czynnik chłodniczy R 407 C

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "czynnik chłodniczy R 407 C"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad F.GB.I.E.D.PGB

2 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia zasadnicze wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: - niskiego napięcia nr 2006/95/EC, - kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336 EEC, zmodyfikowanej 92/31 i 93/68 EEC, SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne Opis Instalacja Połączenia Działanie elektronicznego sterownika ECH Akcesoria Uruchamianie Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Krzywe pompy cyrkulacyjnej Krzywe ciśnień Schematy połączeń elektrycznych URZĄDZENIA NAPEŁNIONE R 407 C R 407 C Czynnik chłodniczy R 407 C nie jest czystą substancją, lecz mieszaniną o składzie: 23% R % R % R 134a Sprężarki przeznaczone do pracy z tym czynnikiem chłodniczym są wstępnie napełnione poliolem. W przeciwieństwie do olejów mineralnych substancja ta jest silnie higroskopijna, bardzo szybko absorbuje wilgoć z otaczającego powietrza. Może to wpływać na zmianę właściwości smarnych i z upływem czasu doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Nigdy nie uzupełniać oleju w urządzeniu, sprężarka jest napełniona poliolem, specjalnym olejem, który nie toleruje obecności innych typów oleju. 2. Urządzenia służące do: - napełniania, - pomiaru ciśnienia, - odpompowywania próżniowego, - odzysku czynnika chłodniczego muszą być dostosowane do R 407 C i używane wyłącznie z tym czynnikiem chłodniczym. 3. Należy stale sprawdzać masę czynnika chłodniczego zawartego w butli zasobnika. Zaprzestać użytkowania od momentu, kiedy pozostała masa wynosi mniej niż 10% całkowitej zawartości. 3. W przypadku napełniania na nowo: - nie korzystać z butli do ładowania, - używać wagi i butli na R 407 C z rurą przelewową, - napełniać taką ilością R 407 C, jaka jest oznaczona na tabliczce znamionowej urządzenia, - WAŻNE: patrz punkt 3 powyżej. 4. Napełnianie musi się odbywać w fazie ciekłej. 5. W przypadku nieszczelności nie uzupełniać czynnika chłodniczego; usunąć pozostały czynnik chłodniczy kierując go do recyklingu i przeprowadzić od nowa napełnienie. Odzysk, recykling lub zniszczenie czynnika chłodniczego muszą być dokonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 6. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie otwarty, należy: - na ile to możliwe unikać przedostawania się powietrza do obwodu, - wymienić filtr osuszacz, - przeprowadzić cykl pracy w próżni na poziomie ciśnienia co najmniej 0,3 mbar (statyczne). 7. Zabrania się wypuszczania czynnika chłodniczego R 407 C do atmosfery: R 407 C jest fluorowanym węglowodorem o wysokiej wartości potencjału cieplarnianego (Global Warming Potential) GWP = 1653, którego dotyczy Protokół z Kioto oraz Dyrektywa UE nr 842/ INFORMACJE OGÓLNE 1.1. OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Obowiązuje ogólna zasada, że transport urządzenia odbywa się na ryzyko odbiorcy. W razie zauważenia uszkodzeń powstałych podczas transportu odbiorca musi natychmiast pisemnie powiadomić o tym przewoźnika ZALECENIA Przed rozpoczęciem czynności serwisowych oraz innych działań, takich jak instalacji, uruchomienia, włączenia lub obsługi, personel wyznaczony do dokonywania tych operacji winien zaznajomić się ze wskazówkami i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, a także z odpowiednimi elementami dokumentacji technicznej oraz projektu instalacji. Personel odpowiedzialny za odbiór urządzenia winien przeprowadzić jego oględziny w celu stwierdzenia wszelkich uszkodzeń, jakie mogłyby wystąpić podczas transportu, dotyczących obwodu chłodniczego, skrzynki połączeń elektrycznych, konstrukcji i obudowy. Instalacji, uruchomienia, obsługi i napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zgodnie z wymogami wszelkich dyrektyw, praw i przepisów, a także według standardów zawodowych. Podczas instalacji, usuwania usterek i operacji obsługowych uważać na przewody rurowe, nie stawać na nie: przewody są pod ciśnieniem i mogą pęknąć powodując poważne obrażenia. 2

3 1.3. NAPIĘCIE Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji sprawdzić, czy napięcie oznaczone na urządzeniu odpowiada napięciu zasilania. Przed dokonaniem czynności obsługowych upewnić się, że zostało wyłączone i odłączone napięcie zasilania i umieszczone zostały odpowiednie znaki ostrzegawcze UŻYTKOWANIE Pompa ciepła przeznaczona jest do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenie to nie może być używane przez osoby ( także dzieci), których możliwości fizyczne, zmysłowe czy umysłowe są ograniczone, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo poinstruowane, jak korzystać z urządzenia. Dzieci muszą być WAŻNE nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem lub jego akcesoriami WARUNKI EKSPLOATACJI Zob. dane techniczne, nominalne warunki pracy oraz zakres pracy w instrukcji technicznej. 2. OPIS 2.1. BUDOWA 1. Izolowana akustycznie sprężarka hermetyczna 2. Płytowy wymiennik ciepła - woda 3. Płytowy użebrowany wymiennik ciepła powietrze 4. Wtryskowy wymiennik ciepła obwodu 5. Silnik wentylatora 6. Siatka ochronna wentylatora 7. Skrzynka połączeń elektrycznych 8. Klawiatura mikroprocesora panelu sterowania 9. Pompa cyrkulacyjna 10. Manometr 11. Przyłącze wlotu wody 12. Przyłącze wylotu wody 13. Napełnianie/spust obwodu wody 14. Zawór odpowietrzający 15. Przepust na kable Materiały: - rury miedziane - obudowa z lakierowanej blachy - powietrzny wymiennik ciepła - miedź/aluminium - wodny wymiennik ciepła - stal nierdzewna - siatka z tworzyw sztucznych 2.2. WYMIARY I MASY Masa (kg) PHTJ PHTJ Przyłącze wlotu wody 1 (zewnętrzne) z zaworem odpowietrzającym 2 Przyłącze wylotu wody 1 (zewnętrzne) 3 Napełnianie/opróżnianie obwodu wody ½ zew. 4 Przepusty na kable elektryczne 3

4 3. INSTALACJA Współczynnik ochronny urządzenia: - IP 24 Dokonać wyboru miejsca zainstalowania na podstawie następujących kryteriów: - jednostka musi być zainstalowana na zewnątrz, - urządzenia nie wolno instalować w pobliżu: - źródeł ciepła, - materiałów palnych, - miejsc wylotu i wlotu powietrza z sąsiednich budynków - należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia (zob. minimalne odstępy na rysunku obok), - instalacja musi był prosta, ułatwiająca czynności obsługowe, - urządzenie musi być zainstalowane na twardej podstawie i właściwie zabezpieczone przed zalaniem, - urządzenie musi być usytuowane około 100 mm powyżej podłoża w celu umożliwienia odpływu skroplin z tacy i zapobieżenia przed zatkaniem lodem, a także ewentualnego podłączenia układu odprowadzania skroplin (zob. niżej), - użyć dostarczonych przekładek antywibracyjnych, podczas dociskania śrub - wylot powietrza nie może być skierowany w stronę sąsiadujących okien, upewnić się, że nie są nadmiernie ściśnięte, - wibracje i hałas nie mogą się przenosić do sąsiednich budynków - wydmuchiwane powietrze nie może być skierowane ku pobliskim oknom. Unikać: - nadmiernego wyeksponowania na powietrze zawierające sól lub gazy siarkowe, - bliskości wentylatora wentylacji wywiewnej, - możliwości zabłocenia (np. w pobliżu jezdni lub chodnika), - miejsc, gdzie silny wiatr wieje w kierunku wylotu powietrza z urządzenia. Minimalny odstęp nad urządzeniem: 0,70 m Powyższe wymiary nie uwzględniają: - zainstalowania filtra hydraulicznego z zaworem odcinającym za urządzeniem: zapewnić 0,30 m, - zainstalowania grzejnika za urządzeniem: zapewnić 0,30 m. PODŁĄCZENIA ODPROWADZANIA SKROPLIN - W razie potrzeby wykorzystać dostarczone akcesoria do podłączenia odpływu skroplin. - Podstawa ma 2 otwory (po jednym z każdej strony). - Umieścić rowkowane kolanko w jednym z otworów, zależnie od nachylenia urządzenia i preferowanego kierunku odpływu, drugi otwór zatkać plastykową zaślepką. - W razie takiego podłączenia przewód odprowadzania skroplin i taca muszą być zabezpieczone przed ryzykiem zamarznięcia. 4. POŁĄCZENIA 4.1. DEMONTAŻ W celu zdjęcia panelu A: - usunąć 3 pozostałe śruby B, - opuścić panel (1) chwytając za uchwyt C, - pociągnąć dolną część panelu ku sobie (2). 4

5 4.2. POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przewody wodne podłączać do odpowiednich przyłączy. Średnice i usytuowanie: zob. s. 4. Umocować filtr wody (dostarczony) na doprowadzeniu wody. Przewidzieć 2 zawory odcinające umożliwiające czyszczenie. Zainstalować zawór odcinający jeżeli używane jest podłączenie do filtra i spustu wody. UWAGA: Urządzenie nie jest wyposażone w naczynie rozprężne i zawór bezpieczeństwa. Elementy te należy przewidzieć w obwodzie hydraulicznym instalacji. Instalując moduł grzałki elektrycznej należy zawór bezpieczeństwa zamontować w bepośrednim kontakcie z tym modułem (bez zaworu odcinającego). UWAGA: Można użyć zestawu węży przyłączeniowych (zob. akcesoria) POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OGÓLNE Dopuszczalne wahania napięcia podczas pracy ± 10%. Przewody zasilania elektrycznego muszą być umocowane. Użyć zacisków z tyłu urządzenia, przewody prowadzić pod pokrywą panelu elektrycznego, na poziomie końcówek zacisków. Klasa 1. Instalacja elektryczna musi odpowiadać standardom i przepisom obowiązującym w miejscu zainstalowania (w szczególności NFC CEI 364) ZASILANIE SIECIOWE Zasilanie musi być doprowadzone ze źródła odizolowanego i wyposażonego w zabezpieczenia elektryczne (nie dostarczane), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalacja musi być zabezpieczona dwubiegunowym bezpiecznikiem automatycznym (nie dostarczanym). Zob. nominalne wartości zabezpieczeń w poniższej tabeli Uwaga: Urządzenie jest przewidziane do podłączenia z zasilaniem sieciowym wyposażonym w zerowanie typu TT (zero uziemione) lub TN.S (zgodnie z normą NF C ). KABEL ZASILANIA SIECIOWEGO Przekroje: zob. tabela poniżej. Wymiary kabli podane poniżej są orientacyjne. Instalujący musi zapewnić odpowiednie wymiarowanie kabli zasilających, zgodnie z warunkami instalacji i obowiązującymi standardami. Dokonać podłączeń do zacisków w skrzynce zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych. WARTOŚCI PRĄDU I PRZEKROJE PRZEWODÓW PHTJ /1/50 PHTJ /3N/50 Prąd nominalny A 24,8 14,9 Prąd maksymalny A 32 17,8 Prąd rozruchu A Nominalne zabezpieczenie A Przekrój kabla zasilania 3 G 6 mm 2 5 G 4 mm 2 UWAGA: Przy zasilaniu trójfazowym przed zainstalowaniem urządzenia upewnić się czy kolejność faz jest właściwa. Jeżeli kolejność faz nie zostanie zachowana, sprężarka będzie się obracać w odwrotnym kierunku (powodując nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić 2 fazy STEROWANIE ZEWNĘTRZNYM WYŁĄCZNIKIEM Urządzenia może być włączane zdalnie, z użyciem zeronapięciowego wyłącznika dobrej jakości (nie dostarczanego): (kontakt zwarty = działanie, kontakt otwarty = stand-by). Sygnał ON/Stand-by jest przekazywany do zacisków 1 i 2 płytki drukowanej umieszczonej w skrzynce przełączników (usunąć istniejący mostek - zob. schemat). Doprowadzenia do tych kontaktów nie mogą być prowadzone w pobliżu przewodów zasilania, pozwoli to uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych. Używać skręcanej pary ekranowanych przewodów (ekranowanie uziemić od strony agregatu). Maksymalna długość przewodu łączącego: 100 m. Minimalny przekrój przewodu: 0,5 mm 2. (*) Usunąć mostek 5

6 ZDALNE STEROWANIE Zob. punkt akcesoria INNE Zdalne przekazywanie sygnału alarmowego. Zeronapięciowy przełącznik (2A VAC max.) na zaciskach listwy zaciskowej skrzynki połączeń elektrycznych (zacisk 5 (wspólny) i zaciski 6 i 7 na płytce drukowanej), zob. schemat. W razie alarmu: kontakt otwarty między zaciskami 5 i 6, kontakt zamknięty między zaciskami 5 i DZIAŁANIE ELEKTRONICZNEGO STEROWNIKA ECH Zobacz schemat elektryczny dostarczony z urządzeniem STAN DOSTAWY Układ sterowania jest fabrycznie zamontowany i wstępnie ustawiony. Układ ma już wszelkie połączenia oprócz tych, które dotyczą możliwej sygnalizacji lub dodatkowego wyposażenia ZASADA DZIAŁANIA Mikroprocesor kontroluje działanie urządzenia i odpowiednich sygnałów alarmowych. W sposób ciągły porównuje temperaturę wody mierzoną czujnikiem (SD1) z wartością nastawioną na pulpicie sterowania. Każda komenda wysyłana przez układ sterowania jest wyświetlana na wskaźniku świetlnym (6) (patrz niżej). Lampka miga przez okres opóźnienia sygnału alarmowego, świeci światłem ciągłym, jeżeli sprężarka pracuje. Czujnik sterowania SD1 jest fabrycznie umieszczony na wlocie wody. Sterownik jest podłączony do tej samej płytki drukowanej, do której są podłączone wejścia i wyjścia. Są na niej: - transformator zasilania 12 V, - stycznik przekazywania alarmu, - bezpiecznik topikowy obwodu 230 V (4A 250V 5x20 bezzwłoczny wyłączalność 1,5 ka) UKŁAD WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA (1) Przycisk: - lokalnego sterowania On/Off - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (2)) - kasowania alarmu - resetowania licznika godzin (2) Przycisk - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (1)) (3) Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LED (4) Lampka kontrolna trybu chłodzenia (nie używana) (5) Lampka kontrolna trybu grzania (6) Lampka kontrolna włączenia sprężarki (7) Lampka kontrolna odmrażania (8) Lampka kontrolna włączenia układu przeciw zamarzaniu (9) Punkt dziesiętny: jeżeli świeci podczas wyświetlania czasu pracy, podaną wartość należy pomnożyć przez

7 CZUJNIKI TEMPERATURY TYPU CTN 10 kω przy 25 C Temperatura ( C) Opór [Ω] TRYBY PRACY Urządzenia działa tylko w trybie grzania URUCHOMIENIE Urządzenie jest fabrycznie skonfigurowane do zdalnego sterowania przełącznikami (zob. inne możliwości w p ). Warunki początkowe: - urządzenie połączone hydraulicznie i elektrycznie, gotowe do pracy, - zdalny kontakt stand-by otwarty (= stand-by). Włączyć instalację: - wyświetlacz włącza się i pokazuje temperaturę wody (odczytywaną przez czujnik SD1). Lampki wskaźnika trybu pracy (4) i (5) migają wskazując zdalnie ustawiony tryb stand-by, pompa cyrkulacyjna urządzenia uruchamia się. W celu uruchomienia urządzenia: - zewrzeć zdalny kontakt stand-by (nie dostarczany), o ile jest podłączony (zob. p ). - lampka kontrolna grzania (5) świeci. - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) włączają się w razie potrzeby (zob. schemat w p. 5.4). Migający sygnał wskazuje, że obwód będzie włączony, ale nie upłynął jeszcze czas zwłoki. Lampka ta świeci światłem ciągłym, kiedy sprężarka już pracuje. W celu zatrzymania urządzenia: - rozewrzeć kontakt zdalnego wyłącznika stand-by, - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) gaśnie, a lampki trybu pracy (4) i (5) migają, - pompa cyrkulacyjna urządzenia nadal pracuje. W celu całkowitego zatrzymania urządzenia: - urządzenie można całkowicie zatrzymać z wyłączeniem pompy cyrkulacyjnej naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF (1) przez 2 sekundy. Wyświetlacz gaśnie, z wyjątkiem migającego punktu dziesiętnego (9). Takie wyłączenie ma priorytet. Uwaga: Wyłączenie pompy cyrkulacyjnej zachodzi z opóźnieniem 1 minuty po wyłączeniu sprężarki. 7

8 5.6. PARAMETRY WYŚWIETLANIE I USTAWIANIE INFORMACJE OGÓLNE Dostęp do parametrów ma strukturę wielopoziomowego menu (zob. schemat poniżej). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ON/OFF (1) i Mode (2) przez krótki moment (mniej niż 2 sekundy) daje dostęp do następnego poziomu menu. Jednoczesne przytrzymanie przez dłuższą chwilę (ponad 2 sekundy) powoduje powrót do poprzedniego poziomu. Przyciski (1) i (2) są używane do przewijania haseł ( Label ) w obrębie poziomu lub do zwiększania/zmniejszania wartości parametru SCHEMAT DOSTĘPU DO PARAMETRÓW Poziom 0 Normalny ekran Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 Temperatura S1 Alarm aktywny Ustawiane wartości SET Punkt grzania HEA Nastawiona wartość Czujniki temp. TP Kod czujnika t01..t04 Wartość temperatury Alarmy Err Kod alarmu E00.. Wejścia cyfrowe Id (*) Kod wejścia 01.. Stan wejścia Parametry PAr (*) Kod par. konfig. Cnf Kody parametrów H01 Wartość parametru Parametr sprężarki CP Kody parametrów C01 Wartość parametru Parametr wentyl. FAn Kody parametrów F01 Wartość parametru Parametr alarmu ALL Kody parametrów A01 Wartość parametru Parametr pompy PUP Kody parametrów P01 Wartość parametru Par. zamarzania Fro Kody parametrów r01 Wartość parametru Par. odmrażania dfr Kody parametrów d01 Wartość parametru Hasło dostępu PSS Treść hasła dostępu Licznik godzin OHr Licznik spręż. 1 OH1 Wartość licznika Licznik pompy OHP Wartość licznika (*) Dostępne dla wykwalifikowanego personelu tylko po wprowadzeniu hasła dostępu (PSS). Uwaga 1: Lampki kontrolne (6), (7) i (8) migają po wejściu na poziom 1 i wyższy. Uwaga 2: Wyświetlacz powraca do stanu normalnego (poziom 0) automatycznie, jeżeli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 8

9 USTAWIANIE PUNKTU PRACY Jednocześnie przytrzymać wciśnięte przyciski (1) i (2) przez co najmniej 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się SET. Wcisnąć te 2 przyciski ponownie, pojawi się HEA. Kolejny raz przytrzymać te 2 przyciski przez co najmniej 2 sekundy. Pojawi się nastawiona wartość. W razie potrzeby zmienić ją z użyciem przycisków. Wcisnąć jednocześnie 2 przyciski w celu zatwierdzenia nastawów. Powrócić do normalnego stanu wyświetlacza przytrzymując wciśnięte oba przyciski przez ponad 2 sekundy. Uwaga : sterowanie temperaturą na powrocie do instalacji. Wszystkie urządzenia są fabrycznie skonfigurowane i mają ustawione parametry dla optymalnej pracy jednostki końcowej. Kod Parametry Ustawienie fabryczne Przedział regulacji PHTJ 14 PHTJ 19 PHTJ 14 PHTJ 19 HEA Nastawy punktu grzania 55 C 48 C 20 do 58 C 20 do 52 C WYŚWIETLANIE TEMPERATUR, ALARMÓW I LICZNIKA GODZIN PRACY Dostępne bezpośrednio z menu, zob. schemat w p Temperatura TP : wyświetla wartości odczytywane przez poszczególne czujniki temperatury: t01: temperatura na wejściu wody t02: temperatura na wyjściu wody t03: temperatura powietrznego wymiennika ciepła t04: temperatura powietrza na zewnątrz Alarmy Err : wyświetla listę wszystkich bieżących alarmów (przewijanie komunikatów alarmowych przyciskami (1) i/lub (2)). Licznik godzin pracy OHr : wyświetla czas pracy sprężarki w obwodzie A ( OH1 ) oraz pompy cyrkulacyjnej ( OHP ). Licznik można skasować dłuższym (> 2 sekundy) przytrzymaniem przycisku (1), kiedy wyświetlana jest wartość licznika DOSTĘP DO PARAMETRÓW TECHNICZNYCH PAr Dla wykwalifikowanego personelu po wprowadzeniu hasła dostępu PSS. Jakakolwiek niewłaściwa regulacja może doprowadzić do poważnych usterek działania. Przejść do sekcji PSS w menu. Krótko wcisnąć jednocześnie przyciski (1) i (2). Pojawi się komunikat ---. Wprowadzić hasło dostępu używając przycisków (1) i (2) i zatwierdzić je, wciskając jednocześnie przyciski (1) i (2). Można teraz wprowadzać wartości parametrów w sekcji PAr. UWAGA: Po zmodyfikowaniu jednego lub więcej parametrów sterownik musi zostać wyłączony, a następnie ponownie włączony w celu wprowadzenia nowych parametrów ALARMY Kiedy pojawi się alarm: - uruchomiany jest komunikat o alarmie, - na wyświetlaczu pojawia się migający kod alarmu (zob. tabela), - urządzenie jest zatrzymywane w razie potrzeby (zob. poniższa tabela). Usunąć usterkę. WAŻNA UWAGA: Wszystkie czynności musi wykonywać wyszkolony i doświadczony personel. Normalnie alarmy są kasowane automatycznie. Uwaga: alarmy - presostatu wysokiego ciśnienia - presostatu niskiego ciśnienia - układu przeciw zamarzaniu - natężenia przepływu wody normalnie kasowane automatycznie, mają licznik incydentów, który przełącza na ręczny tryb kasowania, jeżeli alarm wystąpił kilka razy w ciągu ostatniej godziny. Alarm obwód chłodniczy kasuje się ręcznie. Alarmy kasuje się wciskając na krótko przycisk ON/OFF (1). Po skasowaniu alarmu: - komunikat alarmowy zostaje zniesiony, - wyświetlacz powraca do normalnego stanu (nie miga), - urządzenie można uruchomić (jeżeli zostało zatrzymane). Specjalne cechy przekaźnika alarmowego: - zeronapięciowy zestyk przełączny (2A VAC max) na zaciskach terminala skrzynki elektrycznej, ze stycznika umieszczonego na tej karcie - zestyk jest uruchomiony w nieobecności alarmu (kontakt 5/6 zamknięty, 5/7 otwarty) - w razie alarmu lub braku zasilania zestyk jest zwolniony, (kontakt 5/6 otwarty, 5/7 zamknięty) 9

10 ZBIORCZA TABELA ALARMÓW Alarm Kod Zwłoka Zatrzymanie sprężarki Zatrzymanie wentylatora Zatrzymanie pompy Uwagi Błąd czujnika 1 E40 x x Błąd czujnika 2 E06 x x Błąd czujnika 3 E07 x x Błąd czujnika 4 E42 x x Wymuszone działanie pompy wody Wysokie ciśnienie E01 x x Niskie ciśnienie E02 30 przy uruchomieniu x x Układ przeciw zamarzaniu (wodny wymiennik ciepła) E05 60 x x Z czujnika SD2 (wylot wody) Próg: 4 C Natężenie przepływu wody E41 10 podczas pracy Niedostateczna wymiana ciepła (*) E44 30 przy uruchomieniu 5 min przy uruchomieniu + 5 min podczas pracy x x X jeżeli ręczne kasowanie x x Ręczne kasowanie nieaktywne gdy działa układ przeciw zamarzaniu Maksymalna temperatura wody E46 30 x Z czujnika SD1 (wlot wody) Próg: 70 C Błąd konfiguracji E45 x x X Regulowany (A25) (*) Alarm niedostatecznej wymiany ciepła jest aktywowany jeżeli różnica temperatur między wlotem a wylotem wody (po kilku minutach działania sprężarki) okaże się niewystarczająca (wskutek niedoboru czynnika chłodniczego, wstecznych obrotów sprężarki z zasilaniem trójfazowym, zablokowania zaworu zwrotnego, usterki czujnika temperatury, problemów ze sprzętem itp.) SZCZEGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI EKSPLOATACYJNE Redukcja objętości wody: - sterownik korzysta z samoczynnie dopasowującego się algorytmu, który analizuje czas pracy sprężarki i może ustawić odchylenie od nastawionego punktu pracy (odpowiadającą mu histerezę) w wypadku zbyt krótkich cykli pracy (w celu wydłużenia tych cykli), - w szczególnych zastosowaniach, kiedy wymiarowanie urządzenia i obwodu zostało starannie zaprojektowane, można skasować tę funkcję. Należy wtedy w sekcji CP menu parametryzacji ustawić wartość parametru C08 na 0. Odmrażanie: - jeżeli temperatura wykrywana przez czujnik SD3 spadnie poniżej temperatury zamarzania (zależnej od temperatury zewnętrznej), aktywowany jest licznik czasu. Licznik ten rejestruje czas działania w warunkach ryzyka zamarzania. Status taki wskazuje migająca lampka ostrzegawcza zamarzania (7), - gdy sumaryczny czas działania osiągnie wartość 30 minut, rozpoczyna się operacja odmrażania (inwersja cyklu chłodzenia i wyłączenie wentylatora), dopóki temperatura rejestrowana przez czujnik SD3 nie wzrośnie powyżej odpowiadającej końcowi cyklu odmrażania. Fazę odmrażania wskazuje świecąca (ciągłym) światłem lampka (7). Uwaga: Wentylacja może się rozpocząć dopiero po ukończeniu cyklu odmrażania, zapobiega to nadmiernemu wzrostowi ciśnienia. Do specjalnych warunków klimatycznych można zmienić fabryczne nastawienia licznika czasu wynoszące 30 minut. Należy w tym celu zmodyfikować parametr d03 w sekcji odmrażania dfr. Sterowanie ciśnieniem skraplania - sterownik ECH jest wyposażony w regulator napięcia zasilającego silnik wentylatora, - na podstawie informacji o temperaturze (zbieranych przez czujnik SD3 umieszczony w skraplaczu) układ sterujący zmienia napięcie zasilania wentylatorów, zgodnie ze schematem obok. Sterowanie pompą cyrkulacyjną: - pompa jest uruchamiana kiedy urządzenie pracuje lub jest w trybie stand-by, - pompa jest zatrzymywana, kiedy urządzenie jest całkowicie wyłączone OFF. Wyłączenie pompy zachodzi ze zwłoką 1 minuty po zatrzymaniu sprężarki. Układ przeciw zamarzaniu wymusza pracę pompy jeżeli temperatura na zewnątrz (czujnik SD4) spadnie poniżej 0 C. - układ zapobiegający zablokowaniu pompy uruchamia ją (jeżeli jest wyłączona) na 3 sekundy co 24 godziny. 10

11 Przewód grzewczy tacy skroplin (Akcesoria, zob. instalacja w p. 6.2) - grzanie jest włączone jeżeli temperatura na zewnątrz (czujnik SD4) spadnie poniżej 0 C, Świeci wtedy lampka (8) element grzewczy. Wybór trybu pracy: - sterownik jest fabrycznie ustawiony tak, aby umożliwić sterowanie On / Stand by zewnętrznym kontaktem: - W trybie stand-by pompa cyrkulacyjna nadal działa. Uwaga: Możliwe jest całkowite wyłączenie urządzenia (z zatrzymaniem pompy cyrkulacyjnej) po naciśnięciu przycisku ON/OFF (1). - konfiguracja ta jest przystosowana do zastosowań systemowych. - Do innych zastosowań całkowite wyłączenie (OFF) zewnętrznym kontaktem (zamiast trybu stand-by ) możliwe jest po zmodyfikowaniu parametrów: W sekcji konfiguracji CnF zmienić parametr H20 z wartości 7 (zdalne stand-by) na 4 (zdalne OFF). W razie całkowitego wyłączenia zdalnym OFF wyświetlacz gaśnie, tylko punkt dziesiętny miga. Wentylacja wstępna: - w celu przewietrzenia powietrznego wymiennika ciepła wentylator włącza się na kilka sekund przed włączeniem sprężarki. Zabezpieczenie przed zbyt krótkimi cyklami pracy: - sterowanie każdym z obwodów chłodniczych ma układ opóźniający, który zapewnia:. maksymalną liczbę włączeń w ciągu godziny (10),. minimalny czas przestoju. Zawór odwracania cyklu: - zawór ten jest uruchamiany w trybie odmrażania. Kontrola histerezy: - zob. schematy cyklu pracy w p. 5.4, - histereza w obu cyklach chodzenia jest fabrycznie ustawiona na 4 K. Można to ustawienie zmienić. W tym celu zmienić wartość parametru C04 (histereza grzania) w sekcji sprężarki CP, 6. AKCESORIA 6.1. WĘŻE PODŁĄCZENIA WODY Długość 1 m, izolowane, z gwintem wewnętrznym: Ø 1 kod do PHT 13 i KABEL GRZEWCZY TACY NA SKROPLINY (jeżeli nie jest fabrycznie zainstalowany) Kod Zaleca się zainstalowanie go w urządzeniach, w których często zachodzi odmrażanie. Usunąć siatkę ochronną wentylatora (4 śruby A). Zdjąć śmigło wentylatora (nakrętka B). 11

12 Umieścić element grzewczy na dnie tacy, możliwie najbliżej użebrowanego rurowego wymiennika ciepła. Umieścić izolowany koniec po lewej stronie wzdłuż wymiennika kierując ku tyłowi panelu oddzielającego. Uformować pętlę i poprowadzić z powrotem wzdłuż panelu oddzielającego. Do umocowania kabla użyć aluminiowych pasków samoprzylepnych lub w razie potrzeby metalowych zacisków przylutowanych do tacy. Przeprowadzić koniec kabla grzewczego przez przepust w panelu oddzielającym obok przewodów elektrycznych wentylatora. Połączyć dwa przewody do płytki drukowanej do zacisków 47 i 48. Uwaga: Kabel nagrzewa się na długości 1,5 m. Upewnić się, że część grzewcza nie kontaktuje się z przewodami doprowadzającymi. Zwrócić uwagę, aby śmigło wentylatora nie mogło dotykać elementu grzewczego ZDALNE STEROWANIE Kod Funkcje i wyświetlacz są dokładnie takie same, jak na panelu sterowania. Jedyna różnica dotyczy przycisków i, które są oddzielone od przycisków ON/OFF i Mode. Uwaga: dostęp do parametrów uzyskuje się jednoczesnym naciśnięciem przycisków ON/OFF i Mode. Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w pomieszczeniach zadaszonych.. Podłączenia: - zdalne sterowanie jest dostarczane z kablem do podłączenia ze sterownikiem ECH, - w razie konieczności przedłużenia: używać kabla ekranowanego skręcanego parami o przekroju co najmniej 0,5 mm 2 (ekran uziemiony po stronie urządzenia) o maksymalnej długości 100 m. UWAGA: Nie prowadzić kabla w pobliżu przewodów zasilających. Czynności te wykonywać przy odłączonym i odciętym zasilaniu urządzenia. Widok sterownika ECH z tyłu 12

13 6.4. INTERFEJS KOMUNIKACJI RS 485 (protokół MODBUS) Kod Po zdjęciu panelu bocznego usunąć również panel czołowy A (odkręcając trzy pozostałe śruby B i przesuwając go ku dołowi). Umocować interfejs komunikacji C po lewej stronie skrzynki połączeń elektrycznych. Połączyć (dostarczonym) kablem interfejs komunikacji C ze sterownikiem D. Podłączyć zasilanie 230 V AC czarnym i niebieskim przewodem dostarczanym wraz z akcesoriami, jak pokazano poniżej. Połączenia magistrali komunikacyjnej i szczegóły protokołu: zob. odpowiednia dokumentacja techniczna. 7. URUCHAMIANIE WAŻNA UWAGA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, czy jest ono wyłączone i odłączone. Wszelkie czynności winny być wykonywane przez wykwalifikowany personel uprawniony do pracy z tym typem urządzeń SPRAWDZIĆ: Czy wszystkie połączenia hydrauliczne są właściwie dociśnięte i czy układ hydrauliczny działa prawidłowo: - przepłukać obwody, - sprawdzić pozycję zaworów, - sprawdzić ciśnienie hydrauliczne (2 bar). Czy nie ma wycieków. Czy urządzenie jest stabilne. Czy kable zasilania są dobrze umocowane na zaciskach. Poluzowane zaciski powodują przegrzanie i usterki. Czy przewody elektryczne są dobrze odizolowane od wszelkich blach lub elementów metalowych mogących je uszkodzić. Czy przewody czujników, sterowania i zasilania są należycie odseparowane. Czy urządzenie jest uziemione. Czy w urządzeniu nie pozostały jakieś narzędzia lub obce przedmioty JAKOŚĆ WODY Aby pompa ciepła mogła pracować w dobrych warunkach z optymalną sprawnością, konieczne jest zapewnienie odpowiedniej czystości obwodu wodnego. Gdy obwód wodny zostanie zanieczyszczony, istotnie wpłynie to na sprawność urządzenia. Dlatego obwód wodny należy przeczyścić z użyciem właściwych produktów, zgodnie obowiązującymi standardami, natychmiast po jego zainstalowaniu, zarówno w nowych, jak i naprawianych instalacjach. Zalecamy stosowanie produktów odpowiednich do wszystkich metalowych i syntetycznych materiałów, mających odpowiednie atesty. Zalecenia dotyczące czystości wody: ph: 6 do 9 TH: 10 do 20 F zawiesiny cząstek stałych: < 2 g/l granulometria: < 0,4 mm chlorki: 50 mg/l max. przewodność właściwa: 50 do 500 µs/cm 2 oporność 1 do 10 kω włókna: brak Wszelkie usterki naszych urządzeń wynikające z niedostatecznej jakości płynu w instalacji nie będą objęte gwarancją TECHNIBEL. 13

14 7.3. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Włączyć zasilanie. Włączyć przepływ wody. Uruchomić urządzenie. Zob. punkt 5. UWAGA Przy zasilaniu trójfazowym przed zainstalowaniem urządzenia upewnić się czy kolejność faz jest właściwa. Jeżeli kolejność faz nie zostanie zachowana, sprężarka będzie się obracać w odwrotnym kierunku (powodując nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić 2 fazy KONIECZNE PRÓBY Sprawdzić przepływ wody. Agregat jest wyposażony w ¼ SAE zawory serwisowe na wlocie i wylocie pompy cyrkulacyjnej, umożliwiające pomiar spadku ciśnienia przy użyciu manometru. Do wyznaczenia natężenia przepływu wody skorzystać z krzywych pompy wody zamieszczonych w p. 10 niniejszej instrukcji. Uwaga: Aby urządzenie działało prawidłowo, musi być zapewniony stały przepływ wody. Musi on odpowiadać wartościom podanym na wykresach pompy cyrkulacyjnej (w p. 10), szczególnie podczas zastosowań z wysokimi temperaturami (na wylocie wody ponad 55 C). Skontrolować ciśnienie wody w obwodzie. Sprawdzić działanie układu sterowania. Sprawdzić szczelność obwodu chłodniczego. WAŻNE: Jeżeli w układzie jest płyn niezamarzający (glikol jednopropylenowy), konieczne jest stężenie co najmniej 15 do 20% dla uniknięcia ryzyka korozji. Ciśnienie odcięcia presostatu niskiego ciśnienia: 0,5 bar. Ciśnienie odcięcia presostatu wysokiego ciśnienia: 29 bar. 8. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNA UWAGA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, czy jest ono wyłączone i zabezpieczone przed dostępem. Sprawdzić, czy w urządzeniach z jednofazowym zasilaniem sprężarki został rozładowany kondensator. Wszelkie czynności winny być wykonywane przez wykwalifikowany personel uprawniony do pracy z tym typem urządzeń. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności obsługowych i naprawczych na obwodzie chłodniczym należy najpierw wyłączyć urządzenie, a następnie odczekać kilka minut, zanim dokona się instalacji czujników temperatury lub ciśnienia. Niektóre podzespoły, takie jak sprężarka czy przewody rurowe, mogą osiągać temperaturę przewyższającą 100 C oraz wysokie ciśnienia, może to prowadzić do poważnych obrażeń OBSŁUGA Całość urządzenia winna być właściwie serwisowana, co zapewni optymalną i długotrwałą pracę. Wadliwa obsługa może spowodować unieważnienie gwarancji na produkt. Zależnie od produktu, obsługa polega na czyszczeniu filtrów (powietrza i wody), wewnętrznych i zewnętrznych wymienników ciepła, obudów, a także czyszczeniu i ochronie zbiorników na skropliny. Eliminowanie zapachów i dezynfekcja podłóg i pomieszczeń także przyczyniają się do jakości powietrza wdychanego przez użytkowników. Przeprowadzić następujące operacje co najmniej raz w roku (częstotliwość zależy od rodzaju instalacji i warunków pracy): - sprawdzenie nieszczelności w układzie chłodniczym, - sprawdzenie śladów korozji i wycieków oleju wokół elementów układu chłodniczego, - zbadanie składu i stanu płynu chłodzącego i sprawdzenie, czy nie zawiera on śladów czynnika chłodniczego, - czyszczenie wymienników ciepła, - sprawdzenie części ulegających zużyciu, - sprawdzenie działania i wartości parametrów zgodnie z instrukcją, - sprawdzenie układów zabezpieczających, w szczególności czy sterowniki wysokiego i niskiego ciśnienia są właściwie podłączone do obwodu chłodniczego i czy po aktywacji wyłączają obwód elektryczny, - odkurzenie skrzynki połączeń elektrycznych, - sprawdzenie umocowania połączeń elektrycznych, - sprawdzenie uziemienia, - sprawdzenie obwodów hydraulicznych (czyszczenie filtra, jakość wody, przepłukiwanie, szybkość przepływu, ciśnienie itp.). 14

15 8.2. WYŁĄCZANIE AGREGATU NA OKRES ZIMOWY 2 możliwości: 1) opróżnić układ i odłączyć napięcie zasilania, 2) pozostawić układ napełniony wodą przy włączonym zasilaniu: ponieważ urządzenie jest wyposażone w układ przeciw zamarzaniu, który uruchamia pompę cyrkulacyjną gdy temperatura spadnie poniżej zera, należy koniecznie zadbać o to, by woda mogła krążyć w obwodzie. 9. USUWANIE USTEREK Wszelkie operacje obsługowe i serwisowe na obwodzie chłodniczym muszą być przeprowadzane zgodnie ze standardami branżowymi i regułami bezpieczeństwa: odzysk czynnika chłodniczego, lutowanie w atmosferze ochronnej (azot) itp. Wszelkie operacje lutowania muszą być przeprowadzane przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Dla urządzeń napełnionych czynnikiem chłodniczym R 407 C obowiązują specyficzne zalecenia zamieszczone w niniejszej instrukcji. Urządzenie zawiera elementy pod ciśnieniem (np. przewody rurowe). Przy wymianie wadliwych elementów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych wymienionych w wykazie. Przewody rurowe można zastępować wyłącznie rurami miedzianymi zgodnymi z normą NF EN Wykrywanie nieszczelności próbą ciśnieniową: - nigdy nie używać tlenu lub suchego powietrza, istnieje ryzyko wybuchu, - używać osuszonego azotu lub mieszaniny czynnika chłodniczego z azotem, zgodnie z tablicą znamionową, - ciśnienie próbne obwodu wysokiego i niskiego ciśnienia w urządzeniach wyposażonych w manometr nie może przekraczać maksymalnego ciśnienia dla manometru. Każda wymiana części na inne niż oryginalne, wszelkie modyfikacje obwodu chłodniczego, wymiana czynnika chłodniczego na inny niż wskazany na tabliczce znamionowej producenta, każde użycie urządzenia w warunkach wykraczających poza granice stosowalności określone w dokumentacji, skutkują utratą zgodności z oznaczeniem PED CE i odbywają się na odpowiedzialność osoby, która dokonuje takich modyfikacji. Informacje techniczne odnoszące się do wymagań bezpieczeństwa wynikających z obowiązujących przepisów umieszczone są na tabliczce znamionowej urządzenia oraz na stronie 1 niniejszej instrukcji. 10. KRZYWE CIŚNIENIA POMPY CYRKULACYJNEJ 1,25 nominalnie przy temp. wody 55/65 C 1,55 nominalnie przy temp. wody 47/55 C 2,55 nominalnie przy temp. wody 40/45 C 2,3 nominalnie przy temp. wody 47/55 C 2,3 maksymalnie przy temp. wody na wylocie 60 C 3,36 nominalnie przy temp. wody 40/45 C Legenda: Manometric delivery head (kpa) of the circulator ciśnienie dyspozycyjne pompy cyrkulacyjnej (kpa) Water flowrate (m 3 /h) natężenie przepływu wody (m 3 /h) Speed 1, 2, 3 szybkość 1, 2, 3 15

16 11. TABELE CIŚNIEŃ Legenda: Outdoor dry bulb temperature ( C) - temperatura termometru suchego na zewnątrz ( C); Water outlet temperature ( C) - temperatura na wylocie wody ( C) Low pressure - niskie ciśnienie High pressure - wysokie ciśnienie 16

17 Legenda: Outdoor dry bulb temperature ( C) - temperatura termometru suchego na zewnątrz ( C); Water outlet temperature ( C) - temperatura na wylocie wody ( C) Low pressure - niskie ciśnienie High pressure - wysokie ciśnienie 17

18 12. SCHEMATY OBWODÓW ELEKTRYCZNYCH A1 A2 A3 B1 C1 C11 C2 C3 E1 E2 panel interfejsu starter sprężarki sterowanie szybkością wentylatora sterownik kondensator M1 kondensator M11 kondensator M2 filtr presostat wysokiego ciśnienia presostat niskiego ciśnienia EV1 EV2 F2 J1 KM2 KM3 M1 M11 Symbole podzespołów elektrozawór (zmiana kierunku) elektrozawór (obwód wtryskowy) termostat zabezpieczający różnicowy presostat ciśn. wody stycznik sprężarki stycznik pompy cyrkulacyjnej wentylator wentylator M2 M3 R1 SD1 SD2 SD3 SD4 sprężarka pompa cyrkulacyjna rezystor układu przeciw zamarzaniu (akcesoria) czujnik wlotu wody czujnik wylotu wody czujnik temperatury skraplania lub odmrażania czujnik temperatury powietrza zewnętrznego B G M niebieski szary brązowy L P N Kolory przewodów fioletowy różowy czarny R W czerwony biały SCHEMAT ELEKTRYCZNY PHTJ /1/

19 SCHEMAT ELEKTRYCZNY PHTJ /3N/ W wyniku prowadzonej przez nas polityki ciągłego rozwoju produkty nasze mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia.. 19

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła INSTRUKCJA TECHNICZNA PHTJ WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW Do zastosowań z zastąpieniem kotła Grzanie: PHTJ 14: 14,30 kw PHTJ 19: 20,00 kw Listopad

Bardziej szczegółowo

PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw

PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA PHT WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw Do zastosowań z podłączeniem do kotła i z zastąpieniem kotła Grzanie: PHT 13: 12,30 kw PHT

Bardziej szczegółowo

PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw

PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw Do instalacji podpodłogowych Grzanie Chłodzenie * jednofazowe/trójfazowe Kwiecień 2006

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad 2008 10 11 519 F.GB.I.E.D.PGB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA INSTALACJI Agregat wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 495 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 501 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem z wbudowanym modułem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 407 C Maj 2005 10 11 471 - GB - 00 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU

AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550 39 07 tel./ fax (58)

Bardziej szczegółowo

CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM

CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM INSTRUKCJA TECHNICZNA CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM R 407 C CSAGV 27-27 kw CSAGV 35-35 kw CSAGV 40-40 kw CSAGV 48-48 kw CSAGV 54-54 kw CSAGV 70-70 kw CSAGV 80-80

Bardziej szczegółowo

CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI

CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM czynnik chłodniczy R 407 C Grudzień 2005 10 11 368 - GB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw

CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw CHGV 22 CHGV 25 CHGV 32 CHGV 40 Dostępne również modele PHRV chłodzenie/grzanie Czerwiec 2005 10 12 161 - GB - 00 1 OZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI CHŁODZONE POWIETRZEM AGREGATY WODY LODOWEJ Z WBUDOWANYM OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM czynnik chłodniczy R 407 C Wrzesień 2006 10 11 480 - GB - 00 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE,

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat ZASTOSOWANIA AGREGATY WODY LODOWEJ I POMPY CIEP A LOKALE MIESZKALNE I HANDLOWE R 40 A AGREGATY WODY LODOWEJ POMPY CIEPŁA Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat Zintegrowany

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym 2. Sterownik przewodowy Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA Wybierz prędkość wentylatora. PRZYCISK WYBORU TRYBU Wybierz tryb. PRZYCISK ANULOWANIA Anuluj WŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

PHTJ od 14 do 19 kw POWIETRZE/WODA R 407 C > > > > > WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEP A

PHTJ od 14 do 19 kw POWIETRZE/WODA R 407 C > > > > > WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEP A Chapitre 0_45.qxd 4-09-08 0:47 Page 3 WSOKOTEMPERATUROWE POMP CIEP A 0 75 PHTJ 4/9 PHTJ od 4 do 9 kw OSZCZĘDNOŚCI RENEWABLE ENERGIES Czynnik chłodniczy: Bardzo wysoki współczynnik Bardzo niski poziom głośności

Bardziej szczegółowo

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

PHR. od 6 do 20 kw POWIETRZE/WODA R 410 A > > > NISKOTEMPERATUROWE AGREGATY WODY LODOWEJ (POMPY CIEP A)

PHR. od 6 do 20 kw POWIETRZE/WODA R 410 A > > > NISKOTEMPERATUROWE AGREGATY WODY LODOWEJ (POMPY CIEP A) Chapitre 0_45.qxd 40908 0:47 Page NISKOTEMPERATUROWE AGREGATY WODY LODOWEJ (POMPY CIEP A) 0 60 PHR 6/0 OSZCZĘDNOŚCI RENEWABLE ENERGIES PHR od 6 do 0 kw > > > Po m pe Grzanie i chłodzenie Znamionowa temperatura

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

EV3 X21 instrukcja uproszczona

EV3 X21 instrukcja uproszczona EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM NOCCHI PRESSOMAT ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - WYSOKA SPRAWNOŚĆ HYDRAULICZNA, DUŻA NIEZAWODNOŚĆ, ORUROWANIE ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 304 Automatyczne zestaw podnoszenia ciśnienia dla sieci wodociągowej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda HPA-O 7 / 10 / 13 (S)(CS) Premium

Pompa ciepła powietrze woda HPA-O 7 / 10 / 13 (S)(CS) Premium European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2018 HPA-O 10 Premium Inwerterowa, kompaktowa pompa ciepła powietrze/woda z funkcją chłodzenia aktywnego (model C, CS), do ustawienia na zewnątrz budynku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

EV6 223 instrukcja uproszczona

EV6 223 instrukcja uproszczona EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.

Bardziej szczegółowo

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

Bardziej szczegółowo

Dwukanałowy regulator temperatury NA24

Dwukanałowy regulator temperatury NA24 Dwukanałowy regulator temperatury NA24 NA24 to regulator temperatury 2w1 z możliwością konfiguracji każdego kanału z osobna lub ustawienia regulatora w tryb pracy współkanałowej. Urządzenie ma 2 wejścia

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

Basenowa pompa ciepła Europool Instrukcja obsługi i użytkowania

Basenowa pompa ciepła Europool Instrukcja obsługi i użytkowania Basenowa pompa ciepła Europool Instrukcja obsługi i użytkowania 1 Spis treści: 1. Wprowadzenie... 3 2. Ostrzeżenia... 3 3. Kontrola dostawy... 3 4. Dane techniczne... 3 5. Elementy pompy ciepła i części

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Błędy w jednostce zewnętrznej

Błędy w jednostce zewnętrznej Błędy w jednostce zewnętrznej E1: Błąd kolejności faz 1. Należy sprawdzić kolejność faz. Rozwiązanie: Jeśli kolejność faz nie jest prawidłowa, należy ją zmienić. Jeśli zmiana nie pomogła, lub podłączenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,

Bardziej szczegółowo

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika. DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI. ESC plus 3M-4T-10T-15T

INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI. ESC plus 3M-4T-10T-15T INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI ESC plus 3M-4T-10T-15T str. 01 1 WPROWADZENIE: Niniejszy dokument zawiera instrukcje użytkowania i konserwacji jednostek sterujących z serii ESC plus. Należy się z nim

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Stół do obróbki termicznej płyt z tworzyw mineralnych SG-125x60 Edycja 1.0 Spis treści : 1. Przeznaczenie str. 3 2. Opis urządzenia str. 4 3. Praca z urządzeniem str. 7 4. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 1 6 2 7 4 5 3 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

Czynnik chłodniczy R410A

Czynnik chłodniczy R410A Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 INSTRUKCJA MONTAŻOWA BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550

Bardziej szczegółowo