Dürr Dental PTS 120. Instrukcja montażu i obsługi / /01/26
|
|
- Bronisław Podgórski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dürr Dental PTS 120 Instrukcja montażu i obsługi / /01/26
2
3 Spis treści Ważne informacje 1. Ogólne Ocena zgodności Wskazówki ogólne Utylizacja urządzenia Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Stosowanie urządzeń dodatkowych 5 2. Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa do ochrony przed napięciem elektrycznym 5 3. Wskazówki ostrzegawcze i symbole Tabliczka znamionowa 6 4. Dane techniczne PTS Warunki otoczenia Przegląd typów Wyposażenie dodatkowe 7 5. Opis działania Cylinder kompresora (A) Osuszacz (B) Pompa ssąca (C) Separator amalgamatu CA 1 (D) VSA 300 S (E) Instalacja i podłączanie mokrych pomp ssących VS 300 S VSA 300 S Montaż separatora amalgamatu CA Montaż zbiornika wyrównującego ciśnienie Montaż separatora amalgamatu CA Podłączanie elektryczne separatora amalgamatu CA Podłączanie elektryczne PTS Podłączanie uchwytu węży Przyłącz sieciowy Prace końcowe Plan przyłączy elektrycznych 230 V, 1~ Plany przyłączy mediów Sucha pompa ssąca V 300 S, separator kondensatu, kompresor Tornado 1, osuszacz Mokra pompa ssąca VS 300 S / VSA 300 S kompresor Tornado 1, osuszacz Mokra pompa ssąca VS 300 S, separator amalgamatu CA 1 25 Montaż 6. Warunki składowania i transportu 9 7. Instalacja i pierwszy odbiór Warunki otoczenia Instalacja PTS Zdjąć zabezpieczenia transportowe Przyłącz elektryczny Podłączanie sprężonego powietrza (unit zabiegowy) do zbiornika Instalacja separatora skroplin do V 300 S Instalacja i podłączanie suchych pomp ssących V 300 S /01/26 3
4 1. Ogólne Ważne informacje 1.1 Ocena zgodności Produkt został poddany postępowaniu oceny zgodności wymaganemu dla tego typu urządzeń zgodnie z wytycznymi Unii Europejskiej i odpowiada on w pełni zalecanym wymaganiom tych przepisów. 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i użytkowania jest częścią składową urządzenia. Należy ją udostępnić użytkownikowi. Przestrzeganie instrukcji montażu i użytkowania jest warunkiem stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i prawidłowej obsługi. Nowych pracowników należy przeszkolić. Instrukcję montażu i użytkowania należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo obsługi i praca urządzenia bez zakłóceń zapewnione są tylko wówczas, gdy stosowane są oryginalne części urządzenia. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i obsługi lub też wyposażenia dopuszczonego przez firmę Dürr Dental do stosowania. W przypadku stosowania innego wyposażenia, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy i pewność działania. Wszelkie roszczenia z tytułu powstałych na skutek tego szkód są wykluczone. Firma Dürr Dental odpowiada za urządzenia w aspekcie bezpieczeństwa, niezawodności i działania tylko wówczas, gdy montaż, ponowne regulacje, zmiany, rozbudowa i naprawy są wykonywane przez firmę Dürr Dental lub przez placówkę posiadającą odpowiednie upoważnienie firmy Dürr Dental do prowadzenia tych prac oraz gdy urządzenie jest użytkowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W stosunku do podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone wszystkie prawa własności. Tłumaczenie instrukcji montażu i obsługi zostało wykonane zgodnie z najlepszą wolą. Nie możemy jednak przejmować odpowiedzialności za błędy tłumaczenia. Jako miarodajna obowiązuje załączona wersja niemiecka niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Przedruk instrukcji montażu i użytkowania, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. Oryginalne opakowanie należy zachować ze względu na ewentualne dostawy zwrotne. Tylko oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. Jeśli w okresie gwarancji konieczna jest dostawa zwrotna, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu, spowodowane przez nieodpowiednie opakowanie! Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. 1.3 Utylizacja urządzenia Dyrektywa unijna 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) z 27 stycznia 2003 i jej aktualna adaptacja w ustawach państwowych stwierdza, że produkty stomatologiczne podlegają wymienionej dyrektywie i w ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego muszą zostać poddane specjalnej utylizacji. Pytania dotyczące odpowiedniej utylizacji produktu prosimy kierować do firmy Dürr Dental lub fachowego sklepu stomatologicznego. 1.4 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem PTS 120 jest przewidziane do przygotowania sprężonego powietrza, próżni i separacji amalgamatu (w zależności od typu PTS) do użycia w unicie stomatologicznym. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie instrukcji obsługi oraz przestrzeganie warunków ustawiania, obsługi i konserwacji /01/26
5 1.5 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. PTS 120 nie należy stosować w salach operacyjnych. Nie stosować sprężonego powietrza do urządzeń wspomagających oddychanie lub podobnych urządzeń, które, które są zalecane np. do obszaru operacyjnego. Nie zasysać za pomocą próżni żadnych gazów wybuchowych. 1.6 Stosowanie urządzeń dodatkowych Urządzenia można łączyć ze sobą lub z częściami instalacji tylko po upewnieniu się, że połączenie to nie spowoduje pogorszenia bezpieczeństwa pacjenta, osób obsługujących i otoczenia. Jeżeli bezpieczne połączenie nie wynika w sposób jednoznaczny z danych urządzenia, użytkownik poprzez zapytanie skierowane do właściwego producenta lub rzeczoznawcy powinien upewnić się, że przewidywane połączenie nie pogorszy niezbędnego bezpieczeństwa pacjenta, osób obsługujących i otoczenia. 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Mimo to czujemy się w obowiązku opisania następujących działań zabezpieczających, tak aby możliwe było wykluczenie ewentualnie pozostałych zagrożeń. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać ustaw i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przebudowy czy też zmiany urządzenia nie są dozwolone. Firma Dürr Dental nie może ponosić jakiejkolwiek odpowiedzialności ani udzielać gwarancji za przebudowane czy też zmienione urządzenia. Użytkownik dla bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia odpowiada za dotrzymywanie przepisów i ustaleń. Instalację powinien wykonać specjalista. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się przed każdym użyciem urządzenia, co do pewności jego działania i prawidłowego stanu. Użytkownik musi zapoznać się z obsługą urządzenia. Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. Strefy zagrożenia wybuchem mogą powstawać na skutek używania palnych środków anestezjologicznych, środków do oczyszczania skóry, tlenu i środków do dezynfekcji skóry. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa do ochrony przed napięciem elektrycznym Urządzenie można podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na urządzeniu zgodne są z wartościami sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy urządzenie i przewody sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone przewody i urządzenia wtyczkowe muszą być niezwłocznie wymienione. Przy pracach przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. 2015/01/26 5
6 3. Wskazówki ostrzegawcze i symbole W instrukcji montażu i obsługi dla szczególnie ważnych informacji używane są następujące nazwy wzgl. oznaczenia: Informacje wzgl. nakazy i zakazy służące ochronie przed szkodami osobowymi lub rzeczowymi. Specjalne informacje odnośnie ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki. 3.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest dostępna od przodu, patrz rysunek 1 i 2. REF SN nr zam. / typ nr Nr seryjny Zwracać uwagę na dokumenty towarzyszące! 1 Data produkcji /01/26
7 4. Dane techniczne 4.1 PTS 120 Typ /04 /02, /03 /12, /13 Napięcie V 230 / 1~ 230 / 1~ 230 / 1~ Częstotliwość sieci Hz 50 50/60** 50/60** Ciężar kg Moc elektryczna kw maks 1,72 Pobór prądu A maks 10,4 Klasa ochrony I Rodzaj ochrony IP20 Czas włączenia % 100 Wymiary Gł x Sz x W 62,5 x 50 x 135 cm 62,5 x 50 x 120 cm Poziom hałasu * db(a) ok. 54 Rozplanowanie rur w miejscu instalacji Przyłącze próżni Ø wewn, mm min. 36 Przyłącze powietrza Ø wewn, mm min. 36 wylotowego Przyłącze odpływu Ø wewn, mm min. 36 * zgodnie z EN ISO 1680 emisja hałasu; mierzona w pomieszczeniu z izolacją akustyczną. Dane stanowią wartość średnią z tolerancją ok. ±1,5 db(a). Przy montażu w pomieszczeniu o twardych ścianach (np. wyłożone glazurą ściany) poziom hałasu może być wyższy. ** przy 60Hz do maks. +35 C 4.2 Warunki otoczenia Warunki otoczenia przy magazynowaniu i transporcie Temperatura ( C) -10 do +60 Wzgl. wilgotność powietrza (%) maks. 95 Warunki otoczenia w trakcie pracy Temperatura ( C) +10 do +40** Wzgl. wilgotność powietrza (%) maks. 70 **przy 60Hz do maks. +35 C 4.3 Przegląd typów Typ Kompresor Tornado 1 V 300 S VS 300 S VSA 300 S /02, /03 X X /04 X X /12, /13 X X 4.4 Wyposażenie dodatkowe Numer zamówienia Separator amalgamatu CA 1 Separator kondensatu X X 2015/01/26 7
8 5. Opis działania Szczegółowy opis funkcji poszczególnych urządzeń można znaleźć w dołączonej do każdego z nich instrukcji montażu i obsługi. VS 300 S A B C Znajdujące się obok zdjęcie przedstawia zaledwie jeden z kilku wariantów możliwości wyposażenia PTS Cylinder kompresora (A) Przełącznik ciśnieniowy włącza i wyłącza kompresor automatycznie. 5,5 bara Ciśnienie włączające 7,5 bara Ciśnienie wyłączające Powietrze atmosferyczne zostaje zassane przez filtr i zawór wlotowy do cylindra. Powietrze zostaje bezolejowo sprężone za pomocą tłoka w cylindrze i doprowadzone do zbiornika. 5.2 Osuszacz (B) Mokre, sprężone i ogrzane powietrze zostaje schłodzone, osuszone i przefiltrowane za pomocą chłodnicy i osuszacza membranowego. Dzięki temu względna wilgotność powietrza zostaje znacząco obniżona. 3 D 5.3 Pompa ssąca (C) Pompa ssąca zostaje uruchomiona poprzez uchwyt ssaka po wyjęciu węża ssącego. Wytworzona przez pompę ssącą próżnia dostarcza podciśnienia do unitu stomatologicznego. 5.4 Separator amalgamatu CA 1 (D) Zadaniem CA 1 jest separacja amalgamatu z zebranych cieczy z unitu stomatologicznego. Separator CA 1 stosowany jest w połączeniu z mokrymi pompami ssącymi (VS 300 S) w PTS 120. E 5.5 VSA 300 S (E) W przypadku kombinowanej pompy ssącej VSA 300 S separator amalgamatu jest już zintegrowany z pompą ssącą /01/26
9 Montaż 6. Warunki składowania i transportu PTS 120 ze względów wagowych i transportowych dostarczane jest w kilku częściach i wysyłane fabrycznie w kartonach transportowych. Dzięki temu urządzenia są chronione przed uszkodzeniami w trakcie transportu. PTS transportować pionowo. PTS należy chronić w trakcie transportu i magazynowania przed wilgocią, brudem i skrajnymi temperaturami. Niebezpieczeństwo obrażeń PTS można transportować wyłącznie pozbawiony ciśnienia. Przed transportem należy odpowietrzyć zbiornik ciśnieniowy i węże ciśnieniowe. 7. Instalacja i pierwszy odbiór Tylko upoważnione osoby mogą urządzenia zainstalować i uruchomić. PTS nie wolno instalować w otoczeniu pacjenta. Ze względu na wrażliwość na dźwięki i przestrzeganie ustawy o produktach medycznych zalecamy, by zainstalować PTS w osobnym pomieszczeniu. Instalacja w pomieszczeniach pełniących określone funkcje, np. w kotłowni, musi być uprzednio wyjaśniona według prawa budowlanego. Instalacja w pomieszczeniach mokrych nie jest dozwolona. Zalecamy wyprowadzenie wylotu na zewnątrz. Ze względów higienicznych zalecamy montaż wylotowego filtra bakteryjnego (nr zam ) w przewodzie wylotowym. W przypadku gdy Power Tower jst zainstalowana w gabinecie, a wylotu nie można wyprowadzić na zewnątrz, należy koniecznie zainstalować wylotowy filtr bakteryjny. W zależności od stanu wylotowego filtra bakteryjnego należy go wymienić najpóźniej po 1 roku do 2 lat. 7.1 Warunki otoczenia Urządzenie może być zamontowane i używane wyłącznie w suchym, dobrze wentylowanym i niezapylonym pomieszczeniu. PTS musi być tak zainstalowany, aby był łatwy dostęp do tabliczki znamionowej oraz w przypadku konserwacji, patrz 3.1 Tabliczka znamionowa. PTS musi być tak zainstalowany, aby odłączenie od sieci za pomocą wyciągnięcia wtyczki sieciowej nie stanowiło problemu. PTS musi stać na równej, wystarczająco stabilnej powierzchni. (Waga PTS ok. 100 kg, w zależności od wyposażenia) Ze względu na wibracje należy zachować odstęp co najmniej 2 cm pomiędzy Power Tower a przedmiotami po bokach (np. szafkami). Niebezpieczeństwo przegrzania Wyloty zasysające i odpowietrzające PTS muszą być odkryte. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby pod PTS nie leżały żadne przedmioty, patrz Zdjęcie 5 i 6. Temperatura pomieszczenia nie powinna być niższa niż +10 C i ani wyższa niż +40 C, w przeciwnym wypadku nie jest gwarantowana wydajna praca PTS. W przypadku temperatury pomieszczenia wyższej niż +40 C należy zapewnić dodatkową wentylację pomieszczenia za pomocą wentylatora, patrz Rysunek 5. Idealna temperatura otoczenia wynosi między +10 C a +25 C. Przy 60Hz maksymalna temperatura w pomieszczeniu może wynosić +35 C. Ok. 70% energii elektrycznej pobieranej przez kompresor i pompę ssącą zostaje zamienione w ciepło i oddane do otoczenia. 2015/01/26 9
10 7.2 Instalacja PTS Wyciągnąć PTS z opakowania i ustawić w wybranym miejscu. 5 Aby umożliwić łatwiejszą obsługę w trakcie transportu zaleca się zdjąć środkową pokrywę (7), aby uzyskać łatwiejszy punkt chwytu. 5 Ustawić PTS poziomo na 4 regulowanych nóżkach (5). Mocno dokręcić śruby kontrujące regulowanych nóżek, patrz Zdjęcie 5 i 21. (Dzięki temu można uniknąć wygięcia się nóżek) 10 C - 40 C Zwrócić uwagę na maksymalne wykręcenie nóżek wynoszące 2 cm i odstęp minimum 2 cm pomiędzy PTS a przedmiotami po bokach (np. szafkami) Zdjąć zabezpieczenia transportowe Zdjąć górną pokrywę (6) PTS 120 oraz zabezpieczenia transportowe (8) kompresora, patrz Rysunek 7 i Przyłącz elektryczny 6 7 Bezpieczeństwo przy podłączaniu do sieci elektrycznej Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowozainstalowanego gniazda wtykowego. Przewody połączeniowe do urządzenia rozmieścić bez naprężeń mechanicznych Przed odbiorem technicznym porównać napięcie sieci z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej (patrz też 4. Dane techniczne ). 7 Wykonać połączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie elektryczne na skutek uszkodzonego kabla sieciowego Kabel sieciowy nie może dotykać gorących powierzchni urządzenia. Kabel sieciowy położyć tak, aby nie był napięty Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego z wtykiem ochronnym /01/26
11 Podłączanie sprężonego powietrza (unit zabiegowy) do zbiornika Wąż ze sprężonym powietrzem Ø8x3x14 poprowadzić przez prowadnice kabli (31 i 32) PTS i zamocować na króćcach przyłączy (30) przełącznika ciśnieniowego za pomocą obejmy węża, patrz Zdjęcie 9 i /01/26 11
12 Instalacja separatora skroplin do V 300 S W przypadku gdy PTS 120 nie jest wyposażony w separator kondensatu (Wyposażenie dodatkowe ), wtedy patrz Punkt "10. Instalacja i podłączanie suchej pompy ssącej". Przykręcić separator kondensatu (42) do kątownika mocującego (41) i umocować kątownik mocujący na płycie podłogowej PTS 120. Podłączyć separator kondensatu. Przyłącz (43) do uchwytu węża na unicie stomatologicznym Przyłącz (40) do przyłącza próżni V 300 S (45) Przyłącz (44) do miejscowej sieci kanalizacyjnej Ze względu na różne warianty PTS 120, zalecamy serwisantowi wybranie wariantu do montażu z niniejszej instrukcji, np. mokre pompy ssące, VS 300 S na stronie 14. Sucha pompa ssąca V 300 S Mokre pompy ssące 14 VS 300 S 14 VSA 300 S /01/26
13 10. Instalacja i podłączanie suchych pomp ssących Niebezpieczeństwo przegrzania Firma Dürr Dental zaleca wyprowadzenie wylotu ciepłego powietrza na zewnątrz budynku. Jeśli niemożliwe jest wyprowadzenie na zewnątrz, wtedy należy zainstalować wylotowy filtr bakteryjny ( ). NIEBEZPIECZEŃSTWO możliwość porażenia prądem na skutek uszkodzonego przewodu przyłączeniowego Przewód przyłączeniowy pompy ssącej nie może dotykać żadnej gorącej powierzchni 10.1 V 300 S Ustawianie V 300 S w PTS 120 Ustawić V 300 w PTS. Przeciągnąć wąż ssący i odpowietrzający przez otwór przyłączy (32) w PTS, patrz Zdjęcie 11. Połączyć króćce próżni (44) z wężem ssącym w unicie stomatologicznym lub separatorem kondensatu, patrz Zdjęcie 11. Połączyć przyłącz odpowietrzający (wąż aluminiowy) (45) z wężem odpowietrzającym lub przewodem odpowietrzającym w danym miejscu. Podłączanie elektryczne V 300 S patrz "11.1 Podłączanie elektryczne VS 300 S" 2015/01/26 13
14 11. Instalacja i podłączanie mokrych pomp ssących Niebezpieczeństwo przegrzania Firma Dürr Dental zaleca wyprowadzenie wylotu ciepłego powietrza na zewnątrz budynku. Jeśli niemożliwe jest wyprowadzenie na zewnątrz, wtedy należy zainstalować wylotowy filtr bakteryjny ( ). 14 NIEBEZPIECZEŃSTWO możliwość porażenia prądem na skutek uszkodzonego przewodu przyłączeniowego Przewód przyłączeniowy pompy ssącej nie może dotykać żadnej gorącej powierzchni 48 W przypadku gdy PTS 120 jest wyposażony w separator amalgamatu (CA 1), wtedy trzeba przygotować zbiornik wyrównujący ciśnienie wraz z wężami przed zainstalowaniem pomp VS, patrz punkt "12.1 Instalacja zbiornika wyrównującego ciśnienie" 11.1 VS 300 S Ø30 15 Ø Podłączanie elektryczne VS 300 S Przeciągnąć dostarczony kabel zasilający przez skrzynkę przyłączeniową VS 300 S i podpiąć do wtyku X1 (45). Podłączyć kabel sterujący do wtyczek X3, 1 i 3 (46). Zamocować kabel za pomocą uchwytu odciążającego. Nałożyć pokrywę na skrzynkę z przyłączami i przykręcić. Podłączanie węży ssącego, odpowietrzającego i odpływowego Włożyć aluminiowy wąż odpowietrzający Ø30 mm (48) i zamocować za pomocą obejmy węża. Wąż ssący (49) Ø30 mm. Wąż odpływowy (50) Ø20 mm Ustawić VS 300 S w PTS Przeciągnąć węże odpowietrzający, ssący i odpływowy przez otwór przyłączy (32) PTS i połączyć z lokalną instalacja, patrz Zdjęcie 15 i /01/26
15 VSA 300 S Podłączanie elektryczne VSA 300 S Przeciągnąć dostarczony kabel zasilający przez skrzynkę przyłączeniową VSA 300 S i podpiąć do wtyku X8 (77). Podłączyć kabel sterujący do wtyczek X2, 1 i 3 (76). Zamocować kabel za pomocą uchwytu odciążającego. Nałożyć pokrywę na skrzynkę z przyłączami i przykręcić. Podłączanie węży ssącego, odpowietrzającego i odpływowego Włożyć aluminiowy wąż odpowietrzający Ø30 mm (48) i zamocować za pomocą obejmy węża. Wąż ssący (49) Ø30 mm. Wąż odpływowy (50) Ø20 mm. 18 Ustawić VSA 300 S w PTS Przeciągnąć węże odpowietrzający, ssący i odpływowy przez otwór przyłączy (32) PTS i połączyć z lokalną instalacja, patrz Zdjęcie 15 i /01/26 15
16 12. Montaż separatora amalgamatu CA Montaż zbiornika wyrównującego ciśnienie Dołączyć do zbiornika wyrównującego ciśnienie (53) części DürrConnect dopowietrzające i przyłączeniowe Przykręcić zbiornik wyrównujący ciśnienie do kątownika i do PTS 120 (54). Połączyć dopływ ścieków (56) pomiędzy VS 300 S a zbiornikiem wyrównującym ciśnienie. Przeciągnąć wąż od amalgamatu (55) z tyłu przez otwór węża (32) w PTS 120, patrz Zdjęcie 22. Wrócić do punktu "11.1 Podłączanie elektryczne VS 300 S" i postępować zgodnie z instrukcją /01/26
17 Montaż separatora amalgamatu CA 1 Zmontować zawór dopowietrzający DürrConnect do CA 1 i wkręcić (60) w płytę mocującą CA 1 (61) Połączyć zawór dopowietrzający i kolanko (62) przeźroczystym wężem Włożyć kolanko (62) w króciec odpływowy CA 1 i zabezpieczyć klipsem przed zsuwaniem /01/26 17
18 Najpierw przykręcić płytę mocującą (61) w PTS 120, następnie zamocować CA 1 na płycie mocującej (63), patrz Zdjęcie 26 i Połączyć przyłącz odpływowy lokalnej instalacji z CA 1 (64) Zamontować dopływ ściekowy (65) pomiędzy zbiornikiem wyrównującym ciśnienie a CA /01/26
19 12.3 Podłączanie elektryczne separatora amalgamatu CA 1 Do zapewnienia zasilania CA 1 należy wykorzystać dostarczony transformator, patrz też "15. Plan przyłączy elektrycznych" Podłączyć dwubiegunowy przewód do płytki z elektroniką (71) X1 separatora amalgamatu CA 1, przeciągnąć dwubiegunowy kabel przez otwór kablowy PTS 120 do transformatora (70) i podłączyć po stronie wyjściowej 24 V. Podłączyć dwubiegunowy kabel (N, L) po stronie wejściowej 230 V transformatora i do płytki PTS 120 (74) X /01/26 19
20 Podłączanie elektryczne PTS 120 Przyłącz sieciowy musi znajdować się za gniazdem wtykowym z uziemieniem i powinien znajdować się za wyłącznikiem głównym unitu stomatologicznego lub za głównym wyłącznikiem w gabinecie. Przewody idące do urządzenia muszą zostać położone bez naciągania Podłączanie uchwytu węży Doprowadzić dwubiegunowy kabel od uchwytu węży unitu stomatologicznego przez otwory kablowe (73) PTS do płytki (74). Włożyć wtyczkę (75) do przewodu uchwytu węży i umieścić w złączu na płytce X8 (1 i 3). 34 X8 X1 X7 X Przyłącz sieciowy Wychodzący z płytki X1 (L, N i PE) przewód sieciowy z wtyczką przeprowadzić przez otwory kablowe PTS i włożyć wtyczkę do gniazda wtykowego z uziemieniem. Gniazdo wtykowe do podłączania sieciowego PTS musi być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej lub serwisowej można było odciąć dopływ zasilania. Założyć pokrywę płytki (76). Umieścić transformator (70) na pokrywie płytki, patrz Zdjęcie 31 i /01/26
21 Prace końcowe Przed uruchomieniem niskie napięcie porównać z danymi odnośnie napięcia podanymi na tabliczce znamionowej. Przewody idące do urządzenia muszą zostać położone bez naciągania. Włożyć wtyczkę sieciową. Włączyć agregat kompresora przy przełączniku ciśnieniowym poprzez przekręcenie pokrętła (72) w ustawienie "I AUTO". Agregat kompresora uruchamia się i wyłącza przy około 7,5 bara. Włączyć pompę ssącą poprzez zdjęcie węża ssącego. Ponownie założyć trzy pokrywy wygłuszające na PTS 120, patrz Zdjęcie 37 i /01/26 21
22 15. Plan przyłączy elektrycznych 230 V, 1~ Sieć 230V Wentylator 3/4 V 300 S VS 300 S VSA 300 S CA 1 Uchwytsygnał Kompresor Wentylator 1/ /01/26
23 16. Plany przyłączy mediów 16.1 Sucha pompa ssąca V 300 S, separator kondensatu, kompresor Tornado 1, osuszacz PTS 120 Tornado 1 Unit stomatologiczny Sprężone powietrze Ø 8x3x14 V 300 S Wylot powietrza Wlot powietrza 2015/01/26 23
24 16.2 Mokra pompa ssąca VS 300 S / VSA 300 S kompresor Tornado 1, osuszacz PTS 120 Tornado 1 Unit stomatologiczny Sprężone powietrze Ø 8x3x14 VS 300 S lub VSA 300 S Wylot powietrza Wlot powietrza /01/26
25 16.3 Mokra pompa ssąca VS 300 S, separator amalgamatu CA 1 PTS 120 Unit stomatologiczny VS 300 VS S lub 300 VS S 250 S Wylot powietrza CA 1 Wlot powietrza 2015/01/26 25
26 /01/26
27
28 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Strasse Bietigheim-Bissingen Germany Telefon:
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.5 Użytkowanie
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24 2 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Instrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki
Instrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki 9000-605-78/31 *9000-605-78/31* 2009/05 2 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Ocena zgodności...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
1. INSTRUKCJA MONTAŻU
1. INSTRUKCJA MONTAŻU 1.1. JEDNOSTKA UWAGA! Rys. 1. Uchwyt montażowy Dodatkowo można użyć płyty ze sklejki (40cm x 25cm x 2cm); WAŻNE! Zawsze należy używać właściwych śrub/kołków przeznaczonych specjalnie
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
inet Box Instrukcja montażu
Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
RU 24 NDT. Manual /30
RU 24 NDT Manual 9000-608-26/30 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Użytkowanie
Instrukcja montażu i obsługi Variosuc 0624
Instrukcja montażu i obsługi Variosuc 0624 2005/05 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 3 1.1 Ocena zgodności... 3 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki dla
BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie
BP 3 Garden Set Plus Gotowy do użycia zestaw składający się z pompy ogrodowej BP 3 Garden, węża ssącego oraz węża ogrodowego. Idealny do nawadniania z alternatywnych źródeł wody takich jak: zbiorniki na
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Zasilacz impulsowy PS40
1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Instrukcja obsługi. Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: EXI PL
Instrukcja obsługi Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 Numer instrukcji: EXI-02-03-05-14-PL PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel.
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Wskaźnik poziomu Nivex typ 600
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457
Dokumentacja techniczna zasilacza ZRi02
Dokumentacja techniczna zasilacza ZRi02 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. BUDOWA... 3 2.1. ANALIZA BEZPIECZEŃSTWA... 3 3. OPIS DZIAŁANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI... 4 3.1. PODŁĄCZENIE DO ODBIORNIKA... 4 3.2.
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini
HARRY mini HARRY mini INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini ul. Jagiellońska 82 03-301 Warszawa tel.: + 48 22 597 48 48 fax. : +48 22 597 48 49 http://www.modecom.pl info@modecom.pl Dziękujemy za wybór
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ
1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4
Skrzynka sterująca /
Skrzynka sterująca 0700-.. / 0732-.. Instrukcja montażu i obsługi 9000-606-21/31 1311V004 Spis treści Ważne informacje 1 O niniejszej instrukcji.............. 2 1.1 Wskazówki ostrzegawcze i symbole......................
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W
Jakość - Podczerwień - Ekologia Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA GRZEWCZEGO PODCZERWIENI Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu panela grzewczego przyjaznego środowisku
BP 3 Garden Set Plus. BP 3 Garden Set Plus, ,
BP 3 Garden Set Plus W zestawie wąż spiralny (3.5 m) 3/4 z filtrem i zaworem zwrotnym (gwint przyłączeniowy G1) oraz 20 m wąż ogrodowy Kärcher Primoflex o średnicy ½. Do węża dołączone są szybkozłączki
Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający
Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny 472 1.. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny odpowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Różnorodne
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Hydrofory BPP 4500/50
Hydrofory BPP 4500/50 Hydrofory Kärcher pomagają w zaopatrzeniu domu w wodę użytkową. Zbiornik ciśnieniowy zapewnia stabilne ciśnienie wody w sieci, dzięki czemu pompa nie musi włączać się zbyt często.
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, Ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 4444-141 fax: (081) 4444-222
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY
Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr
Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL
Plan instalacyjny PG 8581 PG 8583 Nr mat. 10 390 470 Wersja 00 PL Arkusz danych technicznych Automat myjąco-dezynfekujący PG 8581-8583 Legenda: Skróty otoczone grubą linią oznaczają: Przyłącze wymagane
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji