AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU"

Transkrypt

1 CENTRALA: ul. Raszyńska Piaseczno tel. (22) tel. (22) fax (22) BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza Sopot tel. (58) tel./ fax (58) INSTRUKCJA MONTAŻU BIURO KLIMATYZACJI: ul.kamieńskiego Wrocław tel. (71) tel./ fax (71) ODDZIAŁ MAZOWSZE: ul.raszyńska Piaseczno tel. (22) tel. (22) fax (22) ODDZIAŁ POMORZE: ul.rzemieślnicza Sopot tel. (58) tel./ fax (58) ODDZIAŁ SZCZECIN: ul.heyki Szczecin tel. (91) tel./ fax (91) ODDZIAŁ ŚLĄSK: ul.kasprzaka Dąbrowa G. tel. (32) tel./ fax (32) ODDZIAŁ WIELKOPOLSKA: Ruszkowo 7a Środa Wlkp. tel. (61) tel./ fax (61) ODDZIAŁ WROCŁAW: ul.kamieńskiego Wrocław tel. (71) tel./ fax (71) AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień GB

2 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia zasadnicze wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: - niskiego napięcia nr 73/23 EEC, zmodyfikowanej 93/68 EEC, - kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336 EEC, zmodyfikowanej 92/31 i 93/68 EEC. SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne Opis Instalacja Połączenia Działanie elektronicznego sterownika ECH Akcesoria Uruchamianie Instrukcja obsługi Usuwanie usterek Krzywe pompy cyrkulacyjnej Schematy elektryczne...17 R 410 A R 410 A jest czynnikiem chłodniczym wysokociśnieniowym (+50% w porównaniu R 22 i R 407 C). Sprężarki przeznaczone do pracy z tym czynnikiem chłodniczym są wstępnie napełnione poliolem. W przeciwieństwie do olejów mineralnych substancja ta jest silnie higroskopijna, bardzo szybko absorbuje wilgoć z otaczającego powietrza. Może to wpływać na zmianę właściwości smarnych i z upływem czasu doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. URZĄDZENIA NAPEŁNIONE R 410 A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Nigdy nie uzupełniać oleju w urządzeniu, sprężarka jest napełniona poliolem, specjalnym olejem, który nie toleruje obecności innych typów oleju. 2. Urządzenia służące do: - napełniania, - pomiaru ciśnienia, - odpompowywania próżniowego, - odzysku czynnika chłodniczego muszą być dostosowane do R 410 A i używane wyłącznie z tym czynnikiem chłodniczym. Uwaga: zawory ciśnieniowe w obwodzie chłodniczym: 5/16 SAE (1/ UNF) 3. W przypadku napełniania na nowo: - napełnianie musi się odbywać w fazie ciekłej, - używać wagi i butli z R 410 A z rurą przelewową, - napełniać taką ilością R 410 A, jaka jest oznaczona na tabliczce znamionowej urządzenia (w urządzeniach dzielonych - półhermetycznych), sprawdzić w instrukcji instalacji, napełnienie musi uwzględniać długość łączących przewodów rurowych). 4. W przypadku nieszczelności nie uzupełniać czynnika chłodniczego; usunąć pozostały czynnik chłodniczy kierując go do recyklingu i przeprowadzić od nowa całkowite napełnienie. Odzysk, recykling lub zniszczenie czynnika chłodniczego muszą być dokonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 5. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie otwarty, należy: - na ile to możliwe, unikać przedostawania się powietrza do obwodu, - wymienić lub zainstalować filtr-osuszacz, - przeprowadzić cykl pracy w próżni na minimalnym poziomie ciśnienia 0,3 mbar (statyczne). 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1. OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Obowiązuje ogólna zasada, że transport urządzenia odbywa się na ryzyko odbiorcy. W razie zauważenia uszkodzeń powstałych podczas transportu odbiorca musi natychmiast powiadomić o tym przewoźnika na piśmie. 1.2 ZALECENIA Przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub innych działań, takich jak instalacja, rozruch, uruchomienie czy obsługa, personel odpowiedzialny za przeprowadzenie tych operacji musi zapoznać się z instrukcją i zaleceniami zawartymi w niniejszej broszurze, a także z odpowiednimi elementami dokumentacji technicznej projektu instalacji. Personel odpowiedzialny za odbiór urządzenia musi przeprowadzić oględziny w celu wykrycia wszelkich uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu, dotyczy to w szczególności obwodu chłodniczego, połączeń elektrycznych, ramy i obudowy. Zainstalowanie, uruchomienie i obsługa urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnymi przepisami i standardami zawodowymi. Podczas instalacji, usuwania usterek i operacji obsługowych uważać na przewody rurowe, przewody pod ciśnieniem mogą pęknąć powodując poważne oparzenia. 2

3 1.3 NAPIĘCIE Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji sprawdzić, czy napięcie oznaczone na urządzeniu odpowiada napięciu zasilania. 1.4 ZASTOSOWANIE Pompa ciepła przeznaczona jest do klimatyzowania pomieszczeń. 1.3 WARUNKI EKSPLOATACJI Zobacz dane znamionowe i warunki graniczne w instrukcji technicznej. 2. OPIS 2.1. BUDOWA 1. Izolowana akustycznie sprężarka hermetyczna 2. Płytowy wymiennik ciepła - woda 3. Płytowy użebrowany wymiennik ciepła - powietrze 4. Silnik wentylatora 5. Siatka ochronna wentylatora 6. Skrzynka połączeń elektrycznych 7. Klawiatura mikroprocesora panelu sterowania 8. Pompa cyrkulacyjna 9. Zbiornik wyrównawczy 10. Zawór bezpieczeństwa 11. Manometr 12. Przyłącze wlotu wody 13. Przyłącze wylotu wody 14. Napełnianie/spust obwodu wody 15. Zawór odpowietrzający 16. Przepust na kable Materiały: - rury miedziane - obudowa z lakierowanej blachy stalowej - powietrzny wymiennik ciepła - miedź/aluminium - wodny wymiennik ciepła - stal nierdzewna - siatka z tworzyw sztucznych 3

4 2.2. WYMIARY I MASY Masa (kg) CHG Przyłącze wylotu wody 3/4 (wewn.) z zaworem odpowietrzającym 2 Przyłącze wlotu wody 3/4 (wewn.) 3 Napełnianie/opróżnianie obwodu wody - 1/2 wewn. 4 Przepusty na kable elektryczne Masa (kg) CHG CHG CHG Przyłącze wylotu wody 1 (wewn.) z zaworem odpowietrzającym 2 Przyłącze wlotu wody 1 (wewn.) 3 Napełnianie/opróżnianie obwodu wody - 1/2 wewn. 4 Przepusty na kable elektryczne 4

5 3. INSTALACJA Współczynnik ochrony urządzenia: - IP 24. Przed zainstalowaniem zwrócić uwagę na następujące aspekty: - jednostka musi być zainstalowana na zewnątrz - urządzenia nie wolno instalować w pobliżu. źródeł ciepła,. materiałów palnych,. wylotów i wlotów powietrza do sąsiednich budynków, - należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia (zob. minimalne odstępy na rysunku obok), - sposób zainstalowania powinien być prosty, ułatwiający czynności obsługowe, - urządzenie musi być umocowane na solidnej podstawie i właściwie zabezpieczone przed zalaniem, - zastosować dostarczone podkładki antywibracyjne upewniając się, że nie są nadmiernie ściśnięte przy dociskaniu śrub mocujących, - powietrze wylotowe nie może być skierowane na sąsiednie okna, - wibracje i hałas nie mogą się przenosić do sąsiednich budynków; unikać: - nadmiernego wyeksponowania na powietrze morskie lub gazy zawierające siarkę, - bliskości wentylatora wentylacji wywiewnej, - możliwości zabłocenia (np. w pobliżu jezdni lub chodnika), - miejsc, gdzie silny wiatr wieje w kierunku wylotu powietrza z urządzenia. * Wymiary nie uwzględniają zainstalowania filtra obwodu hydraulicznego z dwoma zaworami odcinającymi, umieszczonego za urządzeniem: zapewnić 0,30 m. 4. POŁĄCZENIA DEMONTAŻ W celu zdjęcia panelu A: - usunąć 3 śruby mocujące B, - pociągnąć do siebie dolną część pokrywy (1), - zsunąć pokrywę (2) trzymając za uchwyt C POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przewody wodne podłączyć do odpowiednich przyłączy: zwrócić uwagę na średnicę i położenie zgodnie z p Zainstalować (dostarczony) filtr wodny na wlocie wody. Połączyć go z użyciem 2 zaworów odcinających ułatwiających czyszczenie. UWAGA: Można użyć węża przyłącza wody z zestawu akcesoriów (zob. p. 6). 5

6 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OGÓLNE Dopuszczalne wahania napięcia podczas pracy ± 10%. Przewody zasilania elektrycznego muszą być umocowane. Korzystać z zacisków umieszczonych w tylnej części urządzenia, kable prowadzić pod panelem elektrycznym na poziomie zacisków terminala. Klasa 1. W celu wprowadzenia kabli do urządzenia używać otworów przelotowych. Instalacja elektryczna musi odpowiadać standardom i przepisom obowiązującym w miejscu zainstalowania, a w szczególności NFC CEI 364. Urządzenie winno być podłączone do zasilania zgodnie z obowiązującymi przepisami ZASILANIE SIECIOWE Zasilanie musi być doprowadzone ze źródła odizolowanego i wyposażonego w zabezpieczenia elektryczne (nie dostarczane), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalacja musi być zabezpieczona dwubiegunowym bezpiecznikiem automatycznym (nie dostarczanym). Linia zasilająca musi być trójfazowa 400V/50 Hz, przyłączona do wyłącznika zasilania S1 w skrzynce elektrycznej urządzenia lub do listwy zasilania jednostki z dwoma obwodami (zob. schemat połączeń elektrycznych). Uwaga: Urządzenie jest zaprojektowane na źródło zasilania o reżimie TT (przewód zerowy uziemiony) lub TN.S (do przewodu zerowego), zgodnie z normą NFC KABLE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 230V/a/50Hz: 3G przekrój 4 mm 2 400V/3N/50Hz: 5G przekrój 2,5 mm 2 dla CHG 8, CHG 11 i CHG 15 oraz 5G 4 mm 2 dla CHG 17. Przekroje te są podane jedynie jako orientacyjne. Należy je zweryfikować i w razie potrzeby zmodyfikować, zgodnie z warunkami instalacji i obowiązującymi normami. Podłączenia do listwy zaciskowej terminala wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. WARTOŚCI PRĄDU CHG 8 230/1/50 CHG 8 400/3N/50 CHG /3N/50 CHG /3N/50 GHG /3N/50 Prąd nominalny [A] 15,2 7,2 10,5 12,2 14,9 Prąd maksymalny [A] Prąd uruchamiania [A] UWAGA W razie zasilania z trójfazowego źródła prądu należy przed podłączeniem urządzenia sprawdzić, czy kierunek obrotu faz jest prawidłowy. Jeżeli kolejność faz nie jest właściwa, sprężarka będzie się obracać w przeciwnym kierunku (i powodować nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić kolejność 2 faz STEROWANIE ZEWNĘTRZNYM WYŁĄCZNIKIEM Urządzenie może być włączane zdalnie z użyciem zeronapięciowego wyłącznika dobrej jakości (nie dostarczanego) przekazującego sygnał On/Standby (kontakt zwarty = urządzenie działa; kontakt otwarty = tryb oczekiwania stand-by). Sygnał On/Standby jest przekazywany do zacisków 1 i 2 płytki drukowanej umieszczonej w skrzynce przełączników (usunąć istniejący mostek - zob. schemat). Doprowadzenia do tych kontaktów nie mogą być prowadzone w pobliżu przewodów zasilania, pozwoli to uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych. Używać skręcanej pary ekranowanych przewodów (ekranowanie uziemić od strony generatora). Maksymalna długość przewodu łączącego: 100 m. Minimalny przekrój przewodu: 0,5 mm ZDALNE STEROWANIE Zob. punkt akcesoria. (*) Usunąć mostek INNE Zdalne przekazywanie sygnału alarmowego. W celu przekazania sygnału alarmowego można dołączyć do listwy zaciskowej (zaciski 5 (wspólny), 6 i 7 na płytce drukowanej) zeronapięciowy przełącznik (2A VAC max.). Zob. schemat. - W razie alarmu: - kontakt między zaciskami 5 i 6 jest otwarty - kontakt między zaciskami 5 i 7 jest zamknięty. 6

7 5. DZIAŁANIE STEROWNIKA ELEKTRONICZNEGO ECH Zobacz schemat elektryczny dostarczony z urządzeniem STAN DOSTAWY Układ sterowania jest fabrycznie zamontowany i wstępnie ustawiony. Układ ma już wszelkie połączenia oprócz tych, które dotyczą możliwej sygnalizacji lub dodatkowego wyposażenia ZASADA DZIAŁANIA Mikroprocesor kontroluje działanie urządzenia i odpowiednich sygnałów alarmowych. W sposób ciągły porównuje temperaturę wody mierzoną czujnikiem (S1) z wartością nastawioną na pulpicie sterowania. Każda komenda wysyłana przez układ sterowania jest wyświetlana na wskaźnikach świetlnych (6) (patrz niżej). Lampka miga przez okres opóźnienia sygnału alarmowego, świeci światłem ciągłym, jeżeli sprężarka pracuje. Czujnik kontrolny SD1 jest fabrycznie umieszczony na wlocie wody. Układ sterowania jest dołączony do tej samej płytki drukowanej, na której są wejścia i wyjścia. Znajdują się na niej: - transformator zasilania 12 V, - stycznik powiadamiania o alarmie, - bezpieczniki sieciowe 230 V (4 A V, wyłączalność natychmiastowa 1,5 ka) UKŁAD WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA 1. Przycisk: - lokalnego sterowania On/Off - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (2)) - kasowania alarmu - resetowania licznika godzin 2. Przycisk dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (1)) 3. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 4. Lampka kontrolna trybu chłodzenia 5. Lampka kontrolna trybu grzania (nieużywana) 6. Lampka kontrolna włączenia sprężarki 7. Lampka kontrolna odmrażania (nieużywana) 8. Sygnalizator układu zabezpieczenia przed zamarzaniem (nieużywany) 9. Punkt dziesiętny: jeżeli świeci podczas wyświetlania czasu pracy, podaną wartość należy pomnożyć przez CZUJNIKI TEMPERATURY TYPU CTN Temperatura ( C) Opór [Ω] 10 kω przy 25 C

8 5.4. TRYB PRACY 5.5. URUCHOMIENIE Urządzenie jest fabrycznie skonfigurowane do zdalnego sterowania wyłącznikiem (inne możliwości - zob. p ). Warunki początkowe: - urządzenie połączone hydraulicznie i elektrycznie, gotowe do pracy, - zdalny kontakt stand-by otwarty (= stand-by). Włączyć instalację: - wyświetlacz pojawia się i pokazuje temperaturę wody (odczytywaną przez czujnik SD1). Lampki kontrolne trybu pracy (4) i (5) migają sygnalizując zdalnie sterowany tryb stand-by, - pompa cyrkulacyjna urządzenia uruchamia się. W celu uruchomienia urządzenia: - zamknąć zdalny kontakt stand-by (opcja), o ile został podłączony (zob ), - lampka kontrolna trybu chłodzenia (4) świeci, - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) włącza się w razie potrzeby (zob. schemat w p. 5.4). Migający sygnał wskazuje, że obwód będzie włączony, ale nie upłynął jeszcze czas zwłoki bezpieczeństwa. Lampka ta świeci światłem ciągłym, kiedy sprężarka już pracuje. W celu zatrzymania urządzenia: - otworzyć kontakt zdalnego wyłącznika stand-by, - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) gaśnie, a wskaźniki trybu pracy obwodu (4) i (5) migają, - pompa cyrkulacyjna urządzenia działa nadal. Całkowite wyłączenie: - urządzenie można całkowicie zatrzymać z wyłączeniem pompy cyrkulacyjnej naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF (1) przez 2 sekundy. Ekran wyświetlacza staje się pusty, pozostaje tylko znak dziesiętny (9). Taki tryb wyłączania ma priorytet. Uwaga: Wyłączenie pompy cyrkulacyjnej zachodzi z opóźnieniem 1 minuty po wyłączeniu sprężarki PARAMETRY - WYŚWIETLANIE I USTAWIANIE INFORMACJE OGÓLNE Dostęp do parametrów ma strukturę wielopoziomowego menu (zob. schemat poniżej). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ON/OFF i Mode przez krótki moment (mniej niż 2 sekundy) daje dostęp do następnego poziomu menu. Jednoczesne przytrzymanie przez dłuższą chwilę (ponad 2 sekundy) powoduje powrót do poprzedniego poziomu. Przyciski (1) i (2) są używane do przewijania haseł ( Label ) w obrębie poziomu lub do zwiększania/zmniejszania wartości parametru. 8

9 SCHEMAT DOSTĘPU DO PARAMETRÓW Poziom 0 Normalny ekran Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 Temperatura S1 Alarm aktywny Ustawianie wartości SET Punkt chłodzenia Coo Nastawiona wartość Czujniki temp. TP Kod czujnika t01..t04 Wartość temperatury Alarmy Err Kod alarmu E00.. Wejścia cyfrowe Id (*) Kod wejścia 01.. Stan wejścia Parametry PAr (*) Kod par. konfig. Cnf Kody parametrów H01 Wartość parametru Parametr sprężarki CP Kody parametrów C01 Wartość parametru Parametr wentyl. FAn Kody parametrów F01 Wartość parametru Parametr alarmu ALL Kody parametrów A01 Wartość parametru Parametr pompy PUP Kody parametrów P01 Wartość parametru Param. zamarzania Fro Kody parametrów r01 Wartość parametru Param. odmrażania dfr Kody parametrów d01 Wartość parametru Hasło dostępu PSS Treść hasła dostępu Licznik godzin OHr Liczn. sprężarki 1 OH1 Wartość licznika Licznik pompy OHP Wartość licznika (*) Dostępne dla wykwalifikowanego personelu tylko po wprowadzeniu hasła dostępu (PSS). Uwaga 1: Lampki kontrolne (6), (7) i (8) migają po wejściu na poziom 1 i wyższy. Uwaga 2: Wyświetlacz powraca do stanu normalnego (poziom 0) automatycznie, jeżeli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk USTAWIANIE PUNKTU PRACY Jednocześnie przytrzymać wciśnięte przyciski (1) i (2) przez co najmniej 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się SET. Wcisnąć te 2 przyciski ponownie, pojawi się Coo. Kolejny raz przytrzymać te 2 przyciski przez co najmniej 2 sekundy. Pojawi się nastawiona wartość. W razie potrzeby zmienić ją z użyciem przycisków. Powrócić do normalnego stanu wyświetlacza przytrzymując wciśnięte przyciski przez ponad 2 sekundy. Kod Parametry Ustawienie fabryczne (jednostka końcowa) Przedział regulacji Coo Nastawy punktu chłodzenia 12 C 10 do 25 C Uwaga : sterowanie temperaturą na powrocie do instalacji. Wszystkie urządzenia są fabrycznie skonfigurowane i mają ustawione parametry dla optymalnej pracy jednostki końcowej. 9

10 WYŚWIETLANIE TEMPERATUR, ALARMÓW I LICZNIKA GODZIN PRACY Dostępne bezpośrednio z menu, zob. schemat Temperatura TP : wyświetla wartości odczytywane przez poszczególne czujniki temperatury. Alarmy Err : wyświetla listę wszystkich bieżących alarmów (przewijanie komunikatów alarmowych przyciskami (1) i (2)). Licznik godzin pracy OHr : wyświetla czas pracy sprężarki ( OH1 ) oraz pompy cyrkulacyjnej ( OHP ). Licznik można skasować dłuższym (> 2s) przytrzymaniem przycisku (1), kiedy wyświetlana jest wartość licznika DOSTĘP DO PARAMETRÓW TECHNICZNYCH PAr Dla wykwalifikowanego personelu po wprowadzeniu hasła dostępu PSS. Jakakolwiek niewłaściwa regulacja może doprowadzić do poważnych usterek działania. Przejść do sekcji PSS w menu. Krótko wcisnąć jednocześnie przyciski (1) i (2). Pojawi się komunikat ---. Wprowadzić hasło dostępu używając przycisków (1) i (2) i zatwierdzić je, wciskając jednocześnie przyciski (1) i (2). Można teraz wprowadzać wartości parametrów w sekcji PAr. UWAGA: Po zmodyfikowaniu jednego lub więcej parametrów sterownik musi zostać wyłączony, a następnie ponownie włączony w celu wprowadzenia nowych parametrów. 5.7 ALARMY Kiedy pojawi się alarm: - uruchomiany jest komunikat o alarmie, - na wyświetlaczu pojawia się migający kod alarmu (zob. tabela), - urządzenie jest zatrzymywane w razie potrzeby (zob. poniższa tabela). Usunąć usterkę. WAŻNA UWAGA: Wszystkie czynności musi wykonywać wyszkolony i doświadczony personel. Normalnie alarmy są kasowane automatycznie. Uwaga: alarmy - presostatu wysokiego ciśnienia - presostatu niskiego ciśnienia - przeciwzamarzaniowy - natężenia przepływu wody mają licznik incydentów, który przełącza na ręczny tryb kasowania, jeżeli alarm wystąpił kilka razy w ciągu ostatniej godziny. Alarm obwód chłodniczy jest kasowany ręcznie. Alarmy kasuje się wciskając na krótko przycisk ON/OFF (1). Po skasowaniu alarmu: - komunikat alarmowy zostaje zniesiony, - wyświetlacz powraca do normalnego stanu (nie miga), - urządzenie można uruchomić (jeżeli zostało zatrzymane). Specjalne cechy przekaźnika alarmowego: - zeronapięciowy zestyk przełączny (2A VAC max) na zaciskach instalacji urządzenia końcowego, połączony ze stycznikiem umieszczonym na tej samej płytce, - w nieobecności sygnału alarmowego stycznik jest pobudzony (styki 5/6 zwarte, 5/7 rozwarte), - w razie alarmu lub w nieobecności napięcia zasilania stycznik jest zwolniony (styki 5/6 rozwarte, 5/7 zwarte). 10

11 ZBIORCZA TABELA ALARMÓW Alarm Kod Zwłoka Zatrzymanie sprężarki Zatrzymanie wentylatora Zatrzymanie pompy Uwagi Błąd czujnika 1 E40 X X X Błąd czujnika 2 E06 X X X Błąd czujnika 3 E07 X X X Błąd czujnika 4 E42 X X X Wysokie ciśnienie E01 X X Niskie ciśnienie E02 30 przy uruchomieniu X X Zamarzanie (wodny wymiennik ciepła) E05 60 X X Z czujnika SD2 (wylot wody) Próg: 4 C Natężenie przepływu wody E41 10 podczas pracy 30 przy uruchomieniu Obwód chłodniczy(*) E44 12 podczas pracy + 30 przy uruchomieniu X X X ręczne kasowanie w razie braku przepływu X X Ręczne kasowanie Maksymalna temperatura wody E46 30 X Z czujnika SD1 (wlot wody) Próg: 60C Błąd konfiguracji E45 X X X (*) Alarm obwodu chłodniczego jest uruchamiany jeżeli różnica temperatur między wlotem i wylotem wody (po kilku minutach pracy sprężarki) jest niewystarczająca (np. wskutek niewłaściwego napełnienia czynnikiem chłodniczym, odwrotnego kierunku obrotów sprężarki ) 5.8 SZCZEGÓLNE CECHY EKSPLOATACYJNE Redukcja objętości wody: - sterownik korzysta z samoczynnie dopasowującego się algorytmu, który analizuje czas pracy sprężarki i może ustawić odchylenie od nastawionego punktu pracy (odpowiadającą mu histerezę) w wypadku zbyt krótkich cykli pracy (w celu wydłużenia tych cykli), - w szczególnych zastosowaniach, kiedy wymiarowanie urządzenia i obwodu zostało starannie zaprojektowane, można skasować tę funkcję. Należy wtedy w sekcji CP menu parametryzacji ustawić wartość parametru C08 na 0. Sterowanie ciśnieniem skraplania: - sterownik ECH jest wyposażony w regulację napięcia zasilania wentylatora, - na podstawie informacji o temperaturze (zbieranych przez czujnik SD3 umieszczony na skraplaczu) sterownik zmienia napięcie zasilania wentylatora elektrycznego zgodnie ze schematem obok. Sterowanie pompą cyrkulacyjną: - pompa jest uruchamiana kiedy urządzenie znajduje się w trybie stand-by, - pompa jest zatrzymywana, kiedy urządzenie jest całkowicie wyłączone OFF. Wyłączenie pompy zachodzi ze zwłoką 1 minuty po zatrzymaniu sprężarki. Układ przeciw zamarzaniu wymusza pracę pompy, jeżeli temperatura. zewnętrzna (mierzona przez czujnik SD4) spadnie poniżej 0 C. - urządzenie przeciw zablokowaniu wymusza działanie pompy (o ile została zatrzymana) na 3 sekundy co każde 24 godziny. Wybór trybu działania: - regulator jest fabrycznie skonfigurowany na sterowanie jednostką przez 1 zewnętrzny wyłącznik On/Stand-by, - w trybie stand-by pompa cyrkulacyjna nadal działa. Uwaga: Nie jest możliwe całkowite wyłączenie urządzenia (z zatrzymaniem pompy cyrkulacyjnej) przez naciskanie przycisku ON/OFF (1). - taka konfiguracja jest przystosowana do zastosowań systemowych, - do innych zastosowań można zastosować poniższą konfigurację modyfikując parametry: a) Całkowite wyłączenie (OFF ) kontaktem zewnętrznym (zamiast stand-by ). W menu konfiguracji CnF zmienić parametr H20 z 7 (zdalne stand-by) na 4 (zdalne OFF). W razie użycia zdalnego OFF wyświetlacz gaśnie. Wyświetlany jest tylko migający znak dziesiętny. b) Wybór trybu stand-by / chłodzenie z użyciem przycisków wyświetlacza. W menu konfiguracji CnF zmienić parametr H27 z 1 na 0 (wybór klawiaturą). Tryb pracy wybierany jest wtedy kolejnym naciskaniem przycisku mode (2) zgodnie z poniższą sekwencją: 11

12 stand-by chłodzenie stand-by Tryb stand-by wskazuje wygaszenie lampki sygnalizacyjnej chłodzenia. Wentylacja wstępna: - w celu ustalenia warunków pracy wymiennika ciepła, wentylator włącza się zawsze z pełną szybkością na kilka sekund przed włączeniem sprężarki. Zabezpieczenie przed zbyt krótkimi cyklami pracy: - sterowanie sprężarką ma układ opóźniający, który zapewnia:. maksymalną liczbę włączeń w ciągu godziny (12),. minimalny czas przestoju (150 sekund). Kontrola histerezy: - zob. schematy cyklu pracy w p. 5.4, - histereza w obu cyklach chodzenia jest fabrycznie ustawiona na 2K. Można to ustawienie zmienić. W tym celu zmienić wartość parametru C03 (histereza chłodzenia) w sekcji sprężarki CP. Nastawy dynamiczne : - przestawiając H31 z 0 na 1 uruchamia się automatyczny system kompensacji oparty na temperaturze zewnętrznej, - następujące parametry pozwalają na ustawienie kompensacji: Parametr Przeznaczenie Ustawienia fabryczne H32 = nastawienie przesunięcia w trybie chłodzenia 5K H34 = ustawienie temperatury zewnętrznej ( podstawa nachylenia ) w trybie 25 C chłodzenia H36 = proporcjonalne pasmo w trybie chłodzenia + 10K Zasada: Przykład: - nastawy fabryczne w trybie grzania Dopasowanie wartości mierzonych przez czujniki temperatury ( Offset ): - umożliwia ustawienie różnicy między wartością wyświetlaną a zweryfikowaną wartością, która ma być skompensowana. Parametr Poprawka czujnika Jednostka Nastawy fabryczne H39 czujnik 1 stopień 0 H40 czujnik 2 stopień 0 H41 czujnik 3 stopień 0 H42 czujnik 4 stopień/

13 6. AKCESORIA 6.1. PRZYŁĄCZA WODY : Długości 1m, izolowane, z gwintem wewnętrznym - 3/4 kod K 60 L 054 Z do CHG 8, - 1 kod K 60 L 055 Z do CHG 11, CHG 15 i CHG STARTER (dla modeli z zasilaniem jednofazowym) Kod K 60K 004 Z Zestaw tej jest używany do obniżenia wartości prądu rozruchu sprężarek z zasilaniem jednofazowym. Przeciętna wartość skuteczna natężenia prądu w fazie uruchamiania wynosi 44 A dla modelu CHG 8 (w wykonaniu jednofazowym). Po zdjęciu osłony bocznej zdjąć również górny panel A. Starter umieszcza się z tyłu panelu elektrycznego mocując dwiema śrubami i dwiema nakrętkami (w komplecie). Uwaga: W celu ułatwienia procesu montażu zaleca się połączyć przewody łączące starter ze stycznikiem sprężarki przed umocowaniem startera do panelu. Odłączyć czarny i niebieski przewód elektryczny od zacisków 4 i 6 na styczniku sprężarki i połączyć je ze starterem (niebieski z zaciskiem 2, czarny z zaciskiem 4). Połączyć (dostarczone) przewody elektryczne do startera i stycznika sprężarki: - przewód niebieski do zacisku 1 startera i do zacisku 6 stycznika sprężarki - przewód czarny do zacisku 3 startera i do zacisku 4 stycznika sprężarki ZDALNE STEROWANIE Kod K 60 D 055 Z. Funkcje i wyświetlacz są dokładnie takie same, jak na panelu sterowania. Jedyna różnica dotyczy przycisków i, które są oddzielone od przycisków ON/OFF i Mode. Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w pomieszczeniach zadaszonych. Podłączenia: - sterownik jest dostarczany gotowy do podłączenia do sterownika ECH, - chcąc przedłużyć połączenie do maksymalnej długości 100 m, używać kabla ekranowanego skręcanego parami o przekroju co najmniej 0,5 mm 2 (ekran uziemiony po stronie urządzenia). UWAGA: Nie prowadzić kabla w pobliżu przewodów zasilających. Czynności te wykonywać przy odłączonym i odciętym zasilaniu urządzenia. Złącze: niebieski = zacisk 24 czerwony = zacisk 25 czarny = zacisk 26 13

14 6.4. INTERFEJS KOMUNIKACJI RS 485 (protokół MODBUS)) Kod K 60 D 056 Z. Po zdjęciu pokrywy bocznej usunąć także panel przedni A (wykręcić trzy pozostałe śruby B i ściągnąć panel w dół). Umocować interfejs C po lewej stronie panelu elektrycznego. Zasilanie sieciowe modułu 230 VAC podłączyć przewodami elektrycznymi czarnym i niebieskim (dostarczonymi wraz z modułem) w poniżej pokazany sposób. Połączenie magistrali komunikacyjnej i szczegóły protokołu w odpowiedniej dokumentacji technicznej 7. URUCHAMIANIE WAŻNA UWAGI Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, że jest ono wyłączone i zabezpieczone przed przypadkowym dostępem. Wszelkich prac może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zaznajomiony z tego typu urządzeniami SPRAWDZIĆ: Czy wszystkie połączenia hydrauliczne są właściwie dociśnięte i układ hydrauliczny działa prawidłowo: - przepłukać układ - sprawdzić położenie zaworów, - sprawdzić ciśnienie hydrauliczne. Czy nie ma wycieków. Czy urządzenie jest stabilne. Czy kable zasilania są dobrze umocowane na zaciskach. Poluzowane zaciski powodują przegrzewanie się i usterki. Czy przewody elektryczne są dobrze odizolowane od wszelkich blach lub elementów metalowych, mogących je uszkodzić. Czy przewody elektryczne są w bezpiecznej odległości od przewodów chłodniczych. Czy kable czujników, sterowania i zasilania są właściwie oddzielone. Czy urządzenie jest uziemione. Czy w urządzeniu nie pozostały jakieś narzędzia lub obce przedmioty URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Włączyć zasilanie. Włączyć przepływ wody. Uruchomić urządzenie (zob. p. 5). OSTRZEŻENIE: W urządzeniach zasilanych ze źródła trójfazowego upewnić się, że kierunek obrotów jest prawidłowy. Jeżeli kolejność faz nie jest właściwa, sprężarka będzie się obracać w przeciwnym kierunku (i powodować nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić kolejność 2 faz KONIECZNE PRÓBY Sprawdzić przepływ wody. Generator jest wyposażony w zawory ciśnieniowe 1/4 SAE na wlocie i wylocie pompy cyrkulacyjnej, umożliwiające pomiar spadku ciśnienia manometrem hydraulicznym. Dla odczytania natężenia przepływu wody skorzystać z krzywych w części 10 niniejszej instrukcji. Uwaga: Musi być stale zapewniony odpływ wody z generatora (szczególną uwagę należy zwrócić w przypadku sterowania urządzeniami końcowymi z użyciem zaworów dwudrożnych). Sprawdzić ciśnienie w obwodzie hydraulicznym. Sprawdzić ciśnienie w obwodzie chłodniczym. Sprawdzić działanie układu sterowania. WAŻNE: Jeżeli stosuje się mieszaninę niezamarzającą (glikol jednopropylenowy), minimalne stężenie musi wynosić 15% do 20% dla uniknięcia ryzyka korozji. * presostat niskiego ciśnienia wyłącza przy ciśnieniu 0,5 bar, * presostat wysokiego ciśnienia wyłącza przy 42 bar. 14

15 8. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, że jest ono wyłączone i zabezpieczone przed przypadkowym dostępem. Sprawdzić także, czy kondensator w urządzeniach z zasilaniem jednofazowym jest rozładowany. Wszelkich prac może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zaznajomiony z tego typu urządzeniami. Przed każdą operacją obsługową lub serwisową na obwodzie chłodniczym należy najpierw wyłączyć urządzenie i odczekać pięć minut przez instalowaniem czujników temperatury lub ciśnienia. Niektóre elementy, takie jak sprężarka i przewody rurowe, mogą osiągać temperaturę powyżej 100 C, a wysokie ciśnienie może być przyczyną poważnych obrażeń SERWIS Całość urządzenia winna być właściwie serwisowana, co zapewni optymalną i długotrwałą pracę. Wadliwa obsługa może spowodować unieważnienie gwarancji na produkt. Zależnie od produktu, obsługa polega na czyszczeniu filtrów (powietrza i wody), wewnętrznych i zewnętrznych wymienników ciepła, obudów, a także czyszczeniu i ochronie zbiorników na kondensat. Eliminowanie zapachów i dezynfekcja podłóg i pomieszczeń także przyczyniają się do jakości powietrza wdychanego przez użytkowników. TECHNIBEL ma w ofercie szeroki asortyment produktów doskonale przystosowanych do profesjonalnego czyszczenia, obsługi i napraw, zapewniających kompletny i skuteczny serwis. Optymalne wyniki osiągnie się wykorzystując do serwisowania produktów TECHNIBEL materiały eksploatacyjne tej samej firmy. Następujące operacje przeprowadzić przynajmniej raz w roku (częstotliwość zależy od rodzaju instalacji i warunków eksploatacji): - sprawdzenie nieszczelności w obwodzie chłodniczym, - sprawdzenie, czy nie występują ślady korozji lub wycieki oleju wokół elementów obwodu chłodniczego, - sprawdzenie składu i stanu chłodziwa i sprawdzenie, czy nie ma w nim śladów czynnika chłodniczego, - oczyszczenie wymienników ciepła, - sprawdzenie części ulegających zużyciu, - sprawdzenie zgodności działania i nastawionych parametrów z instrukcją instalacji, - sprawdzenie zabezpieczeń, w szczególności sprawdzenie, czy presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia są właściwie umocowane do obwodu chłodniczego i czy w razie uruchomienia wyłączają obwód elektryczny, - odkurzenie skrzynki połączeń elektrycznych, - sprawdzenie umocowania połączeń elektrycznych, - sprawdzenie uziemienia, - sprawdzenie obwodów hydraulicznych (czyszczenie filtrów, jakość wody itp.) DŁUGOTRWAŁA PRZERWA W EKSPLOATACJI 2 możliwości: 1) Opróżnienie urządzenia i odłączenie zasilania. 2) Urządzenie napełnione wodą i zasilanie włączone: ponieważ urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed zamarzaniem, które uruchamia pompę cyrkulacyjnę kiedy temperatura spadnie poniżej zera, konieczne jest zagwarantowanie możliwości cyrkulacji wody w urządzeniu. 9. USUWANIE USTEREK Wszelkie operacje obsługowe i serwisowe na obwodzie chłodniczym muszą być przeprowadzane zgodnie ze standardami branżowymi i regułami bezpieczeństwa: odzysk czynnika chłodniczego, lutowanie w atmosferze ochronnej (azot) itp. Wszelkie operacje lutowania muszą być przeprowadzane przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Dla urządzeń napełnionych czynnikiem chłodniczym R 410 A obowiązują specyficzne zalecenia, zamieszczone na początku niniejszej instrukcji. Urządzenie zawiera elementy pod ciśnieniem (np. przewody rurowe). Przy wymianie wadliwych elementów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych wymienionych w wykazie. Przewody rurowe można zastępować wyłącznie rurami miedzianymi zgodnymi z normą NF EN Wykrywanie nieszczelności próbą ciśnieniową: - nigdy nie używać tlenu lub suchego powietrza, istnieje ryzyko wybuchu, - używać osuszonego azotu lub mieszaniny czynnika chłodniczego z azotem, zgodnie z tablicą znamionową, - ciśnienie próby po stronie wysoko- i niskociśnieniowej nie może przekraczać 20 bar, a 15 bar w urządzeniach wyposażonych w manometr. Dla obwodów wysokociśnieniowych wykonanych z rur miedzianych o średnicy równej lub większej od 1 5/8 od dostawcy wymaga się dostarczenia certyfikatu 2.1, zgodnie z normą NF EN 10204, który winien być dołączony do dokumentacji technicznej urządzenia. Każda wymiana części na inne niż oryginalne, wszelkie modyfikacje obwodu chłodniczego, wymiana czynnika chłodniczego na inny niż wskazany na tabliczce znamionowej producenta, każde użycie urządzenia w warunkach wykraczających poza granice stosowalności określone w dokumentacji, skutkują utratą zgodności z oznaczeniem PED CE i odbywają się na odpowiedzialność osoby, która dokonuje takich modyfikacji. Informacje techniczne odnoszące się do wymogów bezpieczeństwa mających zastosowanie dyrektyw wymienione są na tabliczce znamionowej urządzenia i przedstawione na stronie 2 niniejszej instrukcji. Po każdej operacji przeprowadzanej na obwodzie chłodniczym 15

16 Filtr-osuszacz jest umieszczony na przewodzie cieczowym. Skonsultować się z Działem Obsługi Posprzedażowej. należy wymienić filtr-osuszacz: - typ 054 S dla CHG 8 i 11 - typ 084 S dla CHG 15 i KRZYWE POMPY CYRKULACYJNEJ Legenda: Manometric delivery head (kpa) of the circulator = manometryczna wysokość hydrauliczna na wyjściu pompy cyrkulacyjnej (kpa) Water flowrate (m 3 /h) = natężenie przepływu wody (m 3 /h) Speed 1, 2, 3 = szybkość 1, 2, 3 16

17 10. SCHEMATY ELEKTRYCZNE A1 B1 C1 C11 C2 C3 E1 E2 J1 KM2 KM3 B G M L panel interfejsu sterownik kondensator M1 kondensator M11 kondensator M2 filtr presostat wysokiego ciśnienia presostat niskiego ciśnienia presostat różnicowy ciśnienia wody stycznik sprężarki stycznik pompy cyrkulacyjnej niebieski szary brązowy purpurowy Symbole elementów M1 wentylator M11 wentylator M2 sprężarka M3 pompa cyrkulacyjna R1 rezystor zabezpieczenia przed zamarzaniem SD1 czujnik temp. wlotu wody SD2 czujnik temp. wylotu wody SD3 czujnik temp. skraplania SD4 czujnik temp. powietrza zewn. Kolory przewodów P różowy N czarny R czerwony W biały SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 8-230/1/

18 SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 8-400/3N/ SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 11/15/17-400/3N/

19 CENTRALA: ul. Raszyńska Piaseczno tel. (22) tel. (22) fax (22) BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza Sopot tel. (58) tel./ fax (58) BIURO KLIMATYZACJI: ul.kamieńskiego Wrocław tel. (71) tel./ fax (71) ODDZIAŁ MAZOWSZE: ul.raszyńska Piaseczno tel. (22) tel. (22) fax (22) ODDZIAŁ POMORZE: ul.rzemieślnicza Sopot tel. (58) tel./ fax (58) ODDZIAŁ SZCZECIN: ul.heyki Szczecin tel. (91) tel./ fax (91) ODDZIAŁ ŚLĄSK: ul.kasprzaka Dąbrowa G. tel. (32) tel./ fax (32) ODDZIAŁ WIELKOPOLSKA: Ruszkowo 7a Środa Wlkp. tel. (61) tel./ fax (61) W wyniku prowadzonej przez nas polityki ciągłego rozwoju produkty nasze mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia. ODDZIAŁ WROCŁAW: ul.kamieńskiego Wrocław tel. (71) tel./ fax (71)

PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw

PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA PHT WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw Do zastosowań z podłączeniem do kotła i z zastąpieniem kotła Grzanie: PHT 13: 12,30 kw PHT

Bardziej szczegółowo

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła INSTRUKCJA TECHNICZNA PHTJ WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW Do zastosowań z zastąpieniem kotła Grzanie: PHTJ 14: 14,30 kw PHTJ 19: 20,00 kw Listopad

Bardziej szczegółowo

PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw

PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw Do instalacji podpodłogowych Grzanie Chłodzenie * jednofazowe/trójfazowe Kwiecień 2006

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad 2008 10 11 519 F.GB.I.E.D.PGB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem z wbudowanym modułem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 407 C Maj 2005 10 11 471 - GB - 00 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA INSTALACJI Agregat wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 495 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA INSTALACJI Agregaty wody lodowej z pompą ciepła i osprzętem hydraulicznym czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2008 10 11 501 F.GB.I.E.D.PGB - 01 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI Wysokotemperaturowe pompy ciepła z osprzętem hydraulicznym (tylko grzanie) czynnik chłodniczy R 407 C Listopad 2008 10 11 520 F.GB.I.E.D.PGB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony

Bardziej szczegółowo

CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI

CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM czynnik chłodniczy R 407 C Grudzień 2005 10 11 368 - GB - 02 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw

CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw INSTRUKCJA TECHNICZNA CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw CHGV 22 CHGV 25 CHGV 32 CHGV 40 Dostępne również modele PHRV chłodzenie/grzanie Czerwiec 2005 10 12 161 - GB - 00 1 OZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM

CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM INSTRUKCJA TECHNICZNA CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM R 407 C CSAGV 27-27 kw CSAGV 35-35 kw CSAGV 40-40 kw CSAGV 48-48 kw CSAGV 54-54 kw CSAGV 70-70 kw CSAGV 80-80

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI CHŁODZONE POWIETRZEM AGREGATY WODY LODOWEJ Z WBUDOWANYM OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM czynnik chłodniczy R 407 C Wrzesień 2006 10 11 480 - GB - 00 1 OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE,

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat ZASTOSOWANIA AGREGATY WODY LODOWEJ I POMPY CIEP A LOKALE MIESZKALNE I HANDLOWE R 40 A AGREGATY WODY LODOWEJ POMPY CIEPŁA Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat Zintegrowany

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;

Bardziej szczegółowo

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 INSTRUKCJA MONTAŻOWA BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Czynnik chłodniczy R410A

Czynnik chłodniczy R410A Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym 2. Sterownik przewodowy Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA Wybierz prędkość wentylatora. PRZYCISK WYBORU TRYBU Wybierz tryb. PRZYCISK ANULOWANIA Anuluj WŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

EV3 X21 instrukcja uproszczona

EV3 X21 instrukcja uproszczona EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM NOCCHI PRESSOMAT ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - WYSOKA SPRAWNOŚĆ HYDRAULICZNA, DUŻA NIEZAWODNOŚĆ, ORUROWANIE ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 304 Automatyczne zestaw podnoszenia ciśnienia dla sieci wodociągowej,

Bardziej szczegółowo

EV6 223 instrukcja uproszczona

EV6 223 instrukcja uproszczona EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,

Bardziej szczegółowo

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy

Bardziej szczegółowo

Blue Box Microchiller

Blue Box Microchiller Blue Box Microchiller 2 Manual 001721A02 Issue 06.05 Replaces 20110901 Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika Wyświetlacz posiada 3 zielone pola cyfr, (dodatkowo znak wartości -, oraz punkt dziesiętny.

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Błędy w jednostce zewnętrznej

Błędy w jednostce zewnętrznej Błędy w jednostce zewnętrznej E1: Błąd kolejności faz 1. Należy sprawdzić kolejność faz. Rozwiązanie: Jeśli kolejność faz nie jest prawidłowa, należy ją zmienić. Jeśli zmiana nie pomogła, lub podłączenie

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Czynnik chłodniczy R134a

Czynnik chłodniczy R134a Chłodzone wodą agregaty wody lodowej i jednostki parownikowe z pół-hermetycznymi sprężarkami śrubowymi, płytowymi lub rurowymi wymiennikami ciepła czynnikiem chłodniczym R134a. Praca w trybie pompy ciepła

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1 UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Spis treści 1. Ogólna charakterystyka układu SZR zbudowanego z użyciem modułu automatyki...

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo