Pistolety ręczne Trilogy ogólnego przeznaczenia z zasilaniem grawitacyjnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pistolety ręczne Trilogy ogólnego przeznaczenia z zasilaniem grawitacyjnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP"

Transkrypt

1 Pistolety ręczne Trilogy ogólnego przeznaczenia z zasilaniem grawitacyjnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na stronie internetowej pod adresem

2 Spis treści Nordson International O 1 Europe O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe O 1 Outside Europe O 2 Africa / Middle East O 2 Asia / Australia / Latin America O 2 China O 2 Japan O 2 North America O 2 Bezpieczeństwo 1 Wykwalifikowany personel 1 Przeznaczenie 1 Przepisy i atesty 1 Bezpieczeństwo obsługi 2 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe 2 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów 3 Postępowanie w razie awarii 3 Utylizacja 3 Opis 4 Dane techniczne 4 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 5 Instalacja 6 Obsługa 6 Regulacja powietrza atomizującego 6 Regulacja przepływu materiału 7 Regulacja kształtu strumienia 7 Regulacja głowicy 7 Wskazówki ułatwiające malowanie 8 Czyszczenie 8 Smarowanie 8 Rozwiązywanie problemów 9 Naprawy 10 Wymiana głowicy i dyszy 10 Wymiana iglicy 10 Wymiana uszczelnienia iglicy 11 Wymiana uszczelnienia zaworu 11 Wymiana zaworu pneumatycznego 11 Części 11 Opcje 15 Kontakt Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania związane z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: Znaki towarowe Trilogy, Nordson i logo Nordson są zastrzeżonymi znakami towarowymi Nordson Corporation. Wszystkie pozostałe znaki towarowe należą do ich właścicieli. Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. - Tłumaczenie z oryginału -

3 Introduction O 1 Europe Nordson International Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Hot Melt Kingdom Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe Contact Nordson Phone Fax DED, Germany NI_Q-1112-MX_MINI

4 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Africa / Middle East Contact Nordson Phone Fax DED, Germany Asia / Australia / Latin America Contact Nordson Phone Fax Pacific South Division, USA China Contact Nordson Phone Fax China Japan Contact Nordson Phone Fax Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX_MINI

5 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 1 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Bezpieczeństwo Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i postępować zgodnie z nimi. W dokumentacji urządzeń znajdują się ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych czynności. Upewnić się, że kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, jest dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych niż opisane w dostarczonej dokumentacji może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: stosowanie niezgodnych materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usunięcie lub ominięcie zabezpieczeń lub blokad; użycie niewłaściwych lub uszkodzonych części; użycie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne wartości obciążeń są przekroczone. Przepisy i atesty Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, atest urządzenia utraci ważność.

6 2 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem że zabezpieczenia, pokrywy i osłony są nienaruszone, a automatyczne blokady działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od ruchomych elementów. Przed regulacją lub serwisowaniem elementów ruchomych odłączyć zasilanie i zaczekać, aż ustanie wszelki ruch elementów urządzenia. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. Zadbać o prawidłowe uziemienie ciała w razie konieczności pracy z pistoletami ręcznymi. Założyć rękawice przewodzące prąd elektryczny lub opaskę uziemiającą podłączoną do uchwytu pistoletu lub do innego uziemionego elementu. Nie można posiadać przy sobie żadnych przedmiotów przewodzących prąd elektryczny, takich jak biżuteria lub narzędzia. W razie odczucia choćby najmniejszych wyładowań elektrycznych trzeba natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Upewnić się, że obszar natrysku jest należycie wentylowany. Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób. Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. Uziemić wszystkie elektroprzewodzące elementy wyposażenia. Stosować wyłącznie uziemione węże powietrzne i hydrauliczne. Regularnie kontrolować uziemienie urządzeń i malowanych przedmiotów. Rezystancja uziemienia nie może przekraczać jednego megaoma. W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie zostanie rozpoznana i usunięta. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne.

7 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 3 Nie należy dopuszczać do nagrzania materiałów do temperatur przekraczających wartości zalecane przez producenta. Upewnić się, że urządzenia monitorujące i ograniczające temperaturę działają prawidłowo. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych stężeń substancji lotnych i oparów. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie proszkowej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów W instalacjach ciśnieniowych, w których znajdują się elementy wykonane z aluminium, nie można używać chlorowcowanych węglowodorów. Przy zwiększonym ciśnieniu rozpuszczalniki takie reagują z aluminium i mogą eksplodować, prowadząc do urazów i śmierci osób oraz zniszczenia urządzeń. Rozpuszczalniki na bazie chlorowcowanych węglowodorów zawierają jeden z poniższych pierwiastków: Pierwiastek Symbol Przedrostek Fluor F Fluoro Chlor Cl Chloro Brom Br Bromo Jod I Jodo Więcej informacji można znaleźć w karcie charakterystyki (MSDS) rozpuszczalnika lub można je uzyskać od sprzedawcy. W razie konieczności stosowania rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów należy od przedstawiciela firmy Nordson uzyskać informacje na temat odpowiedniego wyposażenia. Postępowanie w razie awarii Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. Zamknąć hydrauliczne i pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie z instalacji. Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne systemu. Ustalić przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem systemu. Utylizacja Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi.

8 4 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Opis Pistolety ręczne Trilogy GP AS (= General Purpose, Air Spray) ogólnego przeznaczenia z zasilaniem grawitacyjnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP (= LowVolume, Low Pressure) są niskociśnieniowymi pistoletami pneumatycznymi, służącymi do natryskiwania cieczy przy ciśnieniu powietrza 2,0 3,5 bara (28 50 psi). Pistolety różnią się typem użytej głowicy. Pistolet można przezbroić z modelu pneumatycznego na LVLP (Low Volume, Low Pressure) i odwrotnie poprzez zmianę głowicy. Pistolety tego typu służą do uzyskania drobnej atomizacji i gładkich powłok. Pistolety LVLP natomiast zapewniają dużą wydajność i służą do malowania wstępnego. Dane techniczne Pozycja Masa (bez kubka) Maksymalne ciśnienie powietrza Zalecane ciśnienie powietrza atomizującego Maksymalna temperatura materiału Przepływ materiału Zużycie powietrza przy ciśnieniu 2,5 bara(35 psi) (regulator przepływu powietrza ustawiony w położeniu maksymalnym) Poziom ciśnienia akustycznego (A) 474 g (1,04 funta) 7,0 barów (100 psi) 2,0 3,5 bara (28 50 psi) Wartości Bez rękawic ochronnych: 40 C (104 F) Z rękawicami ochronnymi: 60 C (140 F) 295 g/min przy parametrach: Wielkość dyszy: 1,4 mm Ciśnienie powietrza: 2,5 bara (35 psi) Lepkość: 18 s w kubku wypływowym DIN 4 mm przy 20 C (68 F) Natrysk pneumatyczny, strumień kolisty: 10,3 m 3 /godz. Natrysk pneumatyczny, strumień płaski: 16,7 m 3 /godz. Natrysk LVLP, strumień kolisty: 10,7 m 3 /godz. Natrysk LVLP, strumień płaski: 18,7 m 3 /godz. 2,5 bara (35 psi), strumień kolisty: 74 db(a) 2,5 bara (35 psi), strumień płaski: 77 db(a) (A) Pomiar poziomu ciśnienia akustycznego zgodnie z Third regulation to apparatus safety law DIN part 1/04.84.

9 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 5 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI według wytycznych WE dla maszyn Nordson Corporation, Westlake, Ohio, USA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Ręczne pistolety natryskowe Trilogy Modele: AAA, AAA LT, GP, AC, AS i LVLP z zasilaniem grawitacyjnym, AS oraz LVLP z kubkiem dolnym są zgodne z odpowiednimi przepisami Dyrektywy Maszynowej WE (2006/42/EC) oraz z jej zmianami w tym okresie czasu. Są zgodne z pozostałymi odnośnymi przepisami WE, dotyczącymi maszyn oraz z ich zmianami w tym okresie czasu. Dyrektywa 94/9/WE Urządzenia w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Stosować w strefie 1; urządzenie kategorii 2. Zastosowano następujące normy zharmonizowane (lub ich części): DIN EN ISO 12100: 2011: Bezpieczeństwo maszyn EN 349 Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człowieka DIN EN ISO 3741 Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej ISO 7731 Przepisy związane z zabezpieczeniem przed hałasem DIN EN 1953, Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materiałów powłokowych wymagania bezpieczeństwa DIN EN Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Zastosowano także następujące normy techniczne i specyfikacje: EN 614 Ergonomiczne zasady projektowania Justin Hall 1 marca 2012 Engineering Manager, Industrial Coating Systems Autoryzowany przedstawiciel Nordson w UE Kontakt: Kierownik ds. eksploatacji (Operations Manager) Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße D Erkrath

