kabinie tak aby obserwacja i obsługa urządzeń podczas pracy była wygodna dla kierującego. Sposób montażu obrotomierza OR-2: 1) pociągnąć w dół łańcuszek i wyjąć z uchwytu metalową listwę; 2) przymocować metalową listwę wkrętami w ciągniku; 3) zaczepić OR-2 do listwy. Do obrotomierza (poz.1) dochodzi przewód od czujnika obrotów ślimaka (poz.2) zakończony gniazdem (poz.3), w które należy włożyć wtyczkę obrotomierza (poz.4). Przewody należy poprowadzić w kabinie ciągnika w taki sposób aby nie uległy przypadkowemu uszkodzeniu oraz nie przeszkadzały w czasie pracy. 20
21 6.4 Regulacja wysokości zawieszenia. Zawiesić przeznaczoną do napełnienia nawozem maszynę na ciągniku zgodnie z danymi zawartymi w tabeli rozsiewu. Podane wartości dotyczą odległości od powierzchni pola / łanu do przedniej i tylnej części tarczy rozsiewającej. Nawożenie normalne - podstawowe. Podane wartości zawieszenia maszyny [w cm] dotyczą nawożenia normalnego. Podczas nawożenia wiosennego, gdy wysokość roślin wynosi od [cm], wysokość zawieszenia (np. 80/80) należy mierzyć od tarczy do połowy wysokości roślin. I tak przy wysokości roślin 20 [cm], zawiesić maszynę na wysokości 90/90 od powierzchni pola. Przy roślinach wyższych, zawiesić maszynę zgodnie z danymi dla nawożenia pogłównego. Dla łanów bardzo zwartych np. rzepaku, zawiesić rozsiewacz (np. 80/80) powyżej łanu poprzez zmianę dolnych otworów zawieszenia. Gdy jest to możliwe dla roślin wysokich, zawiesić maszynę zgodnie z danymi dla nawożenia pogłównego. Nawożenie pogłówne W przypadku wysiewu nawozów w okresie późniejszym, przy zaawansowanym wzroście roślin, możliwe jest wzdłużne przechylenie rozsiewacza na trzypunktowym układzie zawieszenia (TUZ). Stopień przechylenia maszyny bez wpływu na jakość pracy ustala pozycja B wskaźnika znajdującego się na wewnętrznej stronie ramy układu zawieszenia maszyn. Pozycja A wskaźnika odpowiada wzdłużnemu wypoziomowaniu rozsiewacza. W przypadku wychyleń przegubów krzyżakowych powyżej 25, należy stosować wały przegubowe o zwiększonej możliwości wychyleń kątowych. 21
22 6.5 Regulacja łopatek rozsiewających. Dane regulacyjne należy odczytać z tabel wysiewu dla poszczególnych szerokości roboczych. Rozsiewacz MXL wyposażony jest w dwie tarcze rozsiewające, prawą i lewą. Każda z tarcz jest ustawiana kierunkowo zgodnie z oznaczeniem kierunku jazdy i obrotu. Każda z tarcz posiada parę łopatek A i B w zależności od zakresu szerokości roboczych: LM 10 (10 16m) LM 20 (16 24m) LM 30 (24 36m) Łopatka długa A 280 mm 360 mm 410 mm Łopatka krótka B 215 mm 260 mm 300 mm Ustawiając łopatki na wyższą wartość uzyskujemy zwiększenie szerokości roboczej. Łopatki krótkie pokrywają wewnętrzny zakres szerokości roboczej, a długie zewnętrzny. Dla niektórych asortymentów (np. saletrzak) możliwe jest uzyskiwanie optymalnego rozkładu poprzecznego nawozu dla szerokości roboczych 10-16m przy identycznym ustawieniu łopatek. Wykresy rozsiewu dla tarczy LM10 - przy ustawieniu B4/A4 pokrywają się dla szerokości roboczych 12; 15m. We wszystkich przypadkach uzyskano prawie identyczne wykresy rozsiewu oraz niskie współczynniki rozkładu poprzecznego (VK) - patrz poniżej. 22
23 23
24 Na uzyskiwaną szerokość roboczą mają wpływ fizyczne właściwości nawozu. Do ich najważniejszych czynników należą: granulacja; ciężar właściwy; zdolności poślizgowe powierzchni zewnętrznej i wilgotność. W zależności od asortymentu nawozu tarcze LM (rys.3) umożliwiają pracę z różnymi szerokościami roboczymi. RYS 3. Dla uzyskiwania zróżnicowanych szerokości roboczych (odległości pomiędzy ścieżkami) przestawiane są stopniowo w otworach wokół punktu obrotu (rys.3/1). łopatki Przesuwając łopatki w kierunku obrotu tarczy (rys.3/a) ( na wyższą wartość skali) zwiększa się szerokość roboczą. Przesuwając łopatki w kierunku odwrotnym do kierunku obrotu tarczy (rys.3/b) zmniejszamy szerokość roboczą. Łopatki krótkie pokrywają wewnętrzny zakres szerokości roboczej, a długie zewnętrzny. Regulacja łopatek tarczy LM 20 (np. Dla Saletrzak 27,5%N, szerokość robocza 24 m): Odkręcić nakrętki motylkowe (rys.4/5/6) znajdujące się na spodniej części tarczy. Krótką łopatkę (rys.5/1) ustawić na otwór B3 skali (rys.5/2), a łopatkę długą (rys.5/3) ustawić na otwór A3 skali (rys.5/4) i zakręcić nakrętki motylkowe (rys.4/5/6). 24
25 RYS. 4 RYS. 5 Kontrola ustawionej szerokości roboczej za pomocą przenośnych naczyń pomiarowych. Rzeczywiste wartości nastaw na skali tarcz rozsiewających mogą się różnić od podanych w tabeli ze względu na ulegające zmianie właściwości fizyczne nawozów. Zaleca się więc, wykonanie kontroli i ewentualnie dokonanie korekty ustawienia łopatek, za pomocą przenośnych naczyń pomiarowych. Metodykę przeprowadzenia takiej kontroli opisujemy w następnym punkcie. 25
26 W celu wykonania sprawdzenia prawidłowości pracy rozsiewacza, kuwety należy umieścić w poprzek do kierunku jazdy ciągnika, zgodnie ze schematem podanym w tabeli 1 dla stosowanej szerokości roboczej. Przy prawidłowym ustawieniu łopatek, ilość nawozu przesypywana z kuwet do naczyń pomiarowych powinna być zbliżona. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości należy zmienić ustawienie łopatek na tarczy wysiewającej lewej i prawej. Zestaw do kontroli nierównomierności wysiewu: Na stronie 24 pokazane są przykłady niepoprawnego rozkładu poprzecznego nawozu i sposób korekcji łopatki lub łopatek tarcz rozsiewających w celu uzyskania jego optymalnego rozkładu. Takie działania mają na celu sprawdzenie równomierności wysiewu nawozów, które nie są ujęte w tabelach wysiewu. Do najważniejszych czynników wpływających na równomierność wysiewu należą ciężar usypowy (c.u. w tabeli) oraz wielkość granulatu. Pierwszy czynnik jest często podany na opakowaniach producenta nawozu. Drugi czynnik, procentową wielkość granulatu, sprawdzimy za pomocą granulometru. Granulometr Komplet przenośnych naczyń pomiarowych (miernik wysiewu) nr kat. SL można nabyć na specjalne zamówienie 26
27 27
28 6.6 Nawożenie graniczne Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/3000 Nawożenie skrajne za pomocą urządzenia do siewu granicznego. Za pomocą urządzenia do siewu skrajnego można wykonać nawożenie skrajne gdy pierwsza ścieżka oddalona jest od granicy pola w połowie szerokości roboczej rozsiewacza. Podnoszenie i puszczanie przysłony odbywa się ręcznie. Regulacja dokonuje się w zależności od odległości do krawędzi pola oraz od rodzaju asortymentu nawozu rozsiewanego. Wartość regulacji odczytuje się z Tabeli I. Nawożenie skrajne Min. 80% wyregulowanej normy musi być rozsiane do granicy pola Wartości regulacyjne zawarte w tabeli są jedynie wartościami orientacyjnymi ponieważ właściwości siewne nawozów ulegają zmianie i wpływają na jakość rozsiewu. W jakim przypadku należy skorygować ustawienie Urządzenia do siewu granicznego. a) Gdy zbyt duża ilość nawozu przesypuje się poza granicę pola, należy przestawić urządzenie na większą wartość na skali, a więc odpowiadającą mniejszej odległości od granicy pola. b) Gdy nawóz nie dolatuje do granicy pola, należy ustawić urządzenie na mniejszą wartość na skali, a więc odpowiadającą większej odległości od granicy pola. Dla odległości od granicy pola mniejszej od 10 metrów, zaleca się korygować ustawienia urządzenia granicznego o 2 jednostki na skali. Dla odległości większych od 10 metrów zaleca się korygowanie o 1 jednostkę na skali. 28
29 Tabela I. Urządzenie do wysiewu granicznego typu Brzeg LM m LM m m LM m LM m , , , Saletra, Saletrzak, NPK, Fosforan amonu, Siarczan amonu Mocznik P, K, PK, Mg Aby otrzymać ustawienia wartości liczbowych zawartych w Tabeli I, należy wykonać czynności: 1) Poluzować dwie nakrętki motylkowe; 2) Korpus urządzenia granicznego przesuwać w prawo lub lewo ustawiając go na odpowiednią wartość liczbową wytypowaną z Tabeli I; 3) Dokręcić nakrętki motylkowe. Jeżeli zakres przesuwu jest niewystarczający należy przestawić śruby mocujące w następne dwa otwory w korpusie mocującym. Do nawożenia pogłównego korpus urządzenia granicznego należy ustawić w pozycji podniesionej. Nawożenie skrajne za pomocą tarczy skrajnej. Wysiew graniczny nawozów granulowanych dokonujemy za pomocą tarczy granicznej TL 10, lub TL20 która jest dołączona do rozsiewacza na życzenie klienta. Tarcza TL 10 różni się od tarczy TL 20 długością łopatek teleskopowych. Tracza TL10 łopatka o długościach w zakresie mm Tracza TL20 łopatka o długościach w zakresie mm Długości łopatek należy dostosować do szerokości roboczej, a odczytujemy te dane z tabeli wysiewu ze strony
30 TL LM LM LM Rozsiewacz jest wyposażony w tarczę graniczną TL lewą. Tarczą tą obsiewamy najpierw obrzeże pola poruszając się zgodnie ze wskazówkami zegarka. Następnie zamieniamy tarczę TL na tarczę LM i prowadzimy nawożenie już zgodnie z technologią ścieżkową i stosowaną szerokością roboczą. 20 g Na przykładzie nawozu Saletrzak gran. 27%N sporządzono wykres rozkładu poprzecznego materiału siewnego dla szerokości roboczej 18 m. 30
31 31
32 Ustawienia tarczy granicznej TL (rys.6) dokonuje się za pomocą łopatek teleskopowych (rys.7) wg. danych z tabeli nawożenia, zależnie od gatunku nawozu i odległości pierwszego przejazdu od granicy pola. Ustawienia łopatek tarczy TL dla nawozu - Saletra Amonowa 32%N - gran. ZA Kędzierzyn : Odległość pierwszego przejazdu od granicy pola - 12 m, ustawienie łopatek zgodnie z tabelą (fragment tabeli przedstawiony u dołu strony):b2-200 ; A4-200 gdzie B2 i A4 oznaczają położenie łopatki na skali tarczy, a 200 oznacza długość łopatki teleskopowej. a) odkręcić nakrętki motylkowe (rys.6, poz.1) znajdujące się od spodniej części tarczy, łopatkę A (rys.6, poz.2) ustawić na otwór 4 skali (rys.6, poz.3), a łopatkę B (rys.6, poz.4) ustawić na otwór 2 skali (rys.6, poz.5) i przykręcić nakrętkami motylkowymi. Przestawienie łopatek na wyższą wartość: - powierzchnia nośna łopatki bardziej stroma - większa szerokość b) odkręcić nakrętkę dociskową (rys.7, poz.1) przestawić ruchomą część łopatki na długość l = 200 mm i przykręcić nakrętkę dociskową, analogicznie czynność powtórzyć na drugiej łopatce. Wydłużenie łopatek teleskopowych: - większy rozrzut - powierzchnia nośna łopatek jest bardziej płaska. Nawożenie graniczne w zakresie 5 18 m wg klasyfikacji nawozów zgodnie z normami o nawożeniu mineralnym ustawianie łopatek rozsiewających. TARCZA TL 32
33 33
34 Wysiewając nawóz przy skraju pola, przy rowach itp. miejscach, należy zastosować osłonę ograniczającą rozrzut nawozu w następujący sposób: Jeżeli pierwsza trasa przejazdu znajduje się w odległości m od skraju pola (np. dla siewnika rzędowego o szerokości 3 m, odległość trasy przejazdu od skraju pola wynosi 1.5 m)należy umieścić osłonę w środku ustawiając ją pod odpowiednim kątem. Nawożenie graniczne (rys.8) odbywa się przy otwartej komorze 2, komora nawozowa 1 jest w tym wypadku zamknięta. Rys. 8 Nawożenie graniczne 6.7 Uwagi dotyczące techniki jazdy. Uwzględniając wskazówki przytoczone w rozdziale 5 i 6, należy objechać pole każdorazowo po pierwszej ścieżce przejazdowej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara ( w prawo). Po okrążeniu pola ponownie wymienić tarczę graniczną TL na tarczę rozsiewającą LM. Rozsiewacze odśrodkowe wyrzucają nawóz również do tyłu, dlatego w celu dokładnego rozsiania nawozu na początku ścieżki przejazdowej przy włączaniu i wyłączaniu aparatu dozującego na krańcach pola uwzględnić zasięg rozsiewanego pasa. Przy jeździe w jedną stronę (ścieżki przejazdowe T 1; T 2 itd.), oraz jeździe w drugą stronę (ścieżki przejazdowe T 3 itd.). - włączanie aparatu dozującego przy jeździe w jedną stronę, mniej więcej w punkcie P 1, gdy ciągnik przejeżdża drugą ścieżkę (linia kreskowa); - zamykanie zasuwy przy jeździe w drugą stronę (powrót) w punkcie P 2, gdy ciągnik znajduje się na wysokości pierwszej ścieżki przejazdowej; UWAGA: Zastosowanie opisanego sposobu wysiewu pozwala uniknąć strat nawozu, zbyt małego nawożenia, przenawożenia, jak również chronić tym samym środowisko naturalne. 34
35 35
36 7. Obsługa techniczna. Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/3000 Przegląd codzienny - przed wyjazdem w pole należy sprawdzić: wszystkie połączenia śrubowe; szczelność układu hydraulicznego; sprawność instalacji elektronicznej; stan jakości osłon i znaków bezpieczeństwa; smarowanie elementów roboczych; Przegląd po sezonie pracy i konserwacja: po zakończonym okresie pracy należy rozsiewacz starannie umyć i oczyścić. Nie należy myć rozsiewacza strumieniem wody o dużym ciśnieniu z bliskiej odległości; sprawdzić powłokę farby, a miejsca uszkodzone oczyścić z rdzy i zanieczyszczeń, odtłuścić i pokryć farbą podkładową a następnie nawierzchniową; rozpylić olejową mieszankę ochronną na rozsiewaczu, zwłaszcza na częściach, metalowych; gwinty śrub regulacyjnych i nastawczych oczyścić oraz nasmarować smarem stałym ŁT-42; sprawdzić stan instalacji hydraulicznej i sprawność ręcznego regulatora przepływu; sprawdzić stan instalacji hydraulicznej i sprawność instalacji elektronicznej pod względem działania każdego z czujników; sprawdzić stan zabrudzenia filtra w układzie hydraulicznym i w razie konieczności niezwłocznie wymienić; napełnić smarem wszystkie punkty smarne na rozsiewaczu; Smarowanie Wszystkie punkty smarowania powinny być wypełnione smarem. Smarowanie powinno odbywać się do momentu pokazania się świeżego smaru na zewnątrz części współpracujących. Łożyska kulkowe i ślizgowe na aparacie dozującym, smarować co 2 godziny pracy smarem stałym ŁT-42. Pierwszą wymianę oleju w przekładniach stożkowych należy wykonać po 100 godzinach pracy. Przekładnie napełniać olejem przekładniowym PL do poziomu korków przelewowych. Przekładnie boczne fabrycznie napełniono smarem półpłynnym. Uzupełnianie smarem jest z reguły zbyteczne. Zewnętrzne oznaki na przykład. Świeże plamy oleju pod stojącą maszyną albo na maszynie, wzrost hałaśliwości pracy przekładni, świadczą o nieszczelności przekładni. Należy rozpoznać przyczyny zmian, usunąć je i napełnić olej lub smar półpłynny. Wymianę oleju w przekładni zębatej stożkowej wykonujemy następująco: włączyć napęd na kilka minut w celu rozgrzania oleju; po wyłączeniu napędu wykręcić korki spustowe i odczekać póki nie wypłynie olej; wkręcić korek spustowy, wlać 0,4 l oleju PL do pojawienia się go w otworze kontrolnym; zakręcić korki wlewowy i kontrolny. Wszystkie czynności przeprowadzać w dobrze wentylowanym warsztacie, bądź na świeżym powietrzu. Mycie rozsiewacza powinno odbywać się w miejscu, w którym zapewniony jest dostęp do odprowadzenia ścieków. 36
37 8. Demontaż i kasacja. Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/
38 1. Demontaż maszyny musi być przeprowadzony przez dwie osoby. Przed przystąpieniem do pracy osoby te powinny zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi demontowanego urządzenia. 2. Stanowisko demontażu powinno być wyposażone w urządzenie dźwigowe o udźwigu 500 kg. (np. suwnica, żuraw lub podnośnik samochodowy). 3. Kolejność demontażu; - zdemontować instalację elektryczną (poz. 14), - zdemontować instalację elektroniczną, czujniki, puszki, sterowniki (poz. 13); - zdemontować instalację hydrauliczną (poz. 11), - zdemontować tarcze rozsiewające (poz. 8), - zdemontować aparat dozujący (poz. 9), - zdemontować przekładnie kątowe (poz. 10) od belki skrzynek, a olej znajdujący się w przekładniach przelać do oddzielnego pojemnika, - zdemontować nadstawkę ze skrzyni ładunkowej poz. 2a i odkręcić skrzynię ładunkową (poz. 2) od ramy głównej (poz. 1). Zużyte części i podzespoły mogą być regenerowane w specjalistycznych zakładach. Dopuszcza się spawanie małych pęknięć w ramie i skrzyni nawozowej. Powierzchnie pospawaniu należy oczyścić i zabezpieczyć przed korozją. Części nadmiernie zużyte lub uszkodzone podlegają kasacji i po segregacji powinny być dostarczone do punktu skupu surowców wtórnych. Do wymienionych powyżej czynności należy używać właściwych narzędzi w zależności od rodzaju wykonywanej operacji demontażu. Wykonując powyższe czynności należy zachować ostrożność, przestrzegać zasad bezpieczeństwa. 38
39 VIII. TABELE WYSIEWU LM Instrukcja obsługi MXL 1200/1600/2100/
40 40
41 41
42 42
43 43
44 44
45 45
46 UWAGI i NOTATKI 46
47 UWAGI i NOTATKI 47
MXL 1200/1600/2100/3000
AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2 PL 49 301 BRZEG tel. + 48 77 444 45 86 fax. + 48 77 416 20 83 Serwis tel. + 48 77 444 45 11 uniamachines.com ROZSIEWACZ NAWOZÓW DWUTARCZOWY ZAWIESZANY MXL 1200/1600/2100/3000
Fabryka Wycen Sebastian Kurmanowski
Fabryka Wycen Sebastian Kurmanowski Wycena wartości rynkowej i celnej pojazdów mechanicznych, maszyn i urządzeń, kosztorysowanie napraw, szacowanie szkód ubezpieczeniowych, sporządzanie ocen technicznych
DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport PONT DE L ARCHE Tel Fax
Siewnik poplonów do agregatów podorywkowych DELIMBE SP5 Abbaye de Bonport 27340 PONT DE L ARCHE Tel. 0033 2 35 23 27 62 Fax. 0033 2 35 23 27 78 Siewnik DELIMBE SP5 przeznaczony jest do wysiew poplonów.
