Instrukcja montażu i obsługi Variosuc 0624
|
|
- Kornelia Osińska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i obsługi Variosuc /05
2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki Ocena zgodności Wskazówki ogólne Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dla produktu medycznego Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym Wskazówki ostrzegawcze i symbole Informacje o produkcie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Przegląd typów Zakres dostawy Materiały ulegające zużyciu Dane techniczne Schemat funkcjonalny Opis funkcjonalny... 9 Użytkowanie 12. Obsługa Variosuc Włączenie i wyłączenie Variosuc Odsysanie cieczy Opróżnianie zbiornika cieczy Moduł wskaźnikowy (zależnie od typu) Dezynfekcja i czyszczenie Po każdym zabiegu Przed przerwą obiadową i po zakończeniu zabiegów Co tydzień lub przed dłuższymi przerwami w zabiegach Wymiana filtra Filtr wymieniać 1 x w tygodniu Filtr bakteryjny powietrza wylotowego Podłączenie elektryczne Utylizacja 16. Utylizacja urządzenia Montaż 8. Zabezpieczenie transportowe Ustawienie Podłączenie elektryczne Prace końcowe
3 Ważne informacje 1. WSKAZÓWKI Poniższe informacje odnośnie Variosuc stanowią uzupełnienie załączonych instrukcji montażu i obsługi. Z zasady konieczne jest także przestrzeganie załączonych instrukcji montażu i obsługi. Opisane sa w nich inne istotne informacje jak przykładowo wskazówki bezpieczeństwa, dane techniczne, ustawienie, podłączenie elektryczne, dezynfekcja, czyszczenie itd. 1.1 Ocena zgodności Produkt został poddany procedurze oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG Unii Europejskiej i spełnia jej podstawowe wymagania. 3
4 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i obsługi jest częścią składową urządzenia. Należy ją udostępnić użytkownikowi. Przestrzeganie instrukcji montażu i obsługi jest założeniem stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i prawidłową obsługą. Nowych pracowników należy przeszkolić. Instrukcję montażu i użytkowania należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo obsługi i praca urządzenia bez zakłóceń zapewnione są tylko wówczas, gdy stosowane są oryginalne części urządzenia. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i obsługi lub też wyposażenia, które firma Dürr Dental wyraźnie podaje jako możliwe do stosowania. W przypadku stosowania innego wyposażenia, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy i pewność działania. Wszelkie roszczenia z tytułu powstałych na skutek tego szkód są wykluczone. Firma Dürr Dental odpowiada za urządzenia w aspekcie bezpieczeństwa, niezawodności i działania tylko wówczas, gdy montaż, ponowne regulacje, zmiany, rozbudowa i naprawy są wykonywane przez firmę Dürr Dental lub przez placówkę posiadającą odpowiednie upoważnienie firmy Dürr Dental do prowadzenia tych prac, oraz gdy urządzenie jest użytkowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W stosunku do podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone wszystkie prawa ochrony. Przedruk instrukcji montażu i obsługi, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Mimo to czujemy się w obowiązku opisania następujących działań zabezpieczających, tak, aby możliwe było wykluczenie ewentualnie pozostałych zagrożeń. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać ustaw i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania. Przebudowy czy też zmiany urządzenia nie są dozwolone. Firma Duerr Dental nie może ponosić jakiejkolwiek odpowiedzialności i gwarancji za przebudowane lub zmienione urządzenia. Użytkownik dla bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia odpowiada za dotrzymywanie przepisów i ustaleń. Oryginalne opakowanie należy zachować ze względu na ewentualne dostawy zwrotne. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. Tylko oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. Jeśli w okresie gwarancji konieczna jest dostawa zwrotna, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu, spowodowane przez nieodpowiednie opakowanie! Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się przed każdym użyciem urządzenia co do pewności jego działania i prawidłowego stanu. Użytkownik musi zapoznać się z obsługą urządzenia. Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. Strefy zagrożenia wybuchem mogą powstawać na skutek używania palnych środków anestezjologicznych, środków do oczyszczania skóry, tlenu i środków do dezynfekcji skóry. 1.4 Wskazówki dla produktu medycznego Wyrób jest urządzeniem medycznym i może być stosowany wyłącznie przez osoby, które ze względu na swe wykształcenie lub swą wiedzę zapewniają, że urządzenie będzie stosowane prawidłowo. Przenośnych gniazd wtykowych wielokrotnych nie kłaść na podłodze. Inne systemy nie mogą być zasilane z tego samego gniazda wtykowego wielokrotnego. 4
5 1.5 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym Urządzenie można podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Przed podłączeniem urządzenia konieczne jest sprawdzenie, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na urządzeniu są zgodne z wartościami sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy urządzenie i przewody sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone przewody i przyłącza wtyczkowe muszą być niezwłocznie wymienione. Nigdy nie dotykać jednocześnie pacjenta i odkrytych połączeń wtykowych urządzenia. Przy pracach wykonywanych przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. Medyczne urządzenia elektryczne podlegają specjalnym przepisom EMV (kompatybilności elektromagnetycznej). Urządzenia te muszą być zainstalowane, uruchomione i eksploatowane zgodnie ze wskazówkami EMV podanymi w dołączonej dokumentacji. Przenośne urządzenia komunikacyjne wielkiej częstotliwości i telefony komórkowe mogą wpływać na medyczne urządzenia elektryczne. 1.6 Wskazówki ostrzegawcze i symbole W instrukcji montażu i obsługi dla szczególnie istotnych informacji stosowane są następujące nazwy względnie oznaczenia: Informacje lub nakazy i zakazy służące ochronie przed szkodami osobowymi lub znacznymi szkodami rzeczowymi. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym. Gorąca powierzchnia REF SN Specjalne informacje odnośnie ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki Oznaczenie CE z numerem Notified Body Odsysanie zimnej wody Data produkcji Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi Przestrzegać dołączonej dokumentacji Bezpiecznik Tylko do jednorazowego użytku Część użytkowa typu B Przy pracy urządzenia Działanie urządzenia przerwane Rozlega się sygnał akustyczny/ dźwiękowy Numer typu, zamówieniowy Numer seryjny Dla ochrony personelu obsługującego podczas prac z użyciem Variosuc należy nosić rękawice ochronne 5
6 2. Informacje o produkcie 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Variosuc jest to ruchomy zespół, opracowany do odsysania aerozolu i cząstek przy zabiegach dentystycznych. Ponieważ przy pracy nie jest potrzebne przyłącze wody zasilającej i ścieków, Variosuc pozwala na elastyczność stosowania. Patrz także dołączone instrukcje montażu i obsługi 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub w sposób wykraczający poza opisany, jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z tego powodu. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Variosuc nie nadaje się do stosowania przy operacji. 3. Przegląd typów Typ (z separowaniem powietrze-woda i separowaniem amalgamatu) Variosuc, kompletny z kombinowanym zespołem ssącym VSA 300 S, 230 V 1~/50 Hz, uchwytem węża Comfort GFK i zbiornikiem płynu. Typ (z separowaniem powietrze-woda i separowaniem amalgamatu) Variosuc, kompletny z kombinowanym zespołem ssącym VSA 300 S, 230 V 1~/50 Hz, uchwytem węża Comfort GFGK z lejem spluwaczki i zbiornikiem cieczy. Typ (z separowaniem powietrze-woda) Variosuc, kompletny z kombinowanym zespołem ssącym VS 300 S, 230 V 1~/50-60 Hz, uchwytem węża Comfort GFK i zbiornikiem cieczy. Typ (z separowaniem powietrze-woda) Variosuc, kompletny z kombinowanym zespołem ssącym VS 300 S, 230 V 1~ / Hz, uchwytem węża Comfort GFGK z lejem spluwaczki i zbiornikiem cieczy. 4. Zakres dostawy Variosuc OroCup Orotol Plus zestaw próbny... XX OroCup Zestaw kaniul OroCup Tuleja obrotowa, szara a Wąż ślinociągu, szary a Ssak, szary a Rękojeść ssaka duża, szara A Rękojeść ssaka mała, szara A Wąż odpływowy Instrukcja montażu i obsługi Variosuc /.. Instrukcja obsługi przy czyszczeniu i dezynfekcji instalacji ssania /.. Instrukcja montażu i obsługi uchwytu węża /.. Opcjonalnie zależnie od typu Instrukcja montażu i obsługi VS 300 S /.. Instrukcja montażu i obsługi VSA 300 S /.. Skrzynka recyklingu Duerr (tylko dla VSA 300 S) Materiały ulegające zużyciu Orotol Plus... CDS110P6150 Orotol Ultra... CDS120U6701 MD 555 Orotol... CCS555C6100 Filtr jednorazowy do instalacji ssania OroCup Kaniula uniwersalna III, 20 sztuk Kaniula chirurgiczna Ř 5,0mm, 5 sztuk Kaniula chirurgiczna Ř 3,0mm, 5 sztuk Ślinociąg Ř 5,0mm... 6
7 5. Dane techniczne Dane techniczne kombinowanego zespołu ssącego i uchwytu węża podane są w dołączonej instrukcji montażu i obsługi. Typ i i -56 Wkładka bezpiecznikowa IEC /V T 6,3AH T 6,3AH Ciężar kg Masa (wys. x szer. x gł.) cm 92x36x60 92x36x60 Poziom hałasu* db(a), ±1, Rodzaj ochrony IP 20 IP 20 Klasa ochrony I I Przyłącze powietrza wylotowego Duerr Connect Duerr Connect Przyłącze odpływu Duerr Connect Duerr Connect Wielkość oczek, sito kombinowanej jednostki ssącejmm 3 3 Zakres temperatur podczas pracy urządzenia C +10 do +40 magazynowanie i transport C -10 do +60 Wilgotność powietrza podczas pracy urządzenia % max. 70 magazynowanie i transport % max. 95 * zgodnie z EN ISO 1680 Emisja dźwięku powietrznego; mierzone w pomieszczeniu izolowanym akustycznie. W pomieszczeniach twardych akustycznie możliwe są wyższe wartości. 7
8 6. Schemat funkcjonalny Moduł wskaźnikowy (zależnie od typu) 2 Uchwyt węża Comfort 3 Kolanko 4 Uchwyt rury płukania 16 5 Rura płukania 6 Przyłącze odpływu 7 Żółta spinka 8 Zbiornik cieczy 9 Filtr bakteryjny powietrza wylotowego 10 Przyłącze sieciowe 11 Przełącznik urządzenia 12 Blacha pokrywy filtra bakteryjnego powietrza wylotowego 13 Uchwyt przyłącza odpływu 14 Filtr jednorazowy 15 Pokrywa obudowy 16 Zamek zatrzaskowy 17 Wąż ściekowy 15 8
9 7. Opis funkcjonalny Variosuc w zależności od wersji wyposażony jest w separowanie amalgamatu lub nie. Na kolanku rurowym (3) zamontowany jest uchwyt węża Duerr (2) ze sterowaniem selektywnym. Z tyłu Variosuc znajduje się zbiornik cieczy (8), w którym zbierana jest odessana ciecz. Mieszanka cieczy z powietrzem przepływa w uchwycie węża (2) przez żółty filtr jednorazowy (14), i wężem w kolanku (3) odsysana jest do kombinowanej jednostki ssącej. W kombinowanej jednostce ssącej ciecz jest oddzielana od powietrza i kierowana do zbiornika cieczy (8) lub bezpośrednio wężem ścieków (17) do kanału ściekowego. Powietrze wylotowe odprowadzane jest przez filtr bakteryjny powietrza wylotowego (9), lub opcjonalnie przy stałych instalacjach przez wąż powietrza wylotowego. Po osiągnięciu maks. poziomu w zbiorniku cieczy (8), konieczne jest opróżnienie zawartości. W Variosuc z separowaniem amalgamatu w pokrywie znajduje się moduł wskaźnikowy (1), informujący o poziomie w zbiorniku amalgamatu. System ssania w Variosuc musi być codziennie dezynfekowany przy pomocy środka do dezynfekcji instalacji ssących. Do tego celu należy stosować Duerr Orotol Plus, Orotol Ultra lub porównywalny niepieniący preparat do dezynfekcji. Czyszczenie zdezynfekowanego systemu ssania musi być przeprowadzane co najmniej 1x w tygodniu i przed dłuższą przerwą w zabiegach. W tym celu opróżniony i zdezynfekowany zbiornik cieczy (8) napełniany jest do oznaczenia roztworem użytkowym Duerr MD 555 i wody, lub porównywalnym produktem do czyszczenia. Następnie zamykana jest pokrywa zbiornika cieczy. Na króciec przyłączeniowy pokrywy nakładana jest rura do płukania (5) i łączona z przyłączem odpływu (6). Po tym na rurę płukania (5) nakładany jest duży wąż ssania. Włączenie Variosuc przy pomocy przełącznika urządzenia (11) powoduje że roztwór użytkowy jest ze zbiornika cieczy (8) transportowany przez rurę płukania (5) do systemu ssania, i następnie ponownie doprowadzany do zbiornika cieczy (8). Proces czyszczenia trwa ok. 20 minut. Następnie zbiornik cieczy (8) jest opróżniany, rura płukania (5) zdejmowana z pokrywy i obie części są czyszczone. Do pracy przy pomocy Variosuc konieczne jest ponowne zamontowanie przyłącza odpływu do zbiornika cieczy (8). 9
10 Montaż 8. Zabezpieczenie transportowe Kombinowana jednostka ssąca w Variosuc jest z obu stron zabezpieczona przy pomocy wkładki kartonowej. Te wkładki należy przed uruchomieniem usunąć. 1 Pokrywę obudowy wyciągnąć z zamka zatrzaskowego (16) do góry. Usunąć zabezpieczenia transportowe i ponownie zamknąć pokrywę obudowy. 9. Ustawienie Przed uruchomieniem napięcie sieci porównać z informacjami odnośnie napięcia podanymi na tabliczce znamionowej. Zimą urządzenie można po transporcie uruchomić dopiero po ogrzaniu do temperatury pomieszczenia (niebezpieczeństwo zwarć z powodu tworzenia się skroplin) Variosuc należy ustawić tak blisko unitu zabiegowego, jak to możliwe. Jeżeli istnieje przyłącze ścieków, zaleca się ciecz kierować wężem ścieków (17) bezpośrednio do kanału ściekowego. Nie ciągnąć za wąż ścieków! 10. Podłączenie elektryczne Wtyczkę przyłączeniową (10) podłączyć z tyłu Variosuc. Wtyczkę sieciową połączyć z gniazdem wtykowym. 11. Prace końcowe 10 Po ustawieniu sprawdzić szczelność wszystkich połączeń węży. 2 10
11 Użytkowanie 12. Obsługa Variosuc 3 11 Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. Strefy zagrożenia wybuchem mogą powstawać na skutek używania palnych środków anestezjologicznych, środków do oczyszczania skóry, tlenu i środków do dezynfekcji skóry Włączenie i wyłączenie Variosuc Przed rozpoczęciem pracy Variosuc włączyć przy pomocy przełącznika urządzenia (11). Gdy urządzenie jest gotowe do pracy, świeci zielona lampka w przełączniku Odsysanie cieczy Kombinowana jedostka ssąca jest uruchamiana automatycznie po zdjęciu ssaka z uchwytu węża. Ssaki odsysają ciecz z jamy ustnej pacjenta i jest ona zbierana w zbiorniku cieczy (8). W trakcie dłuższych zabiegów i po zakończeniu zabiegu konieczna jest kontrola poziomu w zbiorniku cieczy i w razie potrzeby zbiornik musi być opróżniony Opróżnianie zbiornika cieczy Maks. poziom napełnienia zbiornika (8) cieczą pokazywany jest przy pomocy oznaczenia na zbiorniku. Zbiornik należy opróżniać co najmniej raz dziennie. (patrz także rozdział 13) 12.4 Moduł wskaźnikowy (zależnie od typu) funkcja modułu wskaźnikowego została opisana w instrukcji montażu i obsługi Duerr VSA 300 S Best. Nr /
12 13. Dezynfekcja i czyszczenie Przestrzegać planów higieny dla gabinetów stomatologicznych. Przestrzegać dołączonych instrukcji montażu i obsługi Smarowanie pierścieni o-ring Celem łatwego zakładania i zdejmowania przyłączy z rury płukania (5) i z pokrywy zbiornika cieczy, zalecamy w razie potrzeby smarowanie pierścieni o-ring np. wazeliną. Zbiornik cieczy Zbiornik cieczy (8) codziennie opróżniać, czyścić i dezynfekować, jednak najpóźniej po osiągnięciu oznakowania maksymalnego poziomu napełnienia. Używać rękawic nie przepuszczających cieczy. Jeżeli podczas zabiegu zostanie odessany amalgamat, konieczna jest jego utylizacja odpowiednio do przepisów krajowych. 7 Orotol Plus 13.1 Po każdym zabiegu Po każdym zabiegu ze względów higienicznych i funkcjonalnych należy odessać szklankę zimnej wody przy pomocy dużego i małego ssaka - także wówczas, gdy odsysano przy pomocy ślinociągów. Przy odsysaniu przy pomocy dużego ssaka zasysana jest duża ilość powietrza (~300 l/min) i powoduje to znaczące podwyższenie efektu czyszczenia. Powierzchnia Variosuc musi być dezynfekowana i czyszczona przy pomocy ściereczki do dezynfekcji nie powodującej uszkodzeń materiału, np. FD 350 lub produktu porównywalnego. Orotol Ultra 8 12
13 Przed przerwą obiadową i po zakończeniu zabiegów Przed przerwą obiadową i po zakończeniu zabiegów system ssania należy zdezynfekować i oczyścić przez zassanie OROTOL Ultra lub OROTOL Plus. 9 Nie stosować pieniących się środków, jak np. środki czyszczące do użytku domowegom środków do dezynfekcji instrumentów lub środków do szorowania. Nie stosować środków zawierających chlor lub rozpuszczalników, jak np. aceton. Środki te mogą powodować uszkodzenie części urządzenia. Może to oznaczać utratę praw do gwarancji Co tydzień lub przed dłuższymi przerwami w zabiegach Variosuc należy co najmniej 1x w tygodniu i przed dłuższymi przerwami w zabiegach przepłukać przez ok. 20 minut przy pomocy rury do płukania (5). Używać rękawic nie przepuszczających cieczy. 10 Żółtą spinkę zdjąć z przyłącza odpływu (6) na pokrywie zbiornika. Przyłącze odpływu (6) zdjąć z pokrywy zbiornika do góry przez lekkie obracanie. Aby zapobiec wypływaniu cieczy z przyłącza odpływu (6), konieczne jest zawieszenie go w uchwycie (13)
14 Odkręcić pokrywę zbiornika, zbiornik (8) opróżnić z cieczy i przepłukać wodą. Zbiornik cieczy (8) napełnić wodą do maks. wysokości. Maks. wysokość wynosi 3 litry Do wlanej wody dodać środek do czyszczenia instalacji ssania (np. Duerr MD 555 w stężeniu 10 %, to znaczy 300ml na 3L wody). Nakręcić pokrywę zbiornika. Rurę płukania (5) wyjąć z uchwytu (4), lekko obracając nałożyć na króciec na pokrywie i zabezpieczyć żółtą spinką. Przyłącze odpływu (6) podłączyć do przyłącza rury płukania (5), i także zabezpieczyć żółtą spinką. Variosuc włączyć przełącznikiem głównym (13). Kaniulę ściągnąć z dużego uchwytu ssaka. Duży uchwyt ssaka nałożyć na rurę płukania (5) (rysunek 13). System jest czyszczony automatycznie i efektywnie. Po ok. 20 min. uchwyt ssaka powoli ściągnąć z przyłącza rury ssania (5), i odwiesić w uchwycie węża. Rurę ssania (5) usunąć ze zbiornika cieczy (8) i zdezynfekować i oczyścić przy pomocy odpowiedniego środka do dezynfekowania instrumentów np. ID 212 forte lub ID 213. Wąż odpływowy ponownie zamontować na opróżnionym i zdezynfekowanym zbiorniku cieczy
15 14. Wymiana filtra Filtr wymieniać 1 x w tygodniu Dla zmniejszenia niebezpieczeństw infekcji należy podczas prac konserwacyjnych nosić rękawice nie przepuszczające cieczy. (BGV C8 5 i 7) Otworzyć pokrywę środkowego modułu uchwytu węża i wymienić żółty filtr jednorazowy (14). Dokładny opis wymiany filtra dołączony jest do każdego opakowania. 15 Nigdy nie pracować bez filtra, w przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo, że części w uchwycie węża osadzą się w nieodpowiednich miejscach i z tego powodu dojdzie do zakłóceń w działaniu. Filtr jest filtrem jednorazowym i nie może być sterylizowany w autoklawie. Filtr i pokrywa filtra są odporne na temperaturę do 60 C. Zamówienie uzupełniające: Filtr jednorazowy (12 sztuk) nr zam Filtr bakteryjny powietrza wylotowego Filtr bakteryjny powietrza wylotowego (9) należy wymieniać co roku. Filtr bakteryjny powietrza wylotowego nie zatrzymuje zapachów! W razie zapachów system ssania należy oczyścić przy pomocy środka do czyszczenia systemów ssania np. MD 555 według punktu Do filtra bakteryjnego dołączona jest okrągła i prostokątna naklejka. Naklejki te muszą być wypełnione przy uruchomieniu Variosuc. Okrągła naklejka musi być naklejona na filtrze bakteryjnym (9), a naklejka prostokątna wklejona do książki gabinetu. Naklejki w ten sposób stanowią przypomnienie o oczekującej wymianie Celem wymiany filtra blachę pokrywy (12) wyciągnąć z uchwytu do góry. Górną niebieską spinkę (18) ściągnąć, i filtr bakteryjny powietrza odlotowego (9) zdjąć z króćców przyłączeniowych. Nowy filtr bakteryjny powietrza odlotowego (9) ponownie zamontować postępując w odwrotnej kolejności. 15
16 15. Podłączenie elektryczne Więcej informacji na ten temat podano w dołączonej do dostawy instrukcji montażu i obsługi kombinowanych jednostek ssących VS 300 S nr zam i VSA 300 S nr zam Variosuc VS 300 S VSA 300 S 16
17 Utylizacja 16. Utylizacja urządzenia Instalacja ssąca zasysa między innymi metale ciężkie oraz pył amalgamatowy w postaci rozwierconych wypełnień. Dla uniknięcia obciążeń dla ścieków z gabinetu dentystycznego ze strony metali ciężkich należy te ścieki utylizować odpowiednio do obowiązujących ramowych przepisów gospodarki ściekowej obowiązujących w danym kraju. Także części zawierające amalgamat, takie jak sita, filtry i węże itp. należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Variosuc można utylizować zgodnie z regionalnymi przepisami. Zainstalowany zespół sterujący, płytkę elektroniki i komponenty należy utylizować jako złom elektroniczny. 17
18 18
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24
Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24 2 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.5 Użytkowanie
Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac
Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac 2004/01 2 SPIS TREŚCI Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Oznakowanie CE... 4 1.2 Dyrektywy... 4 1.3 Wskazówki ogólne... 4 1.4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...
Instrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki
Instrukcja montażu i obsługi Zawór spluwaczki 9000-605-78/31 *9000-605-78/31* 2009/05 2 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Ocena zgodności...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja
Instrukcja montażu i obsługi Centralny zbiornik separujący Dürr dla półsuchych systemów ssania
Instrukcja montażu i obsługi Centralny zbiornik separujący Dürr dla półsuchych systemów ssania 2006/08 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3
Dürr Dental PTS 120. Instrukcja montażu i obsługi 9000-619-15/22 2015/01/26
Dürr Dental PTS 120 Instrukcja montażu i obsługi 9000-619-15/22 2015/01/26 Spis treści Ważne informacje 1. Ogólne 4 1.1 Ocena zgodności 4 1.2 Wskazówki ogólne 4 1.3 Utylizacja urządzenia 4 1.4 Użytkowanie
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Maszyny ssące V V 300 S V 600 V 900 S / V 1200 S. Instrukcja montażu i obsługi / /07
Maszyny ssące V V 300 S V 600 V 900 S / V 1200 S Instrukcja montażu i obsługi 0297 9000-606-89/31 2015/07 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne................ 4 1.1 Ocena zgodności...............
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Wskaźnik poziomu Nivex typ 600
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja montażu i obsługi Duerr RinsEndo
Instrukcja montażu i obsługi Duerr RinsEndo 9000-615- 19/ 31 2005/07 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 3 1.1 Ocena zgodności... 3 1.2 Wskazówki ogólne... 3 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo
NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Możliwość odpięcia odkurzacza. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy.
NT 14/1 Ap Uniwersalny odkurzacz zaprojektowany z myślą o zróżnicowanych potrzebach rzemieślników. Wyposażony jest w wózek o dużych kołach transportowych, z którego można łatwo odpiąć odkurzacz. 1 2 1
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie
BP 3 Garden Set Plus Gotowy do użycia zestaw składający się z pompy ogrodowej BP 3 Garden, węża ssącego oraz węża ogrodowego. Idealny do nawadniania z alternatywnych źródeł wody takich jak: zbiorniki na
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Urządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Hygojet. Instrukcja montażu i obsługi L /03
Hygojet Instrukcja montażu i obsługi 0297 6040100002L22 2017/03 22 2017/03 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne.................. 4 1.1 Informacje ogólne... 4 1.2 Utylizacja... 4 1.3 Wskazówki
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AMV 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A
76 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A 77 OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE Otwór do wlewania wody Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Część górna Pobór mocy 20 W Wydajność nawilżania do 220 g/h Końcówka
Instrukcja montażu i obsługi Hygosonic
Instrukcja montażu i obsługi Hygosonic 2007/11 2 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Ocena zgodności...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Wskazówki odnośnie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI Separator Olej/woda OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 02/14 Separator PURO MINI został zaprojektowany do oddzielania oleju z kondensatu
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór
RU 24 NDT. Manual /30
RU 24 NDT Manual 9000-608-26/30 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Użytkowanie
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Dürr Dental XR 04. Instrukcja montażu i obsługi / /08
Dürr Dental XR 04 Instrukcja montażu i obsługi 9000-600-05/31 2012/08 Spis treści Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Dürr Dental VistaCam Digital z wyzwalaniem ręcznym
Dürr Dental VistaCam Digital z wyzwalaniem ręcznym Instrukcja montażu i obsługi 9000-618-88/31 2013/08 2 2013/08 Inhalt Ważne informacje 1. Ogólne... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne...
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Hydrofory BPP 4500/50
Hydrofory BPP 4500/50 Hydrofory Kärcher pomagają w zaopatrzeniu domu w wodę użytkową. Zbiornik ciśnieniowy zapewnia stabilne ciśnienie wody w sieci, dzięki czemu pompa nie musi włączać się zbyt często.
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Siłowniki elektryczne
OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie
HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY WDE-3600. Instrukcja obsługi
HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY Instrukcja obsługi WDE-3600 Uwaga: Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zrozumieć jej treść przed rozpoczęciem użytkowania odkurzacza. Uwaga: Niniejszą instrukcję należy
Do pyłów niebezpiecznych NT 35/1 Tact Te H *EU
Do pyłów niebezpiecznych NT 35/1 Tact Te H *EU Specjalistyczny odkurzacz przeznaczony do usuwania niebezpiecznych dla zdrowia pyłów klasy H. Spełnia najwyższe europejskie normy bezpieczeństwa. Wyposażenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy. Możliwość odpięcia odkurzacza
NT 14/1 Ap Uniwersalny odkurzacz zaprojektowany z myślą o zróżnicowanych potrzebach rzemieślników. Wyposażony jest w wózek o dużych kołach transportowych, z którego można łatwo odpiąć odkurzacz. 1 2 1
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Comfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Comfosystems Zehnder ComfoAir 50 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Szanowny Kliencie, gratulujemy serdecznie podjęcia decyzji o zakupie
NT 55/2 Tact² Me I. Dźwignia do opuszczania zbiornika. Zbiornik ze stali szlachetnej. Odkurzacz do odkurzania na sucho i na mokro
NT 55/2 Tact² Me I Odkurzacz do intensywnych prac w trudnych warunkach. Doskonale sprawdza się w branży remontowo-budowlanej, w przemyśle oraz wszędzie tam, gdzie potrzebne są maszyny do usuwania dużych
Zawór 3/2-drogowy, uruchamiany elektrycznie, Seria AS3-SOV G 3/8 - G 1/2 króciec rurowy opcjonalnie wg ATEX
Uzdatnianie sprężonego powietrza Zespoły pneumatyczne i komponenty 1 00133928_b Konstrukcja Przepływ znamionowy Przepływ znamionowy, 1 2 Przepływ znamionowy, 2 3 iśnienie robocze min/max zawór osadowy,
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
NT 611 Eco K. Zintegrowana pompa brudnej wody. Umożliwia ciągłe zasysanie i przepompowywanie wody.
NT 611 Eco K Specjalistyczny odkurzacz zaprojektowany z myślą o potrzebach straży pożarnej. Charakteryzuje się wysoką siłą ssącą i przeznaczony jest do zbierania dużych ilości brudnej wody. 1 2 1 2 Zintegrowana
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
NT 70/2 Adv. 2 silniki. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie urządzenia. Łatwość użycia. Ergonomiczny uchwytergonomiczny uchwyt
NT 70/2 Adv Odkurzacz przeznaczony do zbierania suchego brudu i wody. Charakteryzuje się prostą, trwałą konstrukcją i korzystną ceną w stosunku do jakości. 1 2 3 4 1 2 2 silniki Wybierz jeden lub dwa silniki.
Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu 000455729 Strona 1 z 7 HX One (70860) odbiornik bezprzewodowy Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann. Do instalacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
NT 35/1 Tact Te H. Przełącznik do wyboru średnicy rury. Możliwość pracy z osprzętem o dużej średnicy. Dedykowany do zbierania pyłu azbestowego
NT 35/1 Tact Te H Specjalistyczny odkurzacz przeznaczony do usuwania niebezpiecznych dla zdrowia pyłów klasy H. Spełnia najwyższe europejskie normy bezpieczeństwa. 1 2 1 2 Przełącznik do wyboru średnicy
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.
Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów
NT 45/1 Tact Te H. Przełącznik do wyboru średnicy rury. Możliwość pracy z osprzętem o dużej średnicy. Dedykowany do zbierania pyłu azbestowego
NT 45/1 Tact Te H Specjalistyczny odkurzacz przeznaczony do usuwania niebezpiecznych dla zdrowia pyłów klasy H. Spełnia najwyższe europejskie normy bezpieczeństwa. 1 2 1 2 Przełącznik do wyboru średnicy