B Macro-Vue RPR Card Tests
|
|
- Angelika Sawicka
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 B Macro-Vue RPR Card Tests Jakościowe i ilościowe testy kartowe Macro-Vue RPR z 18-mm krążkami Zestaw diagnostyczny Brewer do serologicznego wykrywania kiły JAA(03) Polski PRZEZNACZENIE Oparty na RPR (szybkiej reaginie osocza) Macro-Vue RPR 18 mm Circle Card Test jest niewykorzystującą krętków procedurą badania, służącą do serologicznego wykrywania kiły. 1,2 STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE Pierwszym testem kartowym był Macro-Vue RPR Teardrop Card Test (kroplowy test kartowy RPR Macro-Vue), w którym wykorzystywano krew z nakłucia palca; opracowano go do stosowania do badań terenowych bez możliwości użycia sprzętu laboratoryjnego. 3,4 Poprzez uwzględnienie wirowania maszynowego, powierzchni testowych w kształcie pierścieni i pewnych innych zmian technicznych opracowano RPR Circle Card Test (krążkowy test kartowy) do stosowania w badaniach na dużą skalę w laboratoriach zdrowia publicznego oraz w laboratoriach klinicznych. RPR 18 mm Circle Card Test zaleca się przy stosowaniu krwi pobranej z żyły, gdy dostępna jest duża objętość surowicy tak dzieje się zwykle w laboratoriach zdrowia publicznego oraz w laboratoriach klinicznych Jeżeli próbka zawiera przeciwciało, dochodzi do odczynu kłaczkowania z koagulacją cząstek węgla antygenu zawartego w karcie RPR, co uwidacznia się jako obecność czarnych skupisk na białym tle karty powlekanej plastikiem. Przeciwnie, próbki niewykazujące reakcji mają równomierne, jasnoszare zabarwienie. W sytuacjach szczególnych, gdy szybko potrzebne są wyniki testów wykonywanych bez użycia krętków, a próbka została pobrana jako osocze na EDTA, badanie można przeprowadzić za pomocą RPR 18 mm Circle Card Test, jeżeli wykona się je w ciągu 24 h. 13,14 ZASADY PROCEDURY Zawiesina antygenu karty RPR jest to kardiolipinowy antygen 1 na cząstkach węgla; wykrywa on reaginę podobną do przeciwciała substancję, obecną w surowicy lub osoczu osób chorych na kiłę, i niekiedy w surowicy lub osoczu osób chorych na inne choroby ostre lub przewlekłe. Reagina wiąże się z antygenem testowym, utworzonym z cząstek cholesterolu powlekanych kardiolipiną i lecytyną, powodując widoczny makroskopowo odczyn kłaczkowania. ODCZYNNIK Składnikami* zawiesiny antygenu karty RPR są 1 : 0,003% kardiolipiny, 0,020 0,022% lecytyny, 0,09% cholesterolu, 0,0125 M EDTA, 0,01 M Na 2 HPO 4, 0,01 M KH 2 PO 4, 0,2% azydek sodu (środek konserwujący), 0,02% węgla (specjalnie wytworzonego, BD), 10% chlorku choliny (masa/obj.) i woda dejonizowana/destylowana. *Skorygowany i/lub uzupełniony zgodnie z wymaganiami kryteriów działania. Ostrzeżenia i środki ostrożności: Do użytku diagnostycznego in vitro. W próbkach klinicznych mogą być obecne drobnoustroje chorobotwórcze, w tym wirusy zapalenia wątroby i wirus HIV. Podczas pracy z materiałami skażonymi krwią i innymi płynami ustrojowymi należy przestrzegać zaleceń zawartych w Standardowych środkach ostrożności oraz wytycznych obowiązujących w danym laboratorium. Uwaga H302 Działa szkodliwie po połknięciu. H315 Działa drażniąco na skórę. H319 Działa drażniąco na oczy. P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P280 Stosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P264 Dokładnie umyć po użyciu. P301+P312 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OS RODKIEM ZATRUC lub z lekarzem. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/krajowymi/międzynarodowymi przepisami. Antygen: Przechowywanie w lodówce zaleca się tylko w odniesieniu do zawiesiny antygenu karty RPR. Należy unikać przechowywania w silnym świetle słonecznym lub w temperaturze powyżej 30 C, ponieważ takie warunki mogą spowodować powstanie nierówności powierzchni antygenu po zetknięciu go z surowicą niereaktywną. Jeżeli w czasie transportu dojdzie do zamrożenia ampułki antygenu, zawartość można doprowadzić do właściwej konsystencji przez ogrzanie do temperatury pokojowej; należy unikać wielokrotnego zamrażania i rozmrażania. Natychmiastowe użycie schłodzonego lub zamrożonego antygenu może zmniejszyć czułość testu. Dlatego przed użyciem, po wyjęciu z lodówki, antygen należy pozostawić do ogrzania do temperatury pokojowej (23 29 C). Nie stosować antygenu po upływie terminu ważności. 1
2 Diagnostyczne karty testowe: Specjalne, powlekane plastikiem karty, przeznaczone do stosowania z antygenem z karty RPR. Przy manipulowaniu kartą należy uważać, żeby nie pozostawić odcisków palców na obszarach testowych karty, ponieważ mogą powstać złogi tłuszczu i spowodować zafałszowanie wyników testu. Przy rozprowadzaniu próbki w granicach pól testowych należy uważać, żeby nie zadrapać karty aparatem Dispenstirs. Jeżeli próbki nie udaje się rozprowadzić do zewnętrznego obwodu obszaru, należy użyć innego obszaru karty. Dispenstirs i kapilary: Przy wykonywaniu testów za pomocą kart do przenoszenia próbki na powierzchnię karty można używać aparatu Dispenstirs (tylko 18-mm, krążkowy test jakościowy) lub kapilary. Do każdej próbki należy użyć nowego aparatu Dispenstirs lub kapilary. Przy przenoszeniu próbki z probówki, do której została pobrana, nie należy jej naciągać aż do gumowej bańki przymocowanej do kapilary, ponieważ spowodowałoby to nieprawidłowy odczyt następnych testów. Igły: W celu zachowania czystości pasażu, po to, żeby dokładnie nałożyć kroplę, po zakończeniu testów wyjąć igłę z butelki do pobierania antygenu i przepłukać igłę wodą dejonizowaną/destylowaną. Igły nie należy przecierać, ponieważ spowodowałoby to usunięcie powłoki silikonowej i mogłoby negatywnie wpłynąć na dokładność odmierzenia kropli antygenu. Odczyt wyników testu kartowego: Wynik testu odczytywać natychmiast po odwirowaniu, w stadium mokrym, w świetle silnej żarówki lub w silnym świetle dziennym. Wirowanie: Zaleca się odwirowywanie mechaniczne z prędkością 100 ± 2 obr./min. Wirnik powinien zataczać koło o średnicy około 2 cm w płaszczyźnie poziomej. Podczas wirowania należy używać zwilżonej pokrywy nawilżającej, aby zapobiec wysychaniu badanych próbek. Przechowywanie antygenu: Przechowywać w lodówce w temperaturze 2 8 C. Wszystkie pozostałe składniki zestawu należy przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pokojowej w oryginalnym opakowaniu. Dodatkowe informacje zob. Ostrzeżenia i środki ostrożności. Po umieszczeniu w butelce do pobierania antygenu (wchodzącej w skład każdego zestawu) i umieszczeniu w lodówce (2 8 C) reaktywność antygenu pozostaje wystarczająca przez około trzy miesiące lub do daty ważności, jeżeli wypada ona przed upływem 3 miesięcy. Butelkę do pobierania antygenu oznaczyć numerem serii antygenu, datą ważności i datą umieszczenia antygenu w butelce. POBIERANIE I PRZYGOTOWANIE PRÓBEK Przed pobraniem próbki nie jest potrzebne żadne specjalne przygotowanie pacjenta. Badanie surowicy niepoddawanej działaniu ciepła: Pobrać krew przez nakłucie żyły, do czystej, suchej probówki bez antykoagulantu, i pozostawić na skrzep. Próbkę odwirować z przyśpieszeniem wystarczającym do sedymentacji elementów komórkowych. Surowicę pozostawić w probówce, do której krew została pobrana, lub przenieść ją do suchej, czystej probówki, jeżeli badanie ma odbyć się później. Oddzieloną od skrzepu surowicę można przechowywać w lodówce w temperaturze 2 8 C przez czas do 5 dni lub zamrażać w temperaturze -20 C lub poniżej w fiolce Pyrex (lub równoważnej) lub w zamkniętej korkiem probówce testowej. 1 Próbek nie należy wielokrotnie zamrażać i rozmrażać. Badanie surowicy poddawanej działaniu ciepła: Po pobraniu i odwirowaniu w sposób opisany dla surowicy niepoddawanej działaniu ciepła przenieść do czystej, suchej probówki i umieścić na 30 minut w łaźni wodnej o temperaturze 56 C lub w bloku cieplnym. Badanie osocza niepoddawanego działaniu ciepła: Pobrać krew przez nakłucie żyły do probówki zawierającej antykoagulant, taki jak EDTA, heparyna, szczawian potasu, Sequestrene lub fluorek sodu. Zaletą EDTA i heparyny jest to, że nie stężenie nie ma krytycznego znaczenia: już 1 ml krwi w probówce normalnie stosowanej do pobrania 7 ml krwi daje zadowalające rezultaty. W przypadku innych antykoagulantów zaleca się pobranie nie mniej niż połowy probówki krwi. Odwirować jak wyżej. Osocze przechowywać w probówce, do której była pobrana krew; w przypadku przechowywania utrzymywać próbkę w temperaturze 2 8 C. Próbki poddać badaniu w ciągu 24 h od pobrania krwi. PROCEDURY I WYNIKI Dostarczone materiały: Dostępne są różne testy kartowe RPR (zob. Dostępność ), zawierające zawiesinę antygenu stosowanego na karcie w ilości wystarczającej do wykonania określonej ilości dziennych kart kontrolnych i testów kartowych wraz z fabrycznie zainstalowanym otwieraczem ampułek, oraz niezbędną butelkę i igłę do pobierania antygenu, karty i albo kapilary, albo aparaty Dispenstirs. Materiały niezbędne, ale nie znajdujące się w zestawie: 1. W codziennych badaniach należy uwzględnić kontrole o ustalonym wzorcu stopniowanej reaktywności w celu potwierdzenia optymalnej reaktywności antygenu. Zob. Dostępność dla kart kontrolnych testu Macro-Vue RPR 18 mm Circle Card Test. 2. Wirnik o prędkości obrotów 100 ± 2 na minutę, zataczający koło o średnicy 2 cm, z automatycznym regulatorem czasowym, modułem sterującym tarcia i pokrywą, zawierającą zwilżoną gąbkę lub bibułę. 3. Sól fizjologiczna (0,9%) do stosowania w badaniach jakościowych. Przygotować przez dodanie do 100 ml wody dejonizowanej/destylowanej 900 mg suchego chlorku sodu, certyfikowanego przez ACS (Amerykańskie Towarzystwo Chemiczne). 4. Surowica niewykazująca reakcji na antygen kiły w 0,9% soli fizjologicznej, niezbędna do rozcieńczenia próbek badanych, wykazujących wynik reaktywny przy rozcieńczeniu 1:16. Potrzebne jest również niezbędne wyposażenie i sprzęt laboratoryjny, stosowane do przygotowania, przechowywania i obróbki próbek serologicznych. 2
3 Przygotowania wstępne: Przed wykonaniem testów kartowych należy zapoznać się z rozdziałami Ostrzeżenia i środki ostrożności oraz Pobieranie i przygotowanie próbek. Kiedy mają być wykonane testy, zawiesinę antygenu należy sprawdzić za pomocą kontroli o stopniowanej reaktywności, stosując daną procedurę testową. Należy używać tylko antygenów dających właściwe reakcje. Kontrole, zawiesiny antygenu karty RPR i próbki badane należy testować w temperaturze pokojowej. Przed użyciem ampułkę energicznie wstrząsać przez s w celu uzyskania zawiesiny antygenu i rozproszenia cząstek węgla, które mogą znajdować się w szyjce ampułki. Jeżeli po tym wstrząsaniu w szyjce ampułki pozostaną cząstki węgla, nie trzeba podejmować dodatkowych starań o ich usunięcie stamtąd, ponieważ powoduje to jedynie zbicie antygenu w nieco większe skupiska. Sprawdzić drożność igły, umieszczając ją mocno na 1 ml pipecie lub strzykawce; pipetę lub strzykawkę napełnić zawiesiną antygenu i, trzymając pipetę lub strzykawkę pionowo, policzyć krople, które wydostaną się z igły po upuszczeniu z pipety lub strzykawki 0,5 ml. Prawidłową liczbę kropel podano w tabeli obok: Metoda testu krążek o średnicy 18 mm Kolor podstawy igły Żółta, 20 G Liczba kropel w 0,5 ml 30 ± 1 kropla Igłę przymocować do zwężającego się elementu na butelce do pobierania antygenu. Upewnić się, że antygen znajduje się poniżej linii złamania; odłamać szyjkę ampułki za pomocą fabrycznie zainstalowanego otwieracza ampułek i wyciągnąć całą ilość antygenu do butelki do pobierania antygenu przez spowodowanie zapadnięcia butelki i użycie jej jako ssawki. Butelkę oznaczyć numerem serii antygenu, datą ważności i datą umieszczenia antygenu w butelce. Przed każdą serią wlewania antygenu kroplami, butelkę do pobierania antygenu delikatnie wstrząsnąć. Po zużyciu zestawu igłę i butelkę do pobierania antygenu należy utylizować. Należy obowiązkowo dokładnie przestrzegać opisanych tutaj technik. Użycie jakościowych testów kartowych 18 mm z aparatem Dispenstirs: 1. Aparat Dispenstirs trzymać między kciukiem a palcem wskazującym przy końcu mieszającym, czyli zamkniętym. Ścisnąć i nie zwalniać ucisku do momentu, aż otwarty koniec znajdzie się poniżej powierzchni próbki, trzymając probówkę z próbką pionowo, żeby zmniejszyć do minimum domieszkę elementów komórkowych przy używaniu probówki, do której krew została pobrana. Zwolnić ucisk palców, żeby naciągnąć pewną ilość próbki. 2. Trzymając aparat Dispenstirs w pozycji pionowej tuż nad obszarem testowania na karcie, na który próbka ma być nałożona (bez dotykania powierzchni karty), ścisnąć aparat Dispenstirs, tak żeby na kartę spadła jedna kropla (ok. 0,05 ml; każdy aparat Dispenstirs jest zaprojektowany tak, że wypuszcza nieco więcej niż 0,05 ml, co kompensuje zatrzymanie małej ilości próbki w końcu mieszającym). 3. Aparat Dispenstirs odwrócić i przy zamkniętym końcu mieszającym rozprowadzić próbkę po całej powierzchni koła. (Jeżeli jest to pożądane, resztę próbki można odlać do probówki, do której została pobrana). Aparat Dispenstirs przekazać do utylizacji. Procedurę powtórzyć dla każdej badanej próbki. 4. Butelkę do pobierania antygenu delikatnie wstrząsnąć przed użyciem. Trzymając ją w pozycji pionowej, wypuścić kilka kropli w korku butelki do pobierania, żeby sprawdzić, czy igła jest drożna. Na każdy obszar testowania spuścić jedną padającą swobodnie kroplę (20 G, igła z żółtą podstawą). Nie wstrząsać ponownie, mieszanie antygenu i próbki odbywa się w czasie wirowania. Pobrać z powrotem uprzednio wypuszczoną kroplę antygenu z korka butelki. 5. Wirować przez 8 min (± 30 s) pod pokrywą nawilżającą na wirniku mechanicznym z przyśpieszeniem 100 ± 2 obr./min. Po odwirowaniu, żeby ułatwić różnicowanie wyników brak reakcji od reakcja minimalna, należy wykonać krótkie ręczne wirowanie i przechylanie (3 lub 4 ruchy tam i z powrotem). Wynik testu odczytywać natychmiast po odwirowaniu, w stadium mokrym, w świetle silnej żarówki lub w silnym świetle dziennym. Wynik testu podać jako: próbka wykazuje charakterystyczne zbijanie, od niewielkiego, lecz ewidentnego (od minimalnego do umiarkowanego) do zaznaczonego i silnego. Brak reakcji nie stwierdza się zbijania. Zob. Przewodnik odczytywania wyników testu. Uwaga: Przy stosowaniu testu kartowego są tylko dwie możliwości wyniku końcowego reakcja lub brak reakcji, niezależnie od stopnia reaktywności. Reaktywność od minimalnej do umiarkowanej (niewielkie, lecz ewidentne zbijanie) jest zawsze podawana jako reakcja. Reakcje granularne, gruboziarniste należy powtarzać metodami alternatywnymi. Przy przesiewowych badaniach dawców wyniki tych testów można podawać jako reaktywność nieustalona badania w toku. Zob. Ograniczenia procedury. Wszystkie testy wykazujące obecność reakcji na kiłę należy powtórzyć metodami alternatywnymi. Stosowanie 18 mm Qualitative Card Test (jakościowego testu kartowego 18 mm) z użyciem kapilar: 1. Wziąć nową kapilarę, przymocować do niej bańkę gumową i pobrać 0,05 ml próbki z probówki do pobierania krwi, tak, żeby poziom próbki uniósł się do linii pomiaru na kapilarze, zachowując ostrożność, żeby nie przenieść elementów komórkowych. (Jeżeli jest to pożądane, można użyć pipety serologicznej, ale nie wolno pipetować ustami.) 2. Odmierzoną próbkę umieścić na krążku karty testu diagnostycznego, uciskając bańkę gumową i trzymając palec nad zagłębieniem w bańce. 3. Za pomocą nowego aparatu Dispenstirs dla każdej próbki, próbkę rozprowadzić tak, żeby wypełniła cały krążek. Aparat Dispenstirs przekazać do utylizacji. Procedurę powtórzyć dla każdej badanej próbki. 4. Butelkę do pobierania antygenu delikatnie wstrząsnąć przed użyciem. Trzymając ją w pozycji pionowej, wypuścić kilka kropli w korku butelki do pobierania, żeby sprawdzić, czy igła jest drożna. Na każdy obszar testowania spuścić jedną padającą swobodnie kroplę (20 G, igła z żółtą podstawą). Nie wstrząsać ponownie, mieszanie antygenu i próbki odbywa się w czasie wirowania. Pobrać z powrotem uprzednio wypuszczoną kroplę antygenu z korka butelki. 3
4 5. Wirować przez 8 min (± 30 s) pod pokrywą nawilżającą na wirniku mechanicznym z przyśpieszeniem 100 ± 2 obr./min. Po odwirowaniu, żeby ułatwić różnicowanie wyników brak reakcji od reakcja minimalna, należy wykonać krótkie ręczne wirowanie i przechylanie (3 lub 4 ruchy tam i z powrotem). Wynik testu odczytywać natychmiast po odwirowaniu, w stadium mokrym, w świetle silnej żarówki lub w silnym świetle dziennym. Wynik testu podać jako: próbka wykazuje charakterystyczne zbijanie, od niewielkiego, lecz ewidentnego (od minimalnego do umiarkowanego) do zaznaczonego i silnego. Brak reakcji nie stwierdza się zbijania. Zob. Przewodnik odczytywania wyników testu. Uwaga: Przy stosowaniu testu kartowego są tylko dwie możliwości wyniku końcowego reakcja lub brak reakcji, niezależnie od stopnia reaktywności. Reaktywność od minimalnej do umiarkowanej (niewielkie, lecz ewidentne zbijanie) jest zawsze podawana jako reakcja. Reakcje granularne, gruboziarniste należy powtarzać metodami alternatywnymi. Przy przesiewowych badaniach dawców wyniki tych testów można podawać jako reaktywność nieustalona badania w toku. Zob. Ograniczenia procedury. Wszystkie testy wykazujące obecność reakcji na kiłę należy powtórzyć metodami alternatywnymi. 18 mm Circle Quantitative Card Test (ilościowy test kartowy z krążkami o średnicy 18 mm): 1. Dla każdej próbki, która ma być badana, na krążkach umieścić 0,05 ml 0,9% soli fizjologicznej; krążki oznaczyć numerami od 2 do 5. Można stosować kapilarę (czerwona kreska) lub pipetę serologiczną, w przypadku objętości równych lub mniejszych od 1 ml. NIE ROZPROWADZAĆ SOLI FIZJOLOGICZNEJ! 2. Za pomocą kapilary (kalibrowana do 0,05 ml zaznaczone czerwoną kreską do końca) z przymocowaną bańką gumową, umieścić 0,05 ml próbki na krążku Kapilarę napełnić próbką badaną do czerwonej kreski, i, trzymając ją w pozycji pionowej, przygotować seryjne dwukrotne rozcieńczenia przez przepuszczanie soli fizjologicznej i próbki badanej w górę i w dół kapilary 5 6 razy. Unikać tworzenia się pęcherzyków. Przenosić 0,05 ml z krążka 2 na 3, na 4, na 5, mieszając po każdym przeniesieniu. Po zmieszaniu zawartości na kole 5 odrzucić 0,05 ml. 4. Używając do każdej próbki nowego aparatu Dispenstirs, zacząć od największego rozcieńczenia surowicy (koło 5) i rozprowadzić surowicę, wypełniając całą powierzchnię koła. Przejść do kół 4, 3, 2 i 1 i dokonać analogicznego rozprowadzenia. 5. Butelkę do pobierania antygenu delikatnie wstrząsnąć przed użyciem. Trzymając ją w pozycji pionowej, wypuścić kilka kropli w korku butelki do pobierania, żeby sprawdzić, czy igła jest drożna. Na każdy obszar testowania spuścić jedną padającą swobodnie kroplę (20 G, igła z żółtą podstawą). Nie wstrząsać ponownie, mieszanie antygenu i próbki odbywa się w czasie wirowania. Pobrać z powrotem uprzednio wypuszczoną kroplę antygenu z korka butelki. 6. Wirować przez 8 min (± 30 s) pod pokrywą nawilżającą na wirniku mechanicznym z przyśpieszeniem 100 ± 2 obr./min. Po odwirowaniu, żeby ułatwić różnicowanie wyników brak reakcji od reakcja od minimalnej do umiarkowanej, należy wykonać krótkie ręczne wirowanie i przechylanie (3 lub 4 ruchy tam i z powrotem). Wynik testu odczytywać natychmiast po odwirowaniu, w stadium mokrym, w świetle silnej żarówki lub w silnym świetle dziennym. Podawać w odniesieniu do największego rozcieńczenia, w którym uzyskano wynik reakcja, z uwzględnieniem reakcji od minimalnej do umiarkowanej. Przykłady: ( prozonalna zob. Ograniczenia procedury ) (Nierozcieńcz) 1:1 1:2 1:4 1:8 1:16 Raport R = RM N N N N, rozcieńczenie 1:1 N = nie RM = od minimalnej do R R R N N, rozcieńczenie 1:4 umiarkowanej R R R R N, rozcieńczenie 1:8 Surowica niepoddana lub poddana działaniu ciepła: Jeżeli przy największym badanym rozcieńczeniu (1:16) reakcja jest, należy postępować w następujący sposób: 1. Przygotować rozcieńczenie 1:50 surowicy niereaktywnej w 0,9% soli fizjologicznej. (Będzie ono wykorzystywane do wykonania rozcieńczeń w stosunku 1:32 i większym próbki, w której wykonuje się oznaczenia ilościowe). 2. Przygotować rozcieńczenie 1:16 próbki badanej, dodając 0,1 ml surowicy do 1,5 ml 0,9% soli fizjologicznej. Zmieszać dokładnie. 3. Umieścić 0,05 ml rozcieńczenia 1:50 surowicy niereaktywnej na krążkach 2, 3, 4 i Za pomocą kapilary umieścić 0,05 ml rozcieńczenia 1:16 próbki badanej na krążku Kapilarę napełnić do czerwonej kreski, wykonać seryjne dwukrotne rozcieńczenia i wykonać testy opisane w etapach 3 6. (Zob. 18 mm Circle Quantitative Card Test ). Jeżeli potrzebne są większe rozcieńczenia, sporządza się je w rozcieńczeniu 1:50 surowicy niereaktywnej. Osocze: Jeżeli ma być ustalona wartość wyjściowa i następnie zmiany miana w stosunku do tej wartości, test należy powtórzyć na surowicy niepoddawanej działaniu ciepła (zob. rozdział Surowica niepoddawana działaniu ciepła ). 4
5 Odczytywanie i podawanie wyników testów Macro-Vue RPR Card Tests: Poszczególne reakcje należy oceniać w stadium mokrym, w świetle silnej żarówki lub w silnym świetle dziennym. Natychmiast po odwirowaniu i podawać jako reakcja lub reakcja nie. PRZEWODNIK ODCZYTYWANIA RPR 18 MM CIRCLE CARD Test TEST JAKOŚCIOWY (umiarkowana) (minimalna) nie Wynik testu podać jako reakcja TEST ILOŚCIOWY MIANO I I I I 1:4 Nierozcieńczenie 1:2 1:4 1:8 nie 1:16 nie Kontrola jakości Należy spełniać wymagania kontroli jakości zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa lokalnego, stanowego i(lub) federalnego, z wymaganiami akredytacji i standardowymi procedurami kontroli jakości danego laboratorium. Zaleca się, aby użytkownik stosował się do odpowiednich wytycznych CLSI i przepisów CLIA, dotyczących sposobów kontroli jakości. OGRANICZENIA PROCEDURY Nie należy rozpoznawać kiły na podstawie stwierdzenia obecności reakcji w jednym teście, bez potwierdzającego, dodatniego wywiadu klinicznego bądź objawów klinicznych. Dlatego też, podobnie jak w przypadku jakichkolwiek badań serologicznych, próbki wykazujące reakcję w testach kartowych należy poddać dalszym badaniom serologicznym. Próbki surowicy, wykazujące reakcję w testach jakościowych, należy poddać badaniom ilościowym w celu ustalenia wartości wyjściowych, co umożliwia określanie zmian miana, zwłaszcza przy ocenie leczenia. 1 Nie oceniono zastosowania próbek osocza do ustalenia wartości wyjściowych dla celów późniejszego ustalania zmian miana. Mogą pojawiać się wyniki fałszywie ujemne na skutek nierozpoznania reakcji prozonalnych. Reakcje prozonalne występują u 1% 2% chorych z kiłą drugorzędową. Próbki te mogą wykazywać wzorzec braku reakcji z niewielką ziarnistością bądź szorstkością. Po rozcieńczeniu reaktywność wzrośnie i następnie spadnie po osiągnięciu miana końcowego. Wszystkie testy o szorstkim wyglądzie wymagają dalszych badań. Fałszywie ujemne wyniki testów niewykorzystujących krętków obserwuje się także w fazie inkubacji kiły pierwotnej oraz w późnych stadiach kiły. 1 W przypadku reaktywnych próbek od dawców nie ma konieczności wykonywania badań ilościowych. Testów kartowych RPR nie można używać do badania płynu mózgowo-rdzeniowego. Idealną próbką do badania noworodków jest surowica pobrana z nakłucia pięty. Do wyjściowego badania przesiewowego można jednak użyć krwi pępowinowej, jeżeli inna próbka nie jest dostępna. 1 Opisywano reakcje biologicznie fałszywie dodatnie przy obecności przeciwciał typu kardiolipin w chorobach takich, jak mononukleoza zakaźna, trąd, malaria, toczeń rumieniowaty, ospa krowia i wirusowe zapalenie płuc. W trądzie Portnoy 3 opisywał brak wyników fałszywie dodatnich; Achimastos 19 opisał, że w 14 z 50 przypadków trądu test wykazał obecność reakcji, natomiast Scotti 20 opisał w 1 z 208 przypadków reakcję przy użyciu karty RPR przy jednoczesnym braku reakcji w testach FTA-ABS i TPI. Dorwart 21 badał częstość występowania przewlekłych reakcji BFP w różnych chorobach tkanki łącznej. W teście kartowym w 6 z 41 przykładów tocznia rumieniowatego uogólnionego uzyskano reakcję, natomiast w teście szkiełkowym VDRL reakcja była tylko w 5. Tylko w 1 z 23 przypadków reumatoidalnego zapalenia stawów reakcja była dodatnia zarówno w teście kartowym RPR, jak i w teście szkiełkowym VDRL. Opublikowano kilka doniesień o występowaniu reakcji fałszywie dodatnich w ciąży. 11,22 Reakcje fałszywie dodatnie mogą także występować w uzależnieniu od narkotyków i w chorobach autoimmunologicznych. 23 Pinta, frambezja, kiła endemiczna i inne choroby wywoływane przez krętki dają w tym teście reakcję dodatnią. 1 Lipemia nie zakłóca testów kartowych, jeżeli jednak stopień lipemii jest tak znaczny, że uniemożliwia dostrzeżenie stanu cząstek antygenu, należy uznać, że próbka nie nadaje się do badania. Nie należy poddawać badaniom próbek wykazujących znaczną hemolizę, zanieczyszczenie lub zmętnienie; wynik podać jako Próbka nie nadaje się do badania. 1 5
6 OCZEKIWANE WYNIKI i SWOISTA CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŚCIOWA Zawiesina antygenu do karty RPR jest badana pod kątem ustalonego wzorca reaktywności w stosunku do referencyjnych zawiesin przeciwciał i spełnia specyfikacje produktu według Ośrodków Opanowywania i Profilaktyki Chorób (Centers for Disease Control and Prevention - CDC) USA do wykonywania RPR 18 mm Circle Card Tests. Tę charakterystykę wydajnościową ustalono na podstawie wielu publikacji, które ukazały się w piśmiennictwie naukowym i na podstawie wydajności rutynowych, codziennych testów w laboratoriach zajmujących się serologią kiły; jest ona zgodna ze specyfikacjami CDC. Opublikowane wyniki badań wykazują odpowiednią czułość i swoistość testów kartowych RPR w stosunku do rozpoznania klinicznego oraz poziom reaktywności podobny do testu szkiełkowego VDRL. 6 10,24,25 Wykazano, że ogrzewanie próbek surowicy do temperatury 56 C przez 30 min nie wpływa na reaktywność. 20 Przeprowadzono jakościowe porównanie jednocześnie pobranych próbek surowicy i osocza z dodatkiem EDTA za pomocą testu Macro-Vue RPR 18 mm Circle Card Test. Wykazano całkowitą zgodność wyników testów, które uwzględniały 134 par próbek reaktywnych i 970 par próbek niereaktywnych. W innych badaniach uzyskano podobne wyniki przy porównaniu par próbek osocza i surowicy (306 próbek) za pomocą testów kartowych RPR, zarówno w procedurach jakościowych, jak i ilościowych. 14,26 DOSTĘPNOŚĆ Nr kat. Opis Testy Macro-Vue RPR Card Tests: Zestaw nr 104: (300 testów jakościowych), zawiera: dwie ampułki po 3 ml antygenu, igłę 20 G, butelkę do pobierania antygenu, 300 aparatów Dispenstirs, 30 kart z dziesięcioma 18-mm krążkami i 300 kapilar 0,05 ml Zestaw nr 110: (500 testów jakościowych), zawiera: trzy ampułki po 3 ml antygenu, igłę 20 G, butelkę do pobierania antygenu, 50 kart z dziesięcioma 18-mm krążkami i 500 0,05 ml aparatów Dispenstirs Zestaw nr 112: (150 testów jakościowych), zawiera: pięć ampułek po 3 ml antygenu, igłę 20 G, butelkę do pobierania antygenu, 150 aparatów Dispenstirs, 50 kart z piętnastoma 18-mm krążkami i 150 kapilar 0, Zestaw nr 115: (150 testów jakościowych), zawiera: jedną ampułkę z 3 ml antygenu, igłę 20 G, butelkę do pobierania antygenu, 15 kart z dziesięcioma 18-mm krążkami i 150 0,05 ml aparatów Dispenstirs Zestaw zbiorczy nr 510: (5 000 testów jakościowych) Zestaw zbiorczy nr 532: ( testów jakościowych) Karty kontrolne do testów Macro-Vue RPR Card Test, zawierające próbki o stopniowanej reaktywności (18-mm krążki R, RM i N). Pudełko zawierające 10 sztuk Dispenstirs (jednorazowego użytku, plastykowe pipety), 0,05 ml, pudełko zawierające 500 sztuk Zestaw zbiorczy nr 515: (5 000 testów jakościowych), zawiera: trzydzieści ampułek po 3 ml antygenu, aparatów Dispenstirs, 340 kart z piętnastoma 18-mm krążkami, materiały jednorazowe i akcesoria do wykonywania testu Zestaw zbiorczy nr 530: (5 000 testów jakościowych), zawiera: trzydzieści ampułek po 3 ml antygenu, aparatów Dispenstirs, 170 kart z trzydziestoma 18-mm krążkami, materiały jednorazowe i akcesoria do wykonywania testu. 6
7 PIŚMIENNICTWO 1. Larsen, S.A., V. Pope, R.E. Johnson and E.J. Kennedy (ed.) A manual of tests for syphilis, 9th ed. American Public Health Association, Washington, D.C. 2. Larsen, S.A., V. Pope, and T.J. Quan Immunologic methods for the diagnosis of spirochetal diseases, p In N.R. Rose, E.C. de Macario, J.L. Fahey, H. Friedman, and G.M. Penn (ed.), Manual of clinical laboratory immunology, 4th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Portnoy, J., J.H. Brewer, and A. Harris Public Health Rep., 77: Portnoy, J Military Med. 128: Portnoy, J Public Health lab. 23: Reed, E.L Public Health Lab. 23: Reed, E.L Public Health Lab. 24: Reed, E.L Public Health Lab. 26: Reed, E.L. October 22, Presented at FTA-ABS Test Seminar, co-sponsored by Md. State Dept. of Public Health, Bureau of Laboratories, and the NCDC, VDRL. 10. Reed, E.L J. Conf. Public Health Lab. Dir. 27: Walker, A.N Br. J. Vener. Dis. 47: Croix, J.C Feuillets de Biologie. 16: Larsen, S.A., D.E. Pettit, M.W. Perryman, E.A. Hambie, R. Mullally, and W. Whittington J. Clin. Microbiol. 17: Warner, G.S., et al Data on file. Becton Dickinson Microbiology Systems. 15. Clinical and Laboratory Standards Institute Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLSI, Wayne, Pa. 16. Garner, J.S Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C /54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p Achimastos, A., G. Tolis, G. Papadopoulos, and K. Kousoutzakoglou Public Health Rep. 85: Scotti, A.T., D.M. Mackey, and J.R. Trautman Arch. Dermatol. 101: Dorwart, B.B., and A.R. Myers Br. J. Vener. Dis. 50: Garner, M.F., and J.L. Backhouse Med. J. Aust. 1: Kaufman, R.E., S. Weiss, J.D. Moore, V. Falcone, and P.J. Weisner Br. J. Vener. Dis. 50: Falcone, V.H., G.W. Stout, and M.B. Moore, Jr Public Health Rep. 79: Portnoy, J Am. J. Clin. Pathol. 40: Larsen, S.A., B.T. Craig, M.E. Shepherd, and B. McLaurin Data on file. Treponema Research Branch, CDC. Dział Obsługi Technicznej firmy BD Diagnostics: należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem BD lub odwiedzić stronę 7
8 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生 产 厂 商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용 기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使 用 截 止 日 期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月 末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그 번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目 录 号 Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл /유럽 공동체의 위임 대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧 洲 共 同 体 授 权 代 表 In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료 기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体 外 诊 断 医 疗 设 备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу /온도 제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温 度 限 制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치 코드(로트) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批 号 ( 亚 批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가 충분히 포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足 够 进 行 <n> 次 检 测 Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용 지침 참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请 参 阅 使 用 说 明 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company BD. 8
STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE
B Macro-Vue RPR Card Tests Jakościowe i ilościowe testy kartowe Macro-Vue RPR z 18-mm krążkami Zestaw diagnostyczny Brewer do serologicznego wykrywania kiły 0212013 2008/05 PRZEZNACZENE U Polski Oparty
BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Bulion trawiący sojowo-kazeinowy PRZEZNACZENIE Fiolki do hodowli Standard Anaerobic/F BD BACTEC (wzbogacony sojowo-kazeinowy bulion trawiący z CO 2 ) służą do
B CrystalSpec Nephelometer Wskazówki dla użytkownika
B CrystalSpec Nephelometer Wskazówki dla użytkownika 8809791JAA(01) 2015-12 Polski PRZEZNACZENIE CrystalSpec Nephelometer jest zasilanym baterią przenośnym urządzeniem przeznaczonym do pomiaru mętności
B BBL MGIT AST SIRE System Do badania wra liwoœci Mycobacterium tuberculosis na dzia³anie leków przeciwbakteryjnych Zobacz s³ownik symboli na koñcu ulotki U 8809591JAA 2006/02 Polski PRZEZNACZENIE System
B BBL MGIT AST SIRE System
B BBL MGIT AST SIRE System Do badania wrażliwości Mycobacterium tuberculosis na działanie leków przeciwbakteryjnych 8809591JAA(02) 2015-08 Polski PRZEZNACZENIE System BBL MGIT AST SIRE jest to szybka,
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce PRZEZNACZENIE Podłoża BD BACTEC Plus Aerobic/F są stosowane w procedurze ilościowej do tlenowej
B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide)
B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide) Do oceny jakości kwasoopornych i fluorescencyjnych odczynników barwnych oraz technik barwienia U L0001620JAA(02) 2014-07 Polski Przeznaczenie Szkiełko BBL AFB Slide
B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)
B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc) 8085917 2010/06 U przeznaczenie Polski Test identyfikacyjny BD MGIT TBc (TBc ID) jest szybkim oznaczeniem immunochromatograficznym do jakościowego
B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set
B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set 1 8085886(05) 2016-03 Polski PRZEZNACZENIE Produkt VDRL Antigen (Antygen VDRL) jest polecany do stosowania podczas testu Venereal Disease Research Laboratory
B Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi
Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi 8085881(02) 2015-04 U Polski PRZEZNACZENIE Antygeny D Difco QC Antigens Salmonella O oraz D Difco QC Antigen Salmonella Vi służą do testów
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials i BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials i BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials (fiolki do hodowli) Bulion sojowo-kazeinowy 8085859(02) 2015-04 Polski PRZEZNACZENIE Podłoża w fiolkach BD BACTEC Plus Aerobic/F
BACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid Polski PRZEZNACZENIE Ciecz do rozcieñczania BACTEC (BACTEC Diluting FLuid) stosuje siê w procedurach, w których hodowle drobnoustrojów rozcieñcza siê do celów inokulacji. Jej g³ównym
B Difco Neisseria Meningitidis Antisera (Antysurowice)
B Difco Neisseria Meningitidis Antisera (Antysurowice) 8085876(04) 2016-03 Polski PRZEZNACZENIE Antysurowice BD Difco Neisseria Meningitidis Antiserua zalecane są do stosowania w szkiełkowych testach aglutynacji
B BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials
B BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Bulion trawiący sojowo-kazeinowy PRZEZNACZENIE Fiolki do hodowli Standard Anaerobic/F BD BACTEC (wzbogacony sojowo-kazeinowy bulion trawiący z CO 2 ) służą do
KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.
KOAGULOLOGIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi.
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce 8089074(04) 2018-02 Български PRZEZNACZENIE Podłoża BD BACTEC Plus Aerobic/F są stosowane w
ROTA-ADENO Virus Combo Test Device
Kod produktu: 8.04.73.0.0020 ROTA-ADENO Virus Combo Test Device Tylko do diagnostyki in vitro Przechowywać w 2-30 C ZASTOSOWANIE Wykrywanie antygenów Rotawirusów i Adenowirusów w próbkach kału. WSTĘP Rotawirusy
BBL Stonebrink TB Medium + PACT. UMNNSSVEMOF OMNRJNM Polski PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I WYJAŚNIENIA ZASADY PROCEDURY ODCZYNNIKI
BBL Stonebrink TB Medium + PACT PRZEZNACZENIE UMNNSSVEMOF OMNRJNM Polski Pożywka BBL Stonebrink TB Medium + PACT jest przeznaczona do prowadzenia hodowli Mycobacterium tuberculosis oraz innych gatunków
VDRL Antigen with Buffered Saline VDRL Test Control Serum Set
VDRL Antigen with Buffered Saline VDRL Test Control Serum Set L000135 Zobacz objaśnienie symboli na końcu ulotki. 2004/08 Polski PRZEZNACZENIE Produkt VDRL Antigen with Buffered Saline (Antygen VDRL ze
Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System
Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System Do pobierania i wydłużonego transportu wymazów pochwowych przeznaczonych do stosowania z testem identyfikacji drobnoustrojów Affirm VPIII. L005510(02)
BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków
BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków PP113JAA 2008/01 Polski PRZEZNACZENIE BACTEC Mycosis-IC/F butelki hodowlane s³u ¹ do tlenowych posiewów krwi. Podstawowe zastosowanie
INSTRUKCJA STOSOWANIA
Strona 1 z 6 INSTRUKCJA STOSOWANIA Zawiesiny pasożytów w formalinie PRZEZNACZENIE Zawiesiny pasożytów oferowane przez Microbiologics przeznaczone są do programów zapewnienia jakości tam, gdzie do przeprowadzenia
B BBL Catalase Reagent Droppers
B BBL Catalase Reagent Droppers L001237(02) 2015-05 U Polski Przeznaczenie Zakraplacze z odczynnikiem katalazowym BD BBL Catalase Reagent Droppers s¹ stosowane do okreœlania obecnoœci katalazy produkowanej
HEMATOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.
HEMATOLOGIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi. Zdezynfekować
BBL Indole Reagent Droppers
BBL Indole Reagent Droppers L001142(02) 2015-05 Polski PRZEZNACZENIE BD BBL Indole Reagent Droppers (zakraplacze z odczynnikiem indolowym) (zmodyfikowany odczynnik Kovacsa) s¹ stosowane do okreœlania zdolnoœci
B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice)
B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice) 8085884(04) 2016-03 Polski PRZEZNACZENIE Antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly służą do identyfikacji gatunków z rodzaju Shigella metodą szkiełkowego
B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials
B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce 1 8089974(06) 2016-07 Polski PRZEZNACZENIE Fiolki do hodowli BD BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce 8089974(07) 2018-02 Polski PRZEZNACZENIE Fiolki do hodowli BD BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F
Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu
Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu PROGRAM WHO ELIMINACJI ODRY/RÓŻYCZKI Program eliminacji odry i różyczki został uchwalony przez Światowe Zgromadzenie Zdrowia 28 maja 2003 roku. Realizacja
B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials
B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials 1 PP105JAA(04) 2016-12 Polski PRZEZNACZENIE Fiolki BD BACTEC do hodowli Standard/10 Aerobic/F (wzbogacony sojowo-kazeinowy bulion trawiący z CO 2 ) służą do
Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH
Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH 1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań wykonywanych przez PZH Poz. Badanie Rodzaj
B BBL MGIT AST SIRE System
B BBL MGIT AST SIRE System Do badania wrażliwości Mycobacterium tuberculosis na działanie leków przeciwbakteryjnych 8809591JAA(04) 2016-12 Polski PRZEZNACZENIE System BD BBL MGIT AST SIRE jest to szybka,
B Difco E. Coli Antiserum (Antysurowice)
B Difco E. Coli Antiserum (Antysurowice) 8085880(04) 2016-03 Polski PRZEZNACZENIE Antysurowice Difco E. Coli O Antiserum O157 oraz Difco E. Coli H Antiserum H7 służą do identyfikacji Escherichia coli O157:H7.
BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials
BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials Podłoże selektywne dla grzybów i drożdżaków PP113JAA(01) 2013-07 Polski PRZEZNACZENIE BACTEC Mycosis IC/F butelki hodowlane służą do tlenowych posiewów krwi. Podstawowe
ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. Do monitorowania wydajności testu Access HIV combo. B71116A - [PL] - 2015/01
ACCESS Immunoassay System HIV combo QC4 & QC5 B22822 Do monitorowania wydajności testu Access HIV combo. - [PL] - 2015/01 Spis treści Access HIV combo QC4 & QC5 1 Przeznaczenie... 3 2 Podsumowanie i objaśnienie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA n Parasite Suspensions w formalinie PRZEZNACZENIE Preparaty Parasite Suspensions firmy Microbiologics są wykorzystywane w programach zapewniania jakości jako materiały porównawcze
GasPak EZ Systemy woreczków do wytwarzania gazu 8010419/03 U Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki 2006/12 Polski PRZEZNACZENIE Systemy woreczków do wytwarzania gazu GasPak EZ s¹ jednorazowymi systemami,
SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit
SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit 490501 490500 SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Counterstains Przeznaczenie SurePath with
IMMUNOCHEMIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.
IMMUNOCHEMIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi.
Test Immunoenzymatyczny DRG Kortyzol dostarcza materiałów do oznaczania kortyzolu w surowicy i osoczu.
WSTĘP Test Immunoenzymatyczny DRG Kortyzol dostarcza materiałów do oznaczania kortyzolu w surowicy i osoczu. Test jest przeznaczony wyłącznie do stosowania ZASADA OZNACZENIA Ten test immunoenzymatyczny
AE/ZP-27-03/16 Załącznik Nr 6
AE/ZP--0/ Załącznik Nr Wymagania dla przedmiotu zamówienia oferowanego w Pakietach Nr - Lp Parametry wymagane Wymagania dla przedmiotu zamówienia oferowanego w Pakiecie Nr poz..... Surowica antyglobulinowa
BIOCHEMIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.
BIOCHEMIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi. Zdezynfekować
Pakiet I. Barwniki hematologiczne i inne odczynniki gotowe. cena jednostkowa netto zł. Lp. Asortyment nr kat. oferenta.
Pakiet I. Barwniki hematologiczne i inne odczynniki gotowe Lp. Asortyment nr kat. oferenta ilość opakowań 1. Płyn rozcieńczający krwinki białe (Tűrka) 2 1 op. a 150 ml 2. Barwnik Giemsy (roztwór ) do barwienia
B BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT
B BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT 8011670(02) 2015-10 Polski PRZEZNACZENIE Podłoże BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT służy do hodowli Mycobacterium tuberculosis oraz innych gatunków prątków. STRESZCZENIE
Formularz asortymentowo-cenowy
Załącznik nr 2 do SIWZ... (pieczątka firmowa Wykonawcy) Formularz asortymentowo-cenowy Dotyczy postępowania pn. dostawa materiałów laboratoryjnych jednorazowego użytku, elementów zamkniętego systemu pobierania
Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.
Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 P103 Chronić przed dziećmi. Przed użyciem przeczytać etykietę.
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA. Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01
RPR
RPR 100 72515 500 72516 ZESTAWY DO ILOŚCIOWYCH I PÓŁILOŚCIOWYCH TESTÓW KARTOWYCH JEDNORAZOWEGO UŻYTKU, DO WYKRYWANIA NIEKRĘTKOWYCH PRZECIWCIAŁ KIŁOWYCH W SUROWICY LUDZKIEJ I OSOCZU METODĄ AGLUTYNACJI MIKROSKOPOWEJ
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01
(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE
19.7.2019 PL L 193/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/1244 z dnia 1 lipca 2019 r. zmieniająca decyzję 2002/364/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących
Kwestionariusz wiedzy dla pracowników programów i placówek narkotykowych
Inicjatywa EMCDDA na rzecz redukcji szkód Zwiększanie testowania na obecność wirusa zapalenia wątroby (WZW) typu C oraz skierowań do leczenia wśród iniekcyjnych użytkowników narkotyków w programach i placówkach
ROZPORZĄDZENIA. (4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, Artykuł 1
8.10.2016 L 273/5 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1784 z dnia 30 września 2016 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2568/91 w sprawie właściwości oliwy z oliwek i oliwy z wytłoczyn
Grupa SuperTaniaApteka.pl Utworzono : 17 wrzesień 2016
TESTY CIĄŻOWE I DIAGNOSTYCZNE > Model : 9042596 Producent : HYDREX PRZED.TECH.HANDL. Owulacja (jajeczkowanie) jest to proces, w którym dochodzi do uwolnienia z jajnika kobiety dojrzałej komórki jajowej
Genomic Mini AX Plant Spin
Genomic Mini AX Plant Spin Zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z materiału roślinnego. wersja 1017 100 izolacji Nr kat. 050-100S Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 15 μg.
wielkość opakowania ilość opakowań rocznie
Pakiet I. Odczynniki i akcesoria do analizatora hematologicznego Cell -Dyn 3700 Lp Asortyment nr kat. firmy ABBOTT nr kat. wielkość opakowania ilość opakowań 1. Isotonic Diluent a 20 L 99231 13 2. Detergent
BBL Coagulase Plasmas
BBL Coagulase Plasmas 8810061JAA(03) PRZEZNACZENIE Preparaty BBL Coagulase Plasma, Rabbit i BBL Coagulase Plasma, Rabbit with EDTA s³u ¹ do jakoœciowego okreœlania patogennoœci gronkowców w bezpoœrednim
Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych
Cat. No. EM07.1 Wersja: 1.2017 NOWA WERSJA Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych EXTRACTME jest zarejestrowanym znakiem towarowym BLIRT S.A. www.blirt.eu Nr kat. EM07.1 I. PRZEZNACZENIE
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci
1 Identyfikacja preparatu oraz identyfikacja dystrybutora Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Zapewnienie wilgotności powietrza w pomieszczeniach na poziomie 50 % Kraj pochodzenia: Szwecja Pojemność
B. ULOTKA INFORMACYJNA
B. ULOTKA INFORMACYJNA 1 ULOTKA INFORMACYJNA Ingelvac CircoFLEX zawiesina do wstrzykiwań dla świń 1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Przygotowywanie sprzętu, odczynników chemicznych i próbek do badań analitycznych
PP162JAA(06) Polski
B PRZEZNACZENIE Pożywka do hodowli BD BACTEC Myco/F Lytic, stosowana z urządzeniami do posiewów krwi BD BACTEC serii fluorescencyjnej, jest nieselektywną pożywką hodowlaną do stosowania jako środek dodatkowy
Genomic Midi AX Direct zestaw do izolacji genomowego DNA (procedura bez precypitacji) wersja 1215
Genomic Midi AX Direct zestaw do izolacji genomowego DNA (procedura bez precypitacji) wersja 1215 20 izolacji Nr kat. 895-20D Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 100 µg 1 Skład zestawu Składnik
1.2. Zlecenie może być wystawione w formie elektronicznej z zachowaniem wymagań, o których mowa w poz. 1.1.
Załączniki do rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 2005 r. (poz. ) Załącznik Nr 1 Podstawowe standardy jakości w czynnościach laboratoryjnej diagnostyki medycznej, ocenie ich jakości i wartości diagnostycznej
ELIMINACJA ODRY/RÓŻYCZKI
PAŃSTWOWY ZAKŁAD HIGIENY INSTYTUT NAUKOWO-BADAWCZY ELIMINACJA ODRY/RÓŻYCZKI PROGRAM WHO REALIZACJA W POLSCE - ZASADY - INSTRUKCJE ZAKŁAD WIRUSOLOGII UL. CHOCIMSKA 24 00-791 WARSZAWA PROGRAM ELIMINACJI
Elcometer 134A. Zestaw do wykrywania chlorków soli w ścierniwie. Instrukcja obsługi
Elcometer 134A Zestaw do wykrywania chlorków soli w ścierniwie Instrukcja obsługi Zawartość 1.0. Ważne uwagi 2.0. Zakres dostawy 3.0. Obsługa 4.0. Specyfikacja rurki miareczkującej 4.1. Właściwości 4.2.
1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań
Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Pracowni Diagnostycznej Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy (obowiązuje
W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.
http://www.msds-europe.com P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P201 Przed użyciem
VES TEC VACU TEC VACU CODE. Producent: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Włochy
PL 1/5 VES TEC VACU TEC VACU CODE Producent: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Włochy Paragraf Zmiany wprowadzone w aktualnej wersji 1 6 8 PL 2/5 1. ZASTOSOWANIE
Orthokine vet (60 ml)-autologicznie Kondycjonowana Surowica Sugerowana Procedura
Orthokine vet (60 ml)-autologicznie Kondycjonowana Surowica Sugerowana Procedura Orthokine vet (60 ml) jest urządzeniem medycznym używanym do pobierania, przechowywania i rozdzielenia krwi pacjenta. Orthokine
Diagnostyka i monitorowanie cukrzycy i chorób nerek
Diagnostyka i monitorowanie cukrzycy i chorób nerek Business Development Manager Konferencja naukowo-szkoleniowa Ryn Badania laboratoryjne w chorobach nerek Wyzwaniem dla współczesnej medycyny jest badanie
B. ULOTKA INFORMACYJNA
B. ULOTKA INFORMACYJNA 1 ULOTKA INFORMACYJNA Versifel FeLV 1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY Podmiot odpowiedzialny: Zoetis
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Przygotowywanie sprzętu, odczynników chemicznych i próbek do badań analitycznych
ĆWICZENIE I - BIAŁKA. Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z właściwościami fizykochemicznymi białek i ich reakcjami charakterystycznymi.
ĆWICZENIE I - BIAŁKA Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z właściwościami fizykochemicznymi białek i ich reakcjami charakterystycznymi. Odczynniki: - wodny 1% roztwór siarczanu(vi) miedzi(ii), - 10% wodny
1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań
Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy, Krajowy Ośrodek ds. Grypy (obowiązuje
Stosowanie w skali laboratoryjnej
Stosowanie w skali laboratoryjnej Spis treści Velcorin Stosowanie w skali laboratoryjnej str. 3 5 Wprowadzenie str. 3 Środki ostrożności str. 3 Metoda pracy (sensorycznie) str. 4 Metoda pracy (mikrobiologicznie)
II. Badanie lekowrażliwości drobnoustrojów ćwiczenia praktyczne. Ćwiczenie 1. Oznaczanie lekowrażliwości metodą dyfuzyjno-krążkową
II. Badanie lekowrażliwości drobnoustrojów ćwiczenia praktyczne Ćwiczenie 1. Oznaczanie lekowrażliwości metodą dyfuzyjno-krążkową Zasada metody: Krążki bibułowe nasycone odpowiednimi ilościami antybiotyków
B Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE
B Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE Do badania wrażliwości Mycobacterium tuberculosis na działanie czynników przeciwbakteryjnych 88-2041-1JAA(03) 2016-07 Polski PRZEZNACZENIE Zestaw MGIT 960 SIRE jest to szybka
Plastikowe fiolki do hodowli BD BACTEC Peds Plus/F
B BACTEC Peds Plus/F Culture Vials (plastic) Plastikowe fiolki do hodowli BD BACTEC Peds Plus/F Sojowo-kazeinowy bulion trawiący z żywicą w plastikowej fiolce 500008334(02) 2016-07 Polski PRZEZNACZENIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
WYCIECZKA DO LABORATORIUM
WYCIECZKA DO LABORATORIUM W ramach projektu e-szkoła udaliśmy się do laboratorium w Krotoszynie na ul. Bolewskiego Mieliśmy okazję przeprowadzić wywiad z kierowniczką laboratorium Panią Hanną Czubak Oprowadzała
GAMA Healthcare Ltd.
TEST DZIAŁANIA SPOROBÓJCZEGO Chusteczki Sporobójcze Clinell GAMA Healthcare Ltd. SZPITALNE LABORATORIUM BADAWCZE DO SPRAW INFEKCJI SZPITAL MIEJSKI DUDLEY ROAD BIRMINGHAM B18 7QH Maj 2007 PRODUCENT GAMA
Dotyczy: przetargu nieograniczonego na dostawa odczynników, krwinek wzorcowych do serologii grup krwi- metody probówkowe/szkiełkowe
Numer sprawy: DTZ.382.10.2018 Golub-Dobrzyń, dn. 23.03.2018r. Dotyczy: przetargu nieograniczonego na dostawa odczynników, krwinek wzorcowych do serologii grup krwi- metody probówkowe/szkiełkowe W związku
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Przygotowywanie sprzętu, odczynników chemicznych i próbek do badań analitycznych
Instrukcja dla kleju TL-T50
Instrukcja dla kleju TL-T50 Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T60 Wymagania materiałowe oraz legenda
GRAWITACYJNE ZAGĘSZCZANIE OSADÓW
GRAWITACYJNE ZAGĘSZCZANIE OSADÓW Ćwiczenie nr 4 1. CHARAKTERYSTYKA PROCESU Ze względu na wysokie uwodnienie oraz niewielką ilość suchej masy, osady powstające w oczyszczalni ścieków należy poddawać procesowi
ĆWICZENIE 4. Oczyszczanie ścieków ze związków fosforu
ĆWICZENIE 4 Oczyszczanie ścieków ze związków fosforu 1. Wprowadzenie Zbyt wysokie stężenia fosforu w wodach powierzchniowych stojących, spiętrzonych lub wolno płynących prowadzą do zwiększonego przyrostu
Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W
Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-PVC oraz TL-W Wymagania materiałowe
AmpliTest Babesia spp. (PCR)
AmpliTest Babesia spp. (PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA specyficznych dla pierwotniaków z rodzaju Babesia techniką PCR Nr kat.: BAC21-100 Wielkość zestawu: 100 oznaczeń Objętość pojedynczej reakcji:
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
*Świeżo zwolnione fiolki obejmują następujące numery serii: 183aG117, 183aG217, 184aG117, 184aG217,185aG117 i 185aG217
22.01.2018 *Świeżo zwolnione fiolki obejmują następujące numery serii: 183aG117, 183aG217, 184aG117, 184aG217,185aG117 i 185aG217 ZAWIADOMIENIE O WYCZERPANIU ZAPASÓW ORAZ SPECJALNE WYTYCZNE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA
Zał Nr 1- Pak Nr 7- Analizator parametrów krytycznych 1 sztuka. Parametry oferowane. Parametry wymagane. Opis / Parametry wymagane
Zał Nr 1- Pak Nr 7- Analizator parametrów krytycznych 1 sztuka Lp Opis / Parametry wymagane Parametry wymagane Parametry oferowane /podać zakresy lub opisać 1 Producent 2 Model 3 Rok produkcji min 2018
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Antygen krętkowy (Treponema pallidum)
Antygen krętkowy (Treponema pallidum) Strona 1/4 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA Informacja o produkcie Identyfikacja preparatu: Antygen krętkowy (Treponema pallidum) Zastosowanie:
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO. Aqua pro injectione Baxter 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Aqua pro injectione Baxter 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ Każdy worek zawiera wodę do wstrzykiwań 100% m/v 3. POSTAĆ
BBL Fluid Thioglycollate Medium
BBL Fluid Thioglycollate Medium Wersja 13 Październik 2015 PROCEDURY KONTROLI JAKOŚCI (Opcjonalnie) I II WPROWADZENIE Fluid Thioglycollate Medium jest uniwersalnym podłożem do hodowli bakterii beztlenowych,
Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN
Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa i adres firmy: 1. Wytwórnia Klejów i Zapraw Budowlanych ATLAS Grzelak i wspólnicy spółka jawna 91-222 Łódź, ul. Św. Teresy105 Numer telefonu: (042) 631 89 45 Numer
B Affirm VPIII Microbial Identity Test
B Affirm VPIII Microbial Identity Test 670160JAA(02) 2015-04 Polski PRZEZNACZENIE Affirm VPIII Microbial Identification Test (Test do identyfikacji drobnoustrojów Affirm VPIII) jest testem DNA przeznaczonym
Zawsze czytaj etykietę!
Zawsze czytaj etykietę! Informacje na temat bezpiecznego używania środków czystości Zmianie ulegną znane symbole i brzmienie niektórych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Zmiany oznakowania nie oznaczają
SNAP* BVD. Bovine Virus Diarrhea Antigen Test Kit. Zestaw diagnostyczny do wykrywania antygenu wirusa biegunki i choroby błon śluzowych bydła (BVD-MD)
SNAP* BVD Bovine Virus Diarrhea Antigen Test Kit Zestaw diagnostyczny do wykrywania antygenu wirusa biegunki i choroby błon śluzowych bydła (BVD-MD) 06-20814-01 Bovine Virus Diarrhea Antigen Test Kit
PathogenFree DNA Isolation Kit Zestaw do izolacji DNA Instrukcja użytkownika
PathogenFree DNA Isolation Kit Zestaw do izolacji DNA Instrukcja użytkownika Spis treści 1. Zawartość 2 1.1 Składniki zestawu 2 2. Opis produktu 2 2.1 Założenia metody 2 2.2 Instrukcja 2 2.3 Specyfikacja