Instrukcja obsługi MS/MX
- strona 1 - AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna 2 PL 49 301 BRZEG tel. + 48 77 444 45 86 fax. + 48 77 416 20 83 Serwis tel. + 48 77 444 45 11 uniamachines.com ROZSIEWACZ NAWOZÓW DWUTARCZOWY ZAWIESZANY
ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY W AUGUSTOWIE Sp. z o.o. 16-300 Augustów; ul. Tytoniowa 4 Tel. (087)643-34-76; fax. (087)643-67-18 e-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL
EMC: sposób na najwyższą precyzję dozowania
Szerokość robocza od 18 do 50 m EMC: sposób na najwyższą precyzję dozowania EMC: innowacyjna technika wysiewu nawozu Maksymalna precyzja dozowania z systemem EMC stopień otwarcia zasuw jest indywidualnie
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
MICROSEM do siewników Monosem MS
MONOSEM, ref. 10640073 APLIKATOR DO ŚRODKÓW MIKROGRANULOWANYCH MICROSEM do siewników Monosem MS (wyposażenie opcjonalne siewników do wysiewu warzyw) Instrukcja montażu i obsługi w języku polskim Załącznik
Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL
Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY MS Instrukcja obsługi Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref. 400 221 PL 06/2003 1 KILKA
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
ROZIEWACZE NAWOZÓW. MMD, MMX, MMX ELEKTRO Łopatki odporne na ścieranie dzięki obróbce węglikiem wolframu do rozsiewu m.
ROZIEWZE NWOZÓW MMD, MMX, MMX ELEKTRO Łopatki odporne na ścieranie dzięki obróbce węglikiem wolframu do rozsiewu 18-36 m. 66 M, M ELEKTRO Zestaw łopatek ze stali nierdzewnej do rozsiewu 10-24 m. SV Urządzenie
Seria MCA Zbiornik do nawozu o pojemności 900, 1200, 1500, 2000 L. Malowanie proszkowe poliestrowe 8-fazowe zbiornika, ramy, siatki filtrującej.
Seria M Zbiornik do nawozu o pojemności 900, 1200, 1500, 2000 L. Malowanie proszkowe poliestrowe 8-fazowe zbiornika, ramy, siatki filtrującej. 62 Wyposażenie dodatkowe Zestaw do hydraulicznego uruchomienia
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Siewniki rzędowe. przeznaczone są do wysiewu nasion zbóż, roślin strączkowych i oleistych.
Siewniki rzędowe Siewniki rzędowe budowane są jako uniwersalne do wysiewu różnych nasion lub siewniki punktowe z przeznaczeniem do wysiewu określonych nasion. Siewniki rzędowe często spełniają rolę siewników
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Instrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
OPIS PATENTOWY (19) PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 170172 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 296634 (22) Data zgłoszenia: 17.11.1992 (51) IntCl6: A01C 17/00 A
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/
UNIA-FAMAROL sp. z o.o. 76-00 Słupsk Ul. Przemysłowa 100 Tel. +48 59 84 18 04 KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/ Słupsk. 1.1.016 1 SPIS TREŚCI 7..3 SMAROWANIE... STR.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
zawód: technik rolnik przykładowe rozwiązanie zadania
Przykładowe rozwiązanie zadania praktycznego z informatora TYTUŁ Projekt nawożenia NPK pszenicy ozimej odmiany Pegassos opracowany na podstawie dokumentacji gospodarstwa rolnego Dane do projektu: Warunki
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
STANOWISKO DO SMAROWANIA WĘZŁÓW TRĄCYCH W ŚRODKACH TRANSPORTOWYCH Typ SA 1 i SA1G
STANOWISKO DO SMAROWANIA WĘZŁÓW TRĄCYCH W ŚRODKACH TRANSPORTOWYCH Typ SA 1 i SA1G Stanowisko do smarowania SA 1 Zastosowanie Stanowisko jest przeznaczone do smarowania węzłów trących w podwoziach pojazdów
Maszyny do prac. w szkółkach leśnych
Zakład Mechaniczny METALTECH sp. z o.o. ul. Orla 6, 78-650 Mirosławiec tel. 67 259 51 76, fax 67 259 50 35 poczta@metaltech.com.pl Maszyny do prac w szkółkach leśnych 1 Śladownik szkółkarski SL-1 PRZEZNACZENie
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead
Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,
PODNOŚNIK KANAŁOWY WWR 2,5 i WW 2,5
Seria WWR - podnośnik hydrauliczny Seria WW podnośnik hydrauliczno-pneumatyczny Zastosowanie Dźwignik kanałowy, jeżdżący po obrzeżach kanału samochodowego, dzięki łatwości manewrowania poziomego (stosunkowo
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
Ogólne informacje o układzie pneumatycznym
Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zbiornik na ziarno Duży zbiornik na ziarno 1300 L, 4 jednostki pomiarowe do zbóż.
Siewnik certyfikowany ENAMA Zbiornik na ziarno Duży zbiornik na ziarno 1300 L, 4 jednostki pomiarowe do zbóż. Koła Standardowe koła napędowe 26.00 x 12. Znacznik rzędów Automatyczne znaczniki w standardzie.
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.
MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Tabela nr 1 LP PARAMETRY TECHNICZNO-UŻYTKOWE I II III WYMAGANIA OGÓLNE CIĄGNIK ROLNICZY 1. Ciągnik rolniczy Fabrycznie nowy wyprodukowany w UE lub z homologacją
MODELE. Max. moc. Model KM
MODELE Max. moc Model 30 40 50 KM 35 41 47 ZASTOSOWANIE Wszechstronne ciągniki sprawdzają się w: sadach szklarniach ogrodnictwie parkach i ogrodach utrzymaniu zieleni sektorze komunalnym SYLISTYKA Zwarta
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza
Definicje Ważne jest, aby podczas pracy z układem pneumatycznym pojazdu znać poniższe definicje i pojęcia: Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik będący pod ciśnieniem, zawierający sprężone powietrze.
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Opis techniczny 1.1. Przeznaczenie urządzenia W skład motoreduktora wchodzi silnik elektryczny i przekładnia różnicowa. Zadaniem przekładni różnicowej jest zmiana momentu
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie
Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Informacja serwisowa
Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
UWAGA! DOKUMENT NALEŻY ZŁOŻYC PO WEZWANIU PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO nr postępowania: BZP BO
UWAGA! DOKUMENT NALEŻY ZŁOŻYC PO WEZWANIU PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO nr postępowania: BZP.242.1.2017.BO Załącznik nr 6 do SIWZ. Pieczęć Wykonawcy strona z ogólnej liczby stron Opis przedmiotu zamówienia/specyfikacja
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
Kverneland Accord Exacta EL, CL, HL, TL. Rozsiewacze nawozów
Kverneland Accord Exacta EL, CL, HL, TL Rozsiewacze nawozów System CentreFlow 1 2 3 Brak uderzenia Brak rozdrobnienia Brak pylenia Równomierny wysiew nawozu Minimalny wpływ wiatru W rozsiewaczach firmy