10 6 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Instalacja Zapoznać się z rysunkiem 1. Przyłącze powietrza: podłączyć wąż pneumatyczny do złącza (6). Doprowadzane sprężone powietrze musi być czyste i suche. Zastosować odpowiedni filtr i regulator. Płukanie: przed użyciem pistoletu do malowania trzeba go przepłukać, aby usunąć pozostałości oleju i zanieczyszczenia po produkcji. 1. Nakręcić na pistolet kubek na farbę. 2. Nalać do kubka niewielką ilość rozpuszczalnika lub wodnego płynu czyszczącego, który jest zgodny z używaną farbą. 3. Dotknąć pistoletem ścianki uziemionego pojemnika na odpady i prowadzić natrysk do tego pojemnika przez 1 2 minuty. Obsługa a 2 1. Kubek 2. Regulator przepływu materiału 2a. Nakrętka blokująca 3. Regulator powietrza atomizującego 4. Regulator kształtu strumienia 5. Złącze do kubka 6. Złącze do węża pneumatycznego 6 Rysunek 1 Części pistoletu Trilogy do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Regulacja powietrza atomizującego Zapoznać się z rysunkami 1 i 2. Do regulacji przepływu powietrza atomizującego służy regulator (3) Obrócić w prawo, aby zmniejszyć przepływ. Obrócić w lewo, aby zwiększyć przepływ.

11 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 7 Regulacja przepływu materiału Zapoznać się z rysunkami 1 i 2. Do regulacji przepływu materiału służy regulator (2). Przed regulacją należy poluzować nakrętkę blokującą (2a). Obrócić w prawo, aby zmniejszyć przepływ materiału Obrócić w lewo, aby zwiększyć przepływ materiału Regulacja kształtu strumienia Zapoznać się z rysunkami 1 i 2. Do regulacji kształtu strumienia farby służy regulator (4). Obrócić regulator w prawo, aby uzyskać strumień kolisty. Obrócić regulator w lewo, aby uzyskać strumień płaski. Atomizacja Maks. Min. Maks. Ciecz Min. Kształt strumienia Płaski Kolisty Rysunek 2 Regulacja parametrów natrysku Regulacja głowicy Zapoznać się z rysunkiem 3. Ustawienie strumienia farby można regulować położeniem głowicy i dyszy. Pierścień głowicy ma mocowanie bagnetowe, umożliwiające szybką wymianę i regulację głowicy. 1. Obrócić pierścień mocujący w prawo o 1/4 obrotu. 2. Obrócić głowicę w żądane położenie, przytrzymać i obrócić pierścień mocujący o 1/4 obrotu w lewo. Rysunek 3 Instalacja i regulacja głowicy

12 8 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Wskazówki ułatwiające malowanie Zapoznać się z rysunkiem 4. Poniższe wskazówki ułatwią uzyskanie powłok wysokiej jakości: Pistolet należy ustawić pod kątem prostym do malowanej powierzchni. Inne kąty ustawienia pistoletu powodują nakładanie powłok o nierównej grubości. Do przesuwania pistoletu w płaszczyźnie równoległej do podłoża używać ramienia, a nie dłoni. Nie machać pistoletem w lewo i prawo. Ruch pistoletem należy rozpocząć przed naciśnięciem spustu. Poruszać pistoletem z jednakową prędkością. Takie postępowanie zapewni nakładanie równych, zachodzących na siebie płaszczyzn bez pogrubiania powłoki w chwili naciśnięcia spustu. Zwolnić spust przed zatrzymaniem ruchu pistoletu. Podczas przerw w produkcji zanurzyć pistolet w rozpuszczalniku lub w wodnym płynie czyszczącym, aby zapobiec wysychaniu materiału na dyszy cm (10 12 cali) równo równo równo DOBRZE 90 cienka gruba cienka ŹLE Rysunek 4 Działanie pistoletu natryskowego Czyszczenie 1. Przepłukać pistolet zgodnie z procedurą opisaną na stronie Uwolnić ciśnienie pneumatyczne. 3. Zdjąć głowicę i oczyścić dyszę dostarczoną szczoteczką i rozpuszczalnikiem lub wodnym płynem czyszczącym zgodnym z używaną farbą. UWAGA: Do czyszczenia otworu dyszy można używać wyłącznie narzędzi o odpowiednich rozmiarach. W sprawach związanych z zestawami do czyszczenia dysz należy kontaktować się z lokalnymi przedstawicielami Nordson. Smarowanie Zapoznać się z rysunkiem 6. Przetyczkę spustu (8), zawór iglicowy (15) i iglicę dyszy (24) należy codziennie smarować olejem bezsilikonowym.

13 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 9 Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać jedynie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. Przedstawione procedury rozwiązywania problemów dotyczą tylko najczęściej spotykanych usterek. Jeżeli problemu nie można rozwiązać w opisany tu sposób, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Części pokazano na rysunku 3. Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze 1. Nieregularny strumień farby 2. Wycieki farby spod uszczelnienia dławnicowego Głowica za słabo dokręcona lub zanieczyszczona Nieprawidłowo zamontowana dysza Dysza za słabo dokręcona Dysza pęknięta w pobliżu otworu Uszczelnienie za słabo skręcone 3. Farba kapie z dyszy Dysza poluzowana, pęknięta lub zużyta 4. Wycieki powietrza z pistoletu 5. Wycieki powietrza spod śruby regulatora kształtu strumienia Sprawdzić głowicę (2) i oczyścić w razie potrzeby. Sprawdzić dyszę (4). Dokręcić dyszę. Wymienić dyszę. Nieznacznie dokręcić uszczelnienie (23). Zużyte uszczelki iglicy Wymienić uszczelki (18, 19). Dokręcić dyszę (4) lub wymienić, jeżeli jest pęknięta lub zużyta. Zużyte uszczelki iglicy Wymienić uszczelki (18, 19). Słaba sprężyna Wymienić sprężynę (25). dociskająca iglicę Zużyta uszczelka lub zawór Wymienić uszczelkę (14) lub zawór (15). Zużyta śruba Wymienić śrubę regulatora (12).

14 10 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Naprawy OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać jedynie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. UWAGA: Uszczelki w zestawie są oznaczone numerami zgodnymi z wykazem części oraz z numeracją w tym rozdziale. Wymiana głowicy i dyszy 1. Zapoznać się z rysunkiem 6. Obrócić pierścień (1) o 1/4 obrotu w lewo i zdjąć go z głowicą z pistoletu. UWAGA: Między pierścieniem mocującym i głowicą znajduje się pierścień ślizgowy, który ułatwia obrót. Nie zgubić tego pierścienia. 2. Zdjąć uszczelkę dyszy (3). Wymienić ją na nową z zestawu, jeżeli jest uszkodzona. 3. Odkręcić dyszę (4). 4. Wkręcić nową dyszę do pistoletu i mocno dokręcić. 5. Wcisnąć uszczelkę (3) na dno głowicy, a następnie zamontować głowicę na dyszy. Obrócić pierścień mocujący w prawo o 1/4 obrotu. Wymiana iglicy Zapoznać się z rysunkami 5 i 6. Regulator przepływu materiału jest zespołem, który składa się z pierścienia mocującego, nakrętki blokującej i śruby regulacyjnej (26, 27, 28). Pozwala on wymienić iglicę bez zmiany nastawy przepływu materiału. 1. Dokręcić nakrętkę blokującą (27) do pierścienia (26). 2. Nacisnąć pokrętło do regulacji iglicy (28) i obrócić o 1/4 obrotu w lewo. Siła sprężyny powinna wycisnąć zespół z korpusu pistoletu. 3. Wyjąć sprężynę (25) i iglicę (24). 4. Zamontować w pistolecie nową iglicę i sprężynę. 5. Zespół do regulacji przepływu materiału ustawić tak, jak pokazano na rysunku z bagnetem w pozycji odpowiadającej godzinie 11:00. Wcisnąć regulator i obrócić o 1/4 obrotu, aby zablokować położenie Rysunek 5 Wyjmowanie zespołu regulacji przepływu materiału 26

15 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 11 Wymiana uszczelnienia iglicy 1. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymontować iglicę zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Wymiana iglicy. 2. Zdjąć głowicę i dyszę zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Wymiana głowicy i dyszy. 3. Wykręcić śrubę spustu (9), a następnie wymontować oś (8) i spust (10). 4. Odkręcić dławnicę (23) i wyjąć sprężynę (22) oraz dysk (21). 5. Używając klucza płaskiego wykręcić prowadnicę iglicy (20) z przodu pistoletu. Wymienić dwie uszczelki o-ring i dwa uszczelnienia (18, 19), a następnie zamontować prowadnicę iglicy w korpusie pistoletu. 6. Zamontować dysk i sprężynę w korpusie, a następnie wkręcić w korpus uszczelnienie dławnicowe. 7. Zamontować w korpusie iglicę i nieznacznie dokręcić uszczelnienie dławnicowe. Igła musi dać poruszyć się ręką i nie może przy tym wyciekać ciecz przez uszczelnienie. Dalsza regulacja nie jest potrzebna, ponieważ uszczelnienie jest samonastawne. 8. Zamontować spust na pistolecie. 9. Zamontować sprężynę i regulator przepływu materiału zgodnie z procedurą w rozdziale Wymiana iglicy. 10. Zamontować dyszę i głowicę zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Wymiana głowicy i dyszy. Wymiana uszczelnienia zaworu 1. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymontować spust. 2. Odkręcić nakrętkę dławnicy (13). 3. Wymontować uszczelnienie zaworu (14) i zamontować nowe. 4. Zamontować dławnicę i uszczelnienie. Wymiana zaworu pneumatycznego 1. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wykręcić śrubę (17) z korpusu pistoletu. 2. Wymontować sprężynę (16) i zawór iglicowy (15). 3. Włożyć nowy zawór iglicowy do sprężyny, zamontować oba elementy w korpusie pistoletu i umocować śrubą (17). Części W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson pod numerem telefonu (800) lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Klienci spoza terenu USA: zapoznać się z wykazem lokalizacji na stronie Zapoznać się z ilustracjami części i z ich wykazami na następnych stronach.

16 Rysunek 6 Pistolety natryskowe Trilogy ogólnego przeznaczenia typu AS i LVLP 7a Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP

17 Numer Nr kat. Opis Liczba szt. Uwaga Gun, manual, NES, Trilogy GP AS Gun, manual, NES, Trilogy GP AS, metric Gun, manual, NES, Trilogy GP LVLP Gun, manual, NES, Trilogy GP LVLP, metric Retainer, w/seal, air cap, AC/GP, Trilogy NES Air cap, 1.0 mm, GP, Trilogy NES 1 A Air cap, 1.0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES 1 A Seal 1 B, C Nozzle, 1.0 mm, GP, Trilogy NES 1 A Fitting, cup, Trilogy NES Screw, retaining, AC/GP, Trilogy NES Regulator, air, AC/GP, Trilogy NES 1 7a O-ring, 7 x B, C Axle, trigger 1 C Screw, trigger 1 C Trigger, AC/GP, Trilogy NES Coupling, air, QC, swivel, US, Trilogy NES 1 A, D Coupling, air, QC, swivel, EU, Trilogy NES 1 A, E Coupling, air, QC, swivel, Asia, Trilogy NES F Regulator, fan, AC/GP, Trilogy NES Gland, packing, air valve 1 C Seal, packing gland, air valve 1 B, C Pin, valve, trigger air, Trilogy NES Spring, pressure 1 C Ciąg dalszy na następnej stronie Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 13

18 Numer Nr kat. Opis Liczba szt Screw, retaining, valve, AC/GP, Trilogy NES 1 UWAGA Uwaga O ring, 4.0 x 1.2 mm, Viton 2 B, C Seal 2 B, C Guide, needle 1 B, C Disc, pressure 1 C Spring, pressure 1 C Gland, packing, needle 1 C Needle, 1.0 mm, GP, Trilogy NES Bolt, distance, w/pressure spring 1 C Collar, retaining, QC, Trilogy NES Nut, lock, quick clip, Trilogy NES Screw, needle adjustment, QC, Trilogy NES 1 NS Cup, gravity, nylon, 600 ml, Trilogy NES 1 A A: Dostępne też w innych rozmiarach i typach. Zapoznać się z listą Opcje. B: Znajduje się w zestawie uszczelnienia do Trilogy NES AC/GP (AS i LVLP). Zestaw uszczelnienia znajduje się też w zestawie naprawczym. C: Znajduje się w zestawie naprawczym do Trilogy NES AC/GP (AS i LVLP). Zawiera też zestaw uszczelnienia. D: Używany w pistoletach i E: Używany w pistoletach metrycznych i F: Opcja, nie jest dostarczane z pistoletami. Trzeba zamawiać oddzielnie. 14 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP

19 Opcje Nr kat. Opis Uwaga Dysze pistolety do natrysku pneumatycznego i LVLP Dysza 1,0 mm do Trilogy NES GP Dysza 1,5 mm do Trilogy NES GP Dysza 1,8 mm do Trilogy NES GP Dysza 2,0 mm do Trilogy NES GP Głowice do pistoletów do natrysku pneumatycznego Głowica 1,0 mm do Trilogy NES GP Głowica 1,5 mm do Trilogy NES GP Głowica 1,8 mm do Trilogy NES GP Głowica 2,0 mm do Trilogy NES GP Głowice do pistoletów LVLP Głowica 1,0 mm do Trilogy NES LVLP GP Głowica 1,5 mm do Trilogy NES LVLP GP Głowica 1,8 mm do Trilogy NES LVLP GP Głowica 2,0 mm do Trilogy NES LVLP AS G Iglice Iglica 1,0 mm do Trilogy NES GP Iglica 1,5 mm do Trilogy NES GP Iglica 1,8 mm do Trilogy NES GP Iglica 2,0 mm do Trilogy NES GP Ciąg dalszy na następnej stronie Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 15

20 Nr kat. Opis Uwaga Zestawy z iglicą do pistoletów pneumatycznych (pierścień mocujący (1), głowica (2), dysza (4), iglica (24) i wszystkie potrzebne uszczelki) Zestaw z iglicą 0,5 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 0,8 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,0 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,2 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,3 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,4 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,5 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,6 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 1,8 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 2,0 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 2,5 mm do Trilogy NES GP Zestaw z iglicą 3,0 mm do Trilogy NES GP Zestawy z iglicą do pistoletów LVLP (pierścień mocujący (1), głowica (2), dysza (4), iglica (24) i wszystkie potrzebne uszczelki) Zestaw z iglicą 0,5 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 0,8 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,0 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,2 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,3 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,4 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,5 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,6 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 1,8 mm do Trilogy NES GP LVLP Ciąg dalszy na następnej stronie 16 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP

21 Nr kat. Opis Zestaw z iglicą 2,0 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 2,5 mm do Trilogy NES GP LVLP Zestaw z iglicą 3,0 mm do Trilogy NES GP LVLP Filtry do kubków Filtr 0,23 mm do kubka do pistoletu Trilogy NES, 10 szt Filtr 0,10 mm do do kubka do pistoletu Trilogy NES, 10 szt. Pozostałe opcje Kubek grawitacyjny, nylonowy 125 ml do Trilogy NES Złączka pneumatyczna uchylna QC do Trilogy NES, Azja Uwaga Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP 17

22 18 Pistolety Trilogy GP AS i lejkowe LVLP Nordson Corporation 555 Jackson Street Amherst, Ohio 44001

Pistolety ręczne Trilogy AC z zasilaniem grawitacyjnym do lakierów samochodowych do natrysku pneumatycznego i typu LVLP

Pistolety ręczne Trilogy AC z zasilaniem grawitacyjnym do lakierów samochodowych do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Pistolety ręczne Trilogy AC z zasilaniem grawitacyjnym do lakierów samochodowych do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu

Bardziej szczegółowo

Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP

Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Pistolety ręczne Trilogy z kubkiem dolnym do natrysku pneumatycznego i typu LVLP Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia.

Bardziej szczegółowo

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy LP z szybkozłączem Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 90 45 0 90 45 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza

Bardziej szczegółowo

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy AS i LP

Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy AS i LP Automatyczne pistolety natryskowe Trilogy AS i LP Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ręczny hydrodynamiczny pistolet natryskowy Trilogy LT wspomagany powietrzem

Ręczny hydrodynamiczny pistolet natryskowy Trilogy LT wspomagany powietrzem Ręczny hydrodynamiczny pistolet natryskowy Trilogy LT wspomagany powietrzem Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 5/2012 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

Zestaw do regulacji strumienia

Zestaw do regulacji strumienia Arkusz instrukcji - Polish - Opis jest wyposażeniem opcjonalnym przeznaczonym do montażu na atomizatorze obrotowym RA-20 lub RA-20R. Po zastosowaniu tego zestawu atomizator generuje mniejszy i bardziej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust

Bardziej szczegółowo

Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3

Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3 Pistolet do mas gęstych 2 8 cm3 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7179681B_02 - Polish - Wydanie 5/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Spis treści Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc ) SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.

Bardziej szczegółowo

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish - Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Regulator przelotowy CP II

Regulator przelotowy CP II Regulator przelotowy CP II Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 3/10 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy Instrukcja obsługi dla użytkownika Nr kat. 792473_02 - Polish - Wydanie 02/4 Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej

Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Arkusz instrukcji - Polish - Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Wprowadzenie OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20

Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20 Arkusz instrukcji - Polish - Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-0 Opis Zawór farby/rozpuszczalnika jest zaworem zamkniętym w warunkach normalnych, używanym do włączania przepływu materiału powłokowego.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja

Bardziej szczegółowo

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 Instrukcja obsługi Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 OGÓLNE ZASADY! OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. PRZED ROZPOCZĘCIEM

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27 str.2 Opis Zawory odmulające z siłownikiem membranowym, z mechanizmem szybkiego zamykania i urządzeniem blokującym. Zawory

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Ramy Rhino SD2/XD2 NAP

Ramy Rhino SD2/XD2 NAP Ramy Rhino SD2/XD2 NAP Instrukcja obsługi - Polish - Wydanie 6/09 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań

Bardziej szczegółowo

KARTA OPERATORA. Atomizator obrotowy RA-20. Bezpieczeństwo. Wprowadzenie. Nordson Corporation. P/N B - Polish -

KARTA OPERATORA. Atomizator obrotowy RA-20. Bezpieczeństwo. Wprowadzenie. Nordson Corporation. P/N B - Polish - Nordson Corporation KARTA OPERATORA P/N 7192513B - Polish - Atomizator obrotowy RA-20 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE: Zignorowanie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń lub śmierci osób obsługujących albo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0) l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny nieprzewodzący automatyczny regulator przepływu materiału

Uniwersalny nieprzewodzący automatyczny regulator przepływu materiału Uniwersalny nieprzewodzący automatyczny regulator przepływu materiału Instrukcja obsługi dla użytkownika - Polish - Wydanie 4/08 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Spis treści tents Nordson International...

Bardziej szczegółowo

Wysokociśnieniowy filtr cieczy

Wysokociśnieniowy filtr cieczy Wysokociśnieniowy filtr cieczy Instrukcja obsługi P/N 412 605 B - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla wyrobów firmy Nordson Notatka Jest to wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR MINI SLV EVO-T

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR MINI SLV EVO-T INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR MINI SLV EVO-T MODEL : MINI EVO-T Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego użytku.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET LAKIERNICZY STAR MODEL : EVOT/SLV/SMV Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego użytku. 1. ZASTOSOWANIE/

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

GLOBAL-INS-PL System Przygotowania Powietrza Global. Ostrzeżenie

GLOBAL-INS-PL System Przygotowania Powietrza Global. Ostrzeżenie GLOBAL-INS-PL System Przygotowania Powietrza Global Ostrzeżenie Aby uniknąć nieprzewidywalnego zachowania systemu, mogącego być przyczyną obrażeń ciała i uszkodzeń mienia: Przed montażem, konserwacją lub

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX Instrukcja : 0003 573.997.011 Data : 03/03/00 - zastępuje/supersede : 03/06/99 - Modyf. : Dok. 573.667.041/042 1. ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Stanowisko dostarczania farby gruntującej z dwiema pompami

Stanowisko dostarczania farby gruntującej z dwiema pompami Stanowisko dostarczania farby gruntującej z dwiema pompami Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7560449A_02 - Polish - Wydanie 1/07 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Spis treści Nordson International...

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo