czynnik chłodniczy R 407 C
|
|
- Marta Szydłowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA INSTALACJI CHŁODZONE POWIETRZEM AGREGATY WODY LODOWEJ Z WBUDOWANYM OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM czynnik chłodniczy R 407 C Wrzesień GB
2 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia zasadnicze wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: - niskiego napięcia nr 73/23 EEC, zmodyfikowanej 93/68 EEC, - kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336 EEC, zmodyfikowanej 92/31 i 93/68 EEC, - sprzętu ciśnieniowego Dyrektywa nr 97/23/CE. SPIS TREŚCI 1 Informacje ogólne Wymiary Instalacja Połączenia Akcesoria Uruchamianie Działanie elektronicznego sterownika ECH Obsługa Krzywe ciśnienia czynnika chłodniczego...18 URZĄDZENIA NAPEŁNIONE R 407 C R 407 C Czynnik chłodniczy R 407 C, w przeciwieństwie do R 22, nie jest czystą substancją, lecz mieszaniną o składzie: 23% R % R % R 134a Sprężarki przeznaczone do pracy z tym czynnikiem chłodniczym są wstępnie napełnione poliolem. W przeciwieństwie do olejów mineralnych substancja ta jest silnie higroskopijna, bardzo szybko absorbuje wilgoć z otaczającego powietrza. Może to wpływać na zmianę właściwości smarnych i z upływem czasu doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Nigdy nie uzupełniać oleju w urządzeniu, sprężarka jest napełniona poliolem, specjalnym olejem, który nie toleruje obecności innych typów oleju. 2. Urządzenia służące do: - napełniania, - pomiaru ciśnienia, - odpompowywania próżniowego, - odzysku czynnika chłodniczego muszą być dostosowane do R 407 C i używane wyłącznie z tym czynnikiem chłodniczym. 3. Należy stale sprawdzać masę czynnika chłodniczego zawartego w butli zasobnika. Zaprzestać użytkowania od momentu, kiedy pozostała masa wynosi mniej niż 10% całkowitej zawartości. 4. W przypadku napełniania na nowo: - nie korzystać z butli do ładowania, - używać wagi i butli na R 407 C z rurą przelewową, - napełniać taką ilością R 407 C, jaka jest oznaczona na tabliczce znamionowej urządzenia, - WAŻNE: patrz punkt 3 powyżej. 5. Napełnianie musi się odbywać w fazie ciekłej. 6. W przypadku nieszczelności nie uzupełniać czynnika chłodniczego; usunąć pozostały czynnik chłodniczy kierując go do recyklingu i przeprowadzić od nowa napełnienie. Odzysk, recykling lub zniszczenie czynnika chłodniczego muszą być dokonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 7. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie otwarty, należy: - na ile to możliwe unikać przedostawania się powietrza do obwodu, - wymienić filtr osuszacz, - przeprowadzić cykl pracy w próżni na poziomie ciśnienia co najmniej 0,3 mbar (statyczne). 1. INFORMACJE OGÓLNE Zainstalowanie, uruchomienie i obsługa urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnymi przepisami i standardami zawodowymi. Należy przestrzegać zaleceń i instrukcji zawartych w instrukcji i oznaczeniach OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Urządzenie musi być bezpiecznie zakotwiczone na czas transportu. Obowiązuje ogólna zasada, że transport urządzenia odbywa się na ryzyko odbiorcy. W razie zauważenia uszkodzeń powstałych podczas transportu odbiorca musi powiadomić o tym przewoźnika listem poleconym w ciągu trzech dni od daty dostawy. 1.2 NAPIĘCIE Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji sprawdzić, czy napięcie oznaczone na urządzeniu odpowiada napięciu zasilania. Przed dokonaniem czynności obsługowych upewnić się, że odłączone zostało napięcie zasilania i umieszczone zostały odpowiednie znaki ostrzegawcze. 1.3 CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FIZYCZNE Patrz dane techniczne. 2
3 2. WYMIARY Wymiary (w mm) podane są dla wykonania standardowego, bez dodatkowego wyposażenia. Ogólna tolerancja ±10 mm ê a b c Wylot powietrza ze skraplacza Pobór powietrza do skraplacza Przyłącze wlotu wody Przyłącze wylotu wody Wlot przewodów wysokiego i niskiego ciśnienia G Zasilanie sieciowe Pozycja 4 podkładek antywibracyjnych pod belki (opcja) ( mm) Środek ciężkości (w środku urządzenia) CHGV 2.2 ZBIORNIK BUFOROWY POJ. 300 LITRÓW (akcesoria) 3
4 3. INSTALACJA Przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub innych działań, takich jak instalacja, rozruch, uruchomienie czy obsługa, personel odpowiedzialny za przeprowadzenie tych operacji musi zapoznać się z instrukcją i zaleceniami zawartymi w niniejszej broszurze, a także z odpowiednimi elementami dokumentacji technicznej projektu instalacji. Personel odpowiedzialny za odbiór urządzenia musi przeprowadzić oględziny w celu wykrycia wszelkich uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu, dotyczy to w szczególności obwodu chłodniczego, połączeń elektrycznych, ramy i obudowy. Urządzenia nie wolno instalować w pobliżu: - źródeł ciepła, - materiałów palnych, - miejsc wylotu i wlotu powietrza z sąsiednich budynków. Instalacji, uruchomienia, obsługi i napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zgodnie z wymogami wszelkich dyrektyw, praw i przepisów, a także według standardów zawodowych. Podczas instalacji, usuwania usterek i operacji obsługowych uważać na przewody rurowe i nie opierać się na nich, są one pod ciśnieniem i mogą pęknąć powodując poważne oparzenia. Urządzenie jest dostarczane na drewnianej palecie, opakowane w folię termokurczliwą. Do zdejmowania urządzenia z palety można użyć wózka podnośnikowego. Zachować ostrożność przy podnoszeniu. Użycie dźwigu: po usunięciu folii plastikowej urządzenie można podnieść umieszczając haki nośne w czterech otworach 22,5 mm. Dla uniknięcia uszkodzeń umieścić przekładki lub podkładki ochronne między linami a obudową. Środek ciężkości urządzenia oznaczony jest na schemacie wymiarów i w tabeli dokumentacji technicznej. Przed zainstalowaniem zwrócić uwagę na następujące aspekty: - jednostka musi być zainstalowana na zewnątrz, w odpowiednim miejscu, zgodnie z wymaganiami dotyczącymi środowiska (poziom hałasu, usytuowanie), - miejsce zainstalowania musi być doskonale wypoziomowane i wystarczająco wytrzymałe ze względu na ciężar urządzenia, musi być właściwie zabezpieczone przed zalaniem, - w celu ułatwienia czynności serwisowych i obsługowych należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia (zob. rysunek powyżej), - wlot powietrza do wężownicy i wylot powietrza z wentylatora nie mogą być zasłonięte, - urządzenie powinno być zainstalowane powyżej przeciętnego poziomu śniegu w danym regionie, - wibracje i hałas nie mogą się przenosić do sąsiednich budynków, - urządzenie powinno być zainstalowane na przekładkach antywibracyjnych i wyposażone w węże elastyczne na przyłączach rurowych, zgodnie z wymaganiami, - w razie potrzeby należy się skonsultować ze specjalistami od akustyki co do optymalnego usytuowania urządzenia. UNIKAĆ: - nadmiernego wyeksponowania na powietrze morskie lub gazy powodujące korozję, - bliskości wentylatora wentylacji wywiewnej, - możliwości zabłocenia (np. w pobliżu jezdni lub chodnika), - miejsc, gdzie silny wiatr wieje w kierunku wylotu powietrza z urządzenia. Współczynnik ochronny urządzenia: - IP 24: dla wyposażenia elektrycznego - (IPXXB : na uszkodzenia mechaniczne). WAŻNE: Jeżeli pod urządzeniem jest zamontowany zbiornik, nigdy nie przenosić całości. Urządzenie i zbiornik muszą być przenoszone oddzielnie (zob ). 4. POŁĄCZENIA 4.1 POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przewody wodne podłączać do odpowiednich przyłączy: gwint zewn. 1 1/2 (40 49). Umocować filtr wody na doprowadzeniu wody. Przewidzieć 2 zawory odcinające umożliwiające czyszczenie układu wlotu wody. Przewody muszą być prowadzone w odpowiedniej odległości od zdejmowanych paneli obudowy dla umożliwienia przeprowadzania czynności obsługowych. Zalecane jest stosowanie elastycznych węży. Średnica przewodów musi być wyliczona odpowiednio do instalacji (zwracać uwagę na duże straty wynikające z różnic wzniesienia). 4
5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OGÓLNE W każdym przypadku sprawdzić schemat elektryczny dostarczany wraz z urządzeniem lub na żądanie. Dopuszczalne wahania napięcia podczas pracy ± 10%. Przewody zasilania elektrycznego muszą być umocowane. Prąd zwarciowy: 10 ka, zgodnie z IEC Klasa 1. W celu wprowadzenia kabli do urządzenia używać osłoniętych otworów przelotowych. Wprowadzając kable do skrzynki połączeń elektrycznych korzystać z uszczelnianych przelotów. Instalacja elektryczna musi odpowiadać standardom i przepisom obowiązującym w miejscu zainstalowania (w szczególności NFC CEI 364). Urządzenie jest przewidziane do podłączenia z zasilaniem sieciowym wyposażonym w zerowanie typu TT, IT lub TN.S (zgodnie z normą NF C ). Schemat elektryczny nr ZASILANIE SIECIOWE AGREGATU Linia zasilająca musi być trójfazowa 400V/50 Hz, przyłączona do zacisków w skrzynce połączeń elektrycznych (zob. schemat połączeń elektrycznych). UWAGA Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić kierunek obrotów, upewnić się, że kolejność faz jest właściwa. Kontroler kolejności faz uniemożliwia uruchomienie urządzenia jeżeli którekolwiek z 3 faz zasilających są zamienione lub brakuje jednej z faz. Zasilanie musi być doprowadzone ze źródła odizolowanego i wyposażonego w zabezpieczenia elektryczne (nie dostarczane), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalujący musi zapewnić odpowiednie wymiarowanie kabli zasilających, zgodnie z warunkami instalacji i obowiązującymi standardami. Wymiary kabli podane poniżej są orientacyjne. Wyliczono je na podstawie NFC ( CEI 364) przyjmując następujące założenia: - maksymalny prąd jak w tabeli poniżej - wielożyłowy kabel miedziany z izolacją PR, - instalacja w niewentylowanym kanale (metoda instalowania nr 41) w nieobecności innych kabli zasilających, - temperatura otoczenia 40 C. Długości podane poniżej odpowiadają spadkowi napięcia w przewodzie mniejszemu od 5%. CHGV Prąd rozruchu A Max. prąd roboczy A 42,8 56,3 60,4 64,8 Przekrój przewodu zasilającego mm Max. długość przyłączy m Kompletne dane elektryczne podane są w tabeli dokumentacji technicznej. Uwaga: Zasilanie grzałki przeciw zamarzaniu w zbiorniku musi być doprowadzone oddzielnie STEROWANIE ZEWNĘTRZNYM WYŁĄCZNIKIEM Urządzenie może być włączane zdalnie, z użyciem zeronapięciowego wyłącznika dobrej jakości (nie dostarczanego) przekazującego sygnał ON/OFF (kontakt zwarty = ON; kontakt otwarty = OFF). Sygnał ON/OFF jest przekazywany do zacisków 10 i 11 płytki drukowanej umieszczonej w skrzynce przełączników (usunąć istniejący mostek - zob. schemat). Doprowadzenia do tych kontaktów nie mogą być prowadzone w pobliżu przewodów zasilania, pozwoli to uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych. Używać skręcanej pary ekranowanych przewodów (ekranowanie uziemić od strony agregatu). Maksymalna długość przewodu łączącego: 100 m. Minimalny przekrój przewodu: 0,5 mm 2. (*) Usunąć mostek ZDALNE STEROWANIE Zob INNE Zdalne przekazywanie sygnału alarmowego. Zeronapięciowy przełącznik (2A VAC max.) na zaciskach 15 i 16 listwy zaciskowej skrzynki połączeń elektrycznych. Kontakt otwarty = alarm lub brak zasilania. 5
6 5. AKCESORIA 5.1. ZESTAW ELIMINUJĄCY DRGANIA Zestaw składa się z: - kompletu czterech podkładek antywibracyjnych o grubości 25 mm, kod , - kompletu dwóch węży o długości 1,5 m, 1 1/2, kod MANOMETRY WYSOKIEGO I NISKIEGO CIŚNIENIA Kod dla modeli CHG 50, 64, 72. Kod dla modeli CHG 80. Zestaw obejmuje komplet dwóch manometrów (wysokiego i niskiego ciśnienia), agregat musi być wyposażony w oba. - usunąć zaślepki w dolnej części panelu czołowego, - zainstalować manometry, - podłączyć rurki kapilarne do zaworów ciśnieniowych ZDALNE STEROWANIE 6.3. ZDALNE STEROWANIE Kod Funkcje i wyświetlacz są dokładnie takie same, jak na panelu sterowania. Jedyna różnica dotyczy przycisków i, które są oddzielone od przycisków ON/OFF i Mode. Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w pomieszczeniach zadaszonych. Podłączenia: - do płytki drukowanej w skrzynce połączeń elektrycznych urządzenia (równolegle do połączeń wyświetlacza jednostki) - używać kabla ekranowanego skręcanego parami o przekroju co najmniej 0,5 mm 2 (ekran uziemiony po stronie urządzenia) o maksymalnej długości 100 m. UWAGA: Nie prowadzić kabla w pobliżu przewodów zasilających. Czynności te wykonywać przy odłączonym i odciętym zasilaniu urządzenia INTERFEJS KOMUNIKACJI RS 485 (protokół MODBUS) Kod Umocować interfejs komunikacji na prowadnicy DIN z lewej strony płytki połączeń elektrycznych umieszczonej w skrzynce połączeń elektrycznych. Połączyć kablem wstążkowym (dostarczonym) interfejs i sterownik umieszczony w skrzynce połączeń elektrycznych. Podłączyć zasilanie sieciowe interfejsu 230 V prądu zmiennego do wyjścia automatycznego bezpiecznika Q6 używając dostarczonych przewodów - czarnego i niebieskiego, jak na schemacie obok. 6
7 5.5. ZBIORNIK BUFOROWY POJEMNOŚCI 300 LITRÓW Kod : model bez dodatkowego grzania z grzałką przeciw zamarzaniu o mocy 800 V (zasilanie jednofazowe 230 V). Do zainstalowania pod jednostką lub oddzielnie. Do zainstalowania pod jednostką zbiornik jest dostarczany ze wspornikami mocującymi i izolowanym przewodem rurowym, łączącym wylot wody jednostki i wlot wody do zbiornika. Budowa: Numer bez grzania 1 Blaszany zbiornik buforowy izolacja z polietylenu 2 Grzałka przeciw zamarzaniu 800 W 3 Zawór napełniania 4 Zawór spustowy 5 Odpowietrzenie 6 Zawór bezpieczeństwa (3 bar) Obudowa z lakierowanej galwanizowanej blachy RAL INSTALACJA Zob. wymiary i masy w 2.2. Uwagi dotyczące instalacji w Do zainstalowania pod jednostką lub oddzielnie. WAŻNE: Jeżeli zbiornik jest zamontowany pod urządzeniem, nigdy nie przenosić zespołu razem. Jednostkę i zbiornik należy przenosić oddzielnie. Jeżeli zbiornik jest zamontowany pod urządzeniem, postępować według następującej procedury: zdjąć panele boczne w celu uzyskania dostępu do śrub mocujących go do palety transportowej, ustawić zbiornik zgodnie z zaleceniami podanymi w 3, położenie przekładek antywibracyjnych podano w 2.2, ustawić urządzenie na obudowie zbiornika i umocować z użyciem 4 wsporników, 4 płytek z blachy i 32 śrub, dostarczonych wraz ze zbiornikiem, w razie potrzeby rozwiercić otwory mocujące wspornik ( 5,5) i płytki w podstawie urządzenia POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Schemat: zob. obok. Podłączyć przewody wodne do odpowiednich przyłączy: gwint zewn. 1 ½ (40 x 49). Zbiornik podłącza się do wylotu z jednostki. Uwaga: izolowany przewód rurowy łączący wylot wody z urządzenia ze zbiornikiem jest dostarczany wraz ze zbiornikiem (zob. 2.2). Używa się go, jeżeli zbiornik jest montowany pod urządzeniem. Przewody rurowe muszą być prowadzone w dostatecznej odległości od zdejmowanych paneli, tak aby umożliwić przeprowadzanie operacji serwisowych. Zaleca się dokonywanie połączeń wężami elastycznymi. Średnice przewodów rurowych należy odpowiednio do instalacji (biorąc pod uwagę znaczne straty wynikające z różnic poziomów). 7
8 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Zob. ogólne informacje dotyczące połączeń elektrycznych w Zbiornik jest wyposażony w grzałkę oporową przeciw zamarzaniu o mocy 800 W. Zasilanie i sterowanie tą grzałką musi być niezależne od wszystkich innych obwodów instalacji. Podłączenia powinien dokonać wykwalifikowany personel obsługi zaznajomiony z tym typem instalacji, zgodnie z lokalnymi przepisami i standardami zawodowymi. Przed przeprowadzaniem jakichkolwiek operacji na obwodzie należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone i odłączone. Zasilanie 230 V prądu zmiennego musi być doprowadzone ze źródła odizolowanego i wyposażonego w zabezpieczenia elektryczne (nie dostarczane), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przewód zasilania musi być bezpiecznie poprowadzony. Skorzystać z uszczelki umieszczonej na pokrywie grzałki. Kabel przeprowadzić przez przepust umieszczony z lewej strony u góry. Uwaga 1: Grzałka oporowa jest wyposażona w regulowany termostat ograniczający, ustawiony na wartość około 5 C. Uwaga 2: Zasilanie grzałki można włączyć tylko wtedy, gdy obwód jest całkowicie napełniony wodą. Uwaga 3: Upewnić się, że przewody są należycie umocowane w listwie zaciskowej, a uziemienie właściwie podłączone. 6. URUCHAMIANIE 6.1. SPRAWDZIĆ: Czy wszystkie połączenia hydrauliczne są właściwie dociśnięte i czy układ hydrauliczny działa prawidłowo: - przepłukać obwody, - sprawdzić pozycję zaworów, - sprawdzić ciśnienie hydrauliczne. Czy nie ma wycieków. Czy urządzenie jest stabilne. Czy kable zasilania są dobrze umocowane na zaciskach (poluzowane zaciski powodują wydzielanie się ciepła na tablicy sterowania). Czy przewody elektryczne są dobrze odizolowane od wszelkich blach lub elementów metalowych mogących je uszkodzić. Czy przewody elektryczne są w bezpiecznej odległości od przewodów chłodniczych. Czy przewody czujników, sterowania i zasilania są należycie odseparowane. Czy urządzenie jest uziemione. Czy w urządzeniu nie pozostały jakieś narzędzia lub obce przedmioty. WAŻNE: - Jeżeli w układzie jest płyn niezamarzający (glikol jednopropylenowy), konieczne jest stężenie co najmniej 15 do 20% dla uniknięcia ryzyka korozji URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Włączyć zasilanie. Uruchomić urządzenie. Zob. punkt KONIECZNE PRÓBY Kierunek obrotów pompy. Jeżeli nie jest właściwy, zamienić 2 fazy na zasilaniu elektrycznym. Przepłukać układ hydrauliczny, zwracając szczególną uwagę na pompę. Sprawdzić przepływ wody. Skontrolować ciśnienie wody w obwodzie. Sprawdzić wysokie i niskie ciśnienie przepuszczając przewody spustowe przez przewidziane w tym celu otwory (zob. strona 3). Sprawdzić również natężenie prądu porównując je z wartościami w arkuszu danych startowych. Sprawdzić działanie układu sterowania. WAŻNE: Sterowanie elektroniczne urządzenia jest wyposażone w urządzenie przeciw zamarzaniu. które automatycznie uruchamia pompę cyrkulacji wody w zależności od temperatury na zewnątrz (próg: 0 C), nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone. Ważne jest zatem, by się upewnić, że obwód hydrauliczny jest gotowy do działania (odpowietrzenie, ciśnienie wody, położenie zaworów). Jeżeli urządzenie jest wyłączone z eksploatacji i pojawia się wysokie ryzyko zamarznięcia, należe podjąć następujące działania: - opróżnić instalację, lub: - dodać glikolu do obwodu hydraulicznego. 8
9 7. DZIAŁANIE ELEKTRONICZNEGO STEROWNIKA ECH Zobacz schemat elektryczny dostarczony z urządzeniem STAN DOSTAWY Układ sterowania jest fabrycznie zamontowany i wstępnie ustawiony. Układ ma już wszelkie połączenia oprócz tych, które dotyczą możliwej sygnalizacji lub dodatkowego wyposażenia ZASADA DZIAŁANIA Mikroprocesor kontroluje działanie urządzenia i odpowiednich sygnałów alarmowych. W sposób ciągły porównuje temperaturę wody mierzoną czujnikiem (Ai1) z wartością nastawioną na pulpicie sterowania. Każda komenda wysyłana przez układ sterowania jest wyświetlana na wskaźnikach świetlnych (6) lub (8) (patrz niżej) Lampka miga przez okres opóźnienia sygnału alarmowego, świeci światłem ciągłym, jeżeli sprężarka pracuje. Czujnik sterowania jest fabrycznie umieszczony na wlocie wody UKŁAD WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA (1) Przycisk: - lokalnego sterowania On/Off - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (2)) - kasowania alarmu - resetowania licznika godzin (2) Przycisk - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (1)) (3) Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (4) Lampka kontrolna trybu chłodzenia (5) Lampka kontrolna trybu grzania (nieużywana) (6) Lampka kontrolna włączenia sprężarki, obwód A (7) Lampka kontrolna dodatkowego grzania (nieużywana) (8) Lampka kontrolna włączenia sprężarki, obwód B (9) Punkt dziesiętny: jeżeli świeci podczas wyświetlania czasu pracy, podaną wartość należy pomnożyć przez CZUJNIKI TEMPERATURY TYPU CTN 10 kω przy 25 C Temperatura ( C) Opór [Ω]
10 KARTA WEJŚCIE / WYJŚCIE 7.4. TRYBY PRACY Kolejne uruchamianie obwodów chłodniczych w zależności od różnicy między temperaturą wody a temperaturą nastawioną. Uwaga: automatyczny układ przełączania obwodów pozwala na równomierne rozłożenie ich czasu pracy URUCHOMIENIE Warunki początkowe: - urządzenie połączone hydraulicznie i elektrycznie, gotowe do pracy, - w razie podłączenie zdalnego sterowania, zdalny kontakt On/Off otwarty (Off). Włączyć instalację: - wyświetlacz nie świeci się ( z wyjątkiem migającego punktu dziesiętnego); oznacza to, że sterownik jest wyłączony. Włączyć go, trzymając naciśnięty przycisk ON/OFF przez 2 sekundy. Pojawia się wskaźnik chłodzenia (4). Wyświetlacz urządzenia pokazuje wtedy komunikat E00, oznaczający wyłączenie zdalnym kontaktem On/Off (jeżeli jest używany). 10
11 W celu uruchomienia urządzenia: - zewrzeć zdalny kontakt On/Off. Wyświetlana jest temperatura na wlocie wody, pompa cyrkulacyjna urządzenia rusza, - lampki kontrolne pracy sprężarek (6) i (8) włączają się w razie potrzeby (zob. schemat w p. 7.4). Migający sygnał wskazuje, że obwód będzie włączony, ale nie upłynął jeszcze czas zwłoki bezpieczeństwa. Lampka ta świeci światłem ciągłym, kiedy sprężarka już pracuje. W celu zatrzymania urządzenia: - rozewrzeć kontakt zdalnego wyłącznika Off (stop) - lampki kontrolne pracy sprężarek (6) i (8) gasną i pojawia się komunikat E00, - pompa cyrkulacyjna urządzenia zatrzymuje się po 3 minutach. Uwaga: - urządzenie można zatrzymać lokalnie naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF przez 2 sekundy, Lokalnie sterowane wyłączanie ma priorytet przed komendami ze zdalnego sterowania. Wyświetlacz nie świeci się ( z wyjątkiem migającego punktu dziesiętnego) PARAMETRY - WYŚWIETLANIE I USTAWIANIE INFORMACJE OGÓLNE Dostęp do parametrów ma strukturę wielopoziomowego menu (zob. schemat poniżej). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ON/OFF (1) i Mode (2) przez krótki moment (mniej niż 2 sekundy) daje dostęp do następnego poziomu menu. Jednoczesne przytrzymanie przez dłuższą chwilę (ponad 2 sekundy) powoduje powrót do poprzedniego poziomu. Przyciski (1) i (2) są używane do przewijania haseł ( Label ) w obrębie poziomu lub do zwiększania/zmniejszania wartości parametru SCHEMAT DOSTĘPU DO PARAMETRÓW Poziom 0 Normalny ekran Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 Temperatura S1 Alarm aktywny Ustawiane wartości SET Punkt chłodzenia Coo Nastawiona wartość Czujniki temp. TP Kod czujnika t01..t04 Wartość temperatury Alarmy Err Kod alarmu E00.. Wejścia cyfrowe Id (*) Kod wejścia 01.. Stan wejścia Parametry PAr (*) Kod par. konfig. Cnf Kody parametrów H01 Wartość parametru Parametr sprężarki CP Kody parametrów C01 Wartość parametru Parametr wentyl. FAn Kody parametrów F01 Wartość parametru Parametr alarmu ALL Kody parametrów A01 Wartość parametru Parametr pompy PUP Kody parametrów P01 Wartość parametru Param. zamarzania Fro Nieużywany Hasło dostępu PSS Treść hasła dostępu Licznik godzin OHr Licznik spręż. A OH1 Wartość licznika Licznik spręż. B OH3 Wartość licznika Licznik pompy OHP Wartość licznika (*) Dostępne dla wykwalifikowanego personelu tylko po wprowadzeniu hasła dostępu (PSS). Uwaga 1: Lampki kontrolne (6), i (8) migają po wejściu na poziom 1 i wyższy. Uwaga 2: Wyświetlacz powraca do stanu normalnego (poziom 0) automatycznie, jeżeli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 11
12 USTAWIANIE PUNKTU PRACY Jednocześnie przytrzymać wciśnięte przyciski (1) i (2) przez co najmniej 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się SET. Wcisnąć te 2 przyciski ponownie, pojawi się Coo. Kolejny raz przytrzymać te 2 przyciski przez co najmniej 2 sekundy. Pojawi się nastawiona wartość. W razie potrzeby zmienić ją z użyciem przycisków. Wcisnąć jednocześnie 2 przyciski w celu zatwierdzenia nastawów. Powrócić do normalnego stanu wyświetlacza przytrzymując wciśnięte oba przyciski przez ponad 2 sekundy. Kod Parametry Ustawienie fabryczne (jednostka końcowa) Przedział regulacji Coo Nastawy punktu chłodzenia 12 C 10 do 25 C Uwaga : sterowanie temperaturą na powrocie do instalacji. Wszystkie urządzenia są fabrycznie skonfigurowane i mają ustawione parametry dla optymalnej pracy jednostki końcowej WYŚWIETLANIE TEMPERATUR, ALARMÓW I LICZNIKA GODZIN PRACY Dostępne bezpośrednio z menu, zob. schemat Temperatura TP : wyświetla wartości odczytywane przez poszczególne czujniki temperatury. Alarmy Err : wyświetla listę wszystkich bieżących alarmów (przewijanie komunikatów alarmowych przyciskami (1) i/lub (2)). Licznik godzin pracy OHr : wyświetla czas pracy sprężarki w obwodzie A ( OH1 ), sprężarki w obwodzie B ( OH3 ), oraz pompy cyrkulacyjnej ( OHP ). Licznik można skasować dłuższym (> 2s) przytrzymaniem przycisku (1), kiedy wyświetlana jest wartość licznika DOSTĘP DO PARAMETRÓW TECHNICZNYCH PAr Dla wykwalifikowanego personelu po wprowadzeniu hasła dostępu PSS. Jakakolwiek niewłaściwa regulacja może doprowadzić do poważnych usterek działania. Przejść do sekcji PSS w menu. Krótko wcisnąć jednocześnie przyciski (1) i (2). Pojawi się komunikat ---. Wprowadzić hasło dostępu ( 199 )używając przycisków (1) i (2) i zatwierdzić je, wciskając jednocześnie przyciski (1) i (2). Można teraz wprowadzać wartości parametrów w sekcji PAr. UWAGA: Po zmodyfikowaniu jednego lub więcej parametrów sterownik musi zostać wyłączony, a następnie ponownie włączony w celu wprowadzenia nowych parametrów ALARMY Kiedy pojawi się alarm: - uruchomiany jest komunikat o alarmie, - na wyświetlaczu pojawia się migający kod alarmu (zob. tabela), - urządzenie jest zatrzymywane w razie potrzeby (zob. poniższa tabela). Usunąć usterkę. WAŻNA UWAGA: Wszystkie czynności musi wykonywać wyszkolony i doświadczony personel. Normalnie alarmy są kasowane automatycznie. Uwaga: alarmy - presostatu wysokiego ciśnienia - presostatu niskiego ciśnienia - układu przeciw zamarzaniu - natężenia przepływu wody normalnie kasowane automatycznie, mają licznik incydentów, który przełącza na ręczny tryb kasowania, jeżeli alarm wystąpił kilka razy w ciągu ostatniej godziny. Alarmy kasuje się wciskając na krótko przycisk ON/OFF (1). Po skasowaniu alarmu: - komunikat alarmowy zostaje zniesiony, - wyświetlacz powraca do normalnego stanu (nie miga), - urządzenie można uruchomić (jeżeli zostało zatrzymane). Uwaga: Alarmy są aktywne w trybie off. Specjalne cechy przekaźnika alarmowego: - zeronapięciowy zestyk przełączny (2A rezystancyjne- 230 VAC max) na zaciskach terminala skrzynki elektrycznej, - w nieobecności sygnału alarmowego lub braku zasilania styki rozwarte, - tryb logiczny komunikowania można zmienić zmieniając parametr H45 z 1 na 0. - raport o alarmie można aktywować w przypadku wyłączenia kontaktem zdalnego sterowania zmieniając parametr H72 z 1 na 0. 12
13 ZBIORCZA TABELA ALARMÓW Alarm Kod Zwłoka Zatrzymanie sprężarki Zatrzymanie wentylatora Zatrzymanie pompy Reset Uwagi A B A B Błąd czujnika temperatury wlotu wody Ai1 Błąd czujnika temperatury wylotu wody obwodu A Ai2 Błąd czujnika ciśnienia agregatu A - Ai3 Błąd czujnika temperatury zewnętrznej Ai4 Błąd czujnika temperatury wylotu wody obwodu B Ai5 Błąd czujnika ciśnienia agregatu B Ai6 Wysokie ciśnienie obwód A Wysokie ciśnienie obwód B E40 X X X X A E06 X X X X A E07 X X X X A E42 X X X X A Wymuszone działanie pompy wody E26 X X X X A E27 X X X X A E01 X X A/M E21 X X A/M Niskie ciśnienie obwód A E przy uruchomieniu Niskie ciśnienie obwód B E przy uruchomieniu X X A/M X X A/M Zabezpieczenie termiczne sprężarki, obwód A Zabezpieczenie termiczne sprężarki, obwód B Zabezpieczenie termiczne wentylatora, obwód A Zabezpieczenie termiczne wentylatora, obwód B E03 X X M E23 X X M E04 X X M E24 X X M Zob. też kasowanie odpowiedniego bezpiecznika obwodu Zamarzanie obwód A (wylot wymiennika ciepła) Zamarzanie (wylot wymiennika ciepła) E05 X X X X A/M Z czujnika Ai2 (wylot wody) Próg: 3 C E25 X X X X A/M Z czujnika Ai5 (wylot wody) Próg: 3 C Natężenie przepływu wody E41 10 podczas pracy 30 przy uruchomieniu X X X jeżeli ręczne kasowanie A/M Błąd konfiguracji E45 X X X X X Skonsultować się z działam obsługi posprzedażowej Zbyt wysoka temperatura na wlocie wody E46 2 A Próg: 35 C Wyłączenie kontaktem zewnętrznym E00 X X X X X A Brak komunikatu o alarmie, jeżeli H72 = 1 A = automatyczne M = ręczne 13
14 7.8. SZCZEGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI EKSPLOATACYJNE Redukcja objętości wody: - sterownik korzysta z samoczynnie dopasowującego się algorytmu, który analizuje czas pracy sprężarki i może ustawić odchylenie od nastawionego punktu pracy (odpowiadającą mu histerezę) w wypadku zbyt krótkich cykli pracy (w celu wydłużenia tych cykli), - w szczególnych zastosowaniach, kiedy wymiarowanie urządzenia i obwodu zostało starannie zaprojektowane, można skasować tę funkcję. Należy wtedy w sekcji CP menu parametryzacji ustawić wartość parametru C18 na 0. Sterowanie pompą cyrkulacyjną: - pompa jest uruchamiana kiedy urządzenie pracuje, - pompa jest zatrzymywana, kiedy urządzenie jest wyłączone. Wyłączenie pompy zachodzi ze zwłoką 3 minuty po zatrzymaniu sprężarki. elektroniczny układ przeciw zamarzaniu automatycznie uruchamia pracę pompy cyrkulacyjnej wody w zależności od temperatury zewnętrznej (próg: 0 C), nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone - w razie uszkodzenia czujnika temperatury zewnętrznej włączane jest ze względów bezpieczeństwa działanie pompy cyrkulacyjnej. Alarm wylot wody (E41) zatrzymuje pracę pompy cyrkulacyjnej, kiedy przełączy się go na ręczne kasowanie. W razie awarii pojawia się komunikat alarmowy. Wentylacja wstępna: - w razie potrzeby wynikającej ze względów eksploatacyjnych oraz celu ustalenia warunków pracy wymiennika ciepła, wentylator włącza się na około 20 sekund przed włączeniem pierwszej sprężarki. Zabezpieczenie przed zbyt krótkimi cyklami pracy: - sterowanie każdym z obwodów chłodniczych ma układ opóźniający, który zapewnia:. maksymalną liczbę włączeń w ciągu godziny (12),. minimalny czas przestoju (150 sekund). Uruchamianie sprężarek: - w celu ograniczenia prądu rozruchu uruchomienie drugiego obwodu chłodniczego zachodzi z opóźnieniem (60 sekund, ustawiane parametrem C06). Kontrola histerezy: - zob. schematy cyklu pracy w p. 7.4, - histereza w obu cyklach chodzenia jest fabrycznie ustawiona na 1,5 K. Można to ustawienie zmienić. W tym celu zmienić wartość parametru C03 (histereza chłodzenia) w sekcji sprężarki CP, - różnica między dwoma stopniami chłodzenia jest fabrycznie ustawiona na 1,5 K. Można to ustawienie zmienić. W tym celu zmienić wartość parametru C05 w sekcji sprężarki CP. Nastawy dynamiczne : - przestawiając H31 z 0 na 1 uruchamia się automatyczny system kompensacji, oparty na temperaturze zewnętrznej, - następujące parametry pozwalają na ustawienie kompensacji: Parametr Przeznaczenie Ustawienia fabryczne H51 = nastawienie przesunięcia w trybie chłodzenia 5K H53 = ustawienie temperatury zewnętrznej ( podstawa nachylenia ) w trybie 25 C chłodzenia H55 = proporcjonalne pasmo w trybie chłodzenia + 10K Zasada: Przykład: - nastawy fabryczne w trybie chłodzenia 14
15 Dopasowanie wartości mierzonych przez czujniki temperatury ( Offset ): - umożliwia ustawienie różnicy między wartością wyświetlaną a zweryfikowaną wartością, która ma być skompensowana. Parametr Poprawka czujnika Jednostka Nastawy fabryczne H57 czujnik Ai1 stopień 0 H58 czujnik Ai2 stopień 0 H59 czujnik Ai3 1/10 stopnia 0 H60 czujnik Ai4 stopień 0 H61 czujnik Ai5 stopień 0 H62 czujnik Ai6 1/10 stopnia 0 Sterowanie ciśnieniem skraplania - ustawianie napięcia zasilania elektrycznego wentylatora (sterowanego regulacją ECH ) dla każdego obwodu chłodniczego - na podstawie informacji zbieranych przez czujniki ciśnienia układ sterujący zmienia napięcie zasilania wentylatorów, zgodnie ze schematem obok, - fabrycznie ustawione dla optymalnego działania, w sprawie innych ustawień skonsultować się z wytwórcą. - regulatory umieszczone w skrzynce połączeń elektrycznych. 8. OBSŁUGA WAŻNE Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, czy jest ono wyłączone i zabezpieczone przed dostępem. Wszelkie czynności winny być wykonywane przez wykwalifikowany personel uprawniony do pracy z tym typem urządzeń OGÓLNE ZASADY OBSŁUGI Całość urządzenia winna być właściwie serwisowana, co zapewni optymalną i długotrwałą pracę. Wadliwa obsługa może spowodować unieważnienie gwarancji na produkt. Zależnie od produktu, obsługa polega na czyszczeniu filtrów (powietrza i wody), wewnętrznych i zewnętrznych wymienników ciepła, obudów, a także czyszczeniu i ochronie zbiorników na kondensat. Eliminowanie zapachów i dezynfekcja podłóg i pomieszczeń także przyczyniają się do jakości powietrza wdychanego przez użytkowników. TECHNIBEL ma w ofercie szeroki asortyment produktów doskonale przystosowanych do profesjonalnego czyszczenia, obsługi i napraw, zapewniających kompletny i skuteczny serwis. Optymalne wyniki osiągnie się wykorzystując do serwisowania produktów TECHNIBEL materiały eksploatacyjne tej samej firmy KONTROLE OKRESOWE Przeprowadzić następujące operacje co najmniej raz w roku (częstotliwość zależy od rodzaju instalacji i warunków pracy): - czyszczenie wymienników powietrza, - sprawdzenie części ulegających zużyciu, - sprawdzenie nastawów roboczych i temperatury, - sprawdzenie obwodu chłodniczego, zgodnie z obowiązującymi przepisami - sprawdzenie zabezpieczeń, - odkurzenie skrzynki połączeń elektrycznych, - sprawdzenie umocowania połączeń elektrycznych, - sprawdzenie uziemienia, - sprawdzenie nieszczelności, - sprawdzenie działania i wartości parametrów zgodnie z danymi startowymi, - sprawdzenie obwodów hydraulicznych zgodnie ze standardowymi praktykami branżowymi (wydajność, ciśnienie, przepłukiwanie obwodu, a w szczególności pompy - zob. punkt 6.3, czyszczenie filtra), - sprawdzenie, czy zawory bezpieczeństwa działają właściwie (również w zbiorniku, jeżeli jest) 8.2. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBWODU CHŁODNICZEGO Po wszelkich czynnościach wykonywanych na obwodzie chłodniczym należy zainstalować nowy filtr osuszacz INSTALACJA I OBSŁUGA Przed rozpoczęciem czynności serwisowych, instalacji, uruchomienia, włączenia lub obsługi personel wyznaczony do dokonywania tych operacji winien zaznajomić się ze wskazówkami i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, a także z odpowiednimi elementami dokumentacji technicznej oraz projektu instalacji. Instalacji, uruchomienia, obsługi i napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zgodnie z wymogami wszelkich dyrektyw, praw i przepisów, a także według standardów zawodowych. Podczas instalacji, usuwania usterek i operacji obsługowych uważać na przewody rurowe, przewody pod ciśnieniem mogą pęknąć powodując poważne obrażenia. Podczas operacji obsługowych sprawdzać skład i stan chłodziwa, a także zwracać uwagę, czy nie ma jakichkolwiek śladów czynnika chłodniczego na zewnątrz. Podczas corocznej próby szczelności dokonywanej zgodnie z przepisami sprawdzić, czy presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia są właściwie umocowane na obwodzie chłodniczym i czy w razie aktywacji odłączają obwód elektryczny. Podczas operacji obsługowych upewnić się, że nie ma śladów korozji lub plam oleju w pobliżu elementów obwodu chłodniczego. 15
16 Przed każdą operacją obsługową lub serwisową na obwodzie chłodniczym należy najpierw wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut przez instalowaniem czujników temperatury lub ciśnienia. Niektóre elementy, takie jak sprężarka i przewody rurowe, mogą osiągać temperaturę powyżej 100 C, a wysokie ciśnienie może być przyczyną poważnych obrażeń USUWANIE USTEREK Wszelkie operacje obsługowe i serwisowe na obwodzie chłodniczym muszą być przeprowadzane zgodnie ze standardami branżowymi i regułami bezpieczeństwa: odzysk czynnika chłodniczego, lutowanie w atmosferze ochronnej (azot) itp. Wszelkie operacje lutowania muszą być przeprowadzane przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Dla urządzeń napełnionych czynnikiem chłodniczym R 407 C obowiązują specyficzne zalecenia zamieszczone w niniejszej instrukcji. Urządzenie zawiera elementy pod ciśnieniem (np. przewody rurowe). Przy wymianie wadliwych elementów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych wymienionych w wykazie. Przewody rurowe można zastępować wyłącznie rurami miedzianymi zgodnymi z normą NF EN Wykrywanie nieszczelności próbą ciśnieniową: - nigdy nie używać tlenu lub suchego powietrza, istnieje ryzyko wybuchu, - używać osuszonego azotu lub mieszaniny czynnika chłodniczego z azotem, zgodnie z tablicą znamionową, - ciśnienie próbne obwodu wysokiego i niskiego ciśnienia nie może przekraczać 20 bar, a 15 bar w urządzeniach wyposażonych w manometr. Każda wymiana części na inne niż oryginalne, wszelkie modyfikacje obwodu chłodniczego, wymiana czynnika chłodniczego na inny niż wskazany na tabliczce znamionowej producenta, każde użycie urządzenia w warunkach wykraczających poza granice stosowalności określone w dokumentacji, skutkują utratą zgodności z oznaczeniem PED CE i odbywają się na odpowiedzialność osoby, która dokonuje takich modyfikacji. TABELA DANYCH STARTOWYCH CHGV Seria CHGV 50 do 80 Kod: Numer seryjny: Uruchomiony przez: Firma: Miejsce: Data: Napięcie mierzone na urządzeniu V L1-L2 L2-L3 L3-L1 WENTYLATORY Prąd mierzony, obwód A A/fazę L1 L2 L3 Ustawienie zabezpieczenia termicznego A Prąd mierzony, obwód B A/fazę L1 L2 L3 Ustawienie zabezpieczenia termicznego A SPRĘŻARKI Prąd mierzony, obwód A A/fazę L1 L2 L3 Ustawienie zabezpieczenia termicznego A Prąd mierzony, obwód B A/fazę L1 L2 L3 Ustawienie zabezpieczenia termicznego A POMPA Prąd mierzony A/fazę L1 L2 L3 Ustawienie zabezpieczenia termicznego A REGULACJA CIŚNIENIA Ustawienie CZUJNIKI (zob. karta kontroli) Temperatury zewnętrznej Ustawienie termostatu zewnętrznego Czujnik temperatury wody umieszczony na wlocie wylocie TEMPERATURY [ C] / CIŚNIENIA [bar] temperatura zewnętrzna rodzaj wody czysta glikol % glikolu wlot wody do agregatu wylot wody z agregatu ciśnienie w obwodzie wodnym szybkość przepływu wody T: Obwód A Obwód B sprężarka, strona ssawna sprężarka, strona ciśnieniowa wlot, termostatyczny zawór rozprężny wylot, termostatyczny zawór rozprężny ciśnienie skraplania ciśnienie parowania przegrzanie = (temp. ssania sprężarki temp. parowania) = 7 do 8 C przechłodzenie = (temp. skraplania temp. wlotu na zaworze rozprężnym) = 3 do 5 C 16
17 TABELA DANYCH STARTOWYCH CHGV PARAMETRY REGULACJI STEROWNIKA ECH Kod: Standardowe zastosowanie Numer seryjny: Uruchomiony przez: Firma: Miejsce: Data: Parametr Min. Max. Jednostka Nastawy fabryczne Ustawienie G01 Nastawy punktu chłodzenia C/ F 12 H03 Górna granica punktu chłodzenia C/ F 25 H04 Dolna granica punktu chłodzenia C/ F 10 H45 Polaryzacja raportu o alarmie 0 1 flag 1 H50 Aktywacja nastawów dynamicznych 0 1 flag 0 H51 Ustawienie korekty (offset) dynamicznego C/ F 5 chłodzenia H53 Ustawienie punktu dynamicznego chłodzenia C/ F 25 H55 Pasmo proporcjonalności dynamicznego C/ F 10 chłodzenia H57 Korekta czujnika Ai1-12,70 12,70 C/ F 0 H58 Korekta czujnika Ai2-12,70 12,70 C/ F 0 H59 Korekta czujnika Ai C/10 0 H60 Korekta czujnika Ai4-12,70 12,70 C/ F 0 H61 Korekta czujnika Ai5-12,70 12,70 C/ F 0 H62 Korekta czujnika Ai C/10 0 H64 Jednostka pomiaru temperatury ( C/ F) 0 1 flag 0 H65 Adres seryjny rodziny (do komunikacji) 0 14 num 0 H66 Adres seryjny urządzenia (do komunikacji) 0 14 num 0 H72 Dezaktywacja zdalnego raportu o alarmie 0 1 flag 1 A01 Zwłoka alarmu niskiego ciśnienia s 120 A02 Liczba incydentów/godz., alarm niskiego ciśnienia num 3 A03 Liczba incydentów/godz., wylot wody num 2 A11 Punkt nastawu alarmu przeciw zamarzaniu C/ F 3 A12 Histeza alarmu przeciw zamarzaniu 0 25,50 C/ F 2 A13 Liczba incydentów na godz. - alarm przeciw num 2 zamarzaniu A15 Maksymalne ustawienia alarmowe temp. wlotu C/ F 35 wody A18 Liczba incydentów na godz. - alarm wysokiego ciśnienia num 3 C03 Histereza sterowania w trybie chłodzenia 0 25,50 C/ F 1,5 C05 Skok między stopniami 0 25,50 C/ F 1,5 C06 Opóźnienie włączenia drugiego obwodu s 30 chłodniczego C08 Aktywacja układu redukcji objętości wody 0 1 flag 1 F08 Ustawienia min. ciśnienia w trybie chłodzenia kpa x F09 Pasmo proporcjonalności ciśnienia w trybie kpa x chłodzenia F10 Skok odcięcia wentylacji w trybie chłodzenia kpa x F14 Ustawienie ciśnienia przy maks. szybkości w trybie chłodzenia kpa x P01 Konfiguracja pompy wody (0= praca ciągła) 0 1 num 0 17
18 9. KRZYWE CIŚNIENIA CZYNNIKA CHŁODNICZEGO MODELE na R 407 C NISKIE CIŚNIENIE WYSOKIE CIŚNIENIE Legenda: Outdoor temperature ( C) - temperatura zewnętrzna ( C); Water outlet temperature ( C) - temperatura na wylocie wody ( C) Low pressure (relative bar) - niskie ciśnienie (względne, bar); High pressure (relative bar) - wysokie ciśnienie (względne, bar) 18
19 W wyniku prowadzonej przez nas polityki ciągłego rozwoju produkty nasze mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia.. 19
CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM czynnik chłodniczy R 407 C Grudzień 2005 10 11 368 - GB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia
CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM
INSTRUKCJA TECHNICZNA CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM R 407 C CSAGV 27-27 kw CSAGV 35-35 kw CSAGV 40-40 kw CSAGV 48-48 kw CSAGV 54-54 kw CSAGV 70-70 kw CSAGV 80-80
czynnik chłodniczy R 407 C
INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem z wbudowanym modułem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 407 C Maj 2005 10 11 471 - GB - 00 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia
CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw
INSTRUKCJA TECHNICZNA CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw CHGV 22 CHGV 25 CHGV 32 CHGV 40 Dostępne również modele PHRV chłodzenie/grzanie Czerwiec 2005 10 12 161 - GB - 00 1 OZNACZENIE
PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła
INSTRUKCJA TECHNICZNA PHTJ WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW Do zastosowań z zastąpieniem kotła Grzanie: PHTJ 14: 14,30 kw PHTJ 19: 20,00 kw Listopad
PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw
INSTRUKCJA TECHNICZNA PHT WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw Do zastosowań z podłączeniem do kotła i z zastąpieniem kotła Grzanie: PHT 13: 12,30 kw PHT
PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw
INSTRUKCJA TECHNICZNA PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw Do instalacji podpodłogowych Grzanie Chłodzenie * jednofazowe/trójfazowe Kwiecień 2006
czynnik chłodniczy R 407 C
INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad 2008 10 11 519 F.GB.I.E.D.PGB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony
czynnik chłodniczy R 410 A
INSTRUKCJA INSTALACJI Agregat wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 495 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia
czynnik chłodniczy R 410 A
INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 501 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
czynnik chłodniczy R 407 C
INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad 2008 10 11 520 F.GB.I.E.D.PGB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony
AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU
CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550 39 07 tel./ fax (58)
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
czynnik chłodniczy R 407 C
CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 INSTRUKCJA MONTAŻOWA BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat
ZASTOSOWANIA AGREGATY WODY LODOWEJ I POMPY CIEP A LOKALE MIESZKALNE I HANDLOWE R 40 A AGREGATY WODY LODOWEJ POMPY CIEPŁA Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat Zintegrowany
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA
AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity
LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8
PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych
AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C
BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - WERSJA INTEGRATA Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C
AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
Czynnik chłodniczy R410A
Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.
CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary
CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H
Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
INSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
Blue Box Microchiller
Blue Box Microchiller 2 Manual 001721A02 Issue 06.05 Replaces 20110901 Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika Wyświetlacz posiada 3 zielone pola cyfr, (dodatkowo znak wartości -, oraz punkt dziesiętny.
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA
OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA 1. Instalacja kolektorów słonecznych Instalacje solarne dla potrzeb domów prywatnych
1. Dane techniczne analizatorów CAT 3
1. Dane techniczne analizatorów CAT 3 Cyrkonowe Analizatory Tlenu CAT 3 przeznaczone są do ciągłego pomiaru stężenia tlenu w gazach spalinowych kotłów energetycznych (bezpośrednio w kanale spalin). Dzięki
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Dane techniczne analizatora CAT 4S
Model CAT 4S jest typowym analizatorem CAT-4 z sondą o specjalnym wykonaniu, przystosowaną do pracy w bardzo trudnych warunkach. Dane techniczne analizatora CAT 4S Cyrkonowy Analizator Tlenu CAT 4S przeznaczony
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
EV3 X21 instrukcja uproszczona
EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności
Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll
5. Agregaty wody lodowej Airwell Wytwornice wody lodowej chłodzone powietrzem z pompą ciepła, wentylatorami osiowymi i sprężarkami scroll AQL R410A Model 20 25 30 35 40 45 50 60 65 75 Nominalna wydajność
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
Dwukanałowy regulator temperatury NA24
Dwukanałowy regulator temperatury NA24 NA24 to regulator temperatury 2w1 z możliwością konfiguracji każdego kanału z osobna lub ustawienia regulatora w tryb pracy współkanałowej. Urządzenie ma 2 wejścia
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000