Instrukcja montażu i obsługi / 9568 / N-e MEDO II. Pompa dozująca 6 (6 C), 12 (12 C) Zmiany zastrzeżone!
|
|
- Marta Baran
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 / 9568 / N-e Instrukcja montażu i obsługi PL DO II Pompa dozująca 6 (6 C), 12 (12 C) Zmiany zastrzeżone!
2 ZAKRS DOSTAWY Pompka dozująca DO II, gotowa do podłączenia: głowica dozująca 2 śruba odpowietrzająca z przyłączem węża 4x6 3 cokół mocujący z otworami montażowymi do wodomierza 4 przyłącze przewodu ssawnego 5 przyłącze przewodu dozującego 6 listwa przyłączeniowa z przyłączami zewnętrznego sygnału sterującego (np. wodomierza kontaktowego) zewnętrznego regulatora (ewent. zdalnego sterowania) oraz przyłącze do lancy ssawnej z włącznikiem 7 panel sterujący z wyświetlaczem i przyciskami do ustawiania pompki (włączanie/wyłączanie) oraz programowania 8 wskaźnik stanu pracy i częstotliwości dozowania (dioda zielona) 9 wskaźnik pustego zbiornika i awarii (dioda czerwona) - kabel 1,5 m z wtyczką sieciową 6 zewn. sygnał lanca ssaw awaria sieć 9 8 UWAGA: Przestrzegac informacji podanych w kartach danych bezpieczeństwa substancji niebezpiecznych! Podczas pracy z substancjami niebezpiecznymi używać ubrań ochronnych WYPOSAŻNI DODATKOW - kabel do sygnalizacji zakłóceń nr zam.: kabel przesyłu sygnału nr zam.: W naszym programie dostawy posiadamy także inne wyposażenie dodatkowe takie, jak m.in.: - środki chemiczne do dozowania, - zbiorniki dozujące z wyposażeniem, - inżektory, przewody ssawne i dozujące, - wodomierze kontaktowe, - zawory i lance ssawne, - czujniki poziomu, - elektryczne skrzynki przyłączeniowe, - wzmacniacz impulsów, - przewody meldunków zakłóceń, - przewody impulsowe. WSKAZÓWKI BZPICZŃSTWA PRZY DOZOWANIU CHIKALIÓW UWAGA: Stosować należy wyłącznie oryginalne substancje i roztwory chemikaliów dostarczane przez BWT. W przeciwnym razie pompka może ulec uszkodzeniu i nie podlega gwarancji. Niedopuszczalne jest także mieszanie różnych typów substacji, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenia urządzenia i całej instalacji. Zabrania się przelewania substancji przeznaczonych do dozowania do innych pojemników. Nie należy używać uszkodzonych zbiorników. Po otwarciu opakowania, chemikalia należy zużyć najpóźniej w ciągu 6 miesięcy (DIN 19635). Przestrzegać daty przydatności podanej na opakowaniu. Aby zapewnić bezawaryjną pracę pompek dozujących należy dozować roztwory o lepkości zbliżonej do wody (1,002 mpas). Kwas solny wytwarza opary kwasowe - należy możliwie zredukować stężenie roztworu ( ok. 1 / 3 kwasu na 2 / 3 wody) Należy pamiętać o kolejności wlewania substancji do zbiornika dozującego : zawsze najpierw WODA, a potem KWAS! W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia ciała. Jeżeli pompka ustawiona jest na niską wydajność dozowania, możliwe jest wydzielanie gazu z roztworu chloru w pojemniku, co może doprowadzić do zakłóceń w pracy pompki (niebezpieczeństwo krystalizowania). W tym przypadku należy osadzić niżej niż zbiornik dozujący. Przed użyciem substancji stałych, np. proszku grubszych kryształów, należy najpierw napełnić zbiornik dozujący wodą (jeżeli to możliwie uzdatnioną - zmiękczoną), a następnie powoli dosypywać substancję, jednocześnie dokładnie mieszając mieszadłem ręcznym automatycznym. Podchloryn sodu Kwas solny, 30% Kwas siarkowy, 40% Nadtlenek wodoru, 30% Zasad sodowa, 40% Węglan sodu Nadmanganian potasu, proszek żrący żrący żrący żrący żrący drażniący przenoszący pożar, szkodliwy dla zdrowia, niebezpieczny dla środowiska W przypadku dozowania ługów wybielających należy regularnie, przynajmniej co 4 tygodnie, dokładnie umyć w ciepłej wodzie i oczyścić zawór ssawny, przewody dozujące, lance ssawne oraz inżektory. UWAGA: w przypadku dozowania fosforanów woda do napełniania basenu musi być pobierana przed inżektorem fosforanów. Aby zapewnić stałą i prawidłową ochronę instalacji należy dozować niezmiennie jeden odpowienio dobrany środek chemiczny, zgodnie z analizą wody. Kontrolować zużycie środka i okresowo uzupełniać - najpóźniej wtedy, gdy sygnalizuje to lampka kontrolna (9) pustego zbiornika. 2
3 ZASTOSOWANI PL Pompki dozujące DO II przeznaczone są do dozowania roztworów substancji chemicznych stosowanych w różnych procesach uzdat-niania wody pitnej, użytkowej oraz basenowej, zgodnie z wymogami normy DIN, przepisów DVGW oraz SVGW). *głowica dozująca obrócona o 90 (przyłącza muszą zawsze znajdować się w pozycji pionowej) ożliwe jest dozowanie następujących roztworów: - podchloryn sodu (NaOCL) - kwas solny (HCL) do 30 % - kwas siarkowy (H 2 SO 4 ) do 40 % - nadtlenek wodoru (H 2 O 2 ) do 30 % - zasada sodowa (NaOH) do 40 % - nadmanganian potasu, (KnO 4 ) (przy temp. 20 C dozowanego środka) Pompki można stosować także do dokładnego, ekonomicznego dozowania innych cieczy roztworów chemikaliów np. w,przemyśle przy oczyszczaniu ścieków. Jednak w takim przypadku bezwzględnie konieczna jest pomoc i konsultacja techniczna z producentem (dostawcą towaru). SPOSÓB DZIAŁANIA Pompki dozujące DO II są energooszczędnymi pompami membranowymi z napędem silnikowym. W zależności od modelu oferują różne możliwości sterowania i załączania, a więc różne typy dozowania cieczy. WAKI WSTĘPN ONTAŻU Przy montażu pompki DO II należy zwrócić uwagę na obowiązujące lokalnie przepisy dotyczące instalacji wodnych, ogólne wytyczne higieniczne oraz parametry techniczne urządzeń. 9 System dozujący musi być ustawiony w miejscu suchym, chronionym przed mrozem i zanieczyszczeniami (dopuszczalne temperatury zewnętrzne podane w danych technicznych). Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła powiewów gorącego powietrza. Należy zagwarantować ochronę urządzenia przed oparami rozpuszczalników, olejem opałowym, ługami myjącymi, wszystkimi rodzajami chemikaliów, promieniowaniem UV. Przy montażu i i eksploatacji pompki przestrzegać postanowienia normy DIN 1988 część 8. Pompę należy chronić przed dostępem osób nieupoważnionych. W tym celu przewidziana jest opcja kodowania ustawień pompki. Dla skutecznej pracy instalacji niezbędny jest stały dopływ napięcia elektrycznego (230 V/50 Hz). Gniazdko elektryczne do podłączenia pompki musi być w pobliżu miejsca montażu pompki (max 1,2 m). Zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi wody pitnej w przy-padku budynków komunalnych czy wielorodzinnych należy poinformować mieszkańców o instalacji oraz o zastosowanych środkach chemicznych. UWAGA: Zgodnie z wymogami norm oraz przepisów budowlanych i bezpieczeństwa, zainstalowanie urządzenia oraz istotne zmiany w instalacji moga być dokonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy instalacyjne BWT. ONTAŻ Obrócenie głowicy dozującej (zob. * ilustrację obok) W przypadku moztażu pompy na ścianie w pozycji obróconej o 90 może być konieczne także obrócenie głowicy dozującej (przyłącza muszą zawsze znajdować się w pozycji pionowej!). Obracając głowicę dozującą o 90 śruby mocujące należy dokręcać równomiernie - na krzyż przy momencie obrotowym 2,5 Nm. Zmiana ta możliwa jest tylko przed uruchomieniem pompki Pompę można montować na zbiorniku, cokole ścianie albo też bezpośrednio na wodomierzu (uchwyt w dolnej części pompy (3) - zawsze jednak w pozycji poziomej. Zawory ssawny i tłoczny powinny znajdować się zawsze w położeniu pionowym. Przy dozowaniu chemikaliów wytwarzających gaz musi być zapewniony dopływ roztworu do pompki nawet przy najniższym stanie w zbiorniku (min. wys. napełnienia ok. 200mm) - pompa musi być zamontowana poniżej zbiornika dopływowego. 2. Przewód ssawny przyłączyć do zaworu ssącego (4) - najpierw wcisnąć w tuleję, a następnie zacisnąć na zaworze pierścieniem uszczelniającym i nakrętką. Przewód ssawny przedłużyć na tyle, aby lanca ssawna znajdowała się jak najbliżej dna zbiornika dozującego. 3. Zacisnąć przewód dozujący na zaworze tłocznym (5) - włożyć przewód 3
4 przy podłączaniu przewodów - ssawnego i ciśnieniowego należy zwrócić szczególną uwagę na właściwą pozycję pierścieni dociskowych do tulei i umocować pierścieniem zaciskowym nakrętką i tak połączyć z inżektorem, aby uniknąć powstawania zagięć przewodów i ewentualnych punktów oporu przepływu. 4. Przy zastosowaniu lancy ssawnej z czujnikiem poziomu (pływak, wyłącznik bezpotencjałowy regulator) podłączyć przewód sygnalizacji 'pustego zbiornika' do gniazda wtykowego, oznaczonego - 'lanca ssawna', a znajdującego się na panelu serwisowym (6) z tyłu pompki DO. 5. Przy sterowaniu zdalnym (zewnętrznym) - np. przez wodomierz kontaktowy, regulator zdalne załączanie - należy kabel sygnałowy podłączyć do wtyku, oznaczonego jako 'zewn. sygnał sterujący'. 6. Zdalne załączanie Przy pomocy bezpotencjałowego styku można przełączać tryb pracy pompki :, CHARG. Przy zatrzymaniu pracy pompki - przekaźnik ZLT nie jest aktywny. Jeżeli podczas pracy w trybie ma być realizowane zdalne wyłączanie pompki, wtedy musi być przerwany przewód przesyłowy 'taktowy' od nadajnika do pompy. URUCHOINI 6 zewn. sygnał lanca ssaw ZLT sieć Ssanie aksymalna wysokość zasysania pompy dozującej DO II wynosi 2 m słupa wody (patrz dane techniczne). Jednak pompa nie może sama zasysać w przeciwiśnieniu. W przypadku zassania powietrza zostaje ono zgromadzone jedynie w głowicy sterujacej. Odpowietrzenie jest możliwe przez poluzowanie o około jeden obrót śruby odpowietrzającej (3) na głowicy dozującej (1). Przy użyciu lancy ssawnej z wyłącznikiem poziomu (pływak włącznik bezpotencjałowy) pompa wyłącza się automatycznie po osiągnięciu minimalnego poziomu i dzięki temu nie jest możliwe zassanie powietrza. Kabel sygnałowy (sterowanie zewnętrzne): wodomierz (wyłącznik kontaktronowy): szary; żółty wodomierz (czujnik Halla): różowy(); szary(-); żółty Zdalne włączenie/ wyłączenie: szary; żółty Wyjście analogowe (0/4-20 ma): brązowy(-); biały() Przyłącza ZLT (do centralnej jednostki sterującej) - kable: 0 = biały 1 = brązowy 2 = zielony Odpowietrzenie Aby uniknąć bezpośredniego kontaktu z dozowaną substancją, można przyłączyć wężyk 4x6 w otwór śruby odpowietrzającej - w ten sposób chemikalia będą bezciśnieniowo wracały do zbiornika. Wcisnąć krótko klawisz [ ] oraz [ ]. Ukaże się TST. W celu odpowietrzenia pompki wcisnąć klawisz [ ] i przytrzymać na czas trwania procesu odpowietrzenia. Jak tylko dozowany środek wypłynie ze śruby, należy zakręcić śrubę odpowietrzajacą. Zwolnić przycisk []. Następnie wcisnąć [ - ], aby wyłączyć pompę. Przyłączenie elektryczne Pompy dozujące są zasilane z sieci elektrycznej 230 V/ 50Hz. Wykonanie pompek na inne napięcie i częstotliwości możliwe jest na życzenie klienta. Aby przyłączyć do centralnego sterowania ZLT należy otworzyć panel roboczy pompki (6) - wprowadzić kabel i podłączyć wg potrzeby: styk 0-2: AWARIA styk 1-2: PRACA Przy zaniku napięcia usterce: Kontakt 0-2 zamknięty, Kontakt 1-2 otwarty. Dopuszczalne obciążenie styków 240 V~/5 A. 5 1 PROGRAOWANI Prosimy zapoznać się z przedstawionymi na następnych stronach schematami programowania pompek DO. 6 2 UWAGA! Pompy typoszeregu C (kodowane) mogą być programowane tylko i wyłącznie przez uprawnione osoby. Po całkowitym zakończeniu programowania należy sprawdzić prawidłowość dokonanych ustawień oraz skuteczność działania pompki, np.: zawartość P 2 O 5 w wodzie powinna wynosić 1-5 mg/l. Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona dioda. Wyświetlacz pokaże aktualne (fabryczne) ustawie-nia: wydajność dozowania 6,0 (litrów na godzinę). Wcisnąć klawisz [ - ] 4
5 Programowanie TRYB (ustawienie fabryczne) Pompa dozuje w sposób ciągły ustawioną objętość roztworu (dawkę). Przykład: wydajność: 4,5 przy 7 bar przeciwciśnienia 6.0 OFF Włożyć wtyczkę do gniazda. Zapala się zielona dioda. Wskazanie wyświetlacza = aktualne ustawienie 6.0. Wcisnąć klawisz [ - ] Zielona dioda szybko pulsuje. Wcisnąć klawisz [ ] PL Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie 0 Wcisnąć klawisz [ ] Wcisnąć klawisz [ ] Ustawić na pompie przeciwciśnienie [bar]. 7 XT 5 INT Ustawione fabrycznie przeciwciśnienie = 5 bar. Ustawić aktualne ciśnienie przyciskami [ ] i [ - ] wcisnąć [ ]: przeciwciśnienie pozostaje bez zmian Pompa ustawiona jest na tryb INT (załączanie wewnętrzne). Przyciskiem [ ] potwierdzić ustawienie INT (załączanie wewnętrzne) [ ]: przestawić pompę na XT 5
6 Programowanie TRYB c.d. Wydajnośc pompy podana w (litr/godzina) m Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie albo: przyciskami [ ] [ - ] przełączyć na m (millilitr/godzina) Wydajność dozowania ustawiona na 6.0 (); przyciskami [ ] [ - ] ustawić żądaną wartość Ustawiono np. 4,5 () Potwierdzić [ ]; świecą diody zielona i czerwona. Pompka gotowa do pracy - wyłączona; świecą diody zielona i czerwona. Wcisnąć klawisz [ ] włączenie pompy; zielona dioda pulsuje. Wskazanie ustawienia wydajności dozowania. Aby pompę wyłączyć należy wcisnąć [ - ]; zaświecą się diody zielona i czerwona. 6
7 Programowanie (ustawienie fabryczne = ) Włączyć pompę do sieci. Zapala się zielona dioda. PL TRYB Podłączony wodomierz kontaktowy regulator stykowy - pompa dozuje proporcjonalnie do przepływu. 6.0 Wyświetlacz pokaże aktualne (fabryczne) ustawienia: wydajność dozowania 6,0 (litrów na godzinę). Wcisnąć klawisz [ - ] Zielona dioda szybko pulsuje. Przykład: wydajność dozowania: 120 ml/ m 3 przy przeciwciśnieniu 7 bar i odstępie impulsów wodomierza: 2 litry Wcisnąć klawisz [ ] Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie Wcisnąć klawisz [ ] Wcisnąć klawisz [ ] = zmiana trybu na (wodomierz). Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie i przejście do następnego kroku. Ustawić na pompie przeciwciśnienie [bar]. Ustawione przeciwciśnienie = 5 bar. Ustawić aktualne ciśnienie przyciskami [ ] i [ - ] wcisnąć [ ] = potwierdzenie. Pompa ustawiona jest na L / I (litr / impuls). (możliwe ustawienia: 0,5 / 1 / 2 / 2,5 / 5 / 10 / 25 / 50 / 100 / 250 / 500 litrów/impuls). Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie klawiszem [] przestawić na I / L (impuls / litr). Przerwa pomiędzy impulsami wodomierza. Klawiszem [ ] ustawić liczbę oznaczającą przerwę miedzy impulsami wodomierza np. 2 (wodomierz będzie generował 1 impuls co 2 litry). 7
8 Programowanie TRYB c.d. 2 Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie. ml/m³ l/m³ ml/m³ Wydajność dozowania w l / m 3 Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie [ ]: zmiana wskazania na ml/m³. Wydajność dozowania. Klawiszem [ ] [ - ]: ustawić żądaną wydajność np.: 120 ml/m³ ml/m³ Ustawiona wydajność np.: 120 ml/m³. Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie. Świecą się diody: zielona i czerwona. ml/m³ m m IN = minimalna dawka. Ustawiać tylko przy pracy regulatora! Dawka minimalna będzie dozowana przy zaniku taktów (dozowanie podstawowe). ożliwe ustawienie w m. Klawisz [ - ]: przestawienie na. Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie ustawienia. Bez zmian. Dawka minimalna = 0 Klawiszem [ ] ustawić dawkę minimalną i potwierdzić [ ]. Przy wodomierzu nie ustawiać dawki IN tylko potwierdzić [ ]. ml/m³ AX = maksymalna dawka. Ustawiać tylko przy pracy regulatora! Dawka maksymalna stanowi ograniczenie ilościowe dla dozowanej substancji. ożliwe ustawienie w m. Klawisz [ - ]: przestawienie na m. Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie ustawienia. Bez zmian. Dawka maksymalna = 6 Klawiszami [ ] i [ - ] ustawić dawkę maksymalną i potwierdzić [ ]. Przy wodomierzu nie zmieniać ustawienia - potwierdzić [ ]. Pompka gotowa do pracy - wyłączona; świecą diody zielona i czerwona. ml/m³ Wcisnąć klawisz [ ]: włączenie pompy; miga zielona dioda LD. Wyświetlacz pokaże aktualnie ustawioną wydaj-ność dozowania. Wyłączenie pompki: [ - ]; świecą diody zielona i czerwona. 8
9 Programowanie (ustawienie fabryczne = ) TRYB CHARG 6.0 Pompa dozuje zadaną ilość (charge) w zadanych odstępach czasu. Przykład: Dozowana ilość: 35,5 l Wydajność dozowania: 4,0 przy 7 bar przeciwciśnienia Czas (odstępy): 16 h Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona dioda. Na wyświetlaczu panelu sterującego pokazane są aktualne ustawienia: np.: wydajność dozowania 6,0 (). Wcisnąć klawisz [ - ] Zielona dioda szybko pulsuje. PL Wcisnąć klawisz [ ] Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie. 2x Wcisnąć klawisz [ ] CHARG CHARG Dwukrotnie wcisnąć klawisz [ ] i przełączyć na tryb CHARG (ilość). CHARG Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie i przejście do następnego kroku. Ustawić przeciwciśnienie w barach CHARG CHARG CHARG CHARG Ustawione przeciwciśnienie: 5 bar. Klawiszem [ ] [ - ] zmienić ustawienie wg aktualnego przeciwciśnienia. Pompa ustawiona jest na tryb INT (załączanie wewnętrzne). Do wyboru załączanie INT, XT TI (wewnętrzne, zdalne-impulsowe czasowe). Klawiszem [ ] przestawić pompę na XT. 9
10 CHARG Klawiszami [ ] oraz [ - ] przestawić na TI i wprowadzić odstęp czasu (powtórka po upływie ustawionego czasu) : klawisz [ ]: przejście do następnego kroku (bez wprowadzania interwału). CHARG Wprowadzić odstęp czasowy. CHARG Interwał w minutach (IN) i godzinach (H). CHARG Ustawić wg życzenia liczbę minut CHARG np.: 30 minut. CHARG CHARG CHARG L/C Ustawić wg życzenia liczbę godzin CHARG ml/c np. 16 godzin. Dawka w litrach na cykl. CHARG l/c Klawiszem [ ] przełączyć na ml (millilitr). CHARG l/c Ustawienie ilości dozowanego roztworu 10
11 CHARG l/c Dozowana ilość np. 35,5 (litrów) CHARG Wydajność dozowania w. Klawiszem [ ] [ - ] ustawić żądaną wydajność np.: 6,0 l/m³. CHARG Ustawiona wydajność np.: 4,0. Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie. Świecą się diody: zielona i czerwona. Wcisnąć klawisz [ ]: włączenie pompy; miga zielona dioda. CHARG l/c Wskazanie ilości dozowania np. 35,5 (litrów). Wyłączenie pompy: Wcisnąć klawisz [ - ]: zapalają się diody [zielona i czerwona]. 11
12 Programowanie (ustawienie fabryczne = ) TRYB Pompa dozuje zależnie od sygnału prądowego: liniowego (LIN) nieliniowego (WAV) 6.0 Włączyć pompkę do sieci. Zapala się zielona dioda. Na wyświetlaczu panelu sterującego pokazane są aktualne ustawienia: np.: wydajność dozowania 6,0 (). Wcisnąć klawisz [ - ] Przykład: wydajność dozowania 4,5 przy sygnale 20 ma i przeciwciśnieniu 7 bar. OFF Zielona dioda szybko pulsuje. Wcisnąć klawisz [ ] USR Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie. 0 Wcisnąć klawisz [ ] 3x Przełączanie na (regulacja prądowa) przez trzykrotne naciśnięcie klawisza [ ]. 7 XT WAV BAR 5 INT LIN 0.20 ma Wcisnąć klawisz [ ] = potwierdzenie i przejście do następnego kroku. Ustawić przeciwciśnienie [bar]. Ustawione przeciwciśnienie 5 bar. Przyciskami [ ] oraz [ - ] ustawić aktualne (żądane) przeciwciśnienie [ ] przeciwciśnienie pozostaje bez zmian. Pompa ustawiona na INT (włączanie wewn). Wcisnąć klawisz [ ] i przełączyć na XT (zdalne załączanie) [ ] - jeśli nie przewiduje się wykorzystywania funcji załącznia zdalnego. Przebieg dozowania wg sygnału liniowego: Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie klawiszem [ ]: przestawić na krzywą (WAV). eingestellte Dosiermenge 80 WAV 50 0 LIN ma 12
13 4.20 ma m 0.20 ma Wyjście regulatora ustawione na 0-20 ma. Klawisz [ ]: przestawienie na zakres 4-20 ma. Klawisz [ ]: przestawienie na zakres 20-0 ma. Klawisz [ ]: przestawienie na zakres 20-4 ma. (funkcje dodatkowe) Wydajność dozowania w (litr/godzina) Wcisnąć klawisz [ ] : potwierdzenie klawiszem [ ] przestawić wydajność na m (militr/godzina). 6.0 Wydajność dozowania ustawiona 6,0 (). Klawiszem [ ] [ - ]: ustawić żądane wartości 4.5 np. 4,5 IN m IN = minimalna dawka Ustawiona dawka minimalna będzie dozowana po osiągnięciu wartości 0 na wejściu prądowym. IN [ - ]: przełączenie na [ ]: potwierdzenie; brak zmian. 0 m Dawka minimalna = 0 [ ] oraz [ - ]: ustawienie dawki [ ]: potwierdzenie 0.0 ma Przesunięcie momentu rozpoczęcia dozowania: - pompa zaczynie dozować dopiero od ustawionej wartości 0.0 ma 5.3 ma Wcisnąć klawisz [ ]: potwierdzenie ustawienia. Zapali się zielona dioda. Pompka gotowa do pracy - wyłączona; świecą diody zielona i czerwona. Wcisnąć klawisz [ ]: włączenie pompy; pulsuje zielona dioda. Wyświetlacz pokazuje: aktualną wartość na wyjściu regulatora. Wyłączenie pompy: Wcisnąć klawisz [ - ]: świecą diody zielona i czerwona. 13
14 USUWANI USTRK USTRKA Pompa nie pracuje (zielona dioda nie świeci się ) Pompa nie pracuje (czerwona dioda świeci się stale) Pompa nie pracuje; na wyświetlaczu pojawia się komunikat: TI (obie diody - czerwona i zielona świecą się stale) Pompa nie pracuje (czerwona dioda pulsuje - 10 Hz) Wartość wejściowa napięcia poniżej 0 Pompa pracuje, jednak nie dozuje (pulsuje zielona dioda) Nieszczelna membrana ożliwa przyczyna Zanik napięcia Pompka jest w trybie programowania Zbiornik dozujący jest pusty W trybie CHARG wystąpił zanik napięcia. Nadciśnienie w systemie (ewent. zapchany inżektor) Przeciwciśnienie za wysokie Usterka elektroniki W przewodzie ssawnym i/ w głowicy dozujacej gromadzi się gaz Uszkodzona membrana Zanieczyszczone zaworki dozujące Zawieszona kulka w zaworze ssawnym zaworze tłocznym Poluzowana głowica dozująca Uszkodzona membrana Usuwanie usterki Sprawdzić przewód zasilający Zakończyć tryb programowania. Napełnić zbiornik dozujący podłączyć nowy kanister. W tym przypadku konieczne jest ponowne przeprowadzenie programowania (przebieg programowa-nia na poprzednich stronach). Usunąć przyczynę. Obniżyć ciśn. (ustawić reduktor ciśn.) Wezwać serwis. Odpowietrzyć; w razie potrzeby zwiększyć suw pompki. Sprawdzić membranę, ewent. wymienić. Sprawdzić stopień czystości dozowanej substancji; oczyścić głowicę. Rozmont. i wyczyścić zawór ssawny/ tłoczny po zdjęciu zaworu tłocznego napełnić od góry kom. membrany cieczą. Dokręcić śruby w głowicy dozującej. Wymienić membranę. JŻLI POWYŻSZ WSKAZÓWKI NI POOGĄ USUNĄĆ USTRKI NALŻY NIZWŁOCZNI SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SRWIS BWT LUB AUTORYZOWANĄ FIRĄ SRWISOWĄ. KONSRWACJA Każde techniczne urządzenie wymaga regularnej konserwacji i przeglądów technicznych (norma DIN 1988 cz. 8). Konserwację urządzenia wykonywać powinna przeszkolona firma, która wymieni także zużyte części. Zalecamy podpisanie umowy konserwacyjnej bezpośrednio z firmą BWT Polska autoryzowanymi serwisami. GWARANCJA W przypadku uszkodzeń usterek w okresie gwarancyjnym prosimy zwrócić się niezwłocznie do naszego serwisu, podając typ urządzenia oraz numer produkcyjny (PNR) podany na tabliczce znamionowej. Naprawy gwarancyjne mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany serwis. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, prób otwierania urządzenia czy też użycia nieoryginalnych części zamiennych itp. jakiekolwiek roszczenia gwaran-cyjne nie będą uznawane. Zawór ssący i tłoczny oraz inżektor w przypadku dozowania: produktów zawierających chlor >>> czyścić co miesiąc, przy innych chamikaliach ---->>> co 3 miesiące. Regularnie sprawdzać ogólną sprawność pompki oraz szczelność połączeń (przy trybie odczekać suw ssania - zielona dioda musi się na krótko wyłączyć). Skuteczność dozowania (jakość wody) Zapas roztworu do dozowania co 2 miesiące. co 2 miesiące. Nawet w przypadku bezawaryjnego funkcjonowania systemu należy dokonywać regularnie wymiany części eksploatacyjnych w następujących okresach: zawór ssący i tłoczny membrana głowica dozownika z membraną co 3 lata co 3 lata co 6 lat Aby zapewnić prawidłowe i bezusterkowe działanie urządzenia oraz spełnić wymagania gwarancyjne producenta użytkownik powinien obserwować pracę poszczególnych elementów systemu w trakcie eksploatacji i podjąć niezbędne kroki w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek zakłóceń. Należy również sprawdzać regularnie zawartość zbiornika, przydatność znajdującego się tam preparatu i uzupełniać dozowany roztwór w razie potrzeby oraz nie rzadziej niż co 6 miesięcy opróżnić zbiornik całkowicie i dokładnie go wyczyścić. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne - w przeciwnym wypadku producent nie gwarantuje prawidłowego funkcjonowania urządzenia, a w trakcie okresu gwarancyjnego nie przyjmie reklamacji dot. zakłóceń w pracy. 14
15 DAN TCHNICZN PL POPKA DO II Typ 6 6 C C aksymalne przeciwciśnienie z inżektorem bar 10 5 Wydajność przy max przeciwciśnieniu, ±10 % 6,0 przy 10 bar 12,0 przy 5 bar Zakres wydajności dozowania - dawka 0,004-6,0 0,5-12,0 Wysokość ssania, max. H 2 O m WS 2 2 Zasilanie sieciowe V/Hz 230/50 (inne napięcie na zapytanie) Rodzaj ochrony IP 65 Pobór mocy W 20 Temp. dozowanej substancji C 30 Lepkość dozowanej substancji mpas 1490 Temp. otoczenia C 5-40 Wilgotność względna powietrza % Przewód ssawny / dozujący mm 4 x 6 Sygnał przyłącza zewnętrznego styk wyłącznik 'kontaktronowy', opornik wewn. nie obciążony < 1kOhm; obciążony (uruchomiony), < 40 kohm; I max. = 1,5 ma wyjście Halla, nadajnik nieuruchomiony,10 V; obciążony < 2 V 0/4-20 ma; 20-4/0 ma obciążenie wtórne = 600 Ohm zdalne wyłączanie styk bezpotencjałowy centralne sterowanie (ZLT) aktywny bezprądowy, zwarcie i rozwarcie 5 A, 240 V bezpotencjał. długość x szerokość x wysokość mm 240 x 120 x 180 Ciężar kg 3,0 PNR (= numer produkcyjny) INSTRUKCJA SKRÓCONA Klawisz Funkcja Diody / Wyświetlacz włączenie zielona dioda = gotowość do pracy zielona dioda migająca = dozowanie; - wyłączenie zielona dioda = gotowość do pracy; Programowanie - wyłączone wyłączone / - wybieranie trybu pracy wyłączone / - wprowadzenie wartości liczbowych wyłączone potwierdzenie zielona dioda = gotowość do pracy; Odpowietrzanie zielona dioda ciagła TST wcisnąć na czas odpowietrzenia zielona dioda migająca - wyłączenie zielona dioda = gotowość do pracy; 15
16 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i ontażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca iędzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel fax bwt@bwt.pl
MEDO II. Pompa dozująca 6 (6 C), 12 (12 C) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!
1-510055 / 10268 / 9.2007 / BWT aktualizacja: I - 2008 PRO Instrukcja montażu i obsługi PL DO II Pompa dozująca 6 (6 C), 12 (12 C) Zmiany zastrzeżone! ZAKRS DOSTAWY Pompka dozująca DO II: 1 głowica dozująca
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres
Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe
Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu
KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2
KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor
Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!
1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Składniki zestawu FPV: Fot. 1. dozownik elektroniczny FPV (korpus) Fot. 2. licznik wody z impulsatorem Fot. 3. filtr Fot. 4. zawór wtryskowy Fot. 5. rurka dozująca,
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych
Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
instrukcja Duft - Vario 4 (Ed-1-05) strona 1 z 7 Instalacja / Uruchomienie urządzenia do eksploatacji
instrukcja Duft Vario (Ed10) strona 1 z 7 Spis treści strona 1 1.1 1. 1.3 1. 1...1 3.. Funkcje Opis techniczny Wydajność dozowania Aromat dozowania Zawór dozujący Konsola z kanistrem na aromat Instalacja
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi
63-304 Czermin, Broniszewice 15 Biuro: 63-300 Pleszew, ul. Armii Poznań 7, Tel: (062) 7423-772, Fax: (062) 7416-458 Fax: (062) 7423-772, KOM: 0 604 933 960, www.kom-ster.pl e-mail: biuro@kom-ster.pl MIKROPROCESOROWY
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL
SKRZYNKA STERUJĄCA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1 Plik: 2016-05-DTR-SST-1-154 PL 2 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SPIS TREŚCI: 1. OSTRZEŻENIA... 3 2. INFORMACJE OGÓLNE... 4 3. CERTYFIKATY... 4
Deklaracja zgodności nr 99/2013
ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki
PL Instrukcja obsługi Podgrzewacze wody, zbiorniki CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW 200 MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
WS VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK. z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL.
WS304-3-230VAC 3 KANAŁOWY BEZPRZEWODOWY ODBIORNIK DO ZAŁĄCZANIA I CZASOWEGO STEROWANIA ODBIORNIKÓW EL. DO 16A z zasilaniem 230 V/AC OGÓLNY OPIS SMA, gniazdo anteny 433,92 MHz bezpiecznik F1A/250V wejście
Pompa membranowa VMSMF
Pompa membranowa VMSMF Dozowanie korektora ph i chloru Pompa wielofunkcyjna o różnych trybach sterowania Membranowe pompy dozujące stosowane są powszechnie w uzdatnianiu wody oraz w przemyśle chemicznym,
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA
ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
MASZYNA DO DYMU FLZ-2000M Instrukcja Obsługi
MASZYNA DO DYMU FLZ-2000M Instrukcja Obsługi www.flash-butrym.pl Strona 1 UWAGA! Trzymaj to urządzenie z dala od deszczu i wilgoci! Przed otwarciem obudowy, odłącz urządzenie od zasilania! Przed podłączeniem
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Arkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
Instrukcja montażu i obsługi ATHENA AT. AM MEMBRANOWA POMPKA DOZUJ CA CHEMIKALIA. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL ATHENA AT. AM MEMBRANOWA POMPKA DOZUJ CA CHEMIKALIA Zmiany zastrzeżone! POMPA ATHENA AT. AM LEGENDA: 1:1 Led dozowanie dzielone (max. 10 impulsów :1 suw) 4:1 Led dozowanie
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Arkusz danych technicznych
Lanca ssąca dla silnikowych pomp dozujących z czujnikiem poziomu i funkcją zwrotną Bezpieczeństwo Informacje ogólne PRZESTROGA! Przestrzegać karty charakterystyki dozowanego medium! Zagrożenie personelu
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Spis treści: 1.Ogólne wprowadzenie 2.Cechy kluczowe 3.Wyświetlacz i przyciski 4.Instrukcje montażu 5.Instrukcja Obsługi 5.1 Połącz z odbiornikiem 5.
Spis treści: 1.Ogólne wprowadzenie 2.Cechy kluczowe 3.Wyświetlacz i przyciski 4.Instrukcje montażu 5.Instrukcja Obsługi 5.1 Połącz z odbiornikiem 5.2 Ustawienia czasu i kalibracja temperatury 5.3 Krótkie
BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)
Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA
OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA 1. Instalacja kolektorów słonecznych Instalacje solarne dla potrzeb domów prywatnych
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montażem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych. prawidłowe i bezpieczne
S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06 Instrukcja obs³ugi INS-005-011 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Membranowa pompa dozująca VMSMF Pompa wielofunkcyjna o różnych trybach sterowania
Membranowa pompa dozująca VMSMF Pompa wielofunkcyjna o różnych trybach sterowania Membranowe pompy dozujące stosowane są powszechnie w uzdatnianiu wody oraz w przemyśle chemicznym, a podstawowym wymogiem