PRZYKŁADY POLSKO-SAKSONSKIEJ WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ w latach

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PRZYKŁADY POLSKO-SAKSONSKIEJ WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ w latach"

Transkrypt

1 PRZYKŁADY POLSKO-SAKSONSKIEJ WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ w latach BEISPIELE FÜR DIE SÄCHSISCH-POLNISCHE GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT in den Jahren Spis treści Inhaltverzeichnis INFORMACJE OGÓLNE 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN WSPÓLNY FUNDUSZ MAŁYCH PROJEKTÓW POLSKA SAKSONIA W EUROREGIONIE NYSA 7 GEMEINSAMER KLEINPROJEKTEFONDS SACHSEN POLEN IN DER EUROREGION NEISSE FUNDUSZ MAŁYCH PROJEKTÓW POLSKA SAKSONIA W EUROREGIONIE NYSA 71 KLEINPROJEKTEFONDS SACHSEN POLEN IN DER EUROREGION NEISSE

2 PROGRAM OPERACYJNY WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA SAKSONIA Działania w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia pozostawią trwały ślad na wspólnym obszarze wsparcia. Celem Programu jest zrównoważony rozwój oraz zacieśnienie więzi gospodarczych i społecznych w regionie, czyli krótko mówiąc: Więcej Europy dla Polski i Saksonii! FUNDUSZ MAŁYCH PROJEKTÓW POLSKA SAK- SONIA W EUROREGIONIE NYSA Małymi projektami były przedsięwzięcia uzupełniające działania w ramach Programu Operacyjnego Współpracy transgranicznej Polska Saksonia W ramach FMP Polska Saksonia wsparcie finansowe uzyskały projekty, które: służyły intensyfikowaniu transgranicznej wymiany informacji, komunikacji oraz współpracy pomiędzy obywatelami, stowarzyszeniami i instytucjami na wspólnym obszarze wsparcia, służyły wzmacnianiu identyfikacji regionalnej mieszkańców, miały trwały wpływ na rozwój strukturalny obszaru pogranicza. ZASIĘG TERYTORIALNY PROGRAMU Obszar wsparcia programu obejmował: po stronie polskiej: w województwie dolnośląskim: podregion jeleniogórsko-wałbrzyski tj. powiaty: bolesławiecki, lubański, lwówecki, złotoryjski, jeleniogórski, kamiennogórski, jaworski, wałbrzyski, świdnicki, ząbkowicki, kłodzki, dzierżoniowski, strzeliński oraz miasto na prawach powiatu Jelenia Góra; w województwie lubuskim: podregion zielonogórski tj. powiaty: żarski, żagański, krośnieński, zielonogórski, nowosolski, wschowski, świebodziński oraz miasto Zielona Góra; po stronie niemieckiej: Powiat Görlitz (w którego skład wchodzą dawne powiaty: Niederschlesischer Oberlausitzkreis i Löbau-Zittau, jak również dawne miasto na prawach powiatu Görlitz), Powiat Bautzen (w skład którego wchodzą dawne powiaty: Kamenz i Bautzen, jak również dawne miasto na prawach powiatu Hoyerswerda); DZIEDZINY WSPARCIA W ramach FMP wspierane były działania, służące intensyfikowaniu i polepszeniu współpracy transgranicznej w następujących dziedzinach: gospodarka i nauka, turystyka i działalność uzdrowiskowa, OPERATIONELLES PROGRAMM DER GRENZÜBERGREIFENDEN ZUSAMMENAR- BEIT SACHSEN POLEN Die Aktivitäten im Rahmen des operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Sachsen Polen werden dauerhafte Effekte im gemeinsamen Fördergebiet hinterlassen. Das Ziel des Programms ist nachhaltige Entwicklung und Vertiefung der wirtschaftlichen und sozialen Bande in der Region, kurz gefasst: Mehr Europa in Polen und in Sachsen! KLEINPROJEKTFONDS SACHSEN POLEN IN DER EUROREGION NEISSE Kleinprojekte waren ergänzende Vorhaben zu den Aktivitäten im Rahmen des operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Sachsen - Polen Im Rahmen des KPF Sachsen-Polen wurden Projekte gefördert, welche: die die grenzübergreifende Information, Kommunikation und Kooperation zwischen den Bürgern, Vereinigungen und Behörden im gemeinsamen Fördergebiet pflegten und intensivierten, Identifikation der Bevölkerung mit ihrem gemeinsamen Fördergebiet stärkten sowie, die strukturelle Entwicklung des Grenzgebiets nachhaltig beeinflussten. DIE FÖRDERKULISSE DES PROGRAMMS Das Fördergebiet auf der polnischen Seite: in der Woiwodschaft Niederschlesien: die Unterregion Jeleniogórsko-Wałbrzyski d. h. die Landkreise: Bolesławiecki, Lubański, Lwówecki, Złotoryjski, Jeleniogórski, Kamiennogórski, Jaworski, Wałbrzyski, Świdnicki, Ząbkowicki, Kłodzki, Dzierżoniowski, Strzeliński und die Kreisfreie Stadt Jelenia Góra; in der Woiwodschaft Lubuskie: die Unterregion Zielonogórski, d. h. die Landkreise: Żarski, Żagański, Krośnieński, Zielonogórski, Nowosolski, Wschowski, Świebodziński sowie die Stadt Zielona Góra; auf der deutschen Seite: Landkreis Görlitz (mit den vormaligen Landkreisen: Niederschlesischer Oberlausitzkreis und Löbau-Zittau, sowie der vormaligen Kreisfreien Stadt Görlitz), Landkreis Bautzen (mit den vormaligen Landkreisen: Kamenz und Bautzen, sowie der vormaligen Kreisfeien Stadt Hoyerswerda); VORHABENSBEREICHE Im Rahmen des KPF wurden Vorhaben gefördert, welche zur Intensivierung und Verbesserung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit in den folgenden Bereichen dienten: Wirtschaft und Wissenschaft, Tourismus und Kurwesen, 2

3 granica Euroregionu Neisse-Nisa-Nysa cały polsko-niemiecki obszar wsparcia obszar wsparcia programu polsko-saksońskiego transport i komunikacja, środowisko przyrodnicze, ład przestrzenny i planowanie regionalne, kształcenie i szkolenie, kultura i sztuka, infrastruktura społeczna, bezpieczeństwo publiczne, rozwój współpracy partnerskiej. PRZEDMIOTY WSPARCIA organizacja i przeprowadzanie seminariów, konferencji, imprez informacyjnych, prezentacji, spotkań i wymian, tworzenie lub rozszerzenie wspólnych transgranicznych systemów informacji (w szczególności prezentacje internetowe, wystawy, tablice informacyjne i kierunkowskazy), wspólne transgraniczne działania edukacyjne. BENEFICJENCI WSPARCIA jednostki samorządu terytorialnego i ich jednostki organizacyjne, podmioty prawa publicznego, osoby prawne prawa prywatnego prowadzące działalność o charakterze pożytku publicznego z obszaru wsparcia, placówki i podmioty sektora finansów publicznych. STATYSTYKA Realizacja małych projektów w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia odbyła się w okresie od roku 2009 do 2015 i przebiegła w II etapach. W tym okresie przyznano dofinansowanie ze środków EFRR w łącznej kwo- Verkehr und Kommunikation, Umwelt, Raumordnung und Regionalplanung, Bildung und Qualifizierung, Kunst und Kultur, Soziale Infrastruktur, Öffentliche Sicherheit, Entwicklung der partnerschaftlichen Zusammenarbeit. GEGENSTAND DER FÖRDERUNG Veranstaltung und Durchführung von Seminaren, Konferenzen, Informationsmaßnahmen, Präsentationen, Treffen, Austauschen, Aufbau und Erweiterung von gemeinsamen grenzübergreifenden Informationssystemen (insbesondere Internetauftritte, Informationstafeln und Hinweisschilder), gemeinsame grenzübergreifende Bildungsaktivitäten. BEGÜNSTIGTE Selbstverwaltungseinheiten und ihre Organisationseinheiten, Subjekte des öffentlichen Rechts, Gemeinnützige juristische Personen des Privatrechts aus dem Fördergebiet, Einheiten und Anstalten der öffentlichen Finanzen STATISTIK Die Umsetzung der Kleinprojekte im Rahmen der operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen Sachsen erfolgte von 2009 bis 2015 und verlief in 2 Etappen. In diesem Zeitraum wurden aus den EFRE-Mitteln die Zuwendungen in der Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 3

4 , , , ,56 Etap I Etappe I Etap II Etappe II Poziom wykorzystania środków Etap I Ausnutzungniveau Etappe I Poziom wykorzystania środków Etap II Ausnutzungniveau Etappe II cie ,18 EUR dla 159 projektów, z czego zrealizowano 141 projektów (18 projektów nie odbyło się) na łączną kwotę dofinansowania ,50 EUR, co stanowi 68,46% łącznej przyznanej kwoty dofinansowania. I ETAP Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa I etap rozpoczął się naborem małych projektów w roku 2010 i zakończył w grudniu Na 9 posiedzeniach Komitetu Sterującego FMP wybrano i zatwierdzono do dofinansowania 72 projekty (w tym 10 wspólnych, tj. ze wspólnym budżetem) na łączną kwotę dofinansowania ze środków EFRR ,82 EUR. Projekty te dotyczyły 8 dziedzin współpracy, tj.: Gospodarka i nauka 4 projekty na łączną kwotę dofinansowania ,49 EUR Turystyka i działalność uzdrowiskowa 8 projektów na łączną kwotę ,95 EUR Transport i komunikacja 1 projekt na kwotę ,50 EUR Środowisko 2 projekty na łączną kwotę ,57 EUR Kształcenie i szkolenie 6 projektów na łączną kwotę ,76 EUR Kultura i Sztuka 21 projektów na łączną kwotę ,53 EUR Bezpieczeństwo publiczne 1 projekt na kwotę ,00 EUR Rozwój współpracy partnerskiej 29 projektów na łączną kwotę ,02 EUR Gesamtsumme von ,18 EUR für 159 Projekte gewährt, davon wurden 141 Projekte umgesetzt (18 Projekte fielen aus) mit der Gesamtzuwendungssumme von EUR ,50 EUR, was 68,46% von der gewährten Gesamtzuwenduungssumme ausmacht. 1. ETAPPE Gemeinsamer Kleinprojektfonds Polen Sachsen in der Euroregion Neisse Die erste Etappe begann 2010 mit den Kleinprojektanträgen und wurde im Dezember 2011 beendet. In 9 Sitzungen des KPF-Lenkungsausschusses wurden 72 Projekte (davon 10 gemeinsame Projekte, d. h. mit dem gemeinsamen Budget) zur Finanzierung gewählt und mit den EFRE-Mitteln von insgesamt ,82 EUR gefördert. Die Projekte fielen unter 8 Vorhabensbereiche, d. h.: Wirtschaft und Wissenschaft 4 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,49 EUR Tourismus und Kurwesen 8 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,95 EUR Verkehr und Kommunikation 1 Projekt mit der Finanzierung von ,50 EUR Umwelt 2 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,57 EUR Bildung und Qualifizierung 6 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,76 EUR Kunst und Kultur 21 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,53 EUR Öffentliche Sicherheit 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,00 EUR Entwicklung der partnerschaftlichen Zusammenarbeit 29 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,02 EUR 4

5 Ostatecznie beneficjenci zrealizowali 63 projekty (w 9 przypadkach projekty nie odbyły się) na łączną kwotę dofinansowania ,94 EUR, co stanowi 61,04% przyznanych tym projektom środków finansowych. Gospodarka i nauka 3 projekty na łączną kwotę dofinansowania ,19 EUR Turystyka i działalność uzdrowiskowa 7 projektów na łączną kwotę ,95 EUR Transport i komunikacja 1 projekt na kwotę 8.878,81 EUR Środowisko 2 projekty na łączną kwotę ,10 EUR Kształcenie i szkolenie 5 projektów na łączną kwotę ,36 EUR Kultura i Sztuka 19 projektów na łączną kwotę ,60 EUR Bezpieczeństwo publiczne 1 projekt na kwotę ,42 EUR Rozwój współpracy partnerskiej 25 projektów na łączną kwotę ,51 EUR Im Endeffekt wurden von den Begünstigten 63 Projekte (9 Projekte fielen aus) mit der Gesamtzuwendungssumme von ,94 EUR umgesetzt, was 61,04% von den für die Projekte gewährten Mitteln ausmacht. Wirtschaft und Wissenschaft 3 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,19 EUR Tourismus und Kurwesen 7 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,95 EUR Verkehr und Kommunikation 1 Projekt mit der Finanzierung von 8.878,81 EUR Umwelt 2 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,10 EUR Bildung und Qualifizierung 5 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,36 EUR Kunst und Kultur 19 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,60 EUR Öffentliche Sicherheit 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,42 EUR Entwicklung der partnerschaftlichen Zusammenarbeit 25 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,51 EUR , , , , , , , , , , , , , , , ,42 Gospodarka i nauka Wirtschaft und Wissenschaft Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Transport i komunikacja Kommunikation und Verkehr Środowisko Umwelt Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Kultura i sztuka Kunst und Kultur Bezpieczeństwo publiczne Öffentliche Sicherheit Rozwój współpracy partnerskiej Entwicklung der partnerchaftl. Zussamenarbeit środki przyznane środki wykorzystane II ETAP Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa II etap realizacji FMP przypadł na okres od stycznia 2012 do czerwca Na 10 posiedzeniach Komitetu Sterującego FMP wybrano i zatwierdzono do dofinansowania 87 projektów na łączną kwotę dofinansowania ze środków EFRR ,36 EUR. Projekty te dotyczyły 6 dziedzin współpracy, tj.: Gospodarka i nauka 4 projekty na łączną kwotę ,27 EUR Turystyka i działalność uzdrowiskowa 1 projekt na kwotę ,70 EUR Kształcenie i szkolenie 2 projekty na łączną kwotę ,15 EUR ,30 2. ETAPPE Gemeinsamer Kleinprojektfonds Polen Sachsen in der Euroregion Neisse Die zweite Etappe der Umsetzung von KPF erfolgte im Zeitraum von Januar 2012 bis Juni In 10 Sitzungen des KPF-Lenkungsausschusses wurden 87 Projekte zur Finanzierung gewählt und mit den EFRE-Mitteln von insgesamt ,36 EUR gefördert. Die Projekte fielen unter 6 Vorhabensbereiche, d. h.: Wirtschaft und Wissenschaft 4 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,27 EUR Tourismus und Kurwesen 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,70 EUR Bildung und Qualifizierung 2 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,15 EUR Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 5

6 Kultura i Sztuka 28 projekty na łączną kwotę ,29 EUR Bezpieczeństwo publiczne 1 projekt na kwotę ,65 EUR Rozwój współpracy partnerskiej 51 projektów na łączną kwotę ,30 EUR Ostatecznie beneficjenci zrealizowali 78 projektów (w 9 przypadkach projekty nie odbyły się) na łączną kwotę dofinansowania ,56 EUR, co stanowi 73,66% przyznanych tym projektom środków finansowych. Gospodarka i nauka 4 projekty na łączną kwotę ,50 EUR Turystyka i działalność uzdrowiskowa 1 projekt na kwotę ,04 EUR Kształcenie i szkolenie 2 projekty na łączną kwotę ,03 EUR Kultura i Sztuka 23 projekty na łączną kwotę ,89 EUR Bezpieczeństwo publiczne 1 projekt na kwotę ,33 EUR Rozwój współpracy partnerskiej 47 projektów na łączną kwotę ,77 EUR Kunst und Kultur 28 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,29 EUR Öffentliche Sicherheit 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,65 EUR Entwicklung der partnerschaftlichen Zusammenarbeit 51 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,30 EUR Im Endeffekt wurden von den Begünstigten 78 Projekte (9 Projekte fielen aus) mit der Gesamtzuwendungssumme von ,56 EUR umgesetzt, was 73,66% von den für die Projekte gewährten Mitteln ausmacht. Wirtschaft und Wissenschaft 4 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,50 EUR Tourismus und Kurwesen 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,04 EUR Bildung und Qualifizierung 2 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,03 EUR Kunst und Kultur 23 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,89 EUR Öffentliche Sicherheit 1 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,33 EUR Entwicklung der partnerschaftlichen Zusammenarbeit 47 Projekte mit der Gesamtfinanzierung von ,77 EUR , , , , , , , , , , , ,33 Gospodarka i nauka Wirtschaft und Wissenschaft Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Kultura i sztuka Kunst und Kultur Bezpieczeństwo publiczne Öffentliche Sicherheit Rozwój współpracy partnerskiej Entwicklung der partnerchaftl. Zussamenarbeit środki przyznane środki wykorzystane 6

7 Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska - Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen - Polen in der Euroregion Neisse

8 Gospodarka i nauka Wirtschaft und Wissenschaft 50 PLUS 50 PLUS Numer projektu: j Wnioskodawca: Województwo Dolnośląskie Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu Partner współpracy: Landratsamt Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,60 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Województwo Dolnośląskie Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu Kooperationspartner: Landratsamt Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,60 EUR Celem projektu było zacieśnienie współpracy partnerskiej oraz wymiana doświadczeń z zakresu pracy z osobami długotrwale bezrobotnymi w wieku 50 i więcej lat. W ramach projektu zrealizowano m.in. konferencję pod hasłem Bariery i szanse na rynku pracy dla osób 50+. Podczas konferencji zaprezentowano wzorce best practice oraz nowatorskie metody pracy z bezrobotnymi osobami w wieku 50 i więcej lat. W konferencji udział wzięli przedstawiciele publicznych służb zatrudnienia, w tym powiatowych urzędów pracy, przedstawiciele organizacji pozarządowych, agencji pracy, instytucji szkoleniowych, które realizują działania na rzecz osób długotrwale bezrobotnych w wieku 50 i więcej lat po polskiej i niemieckiej stronie Euroregionu Nysa. Das Projekt zielte darauf ab, die partnerschaftliche Kooperation zu stärken und Erfahrungen bei der Arbeit mit Langzeitarbeitslosen im Alter 50+ auszutauschen. Im Rahmen des Projekts wurde u. a. die Konferenz mit dem Titel Hürden und Chancen auf dem Arbeitsmarkt für Personen im Alter 50+ veranstaltet. Auf der Konferenz wurden die best practice und innovative Arbeitsmethoden mit den Arbeitslosen im Alter 50+ präsentiert. An der Konferenz haben Vertreter der Arbeitsverwaltungen, auch der Kreisarbeitsämter, Vertreter von Nichtregierungsorganisationen, von Arbeitsagenturen, Trainingsinstitutionen teilgenommen, die Maßnahmen für Langzeitarbeitslose im Alter 50+ im polnischen und im deutschen Teil der Euroregion Neisse realisieren. Fot. archiwum FMP Fot. archiwum FMP 8

9 Gospodarka i nauka Wirtschaft und Wissenschaft Współpraca gospodarcza w Euroregionie Neisse Nisa Nysa Wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Euroregion Neisse Nisa Nysa Numer projektu: j Wnioskodawca: Bolesławieckie Towarzystwo Gospodarcze w Bolesławcu Partner współpracy: Marketing-Gesellschaft Oberlausitz-Niederschlesien Bautzen Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,00 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Bolesławieckie Towarzystwo Gospodarcze w Bolesławcu Kooperationspartner: Marketing-Gesellschaft Oberlausitz-Niederschlesien Bautzen Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,00 EUR Celem projektu było wspieranie rozwoju transgranicznej współpracy gospodarczej w polsko-niemieckiej części Euroregionu Nysa. W ramach projektu zorganizowano konferencję dla przedsiębiorców, przedstawicieli jednostek samorządu terytorialnego i samorządów gospodarczych, podczas której m.in. omówiono warunki i możliwości współpracy gospodarczej podmiotów polskich i niemieckich, przedstawiono przykłady współpracy podmiotów gospodarczych w Euroregionie Nysa i zaprezentowano liderów wśród przedsiębiorców współpracujących transgranicznie na obszarze ERN i wdrażających produkcję z zastosowaniem innowacyjnych rozwiązań i technologii. Das Projektziel war Unterstützung der grenzüberschreitenden wirtschaftlichen Zusammenarbeit im polnisch-deutschen Teil der Euroregion Neisse. Im Rahmen des Projektes wurde eine Konferenz für das Unternehmertum, für die Vertreter der territorialen und der wirtschaftlichen Selbstverwaltungen. Während der Konferenz wurden Bedingungen und Möglichkeiten für die Zusammenarbeit der polnischen und deutschen Subjekte besprochen, Beispiele für die Zusammenarbeit der Unternehmer in der Euroregion Neisse dargestellt und die führenden grenzübergreifend kooperierenden Unternehmer auf den Gebiet der Euroregion Neisse präsentiert, welche bei der Produktion innovative Lösungen und Verfahren einführen. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 9

10 Gospodarka i nauka Wirtschaft und Wissenschaft Energooszczędne budownictwo w rzemiośle saksońsko-dolnośląska wymiana doświadczeń Energieeffizientes Bauen im Handwerk sächsischniederschlesischer Erfahrungsaustausch Numer projektu: j Wnioskodawca: Dolnośląska Izba Rzemieślnicza we Wrocławiu Partner współpracy: Handwerkskammer Dresden Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,00 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Dolnośląska Izba Rzemieślnicza we Wrocławiu Kooperationspartner: Handwerkskammer Dresden Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,00 EUR Projekt miał na celu wzmocnienie współpracy gospodarczej polskich i saksońskich firm rzemieślniczych oraz instytucji otoczenia biznesu w dziedzinie budownictwa, w szczególności budownictwa energooszczędnego. W ramach projektu zrealizowano wspólne dwudniowe dolnośląsko-saksońskie seminarium, podczas którego przedstawiono informacje o sytuacji gospodarczo-ekonomicznej w obu regionach, a także procedury prawne w zakresie budownictwa, w tym kooperacje w przetargach. Zorganizowano również giełdę kooperacji polegającą na prezentacji firm i instytucji związanych z branżą budowlaną. Kolejnym działaniem w projekcie była wizyta studyjna w niemieckiej części Euroregionu Nysa, będąca prezentacją saksońskich best practice w branży budowlanej. Das Projekt hatte zum Ziel Festigung der wirtschaftlichen Kooperation der polnischen und sächsischen Handwerksfirmen sowie der geschäftsnahen Institutionen im Bausektor, insbesondere im energiesparenden Bau. Im Rahmen des Projektes wurde ein gemeinsames niederschlesisch-sächsisches Seminar organisiert, während dessen Informationen zu der wirtschaftlich-ökonomischen Lage in beiden Regionen sowie rechtliche Prozeduren im Bauwesen, darunter Kooperationen bei Ausschreibungen, präsentiert wurden. Es wurde auch eine Kooperationsbörse zur Präsentation von Firmen und Institutionen im Bausektor organisiert. Eine weitere Projektmaßnahme war ein Studienbesuch im deutschen Teil der Euroregion Neisse, der ein Präsentation von den sächsischen best practice im Bausektor war. 10

11 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Inwentaryzacja zasobów turystycznych Borów Dolnośląskich i Powiatu Görlitz i ich promocja Inventarisierung der touristischen Ressourcen Bory Dolnośląskie und des Landkreises Görlitz und deren Werbung Numer projektu: j Wnioskodawca: Fundacja Pro Culturae Bono we Wrocławiu Partner współpracy: Touristische Gebietsgemeinschaft Neisseland e.v. Bad Muskau Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 9.646,02 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Fundacja Pro Culturae Bono we Wrocławiu Kooperationspartner: Touristische Gebietsgemeinschaft Neisseland e.v. Bad Muskau Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 9.646,02 EUR Celem projektu było stworzenie bazy danych zawierającej informacje przydatne turystom i osobom podróżującym po Borach Dolnośląskich i Powiecie Görlitz. W ramach projektu przeprowadzono inwentaryzację Borów Dolnośląskich i Powiatu Görlitz pod kątem obiektów hotelowych, lokali gastronomicznych, szlaków pieszych, rowerowych i konnych, punktów Informacji turystycznej, obiektów kulturalnych takich jak muzea, galerie, zamki, pałace, parki i ogrody. Bazę zasobów turystycznych udostępniono w internecie. Das Projektziel war, eine Datenbank mit nützlichen Informationen für Touristen und Reisende in der Niederschlesischen Heide und im Landkreis Görlitz zu erstellen. Im Rahmen des Projektes wurde eine Bestandsaufnahme in der Niederschlesischen Heide und im Landkreis Görlitz hinsichtlich der gastgewerblichen Objekte, gastronomischen Lokale, Wander-, Rad- und Reitwege, Punkte der touristischen Informationen, kulturelle Objekte wie Museen, Galerien, Paläste, Parkanlagen und Gartenanlagen durchgeführt. Die Datenbank mit den touristischen Ressourcen wurde im Internet verfügbar gemacht. Fot. Kondzio 1990 (Wikipedia) Fot. Tomornik (Wikipedia) Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 11

12 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Szprycha 2011 Speiche 2011 Numer projektu: j Wnioskodawca: Zgorzelecka Grupa Rowerowa THC Promil w Zgorzelcu Partner współpracy: CaTeeDrale e.v. Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 9.252,29 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Zgorzelecka Grupa Rowerowa THC Promil w Zgorzelcu Kooperationspartner: CaTeeDrale e.v. Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 9.252,29 EUR Celem projektu było zachęcenie osób w różnym wieku do spędzania czasu w sposób aktywny, jeżdżąc na rowerze oraz integracja mieszkańców Zgorzelca, Görlitz i okolic. W ramach projektu zorganizowano jednodniowy rajd rowerowy, w którym uczestnikom zaproponowano do wyboru trzy trasy rowerowe o różnej długości i zróżnicowanym poziomie trudności, prowadzące przez teren Niemiec, Czech i Polski. Po przejechaniu wybranej trasy uczestnicy spotkali się przy ognisku, gdzie przeprowadzono rozmaite konkursy i zabawy. Das Ziel des Projektes war Ermunterung der Bürger Zgorzelec, Görlitz und Umgebung verschiedenen Alters zur aktiven Erholung im Freien beim Radfahren. Im Rahmen des Projektes wurde an einem Tag eine Fahrradtour organisiert, bei denen die Teilnehmer drei Strecken von verschiedenem Schwierigkeitsgrad und Längen über das Deutschland, Tschechien und Polen zur Wahl hatten. Nachdem die Teilnehmer die Strecke bewältigt hatten, trafen sich am Lagerfeuer, wo ein Spielund Spaßprogramm angeboten wurde. 12

13 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Rowerowe Łużyce Fahhrad Lausitz Numer projektu: j Wnioskodawca: Zgorzelecka Grupa Rowerowa THC Promil w Zgorzelcu Partner współpracy: CaTeeDrale e.v. Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,94 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Zgorzelecka Grupa Rowerowa THC Promil w Zgorzelcu Kooperationspartner: CaTeeDrale e.v. Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,94 EUR Celem projektu było wzbogacenie oferty turystyczno-rekreacyjnej Euroregionu poprzez wytyczenie nowych tras rowerowych na pograniczu polsko-saksońskim. W ramach projektu opracowano trasy rowerowe o zróżnicowanej długości i różnym stopniu trudności, stworzono mapy dostępne w wersji drukowanej i elektronicznej, a następnie zorganizowano sześć wycieczek nowymi szlakami dla cyklistów. Das Projektziel war Bereicherung des touristischen und Erholungs-Angebotes der Euroregion durch Bestückung von Fahrradwegen in der polnisch-sächsischen Grenzregion. Im Rahmen des Projektes wurden Fahrradwege von verschiedenen Längen und Schwierigkeitsgrad bestückt, entsprechende in Druck- und elektronischen Version zugängliche Karten erarbeitet und anschließend auf den neuen Fahrradwegen sechs Ausflüge organisiert. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 13

14 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung und Vermarktung des Reitwegs in Bory Dolnośląskie Numer projektu: j Wnioskodawca: Fundacja Pro Culturae Bono we Wrocławiu Partner współpracy: Touristische Gebietsgemeinschaft Neisseland e.v. Bad Muskau Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,59 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Fundacja Pro Culturae Bono we Wrocławiu Kooperationspartner: Touristische Gebietsgemeinschaft Neisseland e.v. Bad Muskau Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,59 EUR Celem projektu było przeprowadzenie digitalizacji szlaku konnego nr 1 w Borach Dolnośląskich oraz umieszczenie zdigitalizowanych treści w urządzeniach na bazie GPS udostępnianych bezpłatnie turystom w punktach informacji turystycznej. Pisemną wersję przewodnika po szlaku konnym nr 1 w Borach Dolnośląskich udostępniono na stronach internetowych. Das Projektziel war Digitalisierung des Reitweges Nr. 1 in Bory Dolnośląskie sowie Bereitstellung der digitalisierten Inhalte für GPS-basierte Geräte, die den Touristen an den Stellen der touristischen Information unentgeltlich bereit gestellt wurden. Die Textfassung des Führers über den Reitweg 1 wurde auf den Internetseiten zur Verfügung gestellt. 14

15 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Bez Granic. Odkrywamy i chronimy krajobraz kulturowy Górnych Łużyc i Dolnego Śląska Grenzenlos. Oberlausitz- Niederschlesische Kulturlandschaft entdecken und pflegen Numer projektu: j Wnioskodawca: Fundacja św. Jadwigi w Morawie Partner współpracy: Gemeindeverwaltung Markersdorf Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,55 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Fundacja św. Jadwigi w Morawie Kooperationspartner: Gemeindeverwaltung Markersdorf Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,55 EUR Celem projektu było podniesienie atrakcyjności szlaku turystycznego łączącego obiekty sakralne Via Sacra. W ramach projektu przeprowadzono warsztaty ogrodnicze w zespole parkowo-pałacowym w Morawie. Prawie 100 osób z polsko-niemieckiej części Euroregionu Nysa pracowało wspólnie w zabytkowym parku, pielęgnując stary, wartościowy drzewostan i usuwając dziko rosnącą roślinność. Odsłonięto ruiny parkowej kaplicy służącej pielgrzymom jako miejsce skupienia i kontemplacji. W ramach projektu odbyła się również podróż studyjna do wybranych miejsc i partnerów Via Sacra. Das Projektziel war Attraktivitätsstärkung der touristischen Route Via Sacra, welche zu sakralen Objekten führt Im Rahmen des Projektes wurde ein Garten-Workshop in der Parkund Schlossanlage in Morawa durchgeführt. Fast 100 Einwohner der deutschen und polnischen Teile der Euroregion Neisse haben gemeinsam in einer alten Parkanlage gearbeitet, indem sie den alten Baumbestand gepflegt und die wild wachsenden Pflanzen entfernt haben. Wieder sichtbar gemacht wurde ein Ruin der alten Parkkapelle, die den Pilgern als Besinnungs- und Kontemplationsort diente. Im Rahmen des Projektes wurde auch eine Studienreise zu ausgewählten Orten und Partnern von Via Sacra durchgeführt. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 15

16 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Pozwólmy przemówić zabytkom Lassen wir Baudenkmäler reden Numer projektu: j Wnioskodawca: Gmina Miejska Lubań Partner współpracy: Stadtverwaltung Löbau Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,95 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Gmina Miejska Lubań Kooperationspartner: Stadtverwaltung Löbau Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,95 EUR Celem projektu było wykreowanie transgranicznego systemu informacji poprzez oznakowanie miejsc atrakcyjnych turystycznie w Lubaniu przy pomocy tablic informacyjnych w czterech językach: polskim, niemieckim, angielskim i czeskim. Ponadto w ramach projektu zorganizowano międzynarodową konferencję nt. historii zabytków w Lubaniu i Löbau. Das Projektziel war Herausbildung eine grenzübergreifenden Informationssystems durch Markierung von touristisch attraktiven Stellen in Lubań mit Informationstafeln mit Texten in vier Sprachen: Polnisch, Deutsch, Englisch und Tschechisch. Darüber hinaus wurde eine internationale Konferenz über die Geschichte der Denkmäler in Lubań und Löbau organisiert. 16

17 Turystyka i działalność uzdrowiskowa Tourismus und Kurwesen Bolesławiec na europejskich szlakach. Wykorzystanie sąsiedzkich doświadczeń w promocji turystyki transgranicznej Bunzlau auf europäischen Routen. Die Ausnutzung die Nachbarnerfahrungen bei Werbung der grenzüberschreitenden Touristik Numer projektu: j Wnioskodawca: Gmina Miejska Bolesławiec Partner współpracy: Stiftung Schlesisches Museum zu Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,19 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Gmina Miejska Bolesławiec Kooperationspartner: Stiftung Schlesisches Museum zu Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,19 EUR Celem projektu było stworzenie narzędzi służących skutecznej promocji atrakcji turystycznych Bolesławca związanych z postacią Napoleona, szlakami Via Regia i Via Sacra oraz szlakiem św. Jakuba. Opracowano i wydano przewodnik atrakcji turystycznych Bolesławca położonych na transgranicznych szlakach Via Regia, Via Sacra, szlaku św. Jakuba i szlaku napoleońskim. Przygotowana została także wystawa fotograficzna udostępniona na bolesławieckim rynku, prezentująca miejsca i obiekty na ww. szlakach. Podsumowaniem kilkumiesięcznej pracy partnerów była wspólnie zorganizowana konferencja, zrealizowana w Bolesławcu, która stanowiła forum wymiany doświadczeń w zakresie promocji szlaków turystycznych oraz problemów związanych z turystyką transgraniczną pomiędzy przedstawicielami polskiej i niemieckiej strony Euroregionu Nysa. Das Projektziel war Erschaffung von Werkzeugen für erfolgreiche Förderung der touristischen Attraktionen von Bolesławiec, welche auf Napoleon, die Routen Via Regia und Via Sacra und auf den Jakobsweg zurückgreifen. Es wurde ein touristischer Führer über die Attraktionen von Bolesławiec erarbeitet, welche an den Routen Via Regia, Via Sacra, an dem Jokobsweg und dem Naopleonsweg liegen. Auf dem Marktplatz in Bolesławiec wurde auch eine Fotoausstellung über die Orte und Objekte der Routen organisiert. Als Resümee der mehrere Monate dauernden Arbeit der Projektpartner galt eine Konferenz in Bolesławiec. Sie war ein Forum für den Erfahrungsaustausch in der Förderung von touristischen Routen und in der Thematik des grenzübergreifenden Tourismus zwischen den Vertretern der polnischen und deutschen Seite der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 17

18 Transport i komunikacja Kommunikation und Verkehr Studium: Analiza warunków ramowych publicznego transportu zbiorowego w trójstyku państw Studie: Analyse der ŐPNV/SPNV Rahmenbedingungen im Dreiländereck Numer projektu: j Wnioskodawca: Zweckverband Verkehrsverbund Oberlausitz Niederschlesien Bautzen Partner współpracy: Gmina Miejska Bolesławiec Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,50 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Zweckverband Verkehrsverbund Oberlausitz Niederschlesien Bautzen Kooperationspartner: Gmina Miejska Bolesławiec Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,50 EUR Celem projektu była dokładna i kompleksowa analiza warunków ramowych publicznego transportu zbiorowego na terenie całego Euroregionu Nysa. W ramach projektu opracowano studium i zorganizowano konferencję, podczas której zaprezentowano wyniki badań dotyczących publicznego transportu zbiorowego. Studium zostało przekazane organizatorom transportu publicznego oraz instytucjom związanym z transportem. Umieszczono je także w wersji elektronicznej na stronach Urzędu Miasta Bolesławiec. Das Projektziel war genaue und vollständige Analyse der Randbedingungen des Ortspersonenverkehrs in der ganzen Euroregion Neisse. Im Rahmen des Projekts wurde eine Studie durchgeführt und eine Konferenz zur Präsentation der Forschungsergebnisse bezügliche des öffentlichen Verkehrs organisiert. Die Studie wurde an die Träger des öffentlichen Verkehrs und an Transportbehörden weitergegeben. Ihre elektronische Fassung wurde auf den Internetseiten der Stadtverwaltung von Bolesławiec zur Verfügung gestellt. 18

19 Środowisko Umwelt Ekologia bez granic Ökologie ohne grenzen Numer projektu: j Wnioskodawca: Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Partner współpracy: Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.v. Nebelschütz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 8.580,15 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Kooperationspartner: Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.v. Nebelschütz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 8.580,15 EUR Celem projektu było tworzenie trwałych struktur współpracy między organizacjami i osobami fizycznymi zajmującymi się rolnictwem ekologicznym na Dolnym Śląsku i w Saksonii. W ramach projektu zorganizowano jarmark żywności ekologicznej i agroturystyki oraz konferencję Forum Rolnictwa Ekologicznego spotkanie edukacyjne rolników i przedstawicieli instytucji pracujących na rzecz rolnictwa z polskiej i niemieckiej części Euroregionu Nysa. Das Ziel des Projektes war Erschaffung nachhaltiger Kooperationsstrukturen zwischen den Organisationen und natürlichen Personen, die sich mit der ökologischen Landwirtschaft in Niederschlesien und in Sachsen beschäftigen. Im Rahmen des Projektes wurden ein Ökomarkt um eine Konferenz zur Das Forum der Ökolandwirtschaft organisiert Bildungstreffen mit Landwirten und Vertretern der landwirtschaftlichen Organisationen aus dem deutschen und polnischen Teil der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 19

20 Środowisko Umwelt Środowisko wspólna sprawa dla pogranicza! Umwelt Gemeinsame Aufgabe fur das Grenzgebiet! Numer projektu: j Wnioskodawca: Dolnośląska Izba Rzemieślnicza we Wrocławiu Partner współpracy: Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.v. Nebelschütz OT Miltitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,42 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Dolnośląska Izba Rzemieślnicza we Wrocławiu Kooperationspartner: Christlich-Soziales Bildungswerk Sachsen e.v. Nebelschütz OT Miltitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,42 EUR Projekt wspierał współpracę w dziedzinie ochrony środowiska przyrodniczego polskich i saksońskich firm rzemieślniczych oraz instytucji otoczenia biznesu i jednostek samorządu terytorialnego. W ramach projektu zrealizowano m.in. wspólną dolnośląsko-saksońską konferencję dla polskich i saksońskich jednostek samorządu terytorialnego, instytucji otoczenia biznesu oraz organizacji pozarządowych oraz cztery seminaria informacyjne dla przedsiębiorców, dotyczące obowiązków z zakresu ochrony środowiska w świetle aktualnych wymagań prawnych, ze szczególnym uwzględnieniem gospodarki odpadami w Polsce i w Niemczech. Das Projekt unterstützte die Zusammenarbeit auf dem Gebiet vom Naturschutz durch polnische und sächsische Handwerksfirmen, geschäftsnahe Institutionen und Einheiten der territorialen Selbstverwaltung. Im Rahmen des Projektes wurde u. a. gemeinsame niederschlesisch-sächsische Konferenz für polnische und sächsische Selbstverwaltungen, geschäftsnahe Institutionen und Nichtregierungsorganisationen organisiert, sowie vier Informationsseminare für Unternehmer bezüglich der Umweltauflagen im Hintergrund der aktuellen gesetzlichen Verpflichtungen, mit besonderer Berücksichtigung der Abfallwirtschaft in Polen und in Deutschland. 20

21 Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Polsko-niemieckie warsztaty uczniowskie w zespole parkowopałacowym w Morawie Deutsch-polnische Schülerbegegnung im Schlosspark Muhrau Numer projektu: j Wnioskodawca: Fundacja św. Jadwigi w Morawie Partner współpracy: Zespół Szkół Agrobiznesu im. W. Witosa w Bolkowie; Stadt Bautzen; Förderverein Fürst-Pückler-Region e.v. Bad Muskau Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,36 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Fundacja św. Jadwigi w Morawie Kooperationspartner: Zespół Szkół Agrobiznesu im. W. Witosa w Bolkowie; Stadt Bautzen; Förderverein Fürst-Pückler-Region e.v. Bad Muskau Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,36 EUR Celem projektu było przekazanie wiedzy w zakresie konserwacji i pielęgnacji zabytków, ogrodnictwa, architektury krajobrazu i ochrony przyrody uczniom szkół ogrodniczych i agroturystycznych z Polski i z Niemiec. W ramach projektu zrealizowano warsztaty teoretyczno-praktyczne w pałacu w Morawie koło Strzegomia. Warsztaty prowadzone były przez specjalistów z Polski i z Niemiec. W części praktycznej warsztatów odtworzono na podstawie zdjęć i opisów przypałacowy klomb, zaaranżowano ogród edukacyjny dla dzieci i ogród dla kuchni pałacowej, oczyszczono teren parku z dziko rosnącej roślinności, zbudowano fundamenty pod mostek. W ramach projektu odbyła się również konferencja podsumowująca działania warsztatowe. Das Projektziel war Wissensvermittlung an polnische und deutsche Schüler der Gartenbau- und touristischen Schulen über die Pflege von Denkmälern des Gartenbaus, der Landschaftsarchitektur und des Naturschutzes. Im Rahmen des Projektes wurden theoretische und praktische Workshops in Morawa bei Strzegom organisiert. Die Workshops wurden von den Experten aus Polen und Deutschland durchgeführt. Im praktischen Workshop wurde anhand von Bildmaterial und Beschreibungen ein Blumenbeet am Schloss nachgearbeitet, ein Lehrgarten für Kinder und ein Garten für die Schlossküche gestaltet, das Parkgelände von wild wachsenden Pflanzen gereinigt und Fundamente für eine Gartenbrücke gebaut. Im Rahmen des Projekts hat auch eine Konferenz zum Resümieren von Workshops-Maßnahmen stattgefunden. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 21

22 Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Drogi do natury ogród jako aspekt wychowawczy życia Wege zur Natur - Erziehung im Garten für das Leben lernen Numer projektu: j Wnioskodawca: Förderverein Fürst Pückler Region e.v. Bad Muskau Partner współpracy: Fundacja Dominium Łomnica; KITA Kinderland Weisswasser Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 5.100,00 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Förderverein Fürst Pückler Region e.v. Bad Muskau Kooperationspartner: Fundacja Dominium Łomnica; KITA Kinderland Weisswasser Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 5.100,00 EUR Celem projektu było nawiązanie współpracy między przedszkolami z Polski i z Niemiec oraz edukacja ekologiczna polskich i niemieckich dzieci w wieku przedszkolnym. W ramach projektu przeprowadzono spotkania dzieci przedszkolnych, podczas których pokazano im ogrody obsadzone tradycyjnymi roślinami drzewami owocowymi, krzewami i roślinami jadalnymi i nauczono je przygotowywać proste potrawy z wykorzystaniem warzyw i owoców. Uzupełnieniem zajęć praktycznych był poradnik ogrodniczy dla dzieci i nauczycieli z informacjami nt. prac w ogrodzie, walorów zdrowotnych warzyw i owoców, itp. do wykorzystania podczas zajęć o tematyce ekologicznej. Das Ziel des Projektes war Anknüpfung der Zusammenarbeit zwischen den Kindergärten aus Polen und Deutschland sowie Umweltbildungsmaßnahmen für polnische und deutsche Kinder im Vorschulalter. Im Rahmen des Projektes wurde gemeinsam den deutschen und polnischen Vorschulkindern Gärten mit traditionellen Pflanzen Obstbäumen, Gehölzen und genießbaren Pflanzen präsentiert und den Kindern beigebracht, wie man aus Obst und Gemüse einfache Speisen zubereiten kann. Eine Ergänzung der praktischen Maßnahmen war ein Gartenratgeber für Kinder und Lehrer mit Informationen über Gartenarbeiten, gesundheitliche Vorteile von Obst und Gemüse, usw. als Lernhilfe in der Umweltbildung. 22

23 Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Wczesny start w język sąsiada! Frühstart in die Nachbarsprache! Numer projektu: j Wnioskodawca: DPFA Europrymus w Zgorzelcu Partner współpracy: DPFA-Schulen Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: ,45 EUR Projektnummer: j Antragsteller: DPFA Europrymus w Zgorzelcu Kooperationspartner: DPFA-Schulen Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: ,45 EUR Celem projektu było pogłębienie kontaktów między uczniami szkół partnerskich ze Zgorzelca i z Görlitz. Cykliczne spotkania uczniów polskich i niemieckich o zróżnicowanej tematyce dały możliwość nawiązania znajomości i przyjaźni, pracy w grupach dwujęzycznych, nauki języka sąsiada poprzez zabawę, wycieczki i warsztaty edukacyjne. Das Ziel des Projektes war Vertiefung der Kontakte zwischen den Schülern der Partnerschulen in Zgorzelec und Görlitz. Wiederkehrende Treffen mit vielfältiger Thematik von polnischen und deutschen Schülern haben die Möglichkeit gegeben, Bekanntschaften und Freundschaften zu schließen, in zweisprachigen Teams zu arbeiten, die Sprache des Nachbarn bei Spielen, Ausflügen und Bildungsworkshops zu lernen. Fot. archiwum FMP Fot. archiwum FMP Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 23

24 Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Nauczanie bilingwalne Bilinguales lernen Numer projektu: j Wnioskodawca: Gmina Miejska Bolesławiec Partner współpracy: Stadt Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 6.431,95 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Gmina Miejska Bolesławiec Kooperationspartner: Stadt Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 6.431,95 EUR Celem projektu było nawiązanie współpracy pomiędzy polskim (Miejski Zespół Szkół nr 2 w Bolesławcu) i niemieckim (Augustum- -Annen Gymnasium w Görlitz) gimnazjum. W ramach projektu zrealizowano spotkania młodzieży gimnazjalnej polegające na działaniach edukacyjnych, połączonych z modułami językowymi, prowadzonych w systemie bilingwalnym. W ramach wspólnych działań uczniowie z obu szkół uczestniczyli w zajęciach dydaktycznych z matematyki, fizyki, biologii i geografii oraz wzięli udział w dwóch jednodniowych wycieczkach krajoznawczych w Góry Żytawskie oraz Rudawy Janowickie, które połączone były z modułami dydaktycznymi. Das Ziel des Projektes war das Anknüpfen der Zusammenarbeit zwischen dem polnischen Städtischen Schulkomplex Nr. 2 in Bolesławiec) und dem deutschen Augustum-Annen-Gymnasium in Görlitz. Im Rahmen des Projektes wurden Begegnungen der Gymnasiasten in Form von Bildungsmaßnahmen in Verbindung mit sprachlichen Modulen im bilingualen System realisiert. Im Rahmen der gemeinsamen Aktivitäten haben die Schüler beider Schulen am Mathematik-, Physik-, Biologie- und Geographieunterricht sowie an zwei Erkundungsausflügen ins Zittauer Gebirge und in den Landeshuter Kamm teilgenommen, die mit didaktischen Modulen kombiniert waren. 24

25 Kształcenie i szkolenie Bildung und Qualifizierung Wczesny start w język sąsiada 2! Frühstart in die Nachbarsprache 2! Numer projektu: j Wnioskodawca: DPFA Europrymus w Zgorzelcu Partner współpracy: DPFA-Schulen Görlitz Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 1.686,00 EUR Projektnummer: j Antragsteller: DPFA Europrymus w Zgorzelcu Kooperationspartner: DPFA-Schulen Görlitz Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 1.686,00 EUR Projekt miał na celu pogłębienie współpracy między szkołami partnerskimi w Zgorzelcu i Görlitz. Systematyczne spotkania o zróżnicowanej tematyce umożliwiły wymianę doświadczeń między uczniami, nauczycielami i rodzicami. Zrealizowano 12 spotkań polsko-niemieckich oraz 25 warsztatów językowych. Zastosowana animacja językowa przełamała bariery komunikacyjne, a nauka poprzez zabawę pozwoliła na łatwiejsze przyswajanie języka obcego. Dzięki wspólnie wykonywanym przez dzieci zadaniom przełamywano bariery językowe, niwelowano uprzedzenia, a co z tym się wiąże nawiązywano znajomości i przyjaźnie. Wspólne spotkania, wycieczki i warsztaty umożliwiły wzajemne zrozumienie oraz promocję dóbr kultury krajów partnerskich. We wszystkich spotkaniach udział wzięły dzieci polskie i niemieckie. Ziel und Erebnisse Das Projekt hatte zum Ziel Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen den Partnerschulen in Zgorzelec und in Görlitz. Systematische Treffen zu verschiedenen Schwerpunkten machten den Erfahrungsaustausch zwischen den Schülern, den Lehrkräften und den Eltern möglich. Es wurden 12 polnisch-deutsche Treffen und 25 Sprach-Workshops realisiert. Die eingesetzte sprachliche Animation ließ die Verständigungsbarrieren überwinden und machte einen einfacheren Fremdsprachenerwerb möglich. Bei den Aufgaben haben die Kinder die Sprachbarriere überwunden, die Vorurteile abgebaut und anschließend Freundschaften geschlossen. Gemeinsame Begegnungen, Ausflüge und Workshops machten gegenseitige Verständigung und Förderung der Kulturgüter der Partnerstaaten möglich. An allen Treffen haben polnische und deutsche Kinder teilgenommen. Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia w Euroregionie Nysa Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen in der Euroregion Neisse 25

26 Kultura i sztuka Kunst und Kultur Dwa państwa, jeden dźwięk Zwei Länder Ein Klang Numer projektu: j Wnioskodawca: Diakoniewerk Oberlausitz Großhennersdorf Partner współpracy: Towarzystwo Przyjaciół Dzieci OM w Lubaniu Czas realizacji: Kwota dofinansowania z EFRR: 6.376,36 EUR Projektnummer: j Antragsteller: Diakoniewerk Oberlausitz Großhennersdorf Kooperationspartner: Towarzystwo Przyjaciół Dzieci OM w Lubaniu Zeitraum: Fördermittel vom EFRE: 6.376,36 EUR Projekt miał na celu zintegrowanie środowisk osób niepełnosprawnych z Polski i z Niemiec. W ramach realizacji projektu uczestnicy podczas warsztatów zorganizowanych po niemieckiej stronie rozwijali swoją kreatywność poprzez różne formy muzyczne, a także przez szereg ćwiczeń ruchowych. Budowali instalacje dźwiękowe, zapoznając się przy tym z różnymi materiałami potrzebnymi do budowy instrumentów. Zbudowano między innymi: bębny, dzwonki, harfy, cymbały, organy z metalu, plastiku i drewna. Wspólna praca przy budowie instrumentów zintegrowała niepełnosprawną młodzież z obu krajów, a zagrany w finale warsztatów po polskiej stronie koncert uwrażliwił społeczeństwo na problemy osób niepełnosprawnych. Das Projekt hatte zum Ziel, die Behindertengemeinschaften aus Polen und aus Deutschland zu integrieren. Im Rahmen der Projektrealisierung haben die Projektteilnehmer während der Workshops in Deutschland ihre Kreativität durch diverse musikalische Formen und körperliche Aktivitäten entwickelt. Sie haben Musikanlagen gebaut und dabei verschiedene Stoffe zum Bau von Instrumenten kennen gelernt. Gebaut wurden u. a.: Trommel, Glocken, Harfen, Zimbale, Orgel aus Metall, Kunststoff und Holz. Gemeinsame Arbeit beim Bau der Instrumente hat Behinderte aus beiden Ländern integriert, und das in Polen zum Workshops-Abschluss stattgefundene Konzert hat die Gesellschaft für die Probleme der Behinderten sensibilisiert. Fot. archiwum FMP Fot. archiwum FMP 26

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Kowary, 19-20.05.2011 Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische

Bardziej szczegółowo

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Projekt Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Konferencja

Bardziej szczegółowo

Efekty wdrażania Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia

Efekty wdrażania Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia Efekty wdrażania Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia 2007-2013 Stan wdrażania - listopad 2012 www.sn-pl.eu Głównym celem Programu jest: wspieranie zrównoważonego rozwoju polsko-saksońskiego

Bardziej szczegółowo

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli 16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej. Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej Operationalles Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen

Bardziej szczegółowo

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Priotitätsachse III des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG

Bardziej szczegółowo

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion Współpraca w edukacji na pograniczu Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion Współpraca w edukacji na pograniczu Berufliche Kompetenzen kompetencje zawodowe Kooperation

Bardziej szczegółowo

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy

Bardziej szczegółowo

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec

Bardziej szczegółowo

Auflistung der bewilligten KPF - Projekte Lista zatwierdzonych projektów FMP 7. LaK / 7. KS

Auflistung der bewilligten KPF - Projekte Lista zatwierdzonych projektów FMP 7. LaK / 7. KS Auflistung der bewilligten KPF - Projekte Lista zatwierdzonych projektów FMP 7. LaK / 7. KS 07.06.2011 Rang Projektnummer Projekttitel Projektzeitraum KOP pozycja numer projektu tytuł projektu 1 0328.03.j.2.290411.2.06

Bardziej szczegółowo

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020 Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 i jego wkład w realizację Strategii Europa 2020 Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie

Bardziej szczegółowo

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Das Projekt wird von der Europäischen Union aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden

Bardziej szczegółowo

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany

Bardziej szczegółowo

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne 03 Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego Abenteuer mit der Lausitzer

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat PW INTERREG / KP INTERREG

Bardziej szczegółowo

Środa z Funduszami dla instytucji kultury

Środa z Funduszami dla instytucji kultury Środa z Funduszami dla instytucji kultury Wałbrzych, 3 czerwca 2015 r. Ilona Kwiecińska Punkt Informacyjny Funduszy Europejskich w Wałbrzychu BUDŻET PROGRAMU - 226 mln EUR z EFRR Oś priorytetowa Wsparcie

Bardziej szczegółowo

Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów

Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów Europäische Union. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung: Investition für Ihre Zukunft/ Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Inwestujemy w waszą przyszlość Gemeinsamer Kleinprojektefonds

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem

Bardziej szczegółowo

Wrocław, dn r.

Wrocław, dn r. Wrocław, dn. 18.11.2009 r. Podstawowe zasady EWT Maksymalne dofinansowanie 85% Finansowanie zaliczkowe Waluta Wpływ transgraniczny Partnerstwo Partner wiodący Obszar wsparcia NIE EUR wymagany konieczne

Bardziej szczegółowo

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots RegionalManagement. Berufskompetenzen und -perspektiven in der sächsisch-polnischen Grenzregion RegionalManagement. Kompetencje i perspektywy zawodowe w polsko-saksońskim regionie przygranicznym 2. Thematischer

Bardziej szczegółowo

10 lat transgraniczne projekty Miasta Zgorzelec

10 lat transgraniczne projekty Miasta Zgorzelec 10 lat transgraniczne projekty Miasta Zgorzelec Modernizacja stadionu miejskiego w Zgorzelcu Projekt modernizacji Stadionu został zrealizowany przy współpracy Funduszu Rozwoju Kultury Fizycznej oraz Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Seminarium naukowe nt. Współpraca transgranicznamałych i średnich przedsiębiorstw po stronie polskiej i czeskiej Wrocław, dn. 17 czerwca 2010 r.

Seminarium naukowe nt. Współpraca transgranicznamałych i średnich przedsiębiorstw po stronie polskiej i czeskiej Wrocław, dn. 17 czerwca 2010 r. 1 2 Seminarium naukowe nt. Współpraca transgranicznamałych i średnich przedsiębiorstw po stronie polskiej i czeskiej Wrocław, dn. 17 czerwca 2010 r. Projekt transgraniczny przyczynia się do tworzenia trwałych

Bardziej szczegółowo

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych Europäische Territoriale Zusammenarbeit 2007-2013 Prioritetachse Grenzübergreifende Sozialintegration Fördergebiet Öffentliche Sicherheit PROJEKT Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- Verbesserung

Bardziej szczegółowo

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit Współpraca transgraniczna samorządów terytorialnych Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien Sachsen Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków

Bardziej szczegółowo

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy Inhaltsverzeichnis spis rzeczy Begrüßung..........................................VII Powitanie.......................................... VIII Jerzy Jendrośka Rechtliche Hintergründe der grenzüberschreitenden

Bardziej szczegółowo

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań 20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer

Bardziej szczegółowo

EU-Net Oderpartnership

EU-Net Oderpartnership EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG

SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG 1 ZGORZELEC 29-30 STYCZEŃ / JANUAR 2014 PREZENTACJA PROJEKTU VORSTELLUNG DES Zawartość najważniejsze: 1. Podstawowe dane o projekcie 2. Geneza projektu 3. Cele projektu 4. Zgodność

Bardziej szczegółowo

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße 1. und 2. Etappe Touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA 2014-2020 KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN 2014-2020 Gemeinsames Sekretariat / Wspólny Sekretariat KP INTERREG / PW INTERREG Polen Sachsen 2014-2020

Bardziej szczegółowo

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w

Bardziej szczegółowo

Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów

Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej RCz-RP 2007-2013 Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów 23.11.2007 Racibórz / 30.11.2007 Cieszyn / 7.12.2007 Bielsko-Biała spotkanie

Bardziej szczegółowo

Protokół posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia grudnia 2018 r., Drezno

Protokół posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia grudnia 2018 r., Drezno Protokół posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 11 grudnia 2018 r., Drezno Porządek obrad: 1. Przyjęcie porządku obrad 2. Informacja na temat aktualnego

Bardziej szczegółowo

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85% Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:

Bardziej szczegółowo

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms Krzysztof Piotrowski Piotr Powroźnik Praca powstaje przy

Bardziej szczegółowo

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB Europejska Współpraca praca Terytorialna po roku 2013 w kontekście współpracy pracy polsko-niemieckiej / Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit

Bardziej szczegółowo

Nabór wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej I do IV

Nabór wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej I do IV Nabór wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej I do IV Oś priorytetowa I Oś priorytetowa II Oś priorytetowa III Oś priorytetowa IV Wspólne zachowanie i korzystanie z dziedzictwa naturalnego

Bardziej szczegółowo

Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu

Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu 12 Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Zusammenfassung Bau einer Extremsport-Anlage in Zgorzelec, gemeinsamer Betrieb Einreicher

Bardziej szczegółowo

Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien-Sachsen Razem dla pogranicza Dolny Śląsk-Saksonia

Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien-Sachsen Razem dla pogranicza Dolny Śląsk-Saksonia 09 Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien-Sachsen Razem dla pogranicza Dolny Śląsk-Saksonia Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien - Sachsen Zusammenfassung Systematische Entwicklung der Themen,

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury 42 Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury Ryglowej Gründung einer Polnisch Deutschen Grenzüberschreitenden

Bardziej szczegółowo

Tematyczna giełda współpracy: Ochrona środowiska na polsko-saksońskim pograniczu. www.sn-pl.eu

Tematyczna giełda współpracy: Ochrona środowiska na polsko-saksońskim pograniczu. www.sn-pl.eu Tematyczna giełda współpracy: Ochrona środowiska na polsko-saksońskim pograniczu www.sn-pl.eu Cele główne Ochrona i poprawa stanu środowiska, w tym: Poprawa ochrony przeciwpowodziowej Stworzenie ukierunkowanej

Bardziej szczegółowo

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale

Bardziej szczegółowo

Współpraca transgraniczna. Międzynarodowa specjalistyczna praktyka oraz Działać ekologicznie

Współpraca transgraniczna. Międzynarodowa specjalistyczna praktyka oraz Działać ekologicznie Współpraca transgraniczna na przykładzie polsko-niemieckich projektów Międzynarodowa specjalistyczna praktyka oraz Działać ekologicznie PLAN PREZENTACJI: * Krótkie przedstawienie Stowarzyszenia Południowo-

Bardziej szczegółowo

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej: Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia 2007-2013 w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej Operationelles Programm zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit

Bardziej szczegółowo

Wzrost jakości kształcenia zawodowego w branży hotelarskiej i gastronomicznej

Wzrost jakości kształcenia zawodowego w branży hotelarskiej i gastronomicznej Wzrost jakości kształcenia zawodowego w branży hotelarskiej i gastronomicznej Zmiany w systemie kształcenia zawodowego w Polsce Współpraca Dolnego Śląska z Saksonią Erhöhung der Qualität der Berufsausbildung

Bardziej szczegółowo

Polsko-niemiecki konkurs dla szkół pt. Via Regia

Polsko-niemiecki konkurs dla szkół pt. Via Regia Polsko-niemiecki konkurs dla szkół pt. Via Regia Wytyczne organizacyjne dla nauczycieli i uczniów, zainteresowanych udziałem w konkursie: Organizatorzy konkursu: Christlich-Sozialen Bildungswerk Sachsen

Bardziej szczegółowo

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej 40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung

Bardziej szczegółowo

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für 2014-2020 Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata 2014-2020 Jahrestagung der Stadtverordneten und Verwaltungsmitarbeiter, 21.02.13, Kleistforum Doroczne

Bardziej szczegółowo

Zestawienie projektów zatwierdzonych do dofinansowania zgodnie z decyzją podjętą przez Komitet Monitorujący w dn r.

Zestawienie projektów zatwierdzonych do dofinansowania zgodnie z decyzją podjętą przez Komitet Monitorujący w dn r. Zestawienie projektów zatwierdzonych do dofinansowania zgodnie z decyzją podjętą przez Komitet Monitorujący w dn. 15-16.05.2017 r. PROJEKT III OSI PRIORYTETOWEJ Edukacja transgraniczna Lp Partner Wiodący

Bardziej szczegółowo

PROJEKTY REAZLIZOWANE PRZEZ KARKONOSKĄ AGENCJĘ ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. WSPIERAJĄCE WSPÓPRACĘ PRZEDSIĘBIORCÓW Z DOLNEGO ŚLĄSKA I SAKSONII

PROJEKTY REAZLIZOWANE PRZEZ KARKONOSKĄ AGENCJĘ ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. WSPIERAJĄCE WSPÓPRACĘ PRZEDSIĘBIORCÓW Z DOLNEGO ŚLĄSKA I SAKSONII PROJEKTY REAZLIZOWANE PRZEZ KARKONOSKĄ AGENCJĘ ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. WSPIERAJĄCE WSPÓPRACĘ PRZEDSIĘBIORCÓW Z DOLNEGO ŚLĄSKA I SAKSONII Karkonoska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. ul. 1 Maja 27, 58-500

Bardziej szczegółowo

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 Die Familien- und Behindertenverei 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 ata utworzenia SRiON - 26.03.1997r. - Gründung

Bardziej szczegółowo

Gmina Karpacz Stadt Kamenz

Gmina Karpacz Stadt Kamenz Gmina Karpacz Stadt Kamenz VIA SACRA - dwa miasta jedna droga VIA SACRA - zwei Städte ein Weg Ewa Nidzgorska Koordynator projektu VIA SACRA dwa miasta jedna droga Partner wiodący - Gmina Karpacz Projekt

Bardziej szczegółowo

Lubuskie Metall Cluster

Lubuskie Metall Cluster Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf 43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście

Bardziej szczegółowo

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger Löcknitz, 20-02-2018 PARTNERZY PROJEKTU PROJEKTTRÄGER Partner wiodący/ Lead-Partner

Bardziej szczegółowo

DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI

DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI DOLNOŚLĄSKA IZBA GOSPODARCZA LIDER REGIONALNEJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI Dolnośląska Izba Gospodarcza Dolnośląska Izba Gospodarcza zrzesza około 400 firm z terenu Dolnego Śląska. DIG jest członkiem Krajowej Izby

Bardziej szczegółowo

Realizacja Projektu Parasolowego

Realizacja Projektu Parasolowego Realizacja Projektu Parasolowego Program Współpracy Transgranicznej Rzeczypospolita Polska Republika Słowacka 2007 2013 Konferencja zamykająca Program Zakopane, 30.09.2015 r. Projekt parasolowy w latach

Bardziej szczegółowo

NOWA PERSPEKTYWA PROGRAMOWANIA UE

NOWA PERSPEKTYWA PROGRAMOWANIA UE PROJEKTY UNIJNE NOWA PERSPEKTYWA PROGRAMOWANIA UE 2014 2020 MOGĘ WIĘCEJ! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Dolnośląskiego 2014-2020

Bardziej szczegółowo

Protokół XI. posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia kwietnia 2019 r.

Protokół XI. posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia kwietnia 2019 r. Protokół XI. posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 24-25 kwietnia 2019 r., Leśna Porządek obrad: 24 kwietnia 2019 (środa) 1. Przyjęcie porządku

Bardziej szczegółowo

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte

Bardziej szczegółowo

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy Mobilność na transgranicznym rynku pracy wspierana przez samorządy POWT Polska - Saksonia

Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy Mobilność na transgranicznym rynku pracy wspierana przez samorządy POWT Polska - Saksonia Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy Mobilność na transgranicznym rynku pracy wspierana przez samorządy POWT Polska - Saksonia Projekt Mobilność na transgranicznym rynku pracy wspierana przez samorządy -

Bardziej szczegółowo

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau 28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung

Bardziej szczegółowo

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2 Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie Interdisciplinary Polish Studies 2 Tim Buchen, Dagmara Jajeśniak-Quast, Mark Keck-Szajbel,

Bardziej szczegółowo

Opis projektu. Projektbezeichnung

Opis projektu. Projektbezeichnung Projektbezeichnung Entwicklung, Errichtung und grenzüberschreitende Nutzung eines Brandübungshauses sowie Beschaffung und Nutzung von Feuerwehreinsatzfahrzeugen Opis projektu Opracowanie, wykonanie i transgraniczne

Bardziej szczegółowo

Möglichkeiten der grenzüberschreitenden Kooperation in der beruflichen Aus- und Weiterbildung mit der DPFA Akademiegruppe

Möglichkeiten der grenzüberschreitenden Kooperation in der beruflichen Aus- und Weiterbildung mit der DPFA Akademiegruppe Möglichkeiten der grenzüberschreitenden Kooperation in der beruflichen Aus- und Weiterbildung mit der DPFA Akademiegruppe < 2 > Schwerpunkte 1. Die DPFA Akademiegruppe ein Kurzporträt 2. Internationale

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 1 POWT Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013 CEL PROGRAMU 2 POWT Republika Czeska - Rzeczpospolita

Bardziej szczegółowo

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen Regio Info Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen Stworzenie dwujęzycznego systemu informacji pasażerskiej dla regionu przygranicznego

Bardziej szczegółowo

SZANSE NA WSPÓŁPRACĘ TRANSGRANICZNĄ PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ LITWA-POLSKA 2014-2020

SZANSE NA WSPÓŁPRACĘ TRANSGRANICZNĄ PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ LITWA-POLSKA 2014-2020 SZANSE NA WSPÓŁPRACĘ TRANSGRANICZNĄ PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ LITWA-POLSKA 2014-2020 Program współpracy Interreg V-A Litwa-Polska jest kontynuacją współpracy rozpoczętej wraz z Programem Współpracy

Bardziej szczegółowo

Karkonosze i ŁuŜyce Górne aktywnie przez cztery pory roku. Riesengebirge und Oberlausitz aktiv durch die vier Jahreszeiten

Karkonosze i ŁuŜyce Górne aktywnie przez cztery pory roku. Riesengebirge und Oberlausitz aktiv durch die vier Jahreszeiten Karkonosze i ŁuŜyce Górne aktywnie przez cztery pory roku Riesengebirge und Oberlausitz aktiv durch die vier Jahreszeiten Ogólne dane dotyczące projektu Tytuł projektu: Karkonosze i Łużyce Górne aktywnie

Bardziej szczegółowo

Wspólny projekt badawczy TU Bergakademie Freiberg i Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu. Wrocław 2011

Wspólny projekt badawczy TU Bergakademie Freiberg i Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu. Wrocław 2011 Badanie partnerstw publiczno-prywatnych jako instrumentów do realizacji projektu infrastrukturalnego na obszarze granicznym Saksonii i Polski (PPPSAXPOL) Wspólny projekt badawczy TU Bergakademie Freiberg

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

PROJEKT GMINY SŁOPNICE

PROJEKT GMINY SŁOPNICE PROJEKT GMINY SŁOPNICE Europa dla Obywateli, Działanie 1 - Aktywni obywatele dla Europy, Działanie 1.1 Spotkanie mieszkańców miast partnerskich, tytuł projektu "Upowszechnianie idei Zjednoczonej Europy"

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Karte zum Gesamtgebiet. Orientierungs- System Diverse Routenflyer. Konzept. Gartentourismuskonzept: Koncepcja turystyki ogrodowej:

Karte zum Gesamtgebiet. Orientierungs- System Diverse Routenflyer. Konzept. Gartentourismuskonzept: Koncepcja turystyki ogrodowej: Ulotka z mapką System orientacji przestrzennej (koncepcja) Prospekty z propozycjami wycieczek Karte zum Gesamtgebiet Orientierungs- System Diverse Routenflyer Konzept Spotkania roczne / Dwujęzyczne konferencje

Bardziej szczegółowo

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz Dirk Benofsky () Berlin 14./15.10.2014 1 Inhalt 1 2 der EURO-NEISSE-Tickets 4 und Preise 5 6 7 / Handlungsbedarf Treść 1 2 Biletu Euro-Nysa 4 i ceny 5 6 7 / obszary wymagające

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT AUSWERTUNG DES STUDIENBESUCHS IN FRANKFURT (ODER) / SŁUBICE. und Zielsetzung des Seminars mit der Konferenzveranstaltung

PRACTPLANT AUSWERTUNG DES STUDIENBESUCHS IN FRANKFURT (ODER) / SŁUBICE. und Zielsetzung des Seminars mit der Konferenzveranstaltung AUSWERTUNG DES STUDIENBESUCHS IN FRANKFURT (ODER) / SŁUBICE und Zielsetzung des Seminars mit der Konferenzveranstaltung Projekt PRACTPLANT (Projektnr. 0855.01.J2.2.280813.1.10) wird aus Mitteln der Europäischen

Bardziej szczegółowo

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady

Bardziej szczegółowo

W dniu 8.01.2014r Fundacja Ekologiczna Zielona Akcja otrzymała dofinansowanie na realizację projektu Dla Kwisy, dla Natury przygotowanie małej

W dniu 8.01.2014r Fundacja Ekologiczna Zielona Akcja otrzymała dofinansowanie na realizację projektu Dla Kwisy, dla Natury przygotowanie małej W dniu 8.01.2014r Fundacja Ekologiczna Zielona Akcja otrzymała dofinansowanie na realizację projektu Dla Kwisy, dla Natury przygotowanie małej infrastruktury turystycznej służącej zabezpieczeniu rzeki

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy INTERREG VA Brandenburgia Polska

Program Współpracy INTERREG VA Brandenburgia Polska Program Współpracy INTERREG VA Brandenburgia Polska 2014 2020 Członek Zarządu Województwa Lubuskiego Tadeusz Jędrzejczak ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona Góra Informacje ogólne Budżet programu: 100 mln euro

Bardziej szczegółowo

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY HISTORIA PLACÓWKI Geschichte der Schule 1 grudnia 1945 roku

Bardziej szczegółowo

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1 INTERREG IV A Informationen zur Antragstellung Informacje na temat aplikowania Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1 Programm / Program Prioritäten: Priorytety: 1. Infrastruktur

Bardziej szczegółowo

Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym

Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym Erfahrungsaustausch in der Berufsausbildung in der Hotellerie und Gastronomie in der Grenzregion Wnioskodawca:

Bardziej szczegółowo

Dokument zawiera opis trzech projektów zrealizowanych/realizowanych. w ramach

Dokument zawiera opis trzech projektów zrealizowanych/realizowanych. w ramach Projekty współfinansowane ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR) za pośrednictwem Euroregionu Śląsk Cieszyński - Těšínské Slezsko" Dokument zawiera opis trzech projektów zrealizowanych/realizowanych

Bardziej szczegółowo

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia 2007 2013

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia 2007 2013 Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia 2007 2013 Aleksandra Sibiga Żagań, 25 marzec 2010 roku WARUNKI OTRZYMANIA WSPARCIA W ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner

Bardziej szczegółowo

Możliwości wsparcia Szlaku Odry

Możliwości wsparcia Szlaku Odry Możliwości wsparcia Szlaku Odry Fundacja Porozumienie Wzgórz Dalkowskich Tadeusz Walkowiak Programy Operacyjne Współpracy Transgranicznej 2007-2013 Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska

Bardziej szczegółowo

Wspólny Dokument Wdrożeniowy dla Funduszu Małych Projektów

Wspólny Dokument Wdrożeniowy dla Funduszu Małych Projektów Wspólny Dokument Wdrożeniowy dla Funduszu Małych Projektów w ramach Programu Operacyjnego współpracy transgranicznej Saksonia Polska 2007 2013 Wersja z dnia 01.04.2012 r. Spis treści 1. Znaczenie małych

Bardziej szczegółowo

Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung -

Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung - Vom Dorf zur Region raße 30 02681 Crostau www.kasparetz.de Kasparetz-Kuhlmann Architektur- und Ingenieurbüro Schirgiswalder Str Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen Konferenz Aussichten der

Bardziej szczegółowo

TRANSgraniczny MechaTRONIK nauka bez granic w regionie przygranicznym TRANSnationale MechaTRONIKer europäisches Lernen in der Grenzregion

TRANSgraniczny MechaTRONIK nauka bez granic w regionie przygranicznym TRANSnationale MechaTRONIKer europäisches Lernen in der Grenzregion TRANSgraniczny MechaTRONIK nauka bez granic w regionie przygranicznym TRANSnationale MechaTRONIKer europäisches Lernen in der Grenzregion W styczniu 2010 roku rozpoczęły się pierwsze wspólne zajęcia w

Bardziej szczegółowo

TRAILS Mobilne Laboratoria Innowacyjności i usług wzmacniania potencjału innowacyjności w regionie transgranicznym.

TRAILS Mobilne Laboratoria Innowacyjności i usług wzmacniania potencjału innowacyjności w regionie transgranicznym. TRAILS Mobilne Laboratoria Innowacyjności i usług wzmacniania potencjału innowacyjności w regionie transgranicznym. Partnerzy projektu: - Technische Universität Dresden - Urząd Marszałkowski Województwa

Bardziej szczegółowo

1 STRESZCZENIE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ (art. 50 ust. rozporządzenia (UE) nr 1303/2013)

1 STRESZCZENIE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ (art. 50 ust. rozporządzenia (UE) nr 1303/2013) 1 1 STRESZCZENIE PODAWANE DO WIADOMOŚCI PUBLICZNEJ (art. 50 ust. rozporządzenia (UE) nr 1303/2013) 1.1 PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA 2014-2020 Obszar wsparcia programu po polskiej stronie:

Bardziej szczegółowo