Pompy perystaltyczne Seria M300 Seria T300
|
|
- Agnieszka Wilczyńska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pompy perystaltycze Seria M300 Seria T300 Istrukcja motażu i eksploatacji Istalacja, obsługa i koserwacja BA-M300-PL/
2
3 Deklaracja zgodości W rozumieiu Dyrektywy Maszyowej 2006/42/WE Niiejszym oświadczamy, że produkowae seryjie agregaty pompowe Nazwa: Seria: Producet: Numer seryjy: Pompa perystaltycza ELRO M300, T300 Crae Process Flow Techologies GmbH Heerdter Lohweg Düsseldorf (patrz tabliczka zamioowa) w dostarczoym przez as wykoaiu spełia astępujące obowiązujące wymagaia: Dyrektywy WE: Dyrektywa Maszyowa 2006/42/WE Dyrektywa iskoapięciowa 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilości elektromagetyczej 2004/108/WE Normy zharmoizowae: EN ISO 12100; EN ISO 13857, EN 809 Pa Wolfgag Eiter jest upoważioy do sporządzaia dokumetacji techiczej. Crae Process Flow Techologies GmbH Heerdter Lohweg Düsseldorf Miejscowość, data: Düsseldorf, Podpis produceta: Iformacje o podpisującym: Detle Detle mmo, Ammo, Dyrektor Zarządzający Jest to tłumaczeie orygialej deklaracji zgodości dla pomp perystaltyczych ELRO typoszereg M300 / T300.
4 Deklaracja motażowa dla iekompletych maszy w rozumieiu Dyrektywy Maszyowej 2006/42/WE Niiejszym oświadczamy, że produkowae seryjie agregaty pompowe Nazwa: Seria: Producet: Numer seryjy: Pompa perystaltycza ELRO M300 (bez apędu) Crae Process Flow Techologies GmbH Heerdter Lohweg Düsseldorf (patrz tabliczka zamioowa) Zastosowao i zachowao zgodość z astępującymi podstawowymi wymagaiami zgodie z załączikiem I wymieioej wyżej dyrektywy: - Ogóle podstawowe zasady r 1 - r 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2.1, 3.4, 3.6, 4.1 i 4.2 Uruchomieie jest zabroioe do mometu potwierdzeia, że maszya, w której ma zostać wymieioe wyżej urządzeie, spełia wymagaia Dyrektywy Maszyowej WE 93/44/WE. Specjala dokumetacja techicza została sporządzoa zgodie z załączikiem VII część B dyrektywy. W razie potrzeby wymieioa wyżej specjala dokumetacja techicza zostaie przekazaa drogą pocztową właściwym orgaom. Dyrektywa WE w sprawie maszy: Dyrektywa Maszyowa 2006/42/WE Normy zharmoizowae: EN ISO 12100, EN ISO 13857; EN 809 Pa Wolfgag Eiter jest upoważioy do sporządzaia dokumetacji techiczej. Crae Process Flow Techologies GmbH Heerdter Lohweg Düsseldorf Miejscowość, data: Düsseldorf, Podpis produceta: Iformacje o podpisującym: D. Ammo, Dyrektor Zarządzający
5 ATEX 100a Deklaracja zgodości W rozumieiu dyrektywy 94/9/WE dla urządzeń stosowaych zgodie z przezaczeiem w strefach zagrożoych wybuchem Producet Crae Process Flow Techologies GmbH, Heerdter Lohweg 63-71, Düsseldorf, oświadcza, że produkowae seryjie agregaty pompowe Nazwa: Seria: Materiały: Wąż perystaltyczy: Króćce przyłączeiowe: Rama: Tłumik pulsacji: Węże ssawe i tłocze: Beczki i osprzęt ssawy: Napędy: Zamotowae podzespoły elektrycze: Pompa perystaltycza ELRO GUP 3-1,5 oraz GP20/10 Ex M300 włączie z apędem i osprzętem kauczuk itrylowy (NBR), Hypalo (CSM), guma aturala (NR), butyl (IIR). Wszystkie węże przewodzą prąd stal szlacheta, brąz; PP elektr. przewodzący Rama strażacka stal szlacheta lub stal ocykowaa Stal szlacheta z membraą z CSM el. przewodząca EPDM el. przewodzące Stal szlacheta Napędy posiadają wystawioe przez ich produceta deklaracje zgodości, dodatkowo turbię wodą, silik hydrauliczy i powietrzy Wszystkie urządzeia elektrycze posiadają deklaracje zgodości wystawioe przez ich produceta w dostarczoej przez as wersji odpowiadają astępującym właściwym przepisom: Dyrektywa WE: Metoda ocey zgodości: Normy zharmoizowae: Dyrektywa 94/9/EG dla urządzeń stosowaych zgodie z przezaczeiem w strefach zagrożoych wybuchem Grupa urządzeń II, kategoria 2G Kostrukcyjy stopień ochroy przeciwzapłoowej c Grupa wybuchowości IIB Klasa temperaturowa T3 (maks. temperatura powierzchi <200 C) EN (dla akcesoriów) EN (dla akcesoriów) Miejscowość, data: Düsseldorf, Podpis produceta: Iformacje o podpisującym: D. Ammo, Dyrektor Zarządzający
6 Spis treści Stroa 1.0 Iformacje ogóle Gwaracja Trasport i składowaie Zasada działaia Bezpieczeństwo Iformacje ogóle Zastosowaie zgode z przezaczeiem Niedozwoloy sposób użytkowaia Obsługa pompy Przebudowa pompy i zmiay w pompie Symbole i zasady bezpieczeństwa Prace koserwacyje Iformacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z urządzeiami elektryczymi Iformacje dotyczącego bezpieczeństwa pracy przy istalacji ciśieiowej Zaleceia i istrukcje dotyczące smarowaia Emisja hałasu Użytkowaie pomp w obszarach zagrożoych wybuchem Zasady motażu i stosowaia Istrukcja motażu dla iekompletych maszy (2006/42/WE, zał. VI) Przed rozpoczęciem użytkowaia Przewód ssawy pompy Ustawieie Wyrówaie potecjału / Uziemieie Odstęp a wypadek drgań Istrukcja eksploatacji Przed uruchomieiem Uruchomieie Wyłączaie z eksploatacji Koserwacja Kostrukcja stadardowa (części zamiee pompy, części zamiee przekładi,... zestaw części zamieych) Czyszczeie Wymiaa węża perystaltyczego Wymiaa przegrody
7 5.4 Wymiaa przyporu Napęd z pasem kliowym Osiowe zabezpieczeie kół pasowych Kotrola aprężeia pasa kliowego Wymiaa oleju Obudowa pompy Przekładia Gatuki oleju Łożyska wału Części zamiee Zapas części zamieych Zamawiaie części zamieych Zakłóceia w pracy Załączik I Emisja hałasu Załączik II Zalecae zastosowaia
8 1.0 Iformacje ogóle Wszystkie osoby obsługujące pompę lub połączoe z ią urządzeia powiy przed rozpoczęciem pracy zapozać się z iiejszą istrukcją, a w szczególości z rozdziałem Bezpieczeństwo. Podczas pracy jest już a to za późo. Dotyczy to także osób, które sporadyczie wykoują tylko określoe prace przy pompie, p. podczas koserwacji lub czyszczeia. Każda pompa jest poddawaa dokładej kotroli i testom przed opuszczeiem fabryki. Należy zawsze pamiętać, że prawidłowe działaie, żywotość oraz optymala iezawodość robocza pompy zależą przede wszystkim od: Rys. 1: Przykładowa kostrukcja pompy perystaltyczej Niiejsza istrukcja dotyczy jedyie pomp perystaltyczych M300 i T300. Ostrożie! Poieważ pompy tego typu są użytkowae w połączeiu z iymi podzespołami, takimi jak siliki spaliowe czy elektrycze, ależy ściśle przestrzegać istrukcji dotyczących obsługi i koserwacji rówież tych urządzeń oraz wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Niiejsza istrukcja zawiera iformacje dotyczące istalacji, obsługi i koserwacji pomp perystaltyczych ELRO M300 oraz T300. Przed rozpoczęciem użytkowaia urządzeia ależy uważie przeczytać tę istrukcję i zawsze stosować się do zawartych w iej zaleceń. Ostrożie! prawidłowego motażu, prawidłowo przeprowadzoego rozruchu oraz prawidłowego sposobu prowadzeia prac koserwacyjych. Pytaia dotyczące serwisu, części zamieych oraz apraw prosimy kierować do produceta lub autoryzowaego dystrybutora. Składając zapytaie ależy zawsze podać astępujące iformacje: typ pompy umer seryjy pompy Iformacje te są podae a tabliczce zamioowej zajdującej się a obudowie pompy. Odsyłając pompę lub jej części do produceta lub autoryzowaego dystrybutora w celu aprawy lub przeglądu, ależy dołączyć do przesyłaego urządzeia oświadczeie stwierdzające, że pompa została opróżioa z tłoczoego medium albo agresywych lub iebezpieczych substacji. (patrz str. 37). 1.1 Gwaracja Poprawość działaia pompy perystaltyczej ELRO jest sprawdzaa w fabryce przed wysyłką. Producet udziela gwaracji a wyrób w ramach obowiązujących Waruków Sprzedaży i Dostaw. Uszkodzeia powstałe a skutek ieprzestrzegaia wymieioych dyrektyw oraz istrukcji mogą zostać aprawioe wyłączie a koszt abywcy. 8
