Opis urządzenia Obsługa Konserwacja KOPIA NIEKONTROLOWANA. Stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym
|
|
- Maciej Rybak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym WS-1000 Stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym Instrukcja obsługi Nr katalogowy (przewody AWG) Nr katalogowy (przewody metryczne) Opis urządzenia Obsługa Konserwacja Zlecenie: TM PL Data publikacji: Rewizja: B Data rewizji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 1 z 22
2 Spis treści Rozdziały 1 OstrzeŜenia dotyczące bezpieczeństwa 2 Opis ogólny 3 Przygotowanie do pracy i regulacja 4 Konserwacja 5 Lista części, rysunek złoŝeniowy i rozwiązywanie problemów Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 2 z 22
3 1. OstrzeŜenia dotyczące bezpieczeństwa FIRMA MOLEX NIE ODPOWIADA ZA USZKODZENIA I URAZY WYNIKŁE Z UśYWANIA URZĄDZENIA BEZ ZACHOWANIA NALEśYTEJ OSTROśNOŚCI, BRAKU KONSERWACJI LUB UśYWANIA URZĄDZENIA NIEZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM. By uniknąć obraŝeń ciała naleŝy stosować się do WSZYSTKICH OSTRZEśEŃ. NIGDY NIGDY NIGDY NIE UśYWAĆ TEGO URZĄDZENIA BEZ OSŁON I ZABEZPIECZEŃ UNIEMOśLIWIAJĄCYCH UMIESZCZENIE RĄK W OBSZARZE, GDZIE ODBYWA SIĘ USUWANIE IZOLACJI. NIE UśYWAĆ, NIE NAPRAWIAĆ, NIE INSTALOWAĆ I NIE KALIBROWAĆ TEGO NARZĘDZIA BEZ PODRĘCZNIKA I BEZ WCZEŚNIEJSZEGO PRZESTUDIOWANIA I ZROZUMIENIA OPISU CZYNNOŚCI W TEJ INSTRUKCJI ORAZ W INNYCH INSTRUKCJACH DOTYCZĄCYCH URZĄDZEŃ ZAGNIATAJĄCYCH NAPĘDZANYCH PNEUMATYCZNIE. NIE INSTALOWAĆ ANI NIE NAPRAWIAĆ TEGO URZĄDZENIA, GDY PODŁĄCZONE JEST ONO DO ŹRÓDŁA SPRĘśONEGO POWIETRZA. OSTRZEśENIE NINIEJSZE URZĄDZENIE DO USUWANIA IZOLACJI NIE JEST ZAPROJEKTOWANE DO OBRÓBKI MATERIAŁÓW INNYCH, NIś POWSZECHNIE STOSOWANE JAKO IZOLACJE I OSŁONY KABLI I PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH. OSTRZEśENIE NINIEJSZE URZĄDZENIE DO USUWANIA IZOLACJI NIE JEST RÓWNIEś ZAPROJEKTOWANE DO OBRÓBKI LITYCH OSŁON WYKONANYCH Z MIEDZI LUB TWARDSZYCH MATERIAŁÓW, SIATEK WYKONANYCH ZE STALI ITP. OSTRZEśENIE SPECYFIKACJE FIRMY MOLEX SĄ POPRAWNE TYLKO W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA KOŃCÓWEK I OPRZYRZĄDOWANIA FIRMY MOLEX. ZAWSZE PRACUJ BEZPIECZNIE Serwis zapewnia lokalne biuro sprzedaŝy Molex Molex Application Tooling Group 2200 Wellington Court Lisle, Illinois 60532, USA Tel: Fax: Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 3 z 22
4 Rozdział 2 Opis ogólny 2.1 Opis 2.2 Cechy produktu 2.3 Specyfikacja techniczna 2.4 Kontrola nowego urządzenia 2.5 Zalecane narzędzia Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 4 z 22
5 Główne części mechaniczne urządzenia WS-1000 (numer katalogowy / ) PRZYŁĄCZE PNEUMATYCZNE TARCZA REGULACJI PRZEKROJU PRZEWODU OSŁONA BEZPIECZEŃSTWA MIEJSCE NA KABEL / PRZEWÓD OSTRZA REGULACJA DŁUGOŚCI ODCINKA PRZEWODU DO USUNIĘCIA IZOLACJI ŚRUBA REGULACYJNA DŁUGOŚCI ODCINKA PRZEWODU DO USUNIĘCIA IZOLACJI W TRYBIE CZĘŚCIOWYM Rysunek 2-1 Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 5 z 22
6 Opis ogólny 2.1 Opis (Patrz rysunek 2-1) Stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym, WS-1000, numer katalogowy (dla przewodów AWG) lub (dla przewodów metrycznych) to stołowe urządzenie półautomatyczne, zasilane spręŝonym powietrzem, przeznaczone do usuwania z kabli i przewodów elektrycznych izolacji wykonanej z materiałów naturalnych lub tworzyw sztucznych, takich jak: gumy, poliuretanu, teflonu itp. Zastosowanie specjalnych ostrzy, przystosowanych do obrabianych kabli, umoŝliwia usuwanie izolacji z praktycznie kaŝdego typowego kabla płaskiego lub o przekroju kolistym. Urządzenie moŝe obrabiać bardzo krótkie odcinki przewodów, krótsze niŝ 9mm. UmoŜliwia łatwą - bez uŝycia narzędzi - zmianę średnicy przewodu, z którego usuwana jest izolacja, pozwalając na obróbkę przewodów o dowolnej średnicy. UmoŜliwia szybką zmianę profilu produkcji, gdyŝ ostrza w kształcie litery V moŝna, w kilka sekund i bez uŝycia narzędzi, wyregulować w całym zakresie średnicy przewodów. Samocentrujące szczęki chwytające i czujniki zwolnienia przewodu zapewniają bezpieczne i wydajne usuwanie izolacji z zachowaniem najwyŝszej jakości. 2.2 Cechy produktu MoŜliwość obróbki wyjątkowo krótkich odcinków przewodów (linek) (odległość pomiędzy osłoną a ostrzami <= 9 mm) Całkowicie równoległe prowadzenie głowic ostrzy MoŜliwość stosowania ostrzy matrycowych, ostrzy pryzmatycznych i płaskich MoŜliwość wymiany ostrzy w kilka sekund bez stosowania narzędzi Proces usuwania izolacji wyzwalany czujnikiem Samocentrujące szczęki chwytające przewód Wydmuch powietrza Osłona bezpieczeństwa Odgórne wkładanie kabla 2.3 Specyfikacja techniczna Wymiary Szerokość 95,0mm (3,74 ) Głębokość 280,0mm (11,02 ) Wysokość 165,0mm (6,50 ) Waga 4,3kg (9,5lbs) Parametry pracy Czas trwania operacji 0,5 sekundy Ciśnienie robocze 3 do 6 bar (43 do 87psi) maksymalne 6 bar (87psi) ZuŜycie powietrza na cykl 0,15l (0,005 stopy sześciennej) Poziom hałasu < 70 db(a) Kable O przekroju kolistym i średnicy zewnętrznej do 5,0mm (0,196") Przekrój 0,15-4mm² (26-12 AWG) Kable płaskie do 8mm (0,315") szerokości Suw częściowy 1,0 15,0mm (0,04 0,59") Długość odcinka usuwania izolacji 1,5-15,0mm (0,06 0,59 ) (usuwanie całkowite) Długość odcinka usuwania izolacji (usuwanie częściowe) 0 15,0mm (0 0,59 ) Osłona bezpieczeństwa Numer kat. Standardowa Maksymalna średnica izolacji 4,0mm (0,157 ) Z kołnierzem bezpieczeństwa (opcjonalna) Maksymalna średnica izolacji 8,0mm (0,315 ) 2.4 Kontrola nowego urządzenia OstroŜnie wyjąć urządzenie z opakowania transportowego. Na wyposaŝeniu powinny znajdować się następujące elementy: Nr kat. Opis Liczba sztuk Stołowe urządzenie lub do usuwania izolacji Klucz sześciokątny 5mm Para ostrzy pryzmatycznych (zainstalowana fabrycznie) Para poduszek gumowych szczęk chwytających 1 Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 6 z 22
7 Regulator ciśnienia i zespół odcinający powietrze 1 TM Instrukcja obsługi Zalecane narzędzia Następujące narzędzia są zalecane do instalacji i regulacji urządzenia. Zestaw sześciokątnych kluczy metrycznych Klucz nastawny Szczypce do cięcia i usuwania izolacji z kabli Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 7 z 22
8 Rozdział 3 Przygotowanie do pracy i regulacja 3.1. Instalacja 3.2. Obsługa 3.3. Regulacja 3.4. MontaŜ i wymiana ostrzy 3.5. Regulacja hamulców Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 8 z 22
9 3.1 Instalacja Uwaga: NaleŜy odłączyć doprowadzenie spręŝonego powietrza do czasu, aŝ system będzie gotowy do pracy. Uwaga: Numery w nawiasach ( ) odpowiadają numerom na rysunku złoŝeniowym w rozdziale 5. Nie są to numery katalogowe. Przyłącze pneumatyczne 1. Przed uŝyciem urządzenia naleŝy przeczytać poniŝsze instrukcje. 2. Wraz z urządzeniem dostarczany jest zespół regulacji ciśnienia (numer katalogowy ). Składa się on z filtra, reduktora, zaworu odcinającego i przewodu doprowadzającego. Zespół regulacji ciśnienia naleŝy podłączyć z tyłu urządzenia, przy pomocy dwóch dostarczonych śrub. Patrz rysunek Reduktor naleŝy nastawić na wartość ciśnienia roboczego w zakresie 3-6 bar (43 87 PSI). Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 6 bar (87 PSI). Przekroczenie maksymalnego ciśnienia moŝe spowodować urazy lub uszkodzenie urządzenia. 4. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy się upewnić, Ŝe przeźroczysta osłona bezpieczeństwa została zainstalowana. Rysunek 3-1 Elementy bezpieczeństwa Stołowe urządzenie WS-1000 do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym (nr katalogowy ) wyposaŝone jest w niezbędne elementy zapewniające bezpieczeństwo. JednakŜe niemoŝliwe jest zabezpieczenie urządzeń przed uŝyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Zmiany i poprawki nie dokonane przez producenta, oraz modyfikacje nie zatwierdzone pisemnie przez producenta, powodują anulowanie gwarancji i odpowiedzialności producenta. W przypadku usunięcia osłony bezpieczeństwa, specjalny czujnik spowoduje wyłączenie urządzenia. Przeźroczystą osłonę bezpieczeństwa, dostarczoną z urządzeniem, nr katalogowy , ( ), naleŝy stosować w przypadku obróbki przewodów, posiadających zewnętrzną średnicę izolacji nie większą niŝ 4,0mm. Oprócz standardowej osłony bezpieczeństwa, moŝna nabyć osłonę opcjonalną, nr katalogowy , ( ), umoŝliwiającą obróbkę przewodów o zewnętrznej średnicy izolacji większej niŝ 4,0mm. Osłona bezpieczeństwa oddziela operatora od niebezpiecznych obszarów urządzenia. NaleŜy regularnie sprawdzać poprawność działania osłony poprzez odkręcenie dwóch śrub z łbem radełkowym i przesunięcie osłony w przód (w kierunku operatora). Uwaga: W przypadku poprawnej pracy urządzenia, wyłącznik bezpieczeństwa odłączy dopływ spręŝonego powietrza i zatrzyma maszynę. Jeśli tak się nie stanie, naleŝy zaprzestać uŝywania urządzenia do czasu wymiany wyłącznika bezpieczeństwa. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 9 z 22
10 3.2. Obsługa Przewód naleŝy wprowadzać do wnętrza urządzenia poprzez otwór w osłonie bezpieczeństwa, z przodu lub z góry, dociskając czujnik. Czujnik uruchamia cykl pracy, wg poniŝszego schematu: CZUJNIK 1. W pozycji wyjściowej szczęki chwytające ( i ) i ostrza znajdują się w pozycji otwartej, a głowica ostrzy ( ) z czujnikiem w pozycji przedniej. W pozycji przedniej głowica ostrzy znajduje się tuŝ za szczękami chwytającymi. 2. W pozycji tylnej głowica ostrzy jest maksymalnie oddalona od płytki przedniej ( ). 3. Umieścić kabel lub przewód w wycięciu osłony bezpieczeństwa aŝ dotknie on czujnika ( ). Patrz rysunek 3-2. OSTRZA I UCHWYTY Rysunek Szczęki chwytające zamkną się, unieruchamiając przewód w pozycji centralnej. OSTRZY 5. Ostrza złączą się, nacinając izolację przewodu lub kabla. 6. Cała karetka, wraz z głowicą ostrzy i ostrzami przesunie się w tył na zadaną długość usuwania izolacji. W tym samym czasie czujnik równieŝ przesunie się w tył. 7. Gdy głowica ostrzy osiągnie połoŝenie końcowe, otworzą się najpierw szczęki chwytające, a następnie ostrza. Karetka przesunie się w przód do pozycji wyjściowej. W tym samym czasie, mały strumień powietrza przedmucha usunięte kawałki izolacji do odprowadzenia zanieczyszczeń ( ) Regulacja 1. Średnica kabla / przewodu (Patrz rysunek 3-3) TARCZA REGULACJI Tarcza regulacji średnicy przewodu do usunięcia izolacji Rysunek 3-3 ( dla przewodów metrycznych, dla AWG), znajduje się w górnej części z przodu urządzenia. Uwaga: Gdy stosowane są ostrza matrycowe, tarcza regulacji musi być ustawiona na pozycji oznaczonej. Gdy stosowane są ostrza pryzmatyczne, lub ostrza płaskie, tarcza regulacji powinna być ustawiona na pozycji zapewniającej odpowiednio szerokie rozwarcie ostrzy. Ustawioną średnicę przewodu naleŝy zmieniać co jedną pozycję regulacji, do czasu uzyskania satysfakcjonującego wyniku. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, Ŝe ostrza natną Ŝyłę kabla, znajdującą się pod izolacją. Wartości na tarczy regulacji odpowiadają średnicy Ŝyły kabla, gdy zastosowane są ostrza pryzmatyczne. SZCZĘKI CHWYTAJĄCE PRZEWÓD Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 10 z 22
11 2. Długość odcinka usuwania izolacji (Patrz rysunek 3-4) Długość odcinka usuwania izolacji moŝna zmieniać w zakresie 1,5 15,0mm (0,059 to 0,590 ), z krokiem 0,5mm, obracając tarczę regulacji ( ) znajdującą się z prawej strony urządzenia. Uwaga: Środkową linię skali stosuje się w przypadku uŝycia ostrzy pryzmatycznych. Przednią i tylną linię skali stosuje się w przypadku ostrzy płaskich; linię przednią, gdy ostrze ustawione jest stroną ściętą w kierunku operatora (przodu urządzenia) a linię tylną, gdy ostrze ustawione jest odwrotnie (tj. strona ścięta ostrza skierowana do wewnątrz urządzenia - nie pokazane). 3. Długość odcinka usuwania izolacji / tryb usuwania częściowego (Patrz rysunek 2-1) W trybie usuwania częściowego długość odcinka usuwania izolacji takŝe moŝe być zmieniana w zaleŝności od potrzeb, w zakresie 0 Rysunek 3-4 TARCZA REGULACJI 15,0mm. Do regulacji długości usuwania izolacji naleŝy uŝyć klucza sześciokątnego 5mm, którym przekręca się śrubę ( ), znajdującą się z lewej strony, w dolnej części panelu przedniego, i dostępną poprzez umieszczony tam otwór MontaŜ i wymiana ostrzy Urządzenie przystosowane jest do dwóch róŝnych typów zestawów ostrzy, które moŝna stosować zamiennie. Wraz z urządzeniem dostarczane są standardowe ostrza pryzmatyczne, numer katalogowy By je zainstalować lub wymienić naleŝy postępować wg poniŝszych wskazówek: OSTRZA PRYZMATYCZNE Rysunek 3-5 OSTRZA PŁASKIE 1. Usunąć osłonę bezpieczeństwa. By tego dokonać, naleŝy poluzować dwie śruby z łbem radełkowym, znajdujące się po obu stronach pokrywy, następnie naleŝy przesunąć pokrywę w przód i zdjąć ją ruchem w górę. 2. Popchnąć sworzeń prowadzący na dźwigni zamachowej, znajdującej się za kaŝdym z uchwytów ostrzy (kaŝdą stronę osobno) i wyciągnąć ostrze ruchem w bok. Patrz rysunek Upewnić się, Ŝe szczeliny prowadzące są czyste i wolne od skrawków obrabianego materiału. 4. By zainstalować nowe ostrza naleŝy wcisnąć sworzeń i wsunąć ostrze do momentu unieruchomienia przez uprzednio wciśnięty sworzeń. Upewnić się, Ŝe sworznie prowadzące trafiły w odpowiednie otwory w ostrzach. Patrz rysunek 3-7. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 11 z 22
12 SWORZNIE PROWADZĄCE WCISNĄĆ SWORZEŃ Rysunek 3-6 Rysunek 3-7 WSUNĄĆ OSTRZE Uwaga: Ostrza pryzmatyczne instaluje się w sposób zapewniający nakładanie się ich, gdy są zamknięte. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 12 z 22
13 3.5 Regulacja hamulców Poprawna praca urządzenia zaleŝy od dwóch regulowalnych hamulców. Niepoprawna regulacja lub zuŝycie hamulców moŝe wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia i powodować nieprawidłowe usuwanie izolacji. W przypadku niepoprawnie ustawionych hamulców, nieprawidłowe działanie moŝe przejawiać się na dwa sposoby: 1. Ostrza zbliŝają się do siebie przed zamknięciem się szczęk powoduje to niepełne unieruchomienie kabla i jego niepoprawne wycentrowanie. Sposób usunięcia: NaleŜy wyregulować hamulec poniŝej cylindra ( ): 1. Odkręcić śrubę z łbem półkolistym ( ) na pokrywie bocznej ( ). 2. Przekręcić śrubę, znajdującą się pod pokrywą boczną ( ), stosując klucz sześciokątny 3mm, wykonując od 1 do 3 obrotów w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 3. Spowoduje to napięcie hamulca i zwiększy jego moc. 2. Karetka głowicy ostrzy ( ) z uchwytem ostrzy i ostrzami cofa się zanim ostrza zejdą się powoduje to zbyt późnie usunięcie izolacji, lub całkowity brak usunięcia izolacji. OstrzeŜenie: Przed rozpoczęciem regulacji hamulca naleŝy zawsze odłączyć od urządzenia źródło spręŝonego powietrza. Sposób usunięcia: NaleŜy wyregulować hamulec ( ). 1. Odłączyć od urządzenia zasilanie spręŝonym powietrzem. 2. Odkręcić obudowę ( ). 3. Przekręcić śrubę ( ) stosując klucz sześciokątny 3mm, wykonując około 1 do 3 obrotów w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 4. Skontrolować regulację hamulca poprzez ręczne wciśnięcie (w urządzeniu nie powinno znajdować się spręŝone powietrze) odkręconego tłoku cylindra ( ). Najpierw zejdą się ostrza, następnie musi przesunąć się stoŝek ( ) aŝ oprze się on o śrubę regulacyjną ( ). Na koniec popchnie on całą karetkę (głowicę ostrzy ) z uchwytami ostrzy i ostrzami. 5. W ruchu powrotnym kartetka (głowica ostrzy ) przesunie się w kierunku płytki przedniej urządzenia ( ). Zanim poruszy się karetka ( ) ostrza muszą się otworzyć. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 13 z 22
14 Rozdział 4 Konserwacja 4.1 Czyszczenie 4.2 Smarowanie 4.3 Materiały eksploatacyjne 4.4 Części zamienne 4.5 Przechowywanie Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 14 z 22
15 Konserwacja UWAGA: Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych naleŝy zawsze odłączyć przyłącze spręŝonego powietrza. By zapewnić najlepsze rezultaty i bezpieczeństwo, naleŝy dokonywać regularnych przeglądów istotnych części i funkcji. Częstotliwość przeglądów naleŝy dopasować do częstotliwości uŝytkowania urządzenia. 4.1 Czyszczenie Harmonogram zalecanych czynności konserwacyjnych patrz zestawienie poniŝej. Przykładowe zestawienie czynności konserwacyjnych jest pokazane poniŝej. Zestawienie to naleŝy skopiować i regularnie wypełniać, by móc prześledzić historię wykonanych czynności konserwacyjnych. MoŜna je równieŝ wykorzystać do utworzenia własnego planu konserwacji, lub wykorzystać w tym celu standard przyjęty we własnym przedsiębiorstwie. PoniŜsze czynności zalecane są dla urządzenia z zainstalowanym oprzyrządowaniem. 1. W celu uzyskania optymalnej pracy, oprzyrządowanie naleŝy codziennie czyścić szczotką z resztek izolacji. 2. Wszystkie połączenia przewodów muszą być wolne od zanieczyszczeń stałych i brudu. 3. Wnętrze urządzenia: Od czasu do czasu powierzchnię roboczą naleŝy wyczyścić miękką szczotką. Dodatkowo naleŝy czyścić urządzenie w przypadku widocznych zanieczyszczeń pochodzących od talku i resztek izolacji. NaleŜy uwaŝać, aby do otworów obudowy nie dostały się Ŝadne ciała obce, ani ciecze. 4. W przypadku konieczności wymiany oprzyrządowania, naleŝy dokładnie usunąć zanieczyszczenia i skrawki materiału z otworów gwintowanych i powierzchni montaŝowych. Zanieczyszczenia mogą uniemoŝliwić unieruchomienie oprzyrządowania w wymaganej pozycji. 5. Wszystkie części obracające się, czy ruchome, zostały wyposaŝone w łoŝyska kulkowe lub ślizgowe. ŁoŜyska te są fabrycznie nasmarowane i nie wymagają dodatkowej obsługi. UWAGA: Nie zaleca się czyszczenia oprzyrządowania spręŝonym powietrzem. Fragmenty izolacji mogą zaklinować się w oprzyrządowaniu, lub uderzyć w operatora. 4.2 Smarowanie Części pneumatyczne Wszystkie zawory kontrolne i cylindry zostały dostatecznie nasmarowane fabrycznie olejem pneumatycznym, więc nie wymagają późniejszej obsługi. Zespół filtra i reduktora Przynajmniej raz w miesiącu (w zaleŝoności od intensywności uŝywania i stopnia zanieczyszczenia zasilającego powietrza) naleŝy sprawdzić miskę filtra i oczyścić ją w razie potrzeby. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 15 z 22
16 Zestawienie czynności konserwacyjnych Codziennie: Oczyścić urządzenie. Patrz rozdział 4.1. ARKUSZ KONTROLNY MIESIĄC ROK Tydzień Odpowietrzenie urządzenia Czyszczenie UŜycie dzienne Po długotrwałym uŝyciu Złącza przewodów pneumatycznych wolne od zanieczyszczeń Dzień tygodnia PON WTO ŚRO CZW PIĄ SOB NIE Rozwiązanie Wykonać kilkanaście cykli Czyścić miękką szmatką Częstotliwość wykonywania czynności prewencyjnych naleŝy dostosować do częstotliwości uŝycia. Firma Molex zaleca by wraz z urządzeniem przechowywać historię wykonanych czynności konserwacyjnych. 4.3 Materiały eksploatacyjne Nabywca jest odpowiedzialny za utrzymanie i konserwację urządzenia do usuwania izolacji. Materiały eksploatacyjne to te części, które wchodzą w kontakt z obrabianymi przedmiotami i zuŝywają się. Firma Molex zaleca, by nabywcy posiadali na stanie przynajmniej jeden zestaw materiałów eksploatacyjnych. Pozwoli to skrócić ewentualny czas przestojów. 4.4 Części zamienne Nabywca jest odpowiedzialny za utrzymanie i naprawy urządzenia do usuwania izolacji. Do urządzenia dostępne są części zamienne. Części ruchome i funkcjonalne mogą ulec uszkodzeniu, lub zuŝyć się. W takim przypadku niezbędna będzie ich wymiana. Firma Molex zaleca, by nabywcy posiadali na stanie niektóre lub wszystkie części zamienne, by skrócić ewentualny czas przestojów. Lista części znajduje się w rozdziale Przechowywanie Na czas przechowywania urządzenia do usuwania izolacji, WS-1000, nr katalogowy , naleŝy odłączyć przyłącze spręŝonego powietrza i przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 16 z 22
17 Rozdział 5 Lista części, rysunek złoŝeniowy i rozwiązywanie problemów 5.1. Lista części i rysunek złoŝeniowy 5.2. Rozwiązywanie problemów Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 17 z 22
18 5.1 Lista części WS-1000, stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym ( lub ) Nr katalogowy Nr detalu Opis Części RSP / PP Liczba i uwagi Sztuk Nie pokazany Zespół reduktora, filtra i zaworu odcinającego Części pneumatyczne Zawór mikrosuwaka Części pneumatyczne Śruba Płyta przednia Prawa płyta boczna Lewa płyta boczna Płyta tylna Płyta dolna Szczęka chwytająca, prawa Szczęka chwytająca, lewa Głowica ostrza Tarcza regulacji (metryczna) W przypadku Tuleja Widełki czujnika Odprowadzenie zanieczyszczeń Rurka czujnika Czujnik Śruba regulacyjna Gumowa poduszka suwaka Sworzeń obrotowy Hamulec Śruba Tarcza regulacji StoŜek Cokół Prowadnica konusa Ostrza pryzmatyczne, para PP Ostrza płaskie, para PP, Część opcjonalna Element centrujący Standardowa osłona bezpieczeństwa RSP Osłona bezpieczeństwa 8mm Część opcjonalna Poduszki gumowe szczęk chwytających (para) RSP, Akcesorium REF Tarcza regulacji (AWG) W przypadku Obudowa Cylinder krótki Części pneumatyczne Zawór ślizgowy 5/2 Części pneumatyczne Przepustnica zaworu suwu powrotnego Części pneumatyczne ŁoŜysko kulkowe ŁoŜysko kulkowe Obudowa DU Obudowa (brąz spiekany) 1 Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 18 z 22
19 WS-1000, stołowe urządzenie do usuwania izolacji z napędem pneumatycznym ( lub ) Nr katalogowy Nr detalu Opis Części RSP / PP Liczba i uwagi Sztuk Sworznie prowadzące Dźwignie ruchome Obudowa (brąz spiekany) Klucz sześciokątny 5mm Akcesorium REF Śruba z łbem półkolistym Podstawa z wysokogatunkowej stali 1 RSP Oznacza sugerowaną część zamienną. PP Oznacza materiały eksploatacyjne. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 19 z 22
20 Rysunek złoŝeniowy Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 20 z 22
21 5.2 Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Rozwiązanie Ostrza się nie otwierają. Brudna prowadnica ostrzy. Wyczyścić prowadnicę. Izolacja jest źle nacinana. Tępe ostrza. Zainstalować nowe ostrza. DuŜy wypływ powietrza w pobliŝu osłony bezpieczeństwa. Włącznik bezpieczeństwa nie wciśnięty odpowiednio głęboko przez osłonę. Wcisnąć osłonę w kierunku płyty czołowej. Przewód nie jest odpowiednio chwytany i Patrz rozdział 3.5 ZuŜyte lub źle wyregulowane hamulce. centrowany. Regulacja hamulców. Izolacja jest usuwana zbyt późno, Patrz rozdział 3.5 ZuŜyte lub źle wyregulowane hamulce. lub w ogóle. Regulacja hamulców. Szczęki chwytające nie otwierają Skrawki kabla pomiędzy szczękami się. chwytającymi i osłoną bezpieczeństwa. Usunąć skrawki kabla. Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 21 z 22
22 Zlecenie: TM PL Data publikacji: KOPIA NIEKONTROLOWANA Strona 22 z 22
SIŁOWNIK O NAPĘDZIE PNEUMATYCZNYM Instrukcja obsługi i konserwacji.
Opis urządzenia Obsługa Konserwacja SIŁOWNIK O NAPĘDZIE PNEUMATYCZNYM Instrukcja obsługi i konserwacji. Nr katalogowy: 63816-0100 Opcja: Adapter stołowy z włącznikiem nożnym Nr katalogowy: 63816-0500 Zlecenie:
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Hydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Nr artykułu 11683 Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Cieszymy się, Ŝe zdecydowaliście się
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Ręczna praska hydrauliczna
Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
Instrukcja instalacji i obsługi
Filtr do deszczówki Instrukcja instalacji i obsługi 1 Prosimy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji i obsługi filtra do deszczówki i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści: Strona
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA TYP GU625 #VGU
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA TYP GU625 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
AMALGAMATU AMALGAMATOR
WSTRZĄSARKA SARKA DO AMALGAMATU AMALGAMATOR INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH TIMKEN VHPT Maksymalna Model siła ściągająca (t) VHPT 4 4 VHPT 6 6 VHPT 8 8 VHPT 12 12 VHPT 20 20 VHPT 30 30 Przeczytaj uwaŝnie instrukcję przed uŝyciem
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
OBUDOWY Z SERII COBRA
Instrukcja obsługi OBUDOWY Z SERII COBRA IMPET COMPUTERS SP. Z O.O. Odrowąża 7 03-310 Warszawa tel.:+48 (22) 811 25 76 fax:+48 (22) 841 12 23 e-mail: ibox@home.pl http://ibox.home.pl 1 1. Wstęp Dziękujemy
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH BW Wyd. lipiec 2009r INFORMACJE WSTĘPNE Wytwórca: Dostawca/serwis: Urządzenie: extruflex, 16 rue Baudin, 92300 Levallois-Perret, France Przedsiębiorstwo Usługowo-Produkcyjne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP
Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
NUMER KATALOGOWY OTELO
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRASKA PNEUMATYCZNA TYP PP19 I SP1 #VPP19SP1090127
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRASKA PNEUMATYCZNA TYP PP19 I SP1 #VPP19SP1090127 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT Opis Cim 727OT to zawory równowaŝące, które współpracując z osobną kryzą pomiarową, zapewniają wysoką dokładność równowaŝnia przepływu przy dowolnej nastawie
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Model: Moduł styków bezprądowych (Dry Contact) do termostatu PQDSBNGCM0 UWAGA Przed instalacją wyrobu naleŝy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne
Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl
Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000
REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 2 SPIS TREŚCI 1.0 OSTRZEŻENIA 1.1 Zasady bezpieczeństwa Strona 3 2.0 MONTAŻ 2.1 Posadzka/Montaż mieszalnika Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02
Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
SPIS TREŚCI. 1. Wstęp. 2. Dane techniczne. 3. WyposaŜenie. 4. Podstawowe zasady BHP. 5. Instalowanie urządzenia. 6. Obsługa urządzenia
SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Dane techniczne 3. WyposaŜenie 4. Podstawowe zasady BHP 5. Instalowanie urządzenia 6. Obsługa urządzenia 7. Uwagi eksploatacyjne 8. Warunki gwarancji 9. Wykaz waŝniejszych elementów
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI
HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Tytuł: HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 NajwyŜsze ciśnienie robocze O PN 10-10 bar O PN 16-16 bar 1. INSTALACJA PRODUKTU Prawidłowe zainstalowanie produktu
Mechaniczna praska ręczna
Mechaniczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 11100 do końcówek kabla zgodnie z DIN 46234, DIN 46235, końcówek rurowych i Ŝył z tulejami Waga: 2 kg Długość: 420 mm Mechaniczna praska ręczna Instrukcja
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed przystąpieniem do korzystania z kabiny prosimy o uwaŝne zapoznanie się z instrukcją oraz wykonanie montaŝu zgodnie z zawartymi
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej