INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU
|
|
- Sławomir Janicki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 BRANO a.s., Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ , INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU WIELOKRĄśKI PRZESUWNE typ Z 220 A, B, C - nośność 0,5t, 1t, 1,6t, 3,2t i 5t typ Z 220 C - nośność 7,5t, 10t typ Z nośność 7,5t, 10t, 15t i 20t Przed rozpoczęciem uŝytkowania wielokrąŝka prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji uŝytkowania. Zawiera ona waŝne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu. NaleŜy zapewnić, aby niniejsza instrukcja uŝytkowania była do dyspozycji wszystkich odpowiedzialnych osób. NaleŜy ją zachować do uŝytku w przyszłości! Wydanie 5. Luty 2014 Numer ewidencyjny
2 SPIS TREŚCI 1 DEFINICJE PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZBIÓR ZASAD BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem uŝytkowania produktu Podczas stosowania Po uŝyciu Analiza zagroŝeń Konserwacja DOSTAWA, OPAKOWANIE, MAGAZYNOWANIE I MANIPULACJA DOSTAWA I OPAKOWANIE SKŁADOWANIE MANIPULACJA GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE ZASZEREGOWANIE MECHANICZNE MATERIAŁ I WYKONANIE INFORMACJE NA PRODUKCIE INSTALACJA WIELOKRĄśKA KONTROLA PRZED INSTALACJĄ Konstrukcja nośna Tor przesuwania (tor dŝwigowy) MONTAś WIELOKRĄśKA Warunki właściwego przesuwania wózka suwnicowego Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 0,5 t, 1 t Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 1,6 t, 3,2 t; 5 t; 7,5t i 10t Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 15t i 20t Smarowanie łańcucha Kontrola pozycji łańcucha TEST PRZED ROZPOCZĘCIEM UśYTKOWANIA PRODUKTU Ustawienie łańcuchów ręcznych EKSPLOATACJA I OBSŁUGA WIELOKRĄśKA PRZESUWNEGO ZASTOSOWANIE WIELOKRĄśKA PRZESUWNEGO PODNOSZENIE, OPUSZCZANIE BEZPIECZNE ŚRODOWISKO PRACY KONTROLA WIELOKRĄśKA PRZEGLĄD Rodzaje przeglądów Przegląd codzienny Przegląd regularny WielokrąŜek uŝywany nieregularnie Zapis o przeglądzie PROCEDURA PRZEGLĄDU WYSZUKIWANIE USTEREK SMAROWANIE INFORMACJE OGÓLNE PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCH ŁADUNKOWY KONSERWACJA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WYMIANA ŁAŃCUCHA ŁADUNKOWEGO Łancuch jednoŝyłowy Łancuch wieloŝyłowy REGULACJA HAMULCA WSKAZÓWKI OGÓLNE KONTROLA NAPRAWA TEST WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI LIKWIDACJA DOKUMENTACJA POWIĄZANA KOŃCOWE WYMAGANIA PRODUCENTA W STOSUNKU DO KLIENTA
3 1 DEFINICJE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo: zwraca uwagę na bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która doprowadzić moŝe do śmierci lub powaŝnych obraŝeń, jeŝeli obsłudze nie uda się jej uniknąć.! OSTRZEśENIE OstrzeŜenie: zwraca uwagę na moŝliwą niebezpieczną sytuację, która mogłaby doprowadzić do śmierci lub powaŝnych obraŝeń, jeŝeli obsłudze nie udałoby się jej uniknąć.! UWAGA Uwaga: zwraca uwagę na moŝliwą niebezpieczną sytuację, która mogłaby doprowadzić do drobnych lub lekkich obraŝeń, jeŝeli obsłudze nie udałoby się jej uniknąć. Uwagi mogą zawierać równieŝ ostrzeŝenia przed niebezpiecznymi działaniami. Nośność (Q): to maksymalna dozwolona masa ładunku (graniczne obciąŝenie robocze), którą moŝna obciąŝyć wielokrąŝek przesuwny przy wykonywaniu manipulacji na warunkach określonych w niniejszej instrukcji. 2 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA 2.1 WielokrąŜek przesuwny typ Z 220 o nośności 0,5t, 1t, 1,6t, 3,2t, 5t, 7,5t, 10t, 15t a 20t (dalej tylko wielokrąŝek) skonstruowany został wyłącznie do ręcznego pionowego podnoszenia, opuszczania i przemieszczania luźnych ładunków w środowisku roboczym suwnicy w normalnych warunkach atmosferycznych na stanowisku pracy. Masa ładunku nie moŝe przekroczyć podanej dopuszczalnej nośności. 2.2 Wyrób swoim wykonaniem odpowiada wymaganiom ustalonym przez Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/ES, zgodnie z brzmieniem przepisu czeskiego - rozporządzenia Rady Ministrów nr 176/2008 Sb. w obowiązującym brzmieniu oraz wymaganiom zharmonizowanych czeskich norm technicznych ČSN EN ISO i ČSN EN A Wyrób swoim wykonaniem odpowiada wymaganiom ustalonym przez Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/ES, zgodnie z brzmieniem przepisu czeskiego - rozporządzenia Rady Ministrów nr 23/2003 Sb. w obowiązującym brzmieniu. Wyrób jest wykonany, jako urządzenie IM2c zgodnie z ČSN EN :2009 i ČSN EN :2012. Spełnia warunki do wykorzystania w środowisku górniczym niebezpieczne warunki atmosferyczne 2 zgodnie z ČSN EN Wyrób swoim wykonaniem odpowiada wymaganiom ustalonym przez Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/ES, zgodnie z brzmieniem przepisu czeskiego - rozporządzenia Rady Ministrów nr 23/2003 Sb. w obowiązującym brzmieniu. Wyrób jest wykonany, jako urządzenie II2GDcT85 o C zgodnie z ČSN EN :2009 i ČSN EN :2012. Spełnia warunki do wykorzystania w środowisku zóna 1 i zóna 21, zóna 2 i zóna 22 zgodnie z ČSN EN Uwaga: Artykuły 2.3 i 2.4 obowiązują w stosunku do wykonania wielokrąŝka dla środowisk z niebezpieczeństwem eksplozji. 3
4 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3.1 ZBIÓR ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Podczas podnoszenia ładunków występuje niebezpieczeństwo, szczególnie w przypadku, kiedy wielokrąŝek uŝywany jest w niewłaściwy sposób lub jest nieodpowiednio konserwowany. Ze względu na moŝliwe skutki w postaci wypadku lub powaŝnych obraŝeń podczas pracy z wielokrąŝkiem, podczas jego montaŝu, konserwacji i kontroli konieczne jest stosowanie szczególnych środków bezpieczeństwa.! OSTRZEśENIE: NIGDY NIGDY NIGDY ZAWSZE ZAWSZE ZAWSZE nie naleŝy uŝywać wielokrąŝka do podnoszenia lub transportu osób. nie naleŝy podnosić lub transportować ładunków nad osobami lub w ich pobliŝu. nie naleŝy obciąŝać wielokrąŝka bardziej, niŝ pozwala na to nośność podana na wielokrąŝku. naleŝy przekonać się, Ŝe konstrukcja nośna bezpiecznie utrzyma w pełni obciąŝony wielokrąŝek i pozwala na wykonanie wszystkich operacji podnoszenia. przed rozpoczęciem pracy naleŝy zwrócić na ten fakt uwagę osobom znajdującym się w pobliŝu. naleŝy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. NaleŜy pamiętać o tym, iŝ za właściwą technikę wiązania, podnoszenia i ciągnięcia ładunków odpowiedzialna jest obsługa. Dlatego naleŝy sprawdzić wszystkie dyrektywy, przepisy i normy obowiązujące w danym państwie, w poszukiwaniu innych informacji o bezpiecznej pracy z uŝywanym wielokrąŝkiem. 3.2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! OSTRZEśENIE: Przed rozpoczęciem uŝytkowania produktu ZAWSZE naleŝy zapewnić, aby wielokrąŝek obsługiwały osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio pouczone, w wieku powyŝej lat 18, zaznajomione z niniejszą instrukcją i przeszkolone na temat bezpieczeństwa i sposobu pracy. ZAWSZE codziennie przed rozpoczęciem pracy naleŝy sprawdzić wielokrąŝek według ustępu Codzienny przegląd. ZAWSZE naleŝy się przekonać, czy końce dźwigarów toru przejazdowego są zaopatrzone w stałe ograniczniki ruchu. ZAWSZE naleŝy się upewnić, czy na torze przejazdowym nie znajdują się jakiekolwiek przedmioty. ZAWSZE naleŝy przekonać się, Ŝe długość łańcuchów jest wystarczająca do zamierzonej pracy. ZAWSZE przed uŝyciem urządzenia naleŝy sprawdzić funkcję hamulca wielokrąŝka. ZAWSZE naleŝy uŝywać tylko oryginalnego łańcucha. ZAWSZE naleŝy zapewnić, aby łańcuch ładunkowy nie był zardzewiały, czysty i naoliwiony. ZAWSZE naleŝy się przekonać, Ŝe ostatnie ogniwo łańcucha ładunkowego jest dobrze przymocowane do korpusu. NIGDY nie naleŝy uŝywać uszkodzonego lub zuŝytego wielokrąŝka. 4
5 NIGDY nie naleŝy uŝywać wielokrąŝka, którego hak ma wypadnięte lub uszkodzone zabezpieczenie, lub który nie posiada takiego zabezpieczenia. NIGDY nie naleŝy łączyć lub przedłuŝać łańcucha ładunkowego. NIGDY nie naleŝy uŝywać wielokrąŝka bez informacji o nośności w widoczny sposób podanej na wielokrąŝku. NIGDY nie naleŝy uŝywać zmodyfikowanych lub zdeformowanych haków. NIGDY nie naleŝy uŝywać wielokrąŝka, który oznaczony jest tabliczką NIE DO UśYTKU (MIMO PROVOZ). ZAWSZE w przypadku stosowania wielokrąŝka w niestandardowym lub ekstremalnym środowisku naleŝy skonsultować się z producentem lub jego upełnomocnionym przedstawicielem Podczas stosowania ZAWSZE naleŝy się przekonać, Ŝe ładunek jest właściwie zawieszony na haku. ZAWSZE naleŝy się przekonać, Ŝe zabezpieczenia haków są naleŝycie zatrzaśnięte. ZAWSZE naleŝy uwaŝać na nadmierne podniesienie lub opuszczenie (pozycje skrajne). ZAWSZE naleŝy pracować z wielokrąŝkiem uŝywając tylko siły ręcznej. ZAWSZE przy podnoszeniu ładunków o masie zbliŝającej się do nominalnej nośności podnośnika zalecamy ze względu na wielkość sił sterujących, aby wielokrąŝek obsługiwany był przez dwie osoby. NIGDY nie naleŝy uŝywać wielokrąŝka do napręŝania, ciągnięcia lub do zakotwiczania ładunków. NIGDY nie naleŝy łączyć lub przedłuŝać łańcucha ładunkowego. NIGDY nie naleŝy pozwalać na to, aby ładunek się huśtał, powodował uderzenia lub drgania. NIGDY nie naleŝy uŝywać łańcucha wielokrąŝka do wiązania. NIGDY nie naleŝy obciąŝać wielokrąŝka ciągiem skośnym. NIGDY nie naleŝy zawieszać ładunków na grocie haka. NIGDY nie naleŝy przeciągać łańcucha przez jakąkolwiek krawędź. NIGDY nie naleŝy spawać, ciąć ani wykonywać Ŝadnych innych operacji na zawieszonym ładunku. NIGDY nie naleŝy uŝywać liny do mocowania podczas spawania. NIGDY nie naleŝy pracować z wielokrąŝkiem, jeŝeli łańcuch zacznie przeskakiwać lub wystąpi nietypowy lub nadmierny hałas Po uŝyciu NIGDY nie naleŝy pozostawiać na wielokrąŝku zawieszonych ładunków. ZAWSZE naleŝy zabezpieczyć wielokrąŝek przed nieuprawnionym uŝyciem Analiza zagroŝeń Analiza moŝliwych zagroŝeń z punktu widzenia konstrukcji, eksploatacji i środowiska uŝytkowania wielokrąŝka podana została w samodzielnym dokumencie Analiza zagroŝeń. Dokument ten dostępny jest na Ŝądanie w ośrodkach serwisowych Konserwacja ZAWSZE naleŝy umoŝliwić kompetentnym osobom regularny przegląd wielokrąŝka. ZAWSZE naleŝy zapewnić, aby łańcuch był czysty i naoliwiony. ZAWSZE naleŝy zapewnić, aby części ślizgowe były wystarczająco nasmarowane smarem (oprócz hamulca). 5
6 NIGDY nie wolno dodawać dalszych elementów w celu przedłuŝenia łańcucha ładunkowego Przy konserwacji moŝna wykonywać wyłącznie takie zabiegi, które pozostają w zgodzie z wymaganiami producenta, podanymi w rozdziałach 11 i 14 niniejszej Instrukcji obsługi. NIE JEST DOPUSZCZALNE dokonywanie napraw i konserwacji w sposób inny, niŝ zalecany przez producenta. Chodzi w szczególności o zakaz uŝywania nieoryginalnych części zamiennych lub dokonywanie modyfikacji produktu bez zgody producenta. 4 DOSTAWA, OPAKOWANIE, MAGAZYNOWANIE I MANIPULACJA 4.1 DOSTAWA I OPAKOWANIE WielokrąŜki przesuwne dostarczane są luźno ułoŝone na paletach zapakowane w folię, osobno wózek suwnicowy i wielokrąŝek. Łańcuchy są zabezpieczone przed rozwinięciem przy pomocy drutu W skład dostawy wchodzi niniejsza dokumentacja towarzysząca: a) Instrukcja uŝytkowania b) ES deklaracja zgodności c) Zaświadczenie o jakości i kompletności produktu oraz karta gwarancyjna. c1) Okres gwarancji podano w karcie gwarancyjnej. c2) Gwarancja nie obejmuje wad wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz wad powstałych wskutek niewłaściwego uŝytkowania i niefachowych zabiegów. c3) Gwarancja równieŝ nie obejmuje modyfikacji produktu lub zastosowania nieoryginalnych części zamiennych bez zgody producenta. c4) Reklamacja wad produktu odbywa się według odpowiednich przepisów kodeksu handlowego ewentualnie kodeksu cywilnwgo w brzmieniu późniejszych przepisów. d) Lista ośrodków serwisowych (wyłącznie dla Republiki Czeskiej i Słowackiej) 4.2 SKŁADOWANIE WielokrąŜki składować naleŝy w suchych i czystych magazynach wolnych od wpływów chemicznych i wyziewów. (1) WielokrąŜek naleŝy zawsze składować bez jakiegokolwiek zawieszonego ładunku. (2) Z wielokrąŝka naleŝy usunąć wszelki kurz, wodę i nieczystości. (3) Łańcuch, czop krąŝka, czopy haków i spręŝyny zabezpieczeń haków naleŝy nasmarować. (4) WielokrąŜek naleŝy ułoŝyć w suchym miejscu. (5) UŜywając urządzenia następnym razem naleŝy kierować się instrukcjami zawartymi w art Przegląd codzienny lub art WielokrąŜek uŝywany nieregularnie. 4.3 MANIPULACJA Podczas transportu i manipulacji naleŝy przestrzegać obowiązujących przepisów i norm technicznych dotyczących pracy z cięŝkimi ładunkami. 6
7 5 GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE NOŚNOŚĆ 0,5t, 1t, 1,6t, 3,2t i 5t Tabelka 5.A. - Parametry techniczne Typ Nośność (t) Liczba Ŝył nośnych Łańcuch ČSN EN (klasa wytrzymałości 8) Siła sterująca mechanizmem przesuwania (N) Siła sterująca mechanizmem podnoszenia (N) Prędkość przesuwania 1) (m/min) Prędkość 1) podnoszenia (m/min) Zakres temperatur roboczych Wznios 2) (m) Masa (kg) Z220-A Z220-B 0,5 5x ,8 1,1 18,6 Z220-C 19,6 Z220-A Z220-B 1 7x ,8 0,7 24,1 Z220-C 25,1 1 Z220-A -20 C 44,4 Z220-B 1,6 9x ,25 0,36 do 3 46,2 Z220-C +50 C 47,4 Z220-A Z220-B 3,2 11x ,3 0,29 74,9 Z220-C 76,6 Z220-A Z220-B x ,8 0, ,5 16,9 22,4 73,1 105,5 Z220-C 110,8 Uwagi: 1) Obliczono przy załoŝeniu odwinięcia 30m łańcucha za minutę. 2) Maksymalny standardowy wznios wynosi 15m. Wymagany wznios naleŝy wyszczególnić w zamówieniu. Wznios ponad 15 m musi zostać przekonsultowany z producentem. 7
8 Typ Z220-A Nośność (t) Tabelka 5.B Wymiary Główne wymiary informacyjnie (mm) I nośnik ( I, IPE, HEA, HEB, HEM ) a d d 1 D e min L min r E b R Z220-B 0, , HEM Z220-C Z220-A Z220-B , HEM Z220-C Z220-A (IPE, HEA, HEB) ( I ) (IPE, HEA, HEB) ( I ) (IPE, HEA, HEB) ( I ) (IPE, HEA, HEB) ( I ) Z220-B 1, , Z220-C Z220-A Z220-B 3, , Z220-C Z220-A Z220-B , Z220-C
9 Przesuwne wielokrąŝki o duŝych długościach wzniosu mogą zostać na specjalne zamówienie wyposaŝone w układarkę łańcucha. NOŚNOŚĆ 7,5t i 10t Tabelka 5.C. - Parametry techniczne Typ Nośnoś ć (t) Liczba Ŝył nośnych Łańcuch ČSN EN (klasa wytrzymałości 8) Siła sterująca mechanizmem przesuwania (N) Siła sterująca mechanizmem podnoszenia (N) Prędkość 1) podnoszenia (m/min) Zakres temperatur roboczych Wznios 2) (m) Masa (kg) Z ,2 7, ,15 Z220-C -20 C 211,2 11x31 do 3 Z ,1 +50 C 264,5 Z220-C 272 Uwagi: 1) Obliczono przy załoŝeniu odwinięcia 30m łańcucha za minutę. 2) Maksymalny standardowy wznios wynosi 15m. Wymagany wznios naleŝy wyszczególnić w zamówieniu. Wznios ponad 15 m musi zostać przekonsultowany z producentem. Typ Nośność (t) Tabelka 5.D Wymiary I nośnik Główne wymiary informacyjnie (mm) ( I, IPE, HEA, HEB, HEM ) a d d 1 D e min L min r E b R Z , Z220-C Z Z220-C Przesuwne wielokrąŝki o duŝych długościach wzniosu mogą zostać na specjalne zamówienie wyposaŝone w układarkę łańcucha
10 NOŚNOŚĆ 15t i 20t Tabelka 5.E. - Parametry techniczne Typ Nośność (t) Liczba Ŝył nośnych Łańcuch ČSN EN (klasa wytrzymałości 8) Siła sterująca mechanizmem przesuwania (N) Siła sterująca mechanizmem podnoszenia (N) Prędkość 1) podnoszen ia (m/min) Zakres temperatur roboczych Wznios 2) maks. (m) Masa bez łańcucha (kg) Przyrost masy na 1m wzniosu (kg) Z , C 11x31 do ,1 +50 C ,2 Uwagi: 1) Obliczono przy załoŝeniu odwinięcia 30m łańcucha ręcznego za minutę na kaŝdym wielokrąŝku. 2) Wznios wg zamówienia. Wznios większy od wielkości podanych w tabelce naleŝy skonsultować producentem. Tabelka 5.F - Wymiary Nośność (t) Główne wymiary informacyjnie (mm) a d d 1 D r f e min L min b = szerokość kołnierza nośnika określa uŝytkownik zamawiając wielokrąŝek WielokrąŜki przesuwne o nośności 15 i 20t są standardowo wyposaŝone w układarki łańcucha i są przeznaczone wyłącznie do montaŝu na nośnikach z równym kołnierzem. Nie zakłada się moŝliwości zakrzywionego toru przesuwania. 10
11 5.1 ZASZEREGOWANIE MECHANICZNE Bezpieczeństwo i trwałość wielokrąŝka są zapewnione przy załoŝeniu, Ŝe pracuje on zgodnie z przepisowym zaszeregowaniem. WielokrąŜek skonstruowany został dla klasy 1Bm zgodnie z przepisem FEM patrz tab (odpowiada klasyfikacji mechanizmów M3 według ISO 4301/1). Średni dzienny czas pracy określa wykres obciąŝeniowy. Wykres obciąŝeniowy (rozkład obciąŝeń) 1 (lekkie) 2 (średnie) 3 (cięŝkie) 4 (bardzo cięŝkie) Tab. 5.1 ZASZEREGOWANIE MECHANICZNE Definicja Współczynnik obciąŝenia WielokrąŜki zwykle poddawane są małym obciąŝeniom i tylko w wyjątkowych przypadkach jest to obciąŝenie maksymalne. WielokrąŜki zwykle poddawane są małym obciąŝeniom, ale stosunkowo często jest to obciąŝenie maksymalne. WielokrąŜki zwykle poddawane są średnim obciąŝeniom i regularnie jest to obciąŝenie maksymalne. WielokrąŜki zazwyczaj poddawane są maksymalnym obciąŝeniom lub obciąŝeniom zbliŝającym się do maksimum. Średni dzienny czas pracy (h) k 0, ,50< k 0,63 0,5-1 0,63< k 0,80 0,25 0,5 0,80< k 1,00 0,12 0,25 Wykres obciąŝeniowy Wykres obciąŝeniowy Wykres obciąŝeniowy Wykres obciąŝeniowy MATERIAŁ I WYKONANIE % czasu pracy % czasu pracy Główne części podnośnika wykonane są ze stali i Ŝeliwa, wkładki hamulcowe hamulca z mosiądzu lub materiału metalowo-ceramicznego W konstrukcji zewnętrznych części wielokrąŝka nie zostały zastosowane materiały z tendencją do powstawania iskry zapalnej w myśl załącznika nr 2 art do rozporządzenia rządu nr 23/2003 Dz. U. oraz zharmonizowanych norm technicznych ČSN EN art oraz ČSN EN art. 8.1) W wielokrąŝku nie zostały zastosowane materiały powodujące niebezpieczeństwo działania elektryczności statycznej w myśl ČSN EN art , ČSN EN art oraz ČSN Produkt nie przekracza wartości hałasu podanych w załączniku nr 1 artykuł litera u Rozporządzenia Rządu (NV) 176/2008 Dz. U. Dyrektywa PE oraz RE nr 2006/42/ES) 11
12 Uwaga: Artykuły do obowiązują w stosunku do wykonania dla środowisk z niebezpieczeństwem eksplozji. 5.3 INFORMACJE NA PRODUKCIE KaŜdy produkt zaopatrzony jest w tabliczkę, na której podane zostały następujące informacje: Standardowe wykonanie: Wykonanie dla środowisk z niebezpieczeństwem wybuchu: oznaczenie producenta oznaczenie producenta adres producenta adres producenta typ produktu typ produktu nośność nośność numer fabryczny numer fabryczny rok produkcji rok produkcji oznaczenie CE oznaczenie CE symbole typu ochrony (IM2c dla grupy I, II2GDcT85 o C dla grupy II) 6 INSTALACJA WIELOKRĄśKA 6.1 KONTROLA PRZED INSTALACJĄ Przed instalacją naleŝy starannie sprawdzić, czy wielokrąŝek nie jest uszkodzony Konstrukcja nośna Tor przesuwania (tor dźwigowy) i odpowiednia konstrukcja nośna (części budynków itp.) wielokrąŝka przesuwnego muszą posiadać dokumentację w postaci wykresu i obliczeń statycznych.! OSTRZEśENIE: ZAWSZE naleŝy upewnić się, Ŝe tor przesuwania i jego konstrukcja nośna są wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać masę ładunku i wielokrąŝka. Instalacja nie moŝe zostać wykonana na konstrukcji, w przypadku której nie moŝna sprawdzić nośności. ZAWSZE naleŝy się przekonać, czy końce dźwigarów toru przesuwania są zaopatrzone w stałe krańcowe ograniczniki ruchu. ZAWSZE naleŝy się przekonać, Ŝe tor przesuwania jest umieszczony poziomo. ZAWSZE za konstrukcję nośną odpowiada uŝytkownik! Tor przesuwania (tor dŝwigowy)! UWAGA WielokrąŜki moŝna instalować na nośnikach z nachyleniem dolnego kołnierza do 20% lub z prostym kołnierzem. W przypadku nośności 15 i 20t kołnierz musi być prosty. Zakres dolnej szerokości kołnierza nośnika (b) i minimalny promień krzywizny toru przesuwania (R) dla poszczególnych nośności podano w rozdz. 5 WYMIARY. W przypadku nośności 15 i 20t nie dopuszcza się zakrzywienia toru przesuwania.! OSTRZEśENIE: Dopuszczalne maksymalne wygięcie toru przesuwania wskutek obciąŝenia własną masą i nośnością nominalną wynosi 1/500 odległości między zawieszeniami (podporami).
13 Dopuszczalne maksymalne wzdłuŝne nachylenie powierzchni przesuwania wynosi 0,3%. Maksymalna wysokość toru przesuwania nad podłogą wynosi 20m. Zastosowanie wielokrąŝka na wyŝszych torach przesuwnych naleŝy przekonsultować z producentem. 6.2 MONTAś WIELOKRĄśKA! UWAGA Podczas zawieszania wielokrąŝka na zawieszeniu naleŝy zachować duŝą ostroŝność i zapewnić odpowiednie warunki do bezpiecznej instalacji według charakteru środowiska (platforma operacyjna, dźwignik pomocniczy itp.), aby uniknąć zagroŝenia lub obraŝeń osób. Przy zawieszaniu wielokrąŝka na wysokości naleŝy uŝywać środków zabezpieczających przed upadkiem z wysokości. Za stworzenie warunków do instalacji wielokrąŝka i przeprowadzenie instalacji odpowiada uŝytkownik.! OSTRZEśENIE: MontaŜ wielokrąŝków 7,5t i 10t mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby. Za stworzenie warunków do montaŝu i za wykonanie montaŝu odpowiada uŝytkownik. MontaŜ wielokrąŝków 15t i 20t mogą wykonywać wyłącznie fachowe firmy upowaŝnione przez producenta wielokrąŝka Warunki właściwego przesuwania wózka suwnicowego A) Luz (x) między obręczami kół przejazdowych a kołnierzem nośnika musi wynosić mniej więcej 2 mm. W przypadku zakrzywionego toru konieczne jest odpowiednie zwiększenie luzu. B) Kułak do zawieszania wózka suwnicowego musi znajdować x się w środku nośnika. C) Śruby łączące (w przypadku nośności 1,6 10t) naleŝy umieścić w otworach w ścianach bocznych w taki sposób, aby spełniony były warunek dotyczące luzu między śrubą a dolnym kołnierzem nośnika 3-6mm. 3-6 mm x Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 0,5 t, 1 t 1) naleŝy wyciągnąć zawleczki z poprzecznicy, zdjąć podkładkę dystansową i wysunąć poprzecznicę z ścian bocznych wózka suwnicowego. To spowoduje rozłączenie wielokrąŝka i wózka suwnicowego. NaleŜy zdjąć podkładki i ucho do zawieszania z wielokrąŝkiem. 2) Na dolny kołnierz I-nośnika naleŝy wsadzić ścianę boczną z zębatymi kołami przejazdowymi i ręcznym kołem łańcuchowym i zabezpieczyć je przed moŝliwym upadkiem. 3) Do tulei ściany bocznej naleŝy wsadzić poprzecznicę i zabezpieczyć ją zawleczką. 4) Na poprzecznicę naleŝy nawlec odpowiednią liczbę podkładek, aby wielokrąŝek był umieszczony w osi nośnika i aby spełniony był warunek właściwego funkcjonowania według
14 5) Na poprzecznicę naleŝy nasunąć zawieszane ucho z wielokrąŝkiem. 6) Taką samą liczbę podkładek naleŝy nawlec równieŝ na drugą stronę ucha (kabłąka). 7) Drugą ścianę boczną naleŝy osadzić na dolnym kołnierzu I-nośnika a na poprzecznicę wsunąć wszystkie pozostałe podkładki zabezpieczając je zawleczką. 8) Końce obydwu zawleczek naleŝy rozciągnąć w taki sposób, aby nie mogły one wypaść. Łańcuch ręczny naleŝy wyrównać a przesuwanie wielokrąŝka przetestować bez obciąŝenia Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 1,6 t, 3,2 t; 5 t; 7,5t i 10t 1) NaleŜy wyciągnąć zawleczki z poprzecznicy, zdjąć podkładkę dystansową i wysunąć poprzecznicę z ścian bocznych wózka suwnicowego. To spowoduje rozłączenie wielokrąŝka i wózka suwnicowego. NaleŜy zdjąć podkładki i ucho do zawieszania z wielokrąŝkiem. 2) NaleŜy odkręcić zewnętrzną nakrętkę śrub rozporowych wózka suwnicowego i zdemontować ścianę boczną po stronie, gdzie nie ma zębatych kół przejazdowych. 3) Na dolny kołnierz I-nośnika naleŝy wsadzić ścianę boczną z zębatymi kołami przejazdowymi i ręcznym kołem łańcuchowym i zabezpieczyć je przed moŝliwym upadkiem. 4) Drugą ścianę boczną wózka suwnicowego naleŝy wsadzić na kołnierza nośnika i na śruby rozporowe zabezpieczając je przy pomocy nakrętek śrub rozporowych w taki sposób, aby wózek suwnicowy nie mógł spaść z nośnika. 5) Do tulei ściany bocznej z gładkimi kołami przejazdowymi naleŝy wsadzić poprzecznicę. 6) Na poprzecznicę naleŝy nawlec odpowiednią liczbę podkładek w taki sposób, aby wielokrąŝek był umieszczony w osi nośnika i aby spełniony był warunek właściwego funkcjonowania według ) Na poprzecznicę naleŝy nasunąć ucho z wielokrąŝkiem. 8) Taką samą liczbę podkładek naleŝy nawlec równieŝ na drugą stronę kabłąka. 9) Poprzecznicę naleŝy wsadzić w tuleję drugiej ściany bocznej zabezpieczając ją zawleczką. 10) Wszystkie pozostałe podkładki naleŝy nawlec na poprzecznicę na zewnątrz ściany bocznej z gładkimi kołami przejazdowymi zabezpieczając zawleczką. 11) Końce obydwu zawleczek naleŝy rozciągnąć w taki sposób, aby nie mogły one wypaść. 12) Łańcuch ręczny naleŝy wyrównać a przesuwanie wielokrąŝka przetestować bez obciąŝenia Instalacja na torze przesuwnym w przypadku nośności 15t i 20t Instalacja wymaga specjalnych środków montaŝowych i moŝe zostać przeprowadzona wyłącznie przez fachową firmę upowaŝnioną przez producenta Smarowanie łańcucha Cienką warstwę oleju naleŝy rozprowadzić na łańcuchu najlepiej przy pomocy sprayu. Regularne smarowanie zapobiega zuŝyciu i korozji łańcucha i przedłuŝa jego trwałość Kontrola pozycji łańcucha NaleŜy sprawdzić, czy hak i łańcuch nie są przekręcone jak na Rys. 1 i 2. JeŜeli łańcuch jest przekręcony, naleŝy przywrócić jego właściwą pozycję. Nigdy nie naleŝy zawieszać ładunków na przekręconym łańcuchu. Łańcuch nie jest przekręcony, kiedy spawane części wszystkich ogniw znajdują się w jednym szeregu. To obowiązuje w 14
15 stosunku do nośności 5t i większej. Zwiększoną uwagę naleŝy poświęcić kontroli pozycji łańcucha w przypadku nośności 15 i 20t. Obr. 1 Skręcenie łańcucha Obr. 2 Przekręcenie łańcucha ŁAŃCUCH MUSI ZOSTAĆ WYRÓWNANY W TAKI SPOSÓB, ABY WYSTĘPY PO SPAWANIU ZNAJDOWAŁY SIĘ PO JEDNEJ STRONIE PRZEKRĘCENIE OBUDOWY KRĄśKA POWODUJE SKRĘCENIE ŁAŃCUCHA. ŁAŃCUCH NALEśY WYRÓWNAĆ PRZYWRACAJĄC JEGO PIERWOTNĄ POZYCJĘ 6.3 TEST PRZED ROZPOCZĘCIEM UśYTKOWANIA PRODUKTU Ustawienie łańcuchów ręcznych PODNIESIENIE (wznios) Po instalacji wielokrąŝka na stanowisku pracy naleŝy sprawdzić pozycję ręcznych łańcuchów sterujących. Odległość końca dolnej pętli łańcucha ręcznego od poziomu powierzchni, na której stoi obsługa wielokrąŝka podczas pracy, musi mieścić się w granicach mm. WielokrąŜki dostarczane są z łańcuchami ręcznymi, których długość są współmierne do wzniosu wielokrąŝka a w przypadku standardowej instalacji spełniają warunek właściwego ustawienia końca łańcucha. W pozostałych przypadkach, kiedy ze względu na sposób zastosowania wielokrąŝka długość łańcucha ręcznego nie odpowiada przepisanym warunkom, konieczne jest skrócenie lub przedłuŝenie łańcucha. Skracanie łańcucha: łańcuch naleŝy rozłączyć w miejscu ogniwa łączącego wyginając wolne końce ogniw. Łańcuch naleŝy skrócić o potrzebną długość i ponownie złączyć ogniwem łączącym. Wolne końce ogniwa łączącego zginamy w kierunku do siebie. PrzedłuŜanie łańcucha: łańcuch naleŝy rozłączyć w miejscu ogniwa łączącego wyginając wolne końce ogniw. Następnie naleŝy przyłączyć dalszą część łańcucha o potrzebnej długości przy pomocy dwóch ogniw łączących. Wolne końce ogniw łączących zginamy w kierunku do siebie. Ogniwa łączące i łańcuch ręczny o wymaganej długości moŝna zakupić jako część zamienną. Uwaga: wymagania odnośnie długości łańcuchów sterujących innej niŝ standardowa moŝna zgłosić juŝ przy zamawianiu wielokrąŝka. 15
16 ! UWAGA (1) Najpierw naleŝy jeszcze raz przejrzeć poprzednie artykuły niniejszej instrukcji i upewnić się, Ŝe wszystkie kroki zostały właściwie wykonane i wszystkie części są bezpiecznie zamontowane. (2) Trzeba wzrokowo sprawdzić, czy konstrukcja nośna lub elementy zawieszenia są bez wad. (3) Pociągając za łańcuch ręczny wielokrąŝka naleŝy przetestować jego funkcje bez obciąŝenia. (4) Pociągając za łańcuch ręczny wózka suwnicowego naleŝy przetestować przesuwanie wielokrąŝka po torze przesuwania. (5) Następnie naleŝy kilkakrotnie przeprowadzić podnoszenie i opuszczanie z odpowiednim ładunkiem (10% do 50% nośności). Równocześnie naleŝy sprawdzić, czy hamulec podczas opuszczania i zatrzymywania jest w stanie utrzymać ładunek bez poślizgu. 7 EKSPLOATACJA I OBSŁUGA WIELOKRĄśKA PRZESUWNEGO 7.1 ZASTOSOWANIE WIELOKRĄśKA PRZESUWNEGO Przesuwny wielokrąŝek jest wielofunkcyjnym urządzeniem przeznaczonym do podnoszenia, opuszczania i poziomego przemieszczania ładunków w normalnych warunkach na stanowisku pracy oraz w środowiskach z niebezpieczeństwem wybuchu, jeŝeli na tabliczce wyznaczony jest symbol typu ochrony - patrz art. 2.3 i 2.4 niniejszej Instrukcji obsługi. Do sterowania urządzeniem słuŝą łańcuchy ręczne. Urządzenie jest przeznaczone dla organizacji i osób prywatnych. W przypadku instalacji w środowisku zewnętrznym naleŝy chronić przesuwny wielokrąŝek przed bezpośrednimi oddziaływaniami klimatycznymi.! OSTRZEśENIE: Ze względu na to, Ŝe praca z cięŝkimi ładunkami moŝe stanowić nieoczekiwane niebezpieczeństwo, konieczne jest stosowanie się do wszystkich Zasad bezpieczeństwa według rozdziału 3.! OSTRZEśENIE: Ostatnie ogniwo łańcucha ładunkowego zakotwione jest na korpusie wielokrąŝka. Zakotwienie słuŝy wyłącznie jako profilaktyka wysunięcia łańcucha ładunkowego i nie jest przeznaczone do utrzymywania ładunku. JeŜeli zakotwiony koniec łańcucha ładunkowego zacznie się napręŝać, nie naleŝy kontynuować pracy. Uszkodzenie zakotwienia moŝe prowadzić do upadku ładunku. 7.2 PODNOSZENIE, OPUSZCZANIE Podnoszenia i opuszczania dokonuje się poprzez ciągnięcie łańcucha ręcznego wielokrąŝka. Podnoszenie i opuszczanie moŝna przerwać na dowolnej wysokości wzniosu.! OSTRZEśENIE: W przypadku wielokrąŝków z duŝym wzniosem (15 m i więcej) podczas opuszczania ładunków w wyjątkowych przypadkach (nieprzerwane i szybkie opuszczanie) moŝe wystąpić niebezpieczne zagrzanie hamulca. W tych przypadkach trzeba opuszczać ładunki powoli i z przerwami. 16
17 ! UWAGA Podczas podnoszenia ładunków, które mają zostać w stanie podniesionym przewieszone na inne urządzenie podnośnikowe (dźwig, wózek podnośnikowy itp.) konieczne jest odciąŝenie łańcucha ładunkowego (łańcuchów ładunkowych) wielokrąŝka łańcuchem ręcznym wielokrąŝka, nie przez podniesienie ładunku przy pomocy innego dźwignika. Tylko taka procedura zapewnia bezproblemowe odhamowanie hamulca wielokrąŝka po zdjęciu ładunku.! OSTRZEśENIE: WielokrąŜki o nośności 15t i 20t są zasadniczo przeznaczone do obsługi przez więcej osób (przynajmniej dwie). Prędkość odwijania łańcucha przy podnoszeniu lub opuszczaniu musi być na obydwu wielokrąŝkach równomierna - naleŝy zsynchronizować ją w taki sposób, aby w obydwu zasobnikach znajdował się łańcuch o takiej samej długości. Obsługa musi kontrolować wyrównanie kolorowo oznaczonej środkowej części łańcucha na obudowie krąŝka (Z220/20t) lub na górnym krąŝku (Z220/15t) patrz rys Z220/20t Z220/15t Obr BEZPIECZNE ŚRODOWISKO PRACY! OSTRZEśENIE: (1) Obsługa wielokrąŝka musi zostać w udokumentowany sposób zaznajomiona z niniejszą instrukcją uŝytkowania, musi przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny oraz musi być uprawniona do obsługi tego urządzenia. (2) Obsługa podczas pracy z wielokrąŝkiem musi być wyposaŝona w kask ochronny, rękawice i odpowiednie obuwie. (3) Do wiązania ładunków naleŝy uŝywać wyłącznie sprawdzonych środków wiąŝących o odpowiedniej nośności. (4) W przypadku obsługi urządzenia przeprowadzanej przez kilka osób musi być zawsze wyznaczony jeden pracownik przeszkolony w zakresie bezpieczeństwa podczas pracy, który jest odpowiedzialny za manipulację wielokrąŝkiem. (5) Obsługa musi mieć wolny i niczym niezasłoniony widok na całą przestrzeń roboczą juŝ przed rozpoczęciem pracy. JeŜeli nie jest to moŝliwe, musi pomagać jej w przeprowadzaniu dozoru jedna lub więcej osób w pobliŝu wielokrąŝka. (6) Przed rozpoczęciem pracy obsługa musi sprawdzić, czy cała przestrzeń robocza jest bezpieczna i czy istnieje moŝliwość ewakuacji z ewentualnie zagroŝonej przestrzeni. (7) W przypadku przesuwania wielokrąŝka naleŝy zapewnić wolną przestrzeń dla obsługi. (8) Podczas pracy z wielokrąŝkiem naleŝy utrzymywać dostateczną odległość obsługi od ładunku. Zabrania się podnoszenia lub opuszczania ładunków trudnych w manipulacji, które uniemoŝliwiają przestrzeganie wystarczającej odległości. (9) Przy pracy z wielokrąŝkiem w ograniczonym środowisku musi zostać zapewnione, aby hak lub ładunek nie uderzył w przeszkodę lub w korpus wielokrąŝka. 17
18 8 KONTROLA WIELOKRĄśKA 8.1 PRZEGLĄD Rodzaje przeglądów (1) Przegląd wstępny: przed pierwszym uŝyciem. Wszystkie nowe lub naprawione wielokrąŝki muszą zostać sprawdzone przez odpowiedzialną kompetentną osobę, aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej instrukcji na kwalifikowanym poziomie. (2) Przeglądy wielokrąŝków regularnie eksploatowanych ogólnie podzielić moŝna na dwie grupy według odstępów czasu między przeglądami. Odstępy te zaleŝne są od stanu krytycznych komponentów wielokrąŝka i od stopnia zuŝycia, uszkodzenia lub niewłaściwego funkcjonowania. Dwie główne grupy zostały tutaj określone jako przeglądy dzienne i regularne. Odpowiednie przedziały czasowe zdefiniowano w następujący sposób: (a) Przegląd codzienny: kontrola wzrokowa, którą przeprowadza obsługa wyznaczona przez uŝytkownika przed kaŝdym uŝyciem. (b) Przegląd regularny: przegląd wizualny, którego dokonuje kompetentna osoba wyznaczona przez uŝytkownika. 1) standardowa eksploatacja raz w roku, 2) intensywna eksploatacja raz na pół roku, 3) specyficzna lub nieregularna eksploatacja według zaleceń kompetentnej osoby przy pierwszym uŝyciu lub według rozporządzeń specjalistycznych pracowników (pracowników konserwacji) Przegląd codzienny W przypadku części podanych w akapicie 8.2(1) Przegląd codzienny naleŝy sprawdzić, czy wielokrąŝki nie są uszkodzone lub nie mają wad. Przegląd ten naleŝy przeprowadzać równieŝ podczas eksploatacji w przedziale czasowym między regularnymi przeglądami. Wykwalifikowani pracownicy określają, czy dana wada lub uszkodzenie moŝe stanowić niebezpieczeństwo i czy konieczny jest szczegółowy przegląd Przegląd regularny Całkowite przeglądy wielokrąŝka naleŝy przeprowadzać w formie zalecanych regularnych przeglądów. Przy tych przeglądach wielokrąŝek moŝe pozostać na swoim zwykłym miejscu i nie trzeba go demontować. Zalecany regularny przegląd opisany w akapicie 8.2(2) musi zostać przeprowadzony pod nadzorem kompetentnych osób, które określą, czy konieczny jest demontaŝ wielokrąŝka. Przeglądy te obejmują równieŝ wymagania codziennej kontroli WielokrąŜek uŝywany nieregularnie (1) WielokrąŜek, który nie był uŝywany przez okres jednego miesiąca lub dłuŝej, jednak przez okres krótszy od jednego roku, naleŝy przed ponownym wdroŝeniem do eksploatacji poddać szczegółowemu przeglądowi zgodnie z wymaganiami podanymi w akapicie (2) WielokrąŜek, który nie był uŝywany przez okres jednego roku, naleŝy przed ponownym wdroŝeniem do eksploatacji poddać przeglądowi zgodnie z wymaganiami podanymi w akapicie
19 8.1.5 Zapis o przeglądzie O testach, naprawach, przeglądach i zabiegach konserwacyjnych przeprowadzonych na wielokrąŝkach naleŝy zawsze sporządzić zapis. Datowane zapisy o przeglądach naleŝy sporządzać w odstępach czasu wyszczególnionych w akapicie (2)(b) i przechowywać w miejscu wyznaczonym przez uŝytkownika. O wadach wykrytych podczas kontroli lub zauwaŝonych podczas pracy naleŝy zawiadomić osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo i wyznaczoną przez uŝytkownika. 8.2 PROCEDURA PRZEGLĄDU (1) Przegląd codzienny (przeprowadzany przez obsługę lub odpowiedzialną osobę) WARTOŚĆ GRANICZNA SPOSÓB USUNIĘCIE CZĘŚĆ KRYTERIUM PRZEGLĄDU PROBLEMU WYCOFANIA Z EKSPLOATACJI 1. Funkcja podnośnika 2. Elementy mocujące. 3. Haki (1) Wygląd wzrokowo słuchowo kontrola wzrokowa wszystkich śrub, nakrętek, nitów itp. wzrokowo łańcuch się zaciera, skacze, powoduje nadmierny hałas, itp. wadliwe lub brakujące elementy zluzowane elementy, zgięty sworzeń haka, inne widzialne deformacje haka wyczyścić i nasmarować łańcuch, jeŝeli usterka nie zostanie usunięta, wymienić łańcuch zastąpić nowymi dokręcić zluzowane elementy Fachowa kontrola podnośnika wymiana haka i innych uszkodzonych elementów (2) Obracanie się haka (3) Zabezpieczenie haka 4. Łańcuch ładunkowy (1) Wygląd naleŝy obrócić hak wokół osi przez ręczne zwolnienie zabezpieczenia wzrokowo sprawdzić cały łańcuch hak nie obraca się płynnie lub się zacina zabezpieczenie przy nacisku nie wraca na swoje miejsce Pęknięcia w miejscu spoiny, poprzeczne nacięcia, deformacje, nadmierne zuŝycie, korozja wyczyścić i nasmarować wyczyścić, nasmarować, naprawa lub wymiana wymiana łańcucha 19
20 Uwaga Zupełnego zuŝycia łańcucha nie moŝna określić na podstawie kontroli wzrokowej. W przypadku oznak zupełnego zuŝycia naleŝy sprawdzić łańcuch według procedury Regularnego przeglądu (2) Smarowanie (3) Ustawienie łańcucha (4) Przekręcenie obudowy krąŝka (tylko w przypadku dwu Ŝył nośnych) wzrokowo kontrola wzrokowa wg rys.1, czy łańcuch nie jest przekręcony wzrokowo według rys. 2 średnica Element spawany łańcuch nie jest nasmarowany łańcuch jest przekręcony lub skręcony, spoiny nie znajdują się w jednej linii łańcuch jest skręcony z powodu przekręcenia obudowy krąŝka, spoiny nie znajdują się w jednej linii 5. Łańcuch ręczny wzrokowo łańcuch jest przekręcony lub skręcony ZuŜycie w tym miejscu wyczyścić i nasmarować łańcuch wyprostować łańcuch i ustawić go w normalnej pozycji wyrównać łańcuch poprzez wsteczne przekręcenie obudowy krąŝka wyprostować łańcuch i ustawić go w normalnej pozycji 6. Ściana boczna wózka suwnicowego wzrokowo łańcuch jest zdeformowany lub uszkodzony i nie układa się odpowiednio na kole łańcuchowym widoczna deformacja ściany bocznej wymiana łańcucha wymiana ściany bocznej (2) Regularny przegląd (wykonuje kompetentna osoba) CZĘŚĆ SPOSÓB PRZEGLĄDU 1. Elementy mocujące. kontrola wzrokowa wszystkich śrub, nakrętek, nitów itp. WARTOŚĆ GRANICZNA KRYTERIUM WYCOFANIA Z EKSPLOATACJI wadliwe lub brakujące elementy zluzowane elementy USUNIĘCIE PROBLEMU zastąpić nowymi dokręcić zluzowane elementy 20
21 2. Wszystkie części kontrola wzrokowa zuŝyte lub uszkodzone części zastąpić nowymi 3. Tabliczka oznaczenie nośności na wielokrąŝku 4. Haki (1) Deformacja haka (rozwarcie) (2) ZuŜycie haka kontrola wzrokowa zmierzyć wymiar C przy pomocy suwmiarki kontrola wzrokowa zmierzyć wymiary A i B przy pomocy suwmiarki zanieczyszczone i nienasmarowane części nośność nie jest czytelna zmierzona wartość jest większa od określonej w tabelce deformacja jest widoczna w trakcie kontroli wzrokowej nie naleŝy uŝywać haka, jeŝeli wymiary A lub B uległy zmniejszeniu o ponad 10% rozmontować, wyczyścić, nasmarować i ponownie zmontować naprawić lub zastąpić nową tabliczką naprawić oznaczenie na wielokrąŝku Fachowa kontrola podnośnika wymiana haka i innych uszkodzonych elementów zuŝyty lub naciągnięty hak naleŝy zastąpić nowym Nośność W ymiar "A" (mm ) W ymiar "B" (mm ) W ymiar "C" (mm) ( t ) StandardW artość granicznastandardw artość granicznaw artość graniczna 0,5 17,5 15, , , , , ,2 36,5 32, , , ,5 45 7, , , , , , , Łańcuch - napręŝenie - kolorowe oznaczenie (obowiązuje dla 15 i 20t) pomiar skoku suwmiarką naleŝy przeprowadzić w miejscu, które najczęściej wchodzi w kontakt z krąŝkiem i kołem łańcuchowym kontrola wzrokowa wymiary p nie mogą przekraczać wartości granicznych podanych w następującej tabelce kolor nie jest widoczny jeŝeli wartości graniczne zostały przekroczone, naleŝy zapewnić wymianę 2łańcucha pofarbować środek łańcucha czerwoną farbą na długości ok. 600 mm p p p p p Wielkość łańcucha (d) Liczba mierzonych ogniw Skok mierzonych ogniw p x 5 Wartość graniczna dla Standard Wartość granicznawycofania z ,3 4, ,2 6, ,1 8, ,7 9,9 21
22 6. Hamulec - Funkcje zawiesić ładunek o masie równej nośności wielokrąŝka i podnieść go na wysokość min. 250 mm i opuścić. po przerwaniu podnoszenia hamulec musi utrzymać ładunek w kaŝdej pozycji podnoszenia lub opuszczania jeŝeli tak się nie stanie, naleŝy zapewnić naprawę lub wyregulowanie hamulca 7. Zakotwienie łańcucha 8. Zapadka - Funkcje 9. Obracanie krąŝka (w przypadku nośności 7,5t) kontrola wzrokowa kontrola wzrokowa przy podnoszeniu Przekręcić krąŝek pociągając za łańcuch Koniec łańcucha nie jest wystarczająco przymocowany do korpusu zapadka nie wskakuje za zęby koła zapadkowego KrąŜek nie obraca się płynnie dokręcić śrubę mocującą, naprawić i wymienić uszkodzone połączenie wyczyścić, nasmarować lub wymienić spręŝynę wyczyścić, nasmarować lub naprawić 10. Ściana boczna kontrola wzrokowa widoczna deformacja ścian bocznych 11. Mechanizm przesuwania wózka suwnicowego 12. Deformacja i zuŝycie poprzecznicy i kabłąka do zawieszania kontrola wzrokowa kontrola wzrokowa lub kontrola przy pomocy suwmiarki 9 WYSZUKIWANIE USTEREK Niespełnione warunki poprzecznia lub kabłąk do zawieszania wygięte lub zuŝyte o ponad 10% 22 kontrola podnośnika wycofanie z eksploatacji Wyregulować mechanizm kontrola podnośnika wycofanie z eksploatacji Sytuacja Przyczyna USUNIĘCIE PROBLEMU 1. WielokrąŜek nie jest w stanie utrzymać ładunku. Poślizg hamulca. Wyregulowanie hamulca lub naprawa według rozdz. Konserwacja. 2. WielokrąŜek podczas podnoszenia chodzi cięŝko lub nie moŝe podnieść ładunku. (1) WielokrąŜek jest przeciąŝony. (2) Uszkodzona przekładnia zębata. (1) NaleŜy zmniejszyć masę ładunku do wartości nośności nominalnej. (2) Sprawdzić części według rozdziału Konserwacja
23 3. Łańcuch źle chodzi, zacina się. 4. WielokrąŜek wydaje dziwne dźwięki. 5. Nie słychać charakterystycznego dźwięku zaskakiwania zapadki do zęba koła zapadkowego. 6. Zabezpieczenie haka nie zaskakuje. 10 SMAROWANIE Uszkodzony lub zuŝyty łańcuch lub koło łańcuchowe. 1) Niewystarczająco nasmarowany łańcuch. 2) Niewystarczająco nasmarowana przekładnia. 3) ZuŜyty krąŝek Utrata funkcji zapadki. Rdza, nieczystości, pęknięta spręŝyna. (1) Uszkodzone zabezpieczenie. (2) Zdeformowany hak. Sprawdzić łańcuch lub elementy według procedury Regularnego przeglądu lub wykonać naprawę według rozdziału Konserwacja 1) Naoliwić łańcuch. 2) Nasmarować przekładnie zębate smarem. 3) Wymienić krąŝek 4) Wyczyścić, wymienić spręŝynę. (1) Naprawić zabezpieczenie. (2) Sprawdzić hak patrz Przegląd codzienny INFORMACJE OGÓLNE Przed zastosowaniem nowego smaru naleŝy usunąć stary smar i wyczyścić elementy rozpuszczalnikiem. Następnie moŝna nanieść nowy smar. NaleŜy uŝywać smaru zalecanego przez producenta PRZEKŁADNIE NaleŜy zdjąć obudowę na odwrotnej stronie koła łańcuchowego. Usunąć stary smar i zastąpić go nowym. Korzystajcie ze smaru stałego: Uniwersalny, wodoodporny plastyczny smar litowy nadający się do pracy w zakresie temperatur, co najmniej -20 C do +50 C. Na przykład A2, LV2EP ŁAŃCUCH ŁADUNKOWY! UWAGA Niewłaściwa konserwacja i niedostateczne smarowanie łańcucha moŝe być przyczyną powaŝnego wypadku. ZAWSZE naleŝy smarować łańcuch 1 x tygodniowo lub częściej w zaleŝności od obciąŝeń eksploatacyjnych ZAWSZE w środowisku korozyjnym (słona woda, klimat morski, kwasy itp.) naleŝy zwiększyć częstość smarowania w stosunku do normalnych okoliczności. ZAWSZE naleŝy uŝywać olejów maszynowych według ISO VG 46 lub VG 48 lub ich odpowiedników. 11 KONSERWACJA 11.1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! OSTRZEśENIE: Konserwację, fachowe przeglądy i testy, za wyjątkiem wymiany łańcucha i regulowania hamulca, mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowane osoby 23
24 (organizacje serwisowe), wyszkolone w zakresie bezpieczeństwa i konserwacji tych wielokrąŝków. ZAWSZE naleŝy uŝywać wyłącznie części dostarczonych przez producenta. NIE JEST DOPUSZCZALNE dokonywanie napraw i konserwacji w sposób inny, niŝ zalecany przez producenta. Chodzi w szczególności o zakaz uŝywania nieoryginalnych części zamiennych lub dokonywanie modyfikacji produktu bez zgody producenta. ZAWSZE po przeprowadzeniu konserwacji naleŝy przetestować funkcje wielokrąŝka. ZAWSZE naleŝy oznaczyć wadliwy lub naprawiany wielokrąŝek odpowiednim napisem (np. NIE DO UśYTKU (MIMO PROVOZ) ). NIGDY nie wolno przeprowadzać konserwacji, jeŝeli na wielokrąŝku przymocowany jest ładunek. NIGDY nie naleŝy pracować z wielokrąŝkiem, który jest w naprawie! 11.2 WYMIANA ŁAŃCUCHA ŁADUNKOWEGO Łancuch jednoŝyłowy NaleŜy odkręcić śrubę na korpusie wielokrąŝka i zdjąć luźny koniec łańcucha (w przypadku nośności 3,2 t po uprzednim zdemontowaniu zawleczek i wysunięciu czopu). Za ostatnie ogniwo luźnego końca naleŝy zahaczyć C - ogniwo - patrz rys NaleŜy opuszczać łańcuch tak długo, dopóki koniec nowego łańcucha nie będzie wystarczająco wysunięty. OBCIĄśONA GAŁĄŹ KOŁO ŁAŃCUCHOWE NIEOBCIĄśONA GAŁĄŹ KOŃCOWE OGNIWO STAREGO ŁAŃCUCHA C - OGNIWO KOŃCOWE OGNIWO NOWEGO ŁAŃCUCHA Luźny koniec łańcucha naleŝy ponownie przymocować śrubą lub czopem i zawleczkami do korpusu wielokrąŝka. Do drugiego końca łańcucha naleŝy przymocować złączkę z hakiem. NaleŜy sprawdzić, czy łańcuch nie jest przekręcony Łancuch wieloŝyłowy NaleŜy zdjąć luźny koniec łańcucha na korpusie wielokrąŝka po uprzednim zdemontowaniu zawleczek i wysunięciu czopu. Za ostatnie ogniwo luźnego końca łańcucha naleŝy zahaczyć C - ogniwo i końcowe ogniwo nowego łańcucha - patrz rys NaleŜy opuszczać łańcuch tak długo, dopóki koniec nowego łańcucha nie będzie wystarczająco wysunięty. Ostatnie ogniwo luźnego końca nowego łańcucha naleŝy nawlec na czop i ponownie przymocować śrubą do korpusu wielokrąŝka. Czop trzeba naleŝycie zabezpieczyć zawleczkami. Wysunięty koniec naleŝy przewlec przez krąŝek w obudowie krąŝka (nośność 5 i 10t), lub krąŝki w obudowie krąŝka (nośność 15 i 20t) oraz przez krąŝek na zawieszaniu lub nośniku łączącym (wyłącznie w przypadku nośności 10, 15 a 20t), nawlec na czop i naleŝycie zabezpieczyć pierścieniami zabezpieczającymi. NaleŜy sprawdzić, czy łańcuch nie jest przekręcony. 24
25 11.3 REGULACJA HAMULCA NaleŜy zdjąć obudowę (1) na boku koła łańcuchowego razem z łańcuchem ręcznym. Następnie trzeba odgiąć (odbezpieczyć) zgięcie podkładki zabezpieczającej (3) i lekko dokręcić nakrętkę (2). Zęby segmentu (4) muszą zazębiać się z zębami koła łańcuchowego (6). W taki sposób dokręconą nakrętkę naleŝy zluzować o 1/6 obrotu, czyli 60 i zabezpieczyć podkładką zabezpieczającą (3). NaleŜy osadzić łańcuch ręczny na kole łańcuchowym i przykręcić obudowę. NaleŜy przeprowadzić test hamulca z odpowiednim ładunkiem. Legenda: 1- obudowa 2- nakrętka 3- podkładka zabezpieczająca 4- segment śrubowy 5- spręŝyna 6- koło łańcuchowe 7- wkładka hamulcowa 8- koło zapadkowe 9- podkładka oporowa Obr Regulacja WSKAZÓWKI OGÓLNE Następujące instrukcje podają waŝne ogólne informacje o demontaŝu, kontroli, naprawach i montaŝu urządzenia. JeŜeli wielokrąŝek został z jakiegokolwiek powodu zdemontowany, naleŝy postępować według następujących wskazówek. 1. Konserwację naleŝy przeprowadzać w czystym środowisku. 2. NIGDY nie naleŝy rozmontowywać wielokrąŝka w większym zakresie, niŝ jest to konieczne do wykonania potrzebnej naprawy. 3. NIGDY podczas demontaŝu części nie naleŝy uŝywać nadmiernej siły. 4. NIGDY nie naleŝy uŝywać ciepła (Ŝaru) jako środka przy demontaŝu części, jeŝeli są one przeznaczone do dalszego zastosowania. 5. Stanowisko pracy naleŝy utrzymywać w czystości i wolne od substancji obcych, które mogłyby przedostać się do łoŝyska lub innych ruchomych części. 6. W przypadku mocowania części w imadle naleŝy zawsze stosować odpowiednie podkładki do ochrony powierzchni części KONTROLA NaleŜy sprawdzić, czy wszystkie rozmontowane części są przydatne do dalszego uŝytku. 1. NaleŜy sprawdzić, czy wszystkie przekładnie włącznie z wałem nie są zuŝyte i nie mają rys lub pęknięć. 2. NaleŜy sprawdzić, czy gwintowane części nie mają uszkodzonego gwintu. 3. Wkładki hamulcowe, koło zapadkowe i podkładkę oporową (pozycje 7, 8, 7 i 9 na rys. 11.3) naleŝy oczyścić drucianą szczotką i sprawdzić ich stan. 4. NaleŜy zmierzyć grubość wkładek hamulcowych (patrz tabelka 11.6) 25
26 Tabelka 11.6 Grubość wkładki Wartość ZuŜycie (mm) (mm) graniczna (mm) 2,5 2 0, NAPRAWA ZuŜyte lub uszkodzone części muszą zostać wymienione. Małe zalewki i rysy lub inne mniejsze wady powierzchni naleŝy usunąć i wygładzić delikatnym kamieniem szlifierskim lub płótnem ściernym TEST W przypadku wszystkich naprawionych wielokrąŝków wykwalifikowana osoba musi wykonać test obciąŝeniowy z ładunkiem przekraczającym nośność o 10% w celu sprawdzenia funkcjonowania i hamulca wielokrąŝka. 12 WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI LIKWIDACJA WielokrąŜek nie zawiera Ŝadnych substancji szkodliwych dla zdrowia, jego części są ze stali i Ŝeliwa. Po wycofaniu z eksploatacji naleŝy przekazać je firmie trudniącej się likwidacją złomu metalowego. 13 DOKUMENTACJA POWIĄZANA w obowiązującym brzmieniu ES deklaracja zgodności Instrukcja obsługi została opracowana zgodnie z następującymi przepisami technicznymi, normami technicznymi i przepisami narodowymi: Rozporządzenie Rządu nr 176/2008 Dz. U. w obowiązującym brzmieniu (Dyrektywa EP i Rady 2006/42/ES) Rozporządzenie Rządu nr 24/2003 Dz. U. w obowiązującym brzmieniu (Dyrektywa EP i Rady 94/9/ES) ČSN EN ISO ČSN EN A1 ČSN EN ČSN EN ČSN EN Rozporządzenie Czeskiego Urzędu Górnictwa (ČBÚ) nr 22/89 Dz. U. ČSN KOŃCOWE WYMAGANIA PRODUCENTA W STOSUNKU DO KLIENTA Jakiekolwiek zmiany produktu, ewentualnie zastosowanie nieoryginalnych części zamiennych, mogą odbywać się tylko na podstawie zgody producenta. W przypadku niedotrzymania tego warunku producent nie gwarantuje bezpieczeństwa swego produktu. W takim przypadku produkt nie jest objęty gwarancjami producenta. 26
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: JEDNONOŚNIKOWY WÓZEK SUWNICOWY
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 faks:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: PODNOŚNIK GRZECHOTKOWY
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 faks:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIK GRZECHOTKOWY
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 faks:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano-zz.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIK GRZECHOTKOWY
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 303 http://www.brano-zz.cz; http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIK ŁAŃCUCHOWY
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 faks:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: PODNOŚNIK LINOWY
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGNIK ŁAŃCUCHOWY
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA
DO PRODUKTU: tel.:+420/ , faks:+420/ ,
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 faks:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA LINY Z HAKIEM
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGARKA LINOWA
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJA I KONSERWACJA DO PRODUKTU: WCIĄGARKA LINOWA
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA. KRĄśKA MURARSKIEGO
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, PRZEZNACZENIE I KONTROLA LINY Z POJEMNIKIEM LINY Z HAKIEM
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA UśYTKOWANIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA KLINA MECHANICZNEGO
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung Güter aufzug @ 0\mod_1246011829704_11773.doc @ 11973 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Łańcuchy do podwieszania
PL Informacje dla użytkownika Łańcuchy do podwieszania klasa jakości 6-8-0-2 (ICE) Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA URZĄDZENIA SPRZĘGOWEGO typ ZZ, udźwig 2t, 3,2t, 5t i 10t
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO Wciągniki łańcuchowe RZC Podnośniki Brano katalog 2 ` TYP UDŹWIG LICZBA ŁAŃCUCHÓW ŁAŃCUCH NACISK NA DŹWIGNIĘ (N) PRĘDKOŚĆ WCIĄGANIA (M/MIN)* ZAKRES TEMPERATUR PRACY (
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA WIELOKRĄśKÓW UNIWERSALNYCH
BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
PODEST ROBOCZy GOIAN JASO GP 30. Gp 40
PODEST ROBOCZy GOIAN JASO GP 30 Gp 40 Podstawowe zastosowania Wszelkiego rodzaju prace na elewacjach budynków: murarskotynkarskie, ociepleniowe, montaŝowe W przypadku wysokich lub nietypowych budynków,
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Instrukcja montaŝu Barierka INGA
Instrukcja montaŝu Barierka INGA WAśNE! Po przeczytaniu, instrukcję naleŝy zachować. Przed montaŝem naleŝy dokładnie przeczytać instrukcję. Niedokładne zapoznanie się z instrukcją moŝe skutkować złym montaŝem
Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G
Strona 1 z 5 Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G Przystępując do instalacji anteny w wybranym miejscu naleŝy upewnić się, iŝ dana pozycja zapewnia bezpośrednią widoczność satelitów z których chcemy
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i
BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000
2016 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon
LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266
WERTHER International
WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO
WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO Producent Autoryzowane Centrum doradztwa Estools 43-382 Bielsko-Biała, StraŜacka 37 Tel/fax 3382223069 Świadectwo zgodności oświadcza niniejszym, Ŝe prasa hydrauliczna
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
INSTRUKCJA SERWISOWA - ZWIJADŁA SERII C10
Informacje ogólne Dziękujemy za wybór zwijadła serii C10, produkcji firmy EUROLUBE Equipment AB Sweden. Zwijadła serii C10 przystosowane są do pracy ze spręŝonym powietrzem, wodą, olejami, smarami, płynami
DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH BW Wyd. lipiec 2009r INFORMACJE WSTĘPNE Wytwórca: Dostawca/serwis: Urządzenie: extruflex, 16 rue Baudin, 92300 Levallois-Perret, France Przedsiębiorstwo Usługowo-Produkcyjne
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE DESCH GmbH & Co. KG
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE DESCH GmbH & Co. KG SPRZĘGŁO ELASTYCZNE 15 Sprzęgło elastyczne ORPEX ELASTYCZNE SPRZĘGŁO ORPEX Opis elastycznego sprzęgła ORPEX wykonanie WN i WS Elastyczne sprzęgła ORPEX stosowane
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA. Dźwignik zębatkowy, kontenerowy naścienny. Dźwignik zębatkowy kontenerowy
BRANO S.A., 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I
Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji
Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg Instrukcja obsługi I konserwacji CBY/E-111152/2500 CBY/E-111153/3000 ZASTOSOWANIE Wózek
Przekładnik prądowy ISS-1
www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISS-1 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych typu ISS-1. Zawarto w niej
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.
Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Połączenia śrubowe dzielimy na cierne, zaciskowe lub stanowiące kombinację tych dwóch. Połączenie cierne wymaga zastosowania
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia
WP 100-2 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia WP 100-3 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych, temperatury wody
GLAUNACH. Ogólna instrukcja obsługi tłumika wydmuchu GLAUNACH GMBH Wydanie strona 1 z 8
GLAUNACH Ogólna instrukcja obsługi tłumika wydmuchu strona 1 z 8 SPIS TREŚCI STRONA 1. UWAGI OGÓLNE... 3 1.1 Uwagi wstępne... 3 1.2 Zakres waŝności... 3 2. PODSTAWOWE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.1
Instrukcje obchodzenia się z produktem
[fibre C] BY RIEDER Instrukcje obchodzenia się z produktem Instrukcja dotycząca prawidłowego stosowania paneli fibrec dla uniknięcia uszkodzeń. Niniejsze wytyczne odnośnie postępowania z produktem są obowiązujące
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Uchwyt do beczek FK1/FK2
Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników
Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników benzynowych i diesla (patrz tabela zastosowań) Skrzynka do
SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat
Dokumentacja techniczno-ruchowa SKRZYNEK ULICZNYCH Nr kat. 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 Nieprzestrzeganie przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej
Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie
Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)
(Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium. Instrukcja UŜytku i Konserwacji
FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium Instrukcja UŜytku i Konserwacji 1 Informacje ogólne Aby w razie zagroŝenia przebieg montaŝu systemu zaporowego przebiegał
PODNOŚNIK KANAŁOWY WWR 2,5 i WW 2,5
Seria WWR - podnośnik hydrauliczny Seria WW podnośnik hydrauliczno-pneumatyczny Zastosowanie Dźwignik kanałowy, jeżdżący po obrzeżach kanału samochodowego, dzięki łatwości manewrowania poziomego (stosunkowo
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA. Dźwignik zębatkowy, kontenerowy naścienny. Dźwignik zębatkowy kontenerowy
BRANO S.A, 747 41 Hradec nad Moravicí Republika Czeska tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA,
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 11 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. MontaŜ 5. Uruchomienie / Konserwacja
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI ROLKOWY OPIEKACZ PARÓWEK CW 6, CW 8 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790
INFORMACJA TECHNICZNA AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790 Opis Cim 3790 to zawory równowaŝące o przyłączu międzykołnierzowym wafer. Przeznaczone są do automatycznej regulacji przepływu, szczególnie
Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych /1
Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych 20-2425/1 1. Identyfikacja kontrolowanych hamulców: Należy sprawdzić następujące cechy: Typ hamulców: 20-2425/1 znamionowa patrz tłoczenie
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
4026 PL Sonda poziomu cieczy oraz poziomu z wyłącznikiem temperaturowym (NVT) umoŝliwiają kontrolę poziomu cieczy oraz poziomu i temperatury cieczy w nieskomplikowanych zasilaczach hydraulicznych i układach
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE
WAśNE: Ze względu na szczególne cechy pneumatycznego układu zawieszenia naleŝy przestrzegać poniŝszych zaleceń. Przed wszelkimi naprawami WAśNE: W zaleŝności od wykonywanej naprawy przestrzegać zasad zablokowania