9 1.2 Trasport i składowaie Aby uikąć ewetualych problemów, ależy w chwili odbioru dostawy sprawdzić dostarczoy wyrób a podstawie dowodu dostawy pod względem kompletości i prawidłowości, w przypadku pomp z silikiem elektryczym, silikiem spaliowym, turbią wodą, silikiem hydrauliczym lub silikiem peumatyczym sprawdzić, czy do apędu dołączoo odpowiedie istrukcje. Podczas rozpakowywaia pompy ależy postępować ostrożie, wykoując poiższe kroki: Sprawdzić, czy opakowaie ie uległo uszkodzeiu podczas trasportu. Ostrożie wyjąć pompę z opakowaia.. Rys. 2 - Umieszczeie li do podoszeia 1.3 Zasada działaia Sprawdzić pompę pod kątem widoczych uszkodzeń. Saugseite Zdjąć wszystkie zaślepki z przyłączy króćców przyłączeiowych pompy. Upewić się, że osprzęt dodatkowy taki jak uszczelieia i przewody płuczące ie jest uszkodzoy Ostrożie! Przed podiesieiem pompy ależy sprawdzić jej ciężar. Używać podośików o wystarczającym udźwigu. Rys. 3 1 Wirik 2 Przypór 3 Przegroda 1 Nie wolo przebywać pod zawieszoymi ładukami. Zawiesie zamocować w taki sposób, aby moża było w bezpieczy sposób uieść pompę (lub pompę z zespołem apędowym) Zdolość zasysaia pompy perystaltyczej opiera się a występującej dzięki próżi sile przywracającej węża. Dzięki specjalej kostrukcji po stroie ssącej pompy występuje cały czas próżia. Dzięki próżi wąż powraca co raz do swojego pierwotego rozmiaru. W te sposób pompa uzyskuje maksymalą wydajość tłoczeia. 9
10 Przypór 2 (rys. 3) to membraa elastomerowa umieszczoa w obszarze pompy, w którym ma miejsce ajmociejsze zgiataie węża. Jedocześie przypór chroi obudowę pompy w razie pękięcia węża perystaltyczego przed uszkodzeiem przez cząstki stałe. W razie zużycia przypór moża łatwo wymieić. Przegroda (poz. 3, rys. 3) spełia rolę uszczelieia komory ssawej względem wętrza oraz chroi wąż perystaltyczy. Poadto chroi wirik (poz. 1, rys. 3) w przypadku pękięcia węża przed uszkodzeiami przez frakcję gruboziaristą lub ścierą. Wymiaa przegrody jest bardzo łatwa, gdyż wymaga jedyie odkręceia dwóch śrub. Pompę ależy apełić ok. 1-2 litrami cieczy smarującej (glicerya lub siliko) spełiającej rolę środka smarowego, zaporowego i chłodzące. Połączoy z komorą ssawą (poz. 4 rys. 4) próżiomierz (rys. 3a) wskazuje ie tylko chwilową wysokość zasysaia pompy lecz spełia rówież rolę istrumetu ostrzegawczego w przypadku wystąpieia usterki. 7 Jeżeli próżiomierz podczas pracy ie wskazuje podciśieia ozacza to, że pompa wymaga koserwacji. 3 Do przeprowadzeia koserwacji ie są wymagae żade specjale arzędzia. 6 Rys Wirik 3 Przegroda 4 Komora ssawa Wirik obraca 1 się w obrębie przegrody 3 połączoej a stałe śrubami z obudową. Ta oddziela komorę ssawą 4 od wętrza pompy Wętrze 6 Komora węża 7 Komora tłocza Rys. 5 4 Komora ssawa 7 Komora tłocza 1 Tuleja ślizgowa wirika zwiększa objętość komory ssawej (4) Jedocześie komora tłocza ulega zmiejszeiu (7) a wyparte powietrze zostaje odprowadzoe przez kaał w pokrywie pompy a zewątrz. Rys. 3a 1 Próżiomierz 10
11 2.0 Bezpieczeństwo Iformacje ogóle Pompę ależy zaistalować zgodie z obowiązującymi krajowymi przepisami bezpieczeństwa. Rys. 6 4 Komora ssawa 7 Komora tłocza Należy rówież przestrzegać obowiązujących 6 zasad i przepisów o zapobiegaiu ieszczęśliwym wypadkom. Przepompowywaie mediów grupy wybuchowości IIA i IIB jest dozwoloe jedyie a wolym powietrzu lub w dobrze wetylowaych pomieszczeiach. Obracający się dalej wirik zwiększa objętość komory ssawej. Szybki ruch obrotowy wirika pozwala a utrzymaie stałego podciśieia -1 bar (próżia). Przed rozpoczęciem prac koserwacyjych ależy zastosować astępujące środki ostrożości: Jeśli tłoczoe medium jest substacją iebezpieczą lub szkodliwą, istalację ależy zeutralizować i odpowietrzyć Ostrożie! Niebezpieczeństwo poparzeia! Zależie od waruków roboczych obudowa pompy może agrzewać się do wysokich temperatur. Dlatego przed dotkięciem pompy ależy ją wyłączyć i odczekać aż ostygie. 6 Odłączyć główy apęd i pompę od zasilaia elektryczego (p. przez wyciągięcie wtyku sieciowego) Rys. 7 6 Komora węża 7 Komora tłocza Podczas gdy komora węża poz. 6 pozostaje iezmiea, komora tłocza poz. 7 poprzez ruch obrotowy wirika ulega zmiejszeiu wywołując ruch perystaltyczy a skutek zmiay objętości (rys. 7). Zredukować do zera ciśieie a głowicy pompy Po zdjęciu pokrywy ie wolo uruchamiać pompy. Podczas ręczego czyszczeia pompy ależy się upewić, że wszystkie koiecze środki ostrożości zostały zastosowae. Niewłaściwie zaistalowae, obsługiwae lub koserwowae maszyy oraz pompy staowią potecjale źródło zagrożeia. 11
12 W przypadku istalacji pompowych z osłoą lub urządzeiami zabezpieczającymi ależy je prawidłowo zaistalować przed poowym uruchomieiem. W razie wykrycia jakichkolwiek usterek mogących zagrażać bezpieczeństwu eksploatacji oraz prawidłowości działaia, pompę ależy wyłączyć i do czasu usuięcia usterek zaprzestać jej użytkowaia. 2.2 Zastosowaie zgode z przezaczeiem Pompa perystaltycza z serii M300 oraz T300 jest przezaczoa do mobilych zastosowań oraz pracy krótkookresowej (maks. ok. 5 godz.) Zagrożeie! W strefach zagrożoych wybuchem ie wolo eksploatować pomp z apędem bez zabezpieczeia przed wybuchem. Pompy wypełioe smarem gliceryowym Nie wolo przepompowywać lub składować w tym samym pomieszczeiu: substacji, które gwałtowaie a iekiedy awet wybuchowo reagują z gliceryą. Przykłady: podchlory wapia chlor tleek chromu (VI) admagaia potasu adtleek sodu tleek fosforu (V) trójjodek fosforu kwas azotowy kwas siarkowy adtleek wodoru Zagrożeie! Zagrożeie! Przed rozpoczęciem użytkowaia pompy perystaltyczej ależy sprawdzić, czy tłoczoe medium ie reaguje chemiczie przy kotakcie ze smarami silikoowymi lub gliceryowymi. Przed zmiaą tłoczoego medium ależy sprawdzić, czy owe Zagrożeie! medium ie reaguje chemiczie przy kotakcie z resztkami starego medium! W przypadku zmiay medium ależącym do grupy wybuchowości IIA i IIB ze względów bezpieczeństwa ależy zamotować owy wąż perystaltyczy. Tłoczoe media reagujące z alumiium ie mogą być w żadym przypadku pompowae przez pompę perystaltyczą Niedozwoloy sposób użytkowaia Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczoej pompy jest zagwaratowae wyłączie pod warukiem jej użytkowaia zgodie z przezaczeiem. W żadym przypadku ie wolo przekraczać podaych wartości graiczych. Zabraia się eksploatacji pompy bez wystarczającej ilości środka smarującego. Wymagae ilości podae są w rozdz Ostrzeżeie! Temperatura tłoczoego medium: maks. dopuszczala 80 C Ciśieie tłoczeia: maks. dopuszczale 2 bar Pompa perystaltycza bez apędu: Prędkość obrotowa wału apędowego 2 maks.: 2303 mi -1 Prędkość obrotowa 2 maks.: 1920 mi -1 Zabraia się, by pompa pracowała dłużej iż 0,5 godzię bez tłoczoego medium. 2.3 Obsługa pompy Pompa może być obsługiwaa wyłączie przez przeszkoloe i upoważioe do tego osoby. Należy jedozaczie określić kompetecje i zakres odpowiedzialości w zakresie obsługi. Przestrzegać istrukcji eksploatacji odpowiedich apędów zamieszczoej w rozdziale Załącziki. 12
13 2.4 Przebudowa pompy i zmiay w pompie Zabraia się samowolych przeróbek lub modyfikacji pompy. Za wyjątkiem modyfikacji ie mających egatywego wpływu a bezpieczeństwo eksploatacji lub środków służących podwyższeiu bezpieczeństwa. Zabraia się dezaktywowaia układów zabezpieczeń lub dokoywaia w ich zmia wbrew ich przezaczeiu. 2.5 Symbole i zasady bezpieczeństwa Zagrożeie! Ostrzeżeie! Ostrożie! Ostrzeżeie przed iebezpieczeństwem, którego zlekceważeie może skutkować bardzo ciężkimi obrażeiami lub śmiercią. Ostrzeżeie przed iebezpieczeństwem, którego zlekceważeie może spowodować bardzo ciężkie obrażeia ciała lub śmierć. Ostrzeżeie o iebezpieczeństwie lub zagrożeiach, które mogą wystąpić w przypadku ieprawidłowej obsługi i skutkować obrażeiami ciała lub poważymi szkodami rzeczowymi. Ostrzeżeie przed iebezpieczym apięciem elektryczym. Dotkięcie części pod apięciem może skutkować atychmiastową śmiercią. Drzwi i osłoy (p. kołpaki i pokrywy), ozakowae taką tabliczką, mogą być otwierae wyłączie przez wykwalifikowaych pracowików lub poistruowae osoby po wcześiejszym Uwaga! wyłączeiu apięcia roboczego (apięcia zasilaia, apięcia roboczego lub apięcia obcego). Zagrożeie bezpieczeństwa eksploatacyjego urządzeia. Nieprzestrzegaie tych zaleceń może spowodować pogorszeie iezawodości działaia lub uszkodzeie pompy. Symbolem uwaga ozaczoo w iiejszej istrukcji wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odoszące się do przepisów, wytyczych lub procedur roboczych, których ależy bezwzględie przestrzegać. Niebezpieczeństwo wybuchu: Iformacje dotyczące sposobu postępowaia z produktami wybuchowymi lub w strefach zagrożoych wybuchem. W dalszej części istrukcji symbole służą do wyróżieia iformacji o zagrożeiach. 2.6 Prace koserwacyje Prace koserwacyje mogą być wykoywae wyłączie przez wykwalifikowae i upoważioe osoby. Dotyczy to w szczególości prac a układach elektryczych, hydrauliczych i peumatyczych. Osób ieuprawioych ie ależy dopuszczać do pompy. Naprawy i koserwacje części mechaiczych i elektryczych może wykoywać wyłączie odpowiedio wykwalifikoway persoel (specjalistyczy persoel). Prawidłowe wykoaie prac powio zostać potwierdzoe poprzez odbiór przez odpowiedzialego wykwalifikowaego Ispektora. 13
14 Przed rozpoczęciem prac koserwacyjych lub apraw ależy wyłączyć i zatrzymać urządzeie oraz zabezpieczyć przed przypadkowym lub ieupoważioym włączeiem. Przed rozpoczęciem prac a istalacjach oraz urządzeiach elektryczych ależy sprawdzić, czy zostało odłączoe apięcie. Poza tym ależy zabezpieczyć pompę/istalację przed ieoczekiwaym poowym włączeiem. Wyciągąć wtyk sieciowy. Za przestrzegaie przepisów o zapobiegaiu ieszczęśliwym wypadkom w miejscu eksploatacji odpowiada użytkowik (lub osoba upoważioa przez iego). W celu uikięcia obrażeń przy wykoywaiu prac koserwacyjych, regulacji i apraw ależy używać jedyie dopuszczoych i odpowiedich arzędzi oraz środków pomociczych. Uszkodzoych bezpieczików ie wolo mostkować ai aprawiać. Należy je zawsze wymieiać a owe bezpiecziki tego samego typu. Elemetów układu chłodzeia takich jak otwory wetylacyje czy wetylatory ie wolo zakrywać lub odłączać. Przed rozpoczęciem prac a obracających się lub ruchomych częściach ależy je zawsze uprzedio zatrzymać. Należy zagwaratować, aby ie mogły zostać uruchomioe podczas wykoywaia a ich czyości. Nie ależy dotykać części wirujących i zawsze ależy zachowywać bezpieczą odległość, aby zapobiec wciągięciu odzieży lub włosów. Zawsze osić odzież ochroą odpowiedią do wykoywaych prac i możliwych zagrożeń. Dotyczy to w szczególości czyszczeia, prac koserwacyjych oraz apraw. Zależie od rodzaju prac koiecze może być zastosowae odzieży ochroej i środków ochroy idywidualej: p. okularów ochroych, ochroy słuchu, obuwia roboczego, rękawic, etc. Ubraie ochroe ie może być zbyt luźe i powio dobrze przylegać do ciała. Jeżeli podczas wykoywaia prac w polu widzeia mogą się zaleźć środki chemicze, odpryski metalu albo kurz, ależy używać maski ochroej z okularami ochroymi. Jeśli istieje ryzyko upadku lub przewróceia ciężkich przedmiotów, mogące spowodować zmiażdżeie stóp, ależy osić obuwie ochroe zabezpieczające stopy Iformacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z urządzeiami elektryczymi Zależie od wersji, pompy mogą być wyposażoe w różorode urządzeia elektrycze (urządzeia sterujące, siliki elektrycze). Poważe obrażeia oraz szkody materiale mogą być skutkiem: iedozwoloego usuięcia osło ieprawidłowego sposobu użytkowaia pompy iewystarczającej koserwacji Przed rozpoczęciem prac a układach elektryczych ależy je odłączyć od zasilaia eergią elektryczą. Nieizolowae przewody i złącza będące pod apięciem ależy zabezpieczyć przed przypadkowym dotkięciem. Urządzeia elektrycze przechowywae i ieużytkowae przez dłuższy okres czasu, powiy zostać dokładie sprawdzoe przed użyciem celem upewieia, że izolacja jest w odpowiedim staie. Zawilgocoe układy elektrycze oraz podzespoły, które w ormalych warukach 14
15 ie są pod apięciem, mogą zaleźć się pod apięciem. Przed dotkięciem wilgotych lub mokrych podzespołów elektryczych ależy sprawdzić poprzez pomiary, czy części te ie są pod apięciem. Nie ależy próbować wkładać żadych przedmiotów pod pokrywy zabezpieczające pompy lub osprzętu. Może to spowodować zwarcie i grozi porażeiem prądem elektryczym Iformacje dotyczącego bezpieczeństwa pracy a istalacji ciśieiowej Przed rozpoczęciem prac a istalacji ależy bezwzględie zredukować w iej ciśieie do zera. Ostrożie! Zamkąć zawory odciające Odpowietrzyć przewody Należy zachować ostrożość przy ustalaiu miejsc ieszczelości przewodów pod ciśieiem. Ciecz lub powietrze pod ciśieiem może przebić odzież i skórę. Zachować ostrożość przy odkręcaiu lub wymiaie przewodów ciśieiowych; wskutek zamiay przewodów możliwe jest spowodowaie iewłaściwego działaia. Należy zachować ostrożość podczas obchodzeia się z iebezpieczymi (żrących, szkodliwych) cieczami. Należy zawsze stosować środki ochroy idywidualej (p. okulary ochroe, rękawice, odzież ochroą). W przypadku kotaktu substacji iebezpieczych ze skórą, wdychaiu szkodliwych par albo opryskaiu oka ależy iezwłoczie skorzystać z pomocy lekarskiej Zaleceia i istrukcje dotyczące smarowaia Smarowaie może być przeprowadzae wyłączie przez uprawioe osoby. Prawidłowe wykoaie prac powio zostać potwierdzoe poprzez odbiór przez wykwalifikowaego Ispektora. Osobom ieuprawioym ie wolo pracować przy maszyach bądź urządzeiach lub w ich pobliżu. W pobliżu smarów i olejów ie wolo używać otwartego ogia lub żarzących się przedmiotów. Podczas pracy przy iych elemetach i podzespołach (p. silikach, przekładiach) ależy także przestrzegać zaleceń dotyczących smarowaia tych urządzeń i części. Przed rozpoczęciem smarowaia ależy wyłączyć i zatrzymać urządzeie oraz zabezpieczyć przed przypadkowym lub ieupoważioym włączeiem. (Wyjątek: smarowaie, które moża prawidłowo wykoać tylko przy włączoym urządzeiu). W celu uikięcia obrażeń przy smarowaiu ależy używać jedyie dopuszczoych i odpowiedich arzędzi oraz środków pomociczych. Przed rozpoczęciem prac wszystkie części ruchome i wirujące powiy zostać zatrzymae. Należy je zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieiem podczas wykoywaia pracy. Nie ależy dotykać części wirujących i zawsze ależy zachowywać bezpieczą odległość, aby zapobiec wciągięciu odzieży lub włosów. Podczas smarowaia pierwotego lub uzupełiającego bezwzględie ależy zachować czystość, aby żade obce ciała ie 15
16 przedostały się poprzez pukty smarowaia do maszyy. Należy uważać, aby ie przelewać i rozlewać oleju. mobile pompy M300 / T300 wyposażoe w silik zostały poddae kotroli poziomu hałasu zgodie z dyrektywą 200/14/WE.. Zetrzeć admiarowy i wydostający się smar. Uikać kotaktu skóry z olejami i smarami - osić ubraie ochroe. W przypadku iektórych smarów, p. łatwopalych cieczy hydrauliczych, ależy przestrzegać specjalych zasad bezpieczeństwa. (Zapozać się z iformacjami a opakowaiu i zaleceiami produceta.) 2.7 Emisja hałasu W określoych okoliczościach poziom hałasu w przypadku użycia kliku pomp w jedym pomieszczeiu może być dość zaczy. W zależości od poziomu atężeia dźwięku ależy zastosować poiższe środki: poiżej 70 db (A): Żade środki ie są wymagae powyżej 70 db (A): Osoby przebywające stale w pomieszczeiu muszą osić środki ochroy słuchu. powyżej 85 db (A): Pomieszczeie o iebezpieczie wysokim poziomie hałasu! Przy każdym wejściu musi zajdować się tabliczka ostrzegawcza, iformująca, że wchodząc do pomieszczeia ależy zawsze używać środków ochroy słuchu. Zmierzoy poziom ciśieia akustyczego urządzeia. Wszystkie dostarczoe przez produceta Przykładowa aklejka 2.8 Użytkowaie pomp w obszarach zagrożoych wybuchem W przypadku zastosowaia w strefach zagrożoych wybuchem bądź tłoczeia palych cieczy ależy sprawdzić, czy zgodie z deklaracją zgodości w rozumieiu dyrektywy 94/9/WE (ATEX) urządzeie adaje się do przewidziaego zastosowaia. Przy motażu pomp ależy bezwzględie przestrzegać rozdziałów Wyrówaie potecjałów / Uziemieie oraz Odstęp a wypadek drgań. Uziemieie pompy przez śrubę uziemiającą lub przewodzące węże ależy podłączyć przed ustawieiem pompy w strefie zagrożoej wybuchem. Wszystkie podłączoe przewody rurowe, podzespoły i węże muszą być przewodzące elektryczie (rezystacja skrośa < 1 MΩm; rezystacja powierzchiowa < 1 GΩm). 16
17 3.0 Zasady motażu i stosowaia 3.1 Istrukcja motażu dla iekompletych maszy (2006/42/WE, zał. VI) W przypadku motażu pompy perystaltyczej ELRO M300 bez apędu muszą zostać spełioe astępujące waruki mające a celu zapewieie bezpieczeństwa osób oraz umożliwieie prawidłowego połączeia z iymi podzespołami w kompletą maszyę. 1. Przed zaistalowaiem pompy a kątowiku rurowym w pokrywie pompy ależy zamotować dołączoy zawór odpowietrzający (rys. 12, r części 1012). 2. Głowicę pompy pamiętając o właściwym kieruku zasysaia oraz obrotów (patrz alepka) przykręcić do powierzchi podstawy. Pompę wolo użytkować wyłączie w pozycji pioowej, tj. przyłącza ssawe i tłocze ustawioe do góry. 3.2 Przed rozpoczęciem użytkowaia Zastosowaie jest dozwoloe wyłączie przez wykwalifikowae osoby z uwzględieiem zasad bezpieczeństwa (patrz rozdz. 2). Przed uruchomieiem ależy sprawdzić, czy pompa oraz zespół apędowy są z ieagaym staie techiczym. Pompę wolo użytkować wyłączie w pozycji pioowej, tj. przyłącza ssawe i tłocze ustawioe do góry. Przewody rurowe ależy doprowadzić w taki sposób, aby ciężar przewodu ie był był przeoszoy a pompę. 2. Pompa jest dostarczaa w staie gotowym do pracy W celu zapobieżeiu agrzewaia a skutek tarcia oraz ochroy węża perystaltyczego pompę stadardowo apełia się olejem silikoowym M 350 lub a życzeie rówież gliceryą, DAB10; 99,9%, temperatura zapłou 400 C. Na użycie iych cieczy smarujących ależy uzyskać zgodę produceta pompy. Wymagae ilości podae są w rozdz Przed rozpoczęciem użytkowaia pompy perystaltyczej ależy upewić się, czy tłoczoe medium w przypadku uszkodzeia węża w kotakcie ze smarem gliceryowym lub silikoowym ie wywoła reakcji chemiczej. 3. Sprawdzić umiejscowieie pompy, aby upewić się, że wysokość zasysaia i ciśieie tłoczeia ie zostały przekroczoe. Zagrożeie! Przewód ssawy pompy 1. Jeżeli tłoczoa ciecz zawiera cząstki stałe o rozmiarze powyżej 8 mm, ależy zastosować w takim przypadku filtr p. płaska ssawka lub kosz ssawy. Filtr ależy regularie sprawdzać i w razie potrzeby oczyścić. 3.3 Ustawieie Pompę ależy ustawić a rówym podłożu o odpowiediej ośości w stosuku do ciężaru pompy. Ostrożie! Poieważ jest to pompa wyporowa po stroie tłoczej ie może zajdować się żada zamkięta armatura odciająca. Nie wolo istalować elemetów zmiejszających przekrój lub iestabilych pod względem kształtu węży, które mogą doprowadzić do zatkaia systemu przewodów. Do podłączeia węży służą umieszczoe a pompie szybkozłącza typu Kamlock o 17
18 rozmiarze 50 (złącze męskie). Złącze współpracujące to szybkozłącza typu Kamlock o rozmiarze 50 (złącze żeńskie) z gwitem zewętrzym 2. Zalecaym jest użycie 2 kolaek 90 zapobiegających załamywaiu wężów ssawych oraz tłoczych. Na kolakach rurowych kliet może zaistalować stadardowe złącza, p. złącza strażackie C (system Storz) (DIN 14307), 3.5 Wyrówaie potecjału / uziemieie W przypadku możliwości powstawaia ładuków elektrostatyczych lub w przypadku użycia w strefach zagrożoych wybuchem pompy i akcesoria muszą zostać uziemioe lub podłączae do układu wyrówaia potecjałów. złącza śrubowe DN 50 (DIN 11851) lub złącza cysterowe VK lub MK 50 (DIN 28450). Wszystkie elemety przyłączy są seryjie dostępe w wykoaiu z materiałów takich jak: alumiium (AIMgSi), mosiądz czerwoy (stop miedzi z cykiem), tworzywo sztucze przewodzące elektryczie (PP), stal szlacheta (1.4571). Pompy z apędem silikiem elektryczym są fabryczie wyposażoe w styczik silikowy oraz wtyczkę urządzeia. Wymagay przewód podłączeiowy musi posiadać odpowiedie giazdo. Ostrzeżeie! Motaż i połączeia elektrycze mogą być wykoae wyłączie przez wykwalifikowaego elektryka. Pompy z silikiem spaliowym uruchamiać stosując się do istrukcji produceta silika (patrz rozdział Załącziki). 3.4 Odstęp a wypadek drgań Ustawiając pompę ależy zapewić odpowiedi odstęp wyoszący co ajmiej 10 cm pomiędzy pompą i pozostałymi elemetami, za wyjątkiem przyłączy. 18
19 4.0 Istrukcja eksploatacji 4.1 Przed uruchomieiem Sprawdzić: czy pompę zamotowao i podłączoo w prawidłowy sposób. czy kieruek obrotów pompy jest prawidłowy. czy wirik pompy obraca się w prawo zgodie z ruchem wskazówek zegara (patrząc od stroy apędu). Kieruek obrotów został ozaczoy strzałką umieszczoą a obudowie pompy. czy w strefach zagrożoych wybuchem ie jest stosowaa pompa bez ochroy przeciwwybuchowej. czy wąż perystaltyczy pompy jest odpowiedi do tłoczoego medium. czy pompa jest w odpowiedi sposób uziemioa w celu zapobieżeia wyładowaiom elektrostatyczym. 4.2 Uruchomieie Pompę wolo użytkować wyłączie w pozycji pioowej z króćcami ssawymi i tłoczymi skierowaymi do góry. Zamotoway a obudowie pompy próżiomierz wskazuje podciśieie po stroie ssącej. Po chwili pracy próżiomierz powiie wskazywać podciśieie. Podciśieie a próżiomierzu pozostaje w związku z wymagaą wysokością zasysaia oraz tłoczoym medium. Aby uzyskać maks. wydajość tłoczeia próżiomierz powiie wskazywać przyajmiej -0,7 bar. Taką wartość moża uzyskać poprzez ustawieie pompy w większej odległości i tym samym wydłużeie węża ssącego. sprawdzić szczelość pompy oraz złączy (patrz rozdział Koserwacja i Zakłóceia w pracy). Sprawdzić smarowaie układu apędowego. Upewić się, że wszystkie zabezpieczeia są zamotowae i sprawe. Uwaga! Złącz typu Kamlock ie wolo używać bez zabezpieczeń (dodatkowe sworzie blokujące lub pierścieie typu o-rig). Pomp perystaltyczych pod żadym pozorem ie wolo załączać, gdy zawory odciające są zamkięte. Zespół apędowy ależy uruchomić zgodie z opisem zamieszczoym w oddzielej istrukcji eksploatacji. 4.3 Wyłączaie z eksploatacji Uwaga! Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podaych rozdziale 2 iiejszej istrukcji oraz stosować się do istrukcji eksploatacji zespołów apędowych z rozdziału Załącziki. Procedura wyłączaia pompy w celu koserwacji, istalacji lub czyszczeia może być wykoaa wyłączie przez uprawioe i wykwalifikowae osoby. 1. Wyłączyć zasilaie elektrycze lub day apęd i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeiem. 2. Zamkąć zawory odciające przewodów ssawych i tłoczych. 3. Zredukować do zera ciśieie w przewodach ssawych i tłoczych. Jeżeli ie brak jest podciśieia ależy 19
20 Zagrożeie! Ciecze pod ciśieiem mogą spowodować poważe obrażeia. Należy zachować ostrożość podczas odłączaia przyłączy ciśieiowych; osić odzież ochroą. Należy zachować szczególą ostrożość podczas obchodzeia się z iebezpieczymi cieczami. W razie kotaktu z tego rodzaju substacjami ależy atychmiast zgłosić się do lekarza. 4. Ostrożie odkręcić przyłącza ssące i tłocze. Układy mogą być adal pod ciśieiem bądź apięciem. 5. Odłączyć przewód ssący i tłoczy od pompy i zdemotować przewód płuczący (jeśli występuje). Jeżeli podczas przeglądu zostaą stwierdzoe ślady zużycia pompy, ależy wymieić odpowiedie części. 5.0 Koserwacja Uwaga! Zagrożeie! Podczas wszelkich prac koserwacyjych ależy bezwzględie stosować się do zasad bezpieczeństwa podaych w rozdziale 2! Przed przystąpieiem do prac pompę ależy zabrać z ewetualej strefy zagrożoej wybuchem do bezpieczej strefy roboczej. Nie wolo prowadzić prac a pompie w strefie Ex. Wszystkie przewody i złącza śrubowe ależy regularie sprawdzać pod kątem szczelości oraz widoczych a zewątrz uszkodzeń! Uszkodzeia ależy iezwłoczie usuąć! Użytkowaie pomp perystaltyczych M300/ T300 wymaga zastosowaia szczególych środków bezpieczeństwa oraz przeprowadzeia dokładej koserwacji i po każdym użyciu! Przypomiamy o obowiązku przestrzegaia przepisów dotyczących kotroli i użytkowaia zgodie z rozporządzeiem w sprawie substacji iebezpieczych oraz rozporządzeiem w sprawie bezpieczeństwa pracy. Przed przystąpieiem do prac koserwacyjy pompę ależy wyłączyć i odłączyć od źródła zasilaia. Ogóla koserwacja obejmuje się kotrolę wzrokową przez specjalistę. Należy przy tym zwrócić uwagę a uszkodzoe lub ziszczoe przez tłoczoe medium podzespoły, poluzowae elemety połączeiowe oraz przyłącza elektrycze! Wtyk sieciowy urządzeia oraz kabel podłączeiowy ależy sprawdzić pod kątem osadzeia oraz uszkodzeń. 20
21 Uszkodzoe kable oraz wtyki sieciowe urządzeia wolo wymieiać jedyie producetowi. Poluzowae połączeia ależy dokręcić a uszkodzoe podzespoły wymieić (ozaczeie patrz wykaz części zamieych). Skorodowae elemety ależy aprawić. Należy pamiętać, by wypłukać pompę do czysta i całkowicie opróżić z tłoczoego medium (patrz rozdział 4.3: Wyłączaie z eksploatacji). Zalecamy użytkowikom prowadzeie dzieika eksploatacji pompy perystaltyczej w oparciu o który moża ustalić ilość godzi przepracowaych przez pompę i wąż perystaltyczy. W ramach ogólej koserwacji ależy sprawdzić, czy ze względów bezpieczeństwa (patrz istrukcja koserwacji) wąż perystaltyczy wymaga wymiay. Należy bezwzględie przestrzegać przepisów w sprawie zapobiegaia wypadkom (BHP). 21
22 1019a a b a Rys. 8 - Kostrukcja stadardowa (części zamiee) - głowica pompy Podzespoły pompy Ilość Nr Nr kat. Nazwa sztuk MP Wirik MP BG Przekładia kompleta MP Obudowa pompy MP Pokrywa pompy MP Kły mocujące V4A MP Uchwyt przegrody MP Przegroda M /-1 mm MP Przegroda M /-1 mm MP Przegroda M mm 1 135T MP Przypór 15 mm Wąż perystaltyczy bez króćca przyłączeiowego 1 176B MP Nitryl NBR 1 176C MP Hypalo CSM 1 176N MP Guma aturala NR Króciec przyłączeiowy KL-złącze męskie 2 177A MP Alumiium 2 177K MP Tworzywo sztucze polipropyle przewodzący elektryczie 2 177R MP Mosiądz czerwoy 2 177S MP Stal szlacheta EL Obejma węża Ilość Nr Nr kat. Nazwa sztuk EL Próżiomierz -1/0 bar EL Próżiomierz -1/0 bar (T300) EL Zawór dozujący 1/2 Ms (M300) Kolako R 1/2, i/a EL Zawór odpowietrzający R 1/ Korek gwitoway R 1/2, DIN Płaski pierścień uszczeliający PA, A 21x27, DIN Nakrętka oczkowa DIN582, M Podkładka 10, DIN MP Śruba wirika Śruba z łbem 6-kątym M10x40, DIN a Podkładka 10, DIN Śruba z łbem walcowym M8x160, DIN a Nakrętka sześciokąta M8, DIN b Płaski pierścień uszczeliający A 8x14, DIN7603, Cu Wkręt bez łba M10x30, DIN a Śruba z łbem sześciokątym M10x40, DIN MP BG Śruba do kłów mocujących (M300) Wkręt bez łba M18x45 (T300) O-rig NBR, 290x3, DIN O-rig NBR, 50x6, DIN EL Uszczelka papierowa 22
23 1040a a a Rys. 9 - Kostrukcja stadardowa (części zamiee) - przekładia Podzespoły przekładi 109 Ilość Nr Nr kat. Nazwa sztuk MP Pokrywa przekładi M MP Pokrywa przekładi T MP Wsporik wieńca zębatego MP Wieiec zębaty MP Zębik MP Nakrętka mocująca MP Pierścień obrotowy uszczeliający Śruba z łbem sześciokątym M8x25, DIN a Pierścień sprężysty 8, DIN Śruba z łbem sześciokątym M8x35, DIN a Podkładka 8, DIN Śruba zabezpieczającą M8x Podkładka 9,5, DIN EL Wpust pasoway A8x7x25, DIN Korek gwitoway M12x1,5, DIN Płaski pierścień uszczeliający A 12x16, DIN7603, Cu Korek gwitoway R3x8", DIN EL Wzierik poziomu oleju z uszczelką a Płaski pierścień uszczeliający 17x21, DIN7603, Cu Ilość Nr Nr kat. Nazwa sztuk EL Łożysko kulkowe 6210, DIN625, 50x90x EL Łożysko kulkowe 6305, DIN625, 25x62x EL Łożysko kulkowe RS1, DIN625, 25x62x EL Pierścień uszczeliający wału NBR, DIN3760, 25x52x EL Pierścień uszczeliający wału NBR, DIN3760, 65x85x O-rig NBR, 48x3, DIN O-rig NBR, 30x3, DIN Pierścień zabezpieczający DIN471, 25x2 23
24 Zestaw części zamieych Obejmuje astępujące pozycje: 1 x wąż perystaltyczy M 300 połączoy z 2 x króciec przyłączeiowy 1 x litr silikou lub gliceryy 1 x zestaw pierściei typu o-rig (1 x o-rig pokrywy pompy i 2 x o-rig króćców przyłączeiowych) Opis Ilość Nr kat. Materiał węża Środek smarowy Króciec przyłączeiowy ALUMINIUM Nitryl - NBR Siliko 1 zestaw ESK-M-ABS Nitryl - NBR Glicerya 1 zestaw ESK-M-ABG Hypalo - CSM Siliko 1 zestaw ESK-M-ACS Hypalo - CSM Glicerya 1 zestaw ESK-M-ACG Guma aturala - NR Siliko 1 zestaw ESK-M-ANS Guma aturala - NR Glicerya 1 zestaw ESK-M-ANG Króciec przyłączeiowy POLIPROPYLEN Nitryl - NBR Siliko 1 zestaw ESK-M-KBS Nitryl - NBR Glicerya 1 zestaw ESK-M-KBG Hypalo - CSM Siliko 1 zestaw ESK-M-KCS Hypalo - CSM Glicerya 1 zestaw ESK-M-KCG Guma aturala - NR Siliko 1 zestaw ESK-M-KNS Guma aturala - NR Glicerya 1 zestaw ESK-M-KNG Króciec przyłączeiowy BRĄZ Nitryl - NBR Siliko 1 zestaw ESK-M-RBS Nitryl - NBR Glicerya 1 zestaw ESK-M-RBG Hypalo - CSM Siliko 1 zestaw ESK-M-RCS Hypalo - CSM Glicerya 1 zestaw ESK-M-RCG Guma aturala - NR Siliko 1 zestaw ESK-M-RNS Guma aturala - NR Glicerya 1 zestaw ESK-M-RNG Króciec przyłączeiowy STAL SZLACHETNA Nitryl - NBR Siliko 1 zestaw ESK-M-SBS Nitryl - NBR Glicerya 1 zestaw ESK-M-SBG Hypalo - CSM Siliko 1 zestaw ESK-M-SCS Hypalo - CSM Glicerya 1 zestaw ESK-M-SCG Guma aturala - NR Siliko 1 zestaw ESK-M-SNS Guma aturala - NR Glicerya 1 zestaw ESK-M-SNG 24
25 Ostrzeżeie! Ostrożie! Ostrożie! Przed przystąpieiem do prac koserwacyjy pompy z apędem elektryczym ależy wyłączyć i odłączyć od źródła zasilaia! W przypadku pomp z silikiem spaliowym po wyłączeiu ależy wyciągąć końcówkę przewodu świecy zapłoowej. Niebezpieczeństwo sparzeia środkiem żrącym! Jeżeli pompa jest używaa do tłoczeia cieczy agresywych, żrących lub toksyczych, wówczas przed otwarciem obudowy pompę ależy przepłukać odpowiedim środkiem eutralizującym. Niebezpieczeństwo poparzeia! Zależie od waruków roboczych obudowa pompy może agrzewać się do wysokich temperatur. Dlatego przed dotkięciem pompy ależy ją wyłączyć i odczekać aż ostygie. 5.1 Czyszczeie Zasadiczo obowiązuje zasada: W miarę możliwości ależy stosować przede wszystkim czyszczeie mechaicze, a dopiero w drugiej kolejości chemicze środki pomocicze. Pompy przezaczoe do zastosowań w strefach zagrożoych wybuchem ależy utrzymywać w staie wolym od zaieczyszczeń pyłem. Po każdym użyciu pompę moża przechowywać tylko po całkowitym opróżieiu i wyczyszczeiu węża perystaltyczego. Wąż pompy moża wyczyścić przy użyciu odpowiedich kul czyszczących lub kawałków tkaiy. Ostrożie! Podczas prac z rozpuszczalikami oraz środkami czyszczącymi ależy zawsze używać odzieży ochroej. Obudowa, żeberka chłodzące, otwory i pokrywy często pełią dodatkowe fukcje takie, jak chłodzeie, izolowaie, tłumieie hałasu, osłoa przeciwbryzgowa itd. Nagromadzeie brudu może wpływać egatywie a iektóre z powyższych właściwości. Poiżej kilka wskazówek staowiących pomoc w usuwaiu zaieczyszczeń: Ostrożie! Ostrożie! Trude do usuięcia, zaschięte zaieczyszczeia moża zdrapać lub usuąć szczotką. Miejsze zaieczyszczeia, takie jak warstwy kurzu i drobe ieczystości moża zetrzeć, usuąć za pomocą odkurzacza lub zmieść szczotką lub miotłą. Niebezpieczeństwo obrażeń! Luźe zabrudzeia ie mogą przedostać się do obracających się części, gdyż grozi to ich odrzuceiem z dużą siłą. Nieprzestrzegaie iiejszego ostrzeżeia może skutkować obrażeiami ciała lub poważymi szkodami rzeczowymi. Nie dotykać pompy lub przewodów rurowych. Niebezpieczeństwo poparzeia. Podczas prac z użyciem chemikaliów ależy osić odzież ochroą. Zawsze dokładie spłukać. W zakresie przechowywaia lub usuwaia substacji chemiczych ależy przestrzegać obowiązujących przepisów. 5.2 Wymiaa węża perystaltyczego (patrz rówież rys , stroa 25) Pompy perystaltycze mogą być wyposażoe w węże wykoae z różych materiałów, zależie od zastosowaia. 25
26 Dostępe są astępujące materiały: Kod kolorowy Guma aturala (NR) żółty Kauczuk itrylowy (NBR) czerwoy Hypalo (CSM) czary Przed zamotowaiem owego węża ależy upewić się, że materiał węża jest odpowiedi do daego typu zastosowaia (patrz załączik: (Materiały wężów perystaltyczych). Jeżeli uszkodzeie węża ie jest efektem ormalego mechaiczego zużycia lecz wyikiem reakcji chemiczych, wówczas ależy zastosować iy materiał. 1. Wąż pompy opróżić do samego końca, w tym celu pompę przechylić a bok stroą tłoczą skierowaą do dołu. 2. Urządzeie ustawić w taki sposób, by pokrywa pompy była skierowaa do przodu. 3. Podstawić aczyie do spuszczeia cieczy smarującej. 4. Poluzować cztery akrętki (r części 1016, rys. 8) a pokrywie pompy i wykręcić. Zdjąć podkładki U-kształte. 5. Ostrożie zdjąć pokrywę pompy i spuścić do aczyia ciecz smarującą. Uwaga! Jeżeli wąż perystaltyczy jest uszkodzoy dochodzi do pomieszaia tłoczoej cieczy ze smarującą. W takim przypadku ależy wyczyścić wętrze oraz pokrywę pompy. Po wymiaie węża ależy apełić pompę a owo cieczą smarującą. 7. Poluzować oba kły mocujące węża perystaltyczego i zdjąć. (rys. 11). 8. Wąż perystaltyczy wciągąć po stroie tłoczej do obudowy, astępie po stroie ssącej i wyjąć (rys. 12 i rys.13). 9. Króćce przyłączeiowe ależy przymocować do węża za pomocą zaciskarki. Zamiast klamry zaciskowej mogą zostać dostarczoe rówież specjale obejmy wężowe. Wąż ależy asuąć a króciec w taki sposób, aby jego koiec przylegał do króćca rówomierie a całym obwodzie. Wąż zostaje zaciśięty a króćcu za pomocą obejmy wężowej. Aby uzyskać maksymalą siłę zacisku, taśmę obejmy ależy założyć i dociągąć podwójie, tz. dwuwarstwowo wokół węża. Taśma po zamotowaiu musi zajdować się rówolegle do zakończeia węża, jeda stroa pętli (zamek) musi zamykać a rówi z końcem węża. Należy pamiętać, by a wężu pętle obu zacisków króćców zajdowały się po tej samej stroie. Na pompie króćce ależy zamotować w taki sposób, aby pętle zajdowały się zawsze po stroie węża zwrócoej do wirika. Dokłade iformacje a temat prawidłowego użycia zaciskarki moża zaleźć w istrukcji obsługi przyrządu. 6. Wykręcić śrubę mocującą wirika (części 1018, rys. 8). Wyciągąć wirik wykorzystując w razie potrzeby otwory M 10 oraz śrubę mocującą (rys. 10). 26
27 Rys. 10 Demotaż wirika Rys. 12 Demotaż węża perystaltyczego Rys. 11 Demotaż kłów mocujących 10. Na oba króćce przyłączeiowe asuąć o-rigi. 11. Zamotować owy wąż perystaltyczy w obudowie. 12. Urządzeie ustawić w taki sposób, by głowica pompy była skierowaa do góry. Obudowę apełić 1-2 litrami cieczy smarującej. Założyć z powrotem pokrywę pompy z owym o-rigiem i zamocować za pomocą podkładek U- kształtych i akrętek. Rys. 13 Demotaż węża perystaltyczego O-rigi a końcach wężów muszą zostać prawidłowo osadzoe w ich rowkach. Wąż perystaltyczy ie może ulec skręceiu wokół osi podłużej. Założyć oba kły mocujące i zamocować. Założyć wirik i dokręcić. W przypadku utraty cieczy smarującej: uzupełić odpowiedią ilość. Zamkąć pokrywę pompy i dokręcić akrętki a krzyż. 27
28 2 2 Saugseite 1 Rys Przegroda Rys Uchwyt przegrody 1 Przypór 2 Śruby przyporu 5.3 Wymiaa przegrody Zamotowaa przegroda służy do wytworzeia podciśieia w obudowie pompy oraz staowi osłoę pomiędzy wirikiem i wężem perystaltyczym. Podczas wymiay węża ależy zawsze sprawdzać przegrodę pod kątem ewetualych uszkodzeń. Kotrolę przeprowadza się przed poowym zamotowaiem węża. W razie wykrycia uszkodzeń ależy ją rówież wymieić. 1. Po zdemotowaiu węża perystaltyczego poluzować obie śruby z łbem sześciokątym (r części 1019, rys. 8) zajdujące się a wierzchiej stroie pompy a tyle, by moża było wyciągąć dzieloą przegrodę z uchwytu. 2. Nową przegrodę, zazębieiem do wewątrz, włożyć do uchwytu (rys. 14). Należy zwrócić przy tym uwagę, by przegroda przylegała prawidłowo do tylej ściaki obudowy i stykała rówo. 3. Dokręcić ręczie uchwyt przegrody a tyle, aby przegroda mogła sama się wyrówać. Dopiero po zamotowaiu pokrywy moco dokręcić uchwyt przegrody. Uwaga: Przegroda musi prawidłowo przylegać do pokrywy pompy i tylej ściaki obudowy. 5.4 Wymiaa przyporu Podczas wymiay węża ależy sprawdzić rówież przypór pod kątem ewetualych uszkodzeń. Jeżeli astąpi wymiaa węża poliuretaowego (PUR) (ie jest już dostępy) a iego typu, wówczas ależy wymieić rówież przypór. Proszę pamiętać, że przypór występuje w dwóch różych rozmiarach, tz. przypór do wężów typ PUR jest ok. 5 mm grubszy iż dla pozostałych typów węża. 1. Zdjąć obie bocze blachy (jeżeli występują). 28
29 2. Wykręcić obie śruby przyporu (r części 1020, rys. 8) i wyjąć przypór z obudowy (rys. 15). Przed włożeiem owego przyporu dokładie wyczyścić obudowę. Koieczie założyć miedziae pierścieie uszczeliające a śruby przyporu. 5.5 Napęd z pasem kliowym W zależości od wersji do przeoszeia apędu stosoway jest pas kliowy. Założoy pas kliowy został przewidziay do przeoszeia mocy do 3 kw w przypadku pracy ciągłej Osiowe zabezpieczeie kół pasowych W celu zapobieżeia poluzowaiu się wkrętów bez łba ależy je zabezpieczyć przy użyciu Loclite 243 lub Tuflok Kotrola aprężeia pasa kliowego Jeżeli aprężeie pasa kliowego osłabie (pas kliowy daje się ugiąć o więcej iż 1 cm) ależy go aprężyć. 1. Odkręcić obie bocze blachy a pompie (jeżeli występują). 2. Poluzować cztery śruby mocujące a łapie silika. 3. Poluzować akrętkę a układzie aprężeia pasa i dokręcać śrubę aprężającą aż do uzyskaia prawidłowego aprężeia pasa. 4. Śrubę aprężającą zablokować z powrotem akrętką zabezpieczającą. 5. Dokręcić śruby mocujące a stopie silika zwracając uwagę a wzajeme ustawieie kół pasowych. 6. Zamotować bocze blachy. 5.6 Wymiaa oleju, gatuki oleju Obudowa pompy: Obudowę pompy apełić 1-2 litrami środka smarowego. Z powodu starzeia się oleju zaleca się jego wymiaę w cyklach 3 letich. Wymagaa ilość zależy od daego typu pompy: Typ M5 M10 M15/M20/M21/T300 Wymagaa ilość 2 l 1,5 l 1 l Przekładia: Obudowa przekładi posiada dożywotie smarowaie olejem lekkobieżym w ilości 0,25 litra. Wymiaa oleju jest koiecza wyłączie w przypadku utraty oleju. Na obudowie zajduje się korek wlewowy oraz śruba kotrola lub wzierik poziomu oleju (wersja Ex), r części Gatuki oleju: Zalecamy stosowaie astępujących olejów: Pompa: Siliko M 350 Olej gliceryowy DAB10 99,9% Przekładia: Reoly CLP100 Fuchs Europe GmbH 5.7 Łożyska wału Szacowaa żywotość łożysk wału wyosi mi godzi. Po tym okresie łożyska ależy wymieić. 29
30 6.0 Części zamiee 6.1 Zapas części zamieych Poieważ wielkość zalecaego zapasu części zamieych zależy od czasu pracy oraz waruków roboczych pompy, ależy skotaktować się z producetem lub autoryzowaym dystrybutorem. 6.2 Zamawiaie części zamieych Składając zamówieie a części zamiee ależy podać zawsze astępujące dae: Typ pompy Rok produkcji i umer seryjy Nr katalogowy części zamieej. Należy także bezwzględie poiformować o jakichkolwiek późiejszych zmiaach materiałów poszczególych elemetów kostrukcyjych pompy. Części zamiee oraz ich umery katalogowe moża zaleźć a wykazach części zamieych. Wykazy są dostępe pod adresem Odpowiedzialość w przypadku stosowaia ieorygialych części zamieych: Motaż i/lub zastosowaie ieorygialych części zamieych lub elemetów wyposażeia może mieć egatywy wpływ a właściwości kostrukcyje pompy perystaltyczej oraz jej działaie. Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialość i gwarację za szkody spowodowae zastosowaiem ieorygialych części zamieych oraz osprzętu pompy oraz powstałe a skutek tłoczeia iewłaściwego medium. 30
31 7.0 Zakłóceia w pracy Usterka Możliwa przyczya Sposób usuięcia Pompa ie tłoczy Zamkięte zawory po stroie ssącej i tłoczej Nieprawidłowy kieruek obrotów Zatkay przewód ssący Nieszczele miejsce w przewodzie ssącym (zasysaie powietrza) Zbyt duża wysokość zasysaia Brak apięcia roboczego Otworzyć zawór Zmieić kieruek obrotów, Sprawdzić przewód zasilaia (fazy) Usuąć zator Zlokalizować ieszczelość i usuąć Zmieić ustawieie pompy Zapewić zasilaie elektrycze Pompa traci zdolość zasysaia lub wydajość tłoczeia zbyt iska Pompa powoduje hałas Zbyt wysokie przeciwciśieie Nieszczele miejsce w przewodzie ssącym Za iska prędkość obrotowa Zatkay przewód ssący Niewystarczające ciśieie ssaia Zużyte części pompy Otwarty zawór dozujący Za mało cieczy smarującej w pompie Zużyta pompa lub uszkodzoa Zmieić ustawieie pompy, w razie potrzeby zastosować węże o iym przekroju Zlokalizować i usuąć ieszczelość Sprawdzić prędkość obrotową i okablowaie Usuąć przeszkodę Zmieić ustawieie pompy Wymieić części Zamkąć zawór dozujący Uzupełić ciecz smarującą Sprawdzić i w razie potrzeby wymieić uszkodzoe części Napęd się przegrzewa lub jest przeciążoy Nagrzewaie się silików elektryczych do pewego stopia jest ormalym zjawiskiem Za wysokie ciśieie tłoczeia Dla bezpieczeństwa sprawdzić pobór prądu Zmieić ustawieie pompy 31
32 Usterka Możliwa przyczya Sposób usuięcia Pompa traci zdolość zasysaia Nieszczelość przewodu ssącego Za duża wysokość zasysaia lub powietrze lub gaz w cieczy Zużyta pompa Za iska prędkość obrotowa Zlokalizować i uszczelić Zwiększyć ciśieie ssaia, odgazować ciecz Sprawdzić, w razie potrzeby wymieić części Zwiększyć prędkość obrotową Pompa powoduje hałas Kawitacja Pompa zużyta lub uszkodzoa Powietrze lub gaz w cieczy Substacje stałe w cieczy Zwiększyć ciśieie ssaia Sprawdzić i w razie potrzeby wymieić uszkodzoe części Odgazować ciecz Zaistalować osadik zaieczyszczeń w przewodzie ssącym Napęd się przegrzewa lub jest przeciążoy Nagrzewaie się silików elektryczych do pewego stopia jest ormalym zjawiskiem Za wysokie ciśieie tłoczeia Lepkość cieczy wyższa od założeń kostrukcyjych Za wysoka prędkość obrotowa Zatarte części pompy lub sklejoe tłoczoym medium Silik podłączoy ieprawidłowo Nieszczela albo zgiecioa rurka ssąca lub odpowietrzająca Dla bezpieczeństwa sprawdzić pobór prądu Obiżyć ciśieie, sprawdzić maometr Zamotować mociejszy silik (w zależości od typu pompy) Sprawdzić i poluzować, w razie potrzeby wymieić Sprawdzić podłączeie i w razie potrzeby zmieić Uszczelić lub wymieić 32
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających
SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK
D-4840 Rheine 1 z 8 typ SK piasta 1.0 piasta 4.5 Sprzęgło przeciążeniowe jest elementem chroniącym następujące po nim elementy przed zniszczeniem. Bezluzowe przeniesienie napędu zapewnione jest przez kulki
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze i symbole zagrożeń Definicja symboli ostrzegawczych i symboli zagrożeń zgodnie z ANSI Z535.6 2006. Użyte wskazówki
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Usługę druku książek, nr postępowania
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO S wykonania: Aluminium 6005
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Drabiny pionowe jednoelementowe
Drabiny pionowe jednoelementowe Wersje: aluminium naturalne, aluminium anodowane, stal ocynkowana lub nierdzewna, zgodne z normami DIN 18799 i DIN 14094 oraz EN ISO 14122-4. Perforowane szczeble w wersji
JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem
Karta katalogowa 404753 Strona 1/6 JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Typ 404753 II 1/2 G Ex ia IIC T4 do T6 (IP65) II 1/2 D Ex ia IIIC T100 C do T60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski
Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski, tel: +(48 22) 8222123, fax: +(48 22) 6592714 e-mail: slcj@slcj.uw.edu.pl http://www.slcj.uw.edu.pl Warszawa,24.02.2016 r. OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Procedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Spis zawarto ci : 1. Podstawa opracowania 2. Zakres robót dla całego zamierzenia inwestycyjnego oraz kolejno realizacji poszczególnych obiektów 3.
Spis zawarto ci : 1. Podstawa opracowania 2. Zakres robót dla całego zamierzenia inwestycyjnego oraz kolejno realizacji poszczególnych obiektów 3. Wykaz istniej cych obiektów budowlanych 4. Wskazanie elementów
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek
Instrukcja montażu dla instalatora. Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF 6720616592.00-1.SD 6 720 643 427 (2010/02) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF 6 70 643 47 (010/0) PL 67061659.00-1.SD Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..........................
Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych
Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych 1. Obowiązki osób, które eksploatują maszyny i urządzenia elektryczne 2. Wykonywanie prac przy urządzeniach elektrycznych
OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ
OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ 1 Dane wyjściowe 1.1 Przedmiot i podstawa opracowania Przedmiotem opracowania jest dokumentacja projektowa budowy siłowni terenowej na dz. nr ewid.
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna
Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna OBIEKT: Budynki 20 i 21 Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Gdańsku ADRES: Gdańsk, Al. Zwycięstwa
SERI A 93 S E RI A 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB
SERIA E93 CONIC FRINCTION CONIC 2 SERIA 93 SERIA 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB Podziałka Powierzchnia 30 mm Flush Grid Prześwit 47% Grubość Minimalny promień skrętu taśmy Układ napędowy Szerokość taśmy
Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.
1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert
2.Prawo zachowania masy
2.Prawo zachowania masy Zdefiniujmy najpierw pewne podstawowe pojęcia: Układ - obszar przestrzeni o określonych granicach Ośrodek ciągły - obszar przestrzeni którego rozmiary charakterystyczne są wystarczająco
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp 1. Informacja o pracownikach wyznaczonych do udzielania pierwszej pomocy oraz o pracownikach wyznaczonych do wykonywania działań w zakresie
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000. pl Instrukcja instalacji
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 pl Instrukcja instalacji Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 4 1.2 Konwencje przyjęte
Woda to życie. Filtry do wody. www.ista.pl
Woda to życie Filtry do wody www.ista.pl Filtry do wody Mamy coś na osady i korozję Dobra i czysta woda pitna stała się dla nas prawie oczywistą rzeczą. Przedsiębiorstwa wodociągowe dokładają dużych starań
oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym
Samorządowy Program dotyczący pomocy finansowej dla gmin/miast na zakup nowych samochodów ratowniczo - gaśniczych ze sprzętem ratowniczogaśniczym zamontowanym na stałe oraz zakup sprzętu ratowniczo-gaśniczego
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
Śruby głowicy cylindra i montaż głowicy cylindra
Śruby głowicy cylindra i montaż głowicy cylindra Wskazówki i informacje - praktyka nr 2 Śruby głowicy cylindra - mocne połączenie w celu perfekcyjnego uszczelnienia Element łączący Śruby głowicy cylindra
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),
Istota umów wzajemnych Podstawa prawna: Księga trzecia. Zobowiązania. Dział III Wykonanie i skutki niewykonania zobowiązań z umów wzajemnych. art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU Technicon 2/205 Bezpieczeństwo na wysokim poziomie! Zasada działania Wskaźniki poziomu SIKA są łatwym i godnym zaufania rozwiązaniem do monitorowania
BIS Połączenia rur zeliwnych
N BIS Połączenia rur zeliwnych BIS Mengering - Połączenia do rur żeliwnych BIS Mengering CV/CE Złączki do rur żeliwnych BIS Mengering Rapid Złączki do rur żeliwnych 2 3 BIS Mengering - Klamry zabezpieczające
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
SZYBKO wykonać kompletowanie profili!
Akcesoria 104 KANYA Akcesoria SZYBKO wykonać kompletowanie profili! Rozległy asortyment zawiera również dostosowane akcesoria, przez co system profili konstrukcyjnych KANYA jest jeszcze bardziej ekonomiczny.
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska Część 1 - kable miedziane w sieci PROFIBUS Informacje ogólne o kablach dla sieci Profibus Bardzo często spotykamy
Czas trwania obligacji (duration)
Czas rwaia obligacji (duraio) Do aalizy ryzyka wyikającego ze zmia sóp proceowych (szczególie ryzyka zmiay cey) wykorzysuje się pojęcie zw. średiego ermiu wykupu obligacji, zwaego rówież czasem rwaia obligacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRZĘGIEŁ KŁOWYCH SKRĘTNIE ELASTYCZNYCH TYPU EZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRZĘGIEŁ KŁOWYCH SKRĘTNIE ELASTYCZNYCH TYPU EZ EZ/EC-4C.1 Wydanie 1/2004 Niniejsza Instrukcja powinna zostać przekazana końcowemu użytkownikowi i znajdować się w miejscu zamontowania
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011.
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011. Moc zespołu w kva 1 dzień z obsługą od 1 do 2 dni bez obsługi od 3 do 6 dni Standard dobowa (1) Non-Stop Opłata dobowa (2) Rezerwa dobowa (3)
PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych
PI 15/NNI33/2014 ZAŁĄCZNIK NR 2. PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych Podstawa prawna Art. 62 ust. 1 pkt 1 c ustawy z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo budowlane (Dz. U. z 2010
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK. opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
ANALIZA INSTRUMENTALNA. Instrukcja laboratoryjna 6
Politechika Wrocławska Wydział Iżyierii Środowiska Studia stacjoare drugiego stopia we Wrocławiu, SOWiG ANALIZA INSTRUMENTALNA Istrukcja laboratoryja 6 Ozaczaie ilościowe rtęci w próbce stałej i ciekłej
wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr /
wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr / zawarta w dniu. w Szczecinie pomiędzy: Wojewodą Zachodniopomorskim z siedzibą w Szczecinie, Wały Chrobrego 4, zwanym dalej "Zamawiającym" a nr NIP..., nr KRS...,
Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych
Zajęcia nr 1 Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych elementów konstrukcyjnych i podzespołów wykonujemy za pomocą połączeń. Połączenia mechaniczne moŝemy podzielić na: 1. nierozłączne charakteryzujące się
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r.
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia..2008 r. PROJEKT w sprawie sposobu prowadzenia dokumentacji obrotu detalicznego produktami leczniczymi weterynaryjnymi i wzoru tej dokumentacji
Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego
Istotne postanowienia umowy ------------------------------------------------- W dniu. r w Jastrzębiu Zdroju pomiędzy ZLO dla Dzieci BETLEJEM zwanym dalej Zamawiającym w imieniu którego działa s. Jadwiga
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza,w meblach produkowanych w Polsce,z dużym prawdopodobieństwem możemy spotkać się z którymś z przedstawionych na
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
1 Przedmiot Umowy 1. Przedmiotem umowy jest sukcesywna dostawa: publikacji książkowych i nutowych wydanych przez. (dalej zwanych: Publikacjami).
WZÓR UMOWY ANALOGICZNY dla CZĘŚCI 1-10 UMOWA o wykonanie zamówienia publicznego zawarta w dniu.. w Krakowie pomiędzy: Polskim Wydawnictwem Muzycznym z siedzibą w Krakowie 31-111, al. Krasińskiego 11a wpisanym
Typoszereg pomp SP. Spis treści. Typoszereg pomp SP. 4",6",8", 10" pompy głębinowe wykonane ze stali nierdzewnej
Typoszereg pomp SP Spis treści Informacje ogólne Zakres wydajności Specyfikacja materiałowa Pompy głębionowe 4" Pompy głębionowe 6" Pompy głębionowe 8" Pompy głębionowe 10" Charakterystyki wydajności /
INSTRUKCJA. w sprawie zasad gospodarowania środkami ochrony indywidualnej i odzieżą roboczą. Duszniki -Zdrój, 28 lutego 2011 r.
Duszniki -Zdrój, 28 lutego 2011 r. INSTRUKCJA w sprawie zasad gospodarowania środkami ochrony indywidualnej i odzieżą roboczą. Duszniki-Zdrój, 2011 r. I.WSTĘP 1.Niniejsza instrukcja reguluje zasady przydzielania,
Załącznik nr 2. 20 pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią
Załącznik nr 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO, ICH DOBÓR DO POZIOMU ZAGROŻEŃ I ZAKRES ICH STOSOWANIA W STRAŻY GRANICZNEJ 1. DOBÓR ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO KATEGORIA K1 - urządzenia do przechowywania/przetwarzania
Zarządzenie nr 84/2015 Burmistrza Miasta Kowalewo Pomorskie z dn. 27.07.2015
Zarządzenie nr 84/2015 z dn. 27.07.2015 w sprawie: przydziału pracownikom Urzędu Miejskiego w Kowalewie Pom. środków ochrony indywidualnej, odzieży roboczej, obuwia roboczego oraz wypłaty ekwiwalentu pieniężnego
Zbiorniki hydroforowe
Zbiorniki hydroforowe Zbiorniki przeponowe stosowane w układach hydroforowych. Dopuszczalna temperatura pracy: od 0 C do 100 C. Zbiorniki wstępnie napełnione są powietrzem do ciśnienia 1,5 bar dla zbiorników
OSZACOWANIE WARTOŚCI ZAMÓWIENIA z dnia... 2004 roku Dz. U. z dnia 12 marca 2004 r. Nr 40 poz.356
OSZACOWANIE WARTOŚCI ZAMÓWIENIA z dnia... 2004 roku Dz. U. z dnia 12 marca 2004 r. Nr 40 poz.356 w celu wszczęcia postępowania i zawarcia umowy opłacanej ze środków publicznych 1. Przedmiot zamówienia:
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA Charakterystyka wyrobu Rozdzielacz BVA jest blokowym, tłoczkowym rozdzielaczem dozującym o progresywnej (postępowej) zasadzie działania. Jest on przeznaczony do dozowania w
NT 70/1. Ergonomiczny uchwyt odkurzacza. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie. Mocny, odporny na uderzenia zderzak
NT 70/1 Uniwersalny odkurzacz przeznaczony do zbierania suchego brudu i wody. Charakteryzuje się prostą, trwałą konstrukcją i korzystną ceną w stosunku do jakości. Wersja z jedną turbiną. 1 Możliwość przechowywania
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO 2 1. Cel ćwiczenia : Dokonać pomiaru zuŝycia tulei cylindrowej (cylindra) W wyniku opanowania treści ćwiczenia student
Szczegółowa Specyfikacja Techniczna 02 Kod CPV 45 262 100-2 RUSZTOWANIA. 1. PRZEDMIOT i ZAKRES stosowania Szczegółowej Specyfikacji Technicznej (SST)
Szczegółowa Specyfikacja Techniczna 02 Kod CPV 45 262 100-2 RUSZTOWANIA 1. PRZEDMIOT i ZAKRES stosowania Szczegółowej Specyfikacji Technicznej (SST) 1.1. Przedmiot specyfikacji Przedmiotem niniejszej SST
OA.271.5.2015 Mielec dnia,30.01.2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE
OA.271.5.2015 Mielec dnia,30.01.2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE Na wykonanie i montaż regałów metalowych do archiwizowania dokumentacji w Urzędzie Miejskim w Mielcu Podmiot GMINA MIEJSKA MIELEC, 39 300, ul.
Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania. Prawidłowe ustawienie
Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania Przodem do kierunku jazdy? Bokiem? Tyłem? Jak ustawić wózek, aby w razie awaryjnego hamowania dziecko było jak najbardziej bezpieczne? Na te
Umowa nr. mającym siedzibę. NIP: REGON.. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą, którego reprezentuje:
Umowa nr zawarta w dniu.. we Wrocławiu pomiędzy: Skarbem Państwa Dyrektorem Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej we Wrocławiu, z siedzibą we Wrocławiu przy ul. C.K. Norwida 34, zwanym dalej Zamawiającym,
SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST - 05.03.11 RECYKLING
SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST - 05.03.11 RECYKLING Jednostka opracowująca: SPIS SPECYFIKACJI SST - 05.03.11 RECYKLING FREZOWANIE NAWIERZCHNI ASFALTOWYCH NA ZIMNO SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE
REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ
IV. INFORMACJA BIOZ Inwestor: SĄD REJONOWY POZNAŃ STARE MIASTO ul. Młyńska 1a 61-729 Poznań Projekt budowy dla inwestycji : REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H
PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów
I. Postanowienia ogólne 1.Cel PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO w Urzędzie Gminy Mściwojów Przeprowadzenie oceny ryzyka zawodowego ma na celu: Załącznik A Zarządzenia oceny ryzyka zawodowego monitorowanie
BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO
PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: BOISKO WIELOFUNKCYJNE ADRES OBIEKTU: OPORÓWKO GMINA KRZEMIENIEWO DZ. NR 30 INWESTOR: URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO BRAN A: ELEKTRYCZNA PROJEKTOWAŁ:
Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Filmoteką Narodową z siedzibą przy ul. Puławskiej 61, 00-975 Warszawa, NIP:, REGON:.. reprezentowaną przez:
Załącznik nr 6 Nr postępowania: 30/2010 UMOWA Nr... Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Filmoteką Narodową z siedzibą przy ul. Puławskiej 61, 00-975 Warszawa, NIP:, REGON:.. reprezentowaną przez:..
I-10.6-02 ZASADY BHP i OCHRONY ŚRODOWISKA W P. H. ELMAT SP. Z O. O.
SYSTEM ZARZĄDZANIA ŚRODOWISKOWEGO INSTRUKCJA Strona 1 Stron 8 Stanowisko Imię i nazwisko Podpis Data Sporządził: Pełnomocnik ds. SZŚ Joanna Hezner Sprawdził: Specjalista ds. BHP Justyna Kurek Zatwierdził:
Nawiewniki wyporowe do wentylacji kuchni
Nawiewniki wyporowe do wentylacji kuchni 15 Nawiewniki JHP OPIS Nawiewniki JHP przeznaczone są do wyporowej dystrybucji powietrza. Przystosowane zostały do wentylacji pomieszczeń kuchennych, gdzie występują
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 13.12.2006 KOM(2006) 796 wersja ostateczna Wniosek DECYZJA RADY w sprawie przedłużenia okresu stosowania decyzji 2000/91/WE upoważniającej Królestwo Danii i
W umowie określone zostaną odpowiednie części zamówienia, na które Wykonawca złoży ofertę
Załącznik nr 4 UMOWA NR... (wzór) zawarta w dniu..r. w Kielcach pomiędzy: 1/ Województwem Świętokrzyskim - Zespołem Świętokrzyskich i Nadnidziańskich Parków Krajobrazowych w Kielcach z siedzibą ulica Łódzka
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
GAB/14/2010/PN zał. nr 4 U M O W A
zał. nr 4 U M O W A zawarta w dniu... w Katowicach pomiędzy: WyŜszym Urzędem Górniczym z siedzibą w Katowicach (40 055) przy ul. Ks. J. Poniatowskiego 31, NIP: 634-10-87-040, REGON: 00033224, reprezentowanym
4.1. Transport ISK SKIERNIEWICE, PL
TRANSPORT 18 4.1. Transport Transport, w szczególności towarów niebezpiecznych, do których należą środki ochrony roślin, jest zagadnieniem o charakterze przygotowawczym nie związanym ściśle z produkcją
Barierka bezpieczeństwa spełnia wymagania EN 1930:2011
OSTRZEŻENIE PCR89 Barclay Bramka bezpieczeństwa BRCLY drewniana o wysokości 77cm WŻNE! PRZECZYTJ UWŻNIE INSTRUKCJĘ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z JEJ WSKZÓWKMI, ZCHOWJ W CELU POWOŁNI SIĘ W PRZYSZŁOŚCI Barierka bezpieczeństwa