Anlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen. Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych. Begriffsbestimmungen.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Anlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen. Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych. Begriffsbestimmungen."

Transkrypt

1 Mat.Nr.: Załącznik 4 Ogólne warunki handlowe dla klientów biznesowych firmy LogPay Transport Services GmbH, Schwalbacher Straße 72, Eschborn, Niemcy, ( Log- Pay ) dotyczące wydania i użytkowania MAN Card LogPay. Definicje Partnerzy umowni Partnerzy umowni LogPay, LogPay Fuel Spain SL i LogPay Fuel Italia SRL, którzy sprzedają produkty i usługi za pośrednictwem stacji benzynowych, pobierają opłaty drogowe, realizują płatności opłat drogowych lub świadczą usługi związane z pojazdami lub usługi związane z ruchem drogowym na rynku transportowym. Klient Klient firmy LogPay, LogPay Fuel Spain SL i LogPay Fuel Italia SRL, który zawarł z LogPay umowę dotyczącą wydania i użytkowania karty MAN Card LogPay ( umowa dotycząca karty ) w celu bezgotówkowego płacenia za produkty, opłaty drogowe lub usługi. Klient zawiera umowę w ramach wykonywania swojej działalności gospodarczej. Klient jest równocześnie klientem carmobility GmbH, Gifhorner Straße 57, Braunschweig. MAN Card LogPay Wydawane przez LogPay karty paliwowe i serwisowe. W zależności od uzgodnienia z LogPay klient otrzymuje jedną lub więcej kart MAN Card LogPay w postaci kart plastikowych. Niniejsze Ogólne warunki handlowe dotyczą każdej wydanej klientowi karty MAN Card LogPay. Większa liczba wydanych klientowi kart MAN Card LogPay jest również określana jako MAN Card LogPay. MAN Card LogPay jest wydawana jako karta przypisana do pojazdu. LogPay OBU Wydawane przez LogPay urządzenie On Board Unit przeznaczone do elektronicznej rejestracji dokonywania opłat drogowych w Europie. Posiadacz karty Uprawnionym posiadaczem przypisanej do pojazdu karty MAN Card LogPay jest uprawniony kierowca pojazdu. 1. Zakres obowiązywania, zmiany, pozostałe warunki handlowe i zawarcie umowy 1.1 Niniejsze Ogólne warunki handlowe dotyczą całokształtu stosunków handlowych między Klientem a LogPay, LogPay Fuel Spain SL i LogPay Fuel Italia SRL. Firmy LogPay Fuel Spain S.L.U. i LogPay Fuel Italia SRL są reprezentowane przez LogPay. 1.2 Stosunku handlowego dotyczą wyłącznie niniejsze Ogólne warunki handlowe LogPay oraz ewentualne specjalne warunki użytkowania. Warunki klienta nie stają się częścią umowy, nawet jeśli LogPay nie wnosi do nich sprzeciwu. 1.3 Zmiany niniejszych Ogólnych warunków handlowych oraz specjalnych warunków użytkowania będą przedstawiane klientowi w formie pisemnej najpóźniej dwa miesiące przed proponowanym terminem ich wejścia w życie. Uznaje się, że klient wyraził zgodę, jeśli nie odrzuci zmian przed proponowanym terminem ich wejścia w życie. Termin jest dotrzymany, jeśli klient wyśle do LogPay informację o odrzuceniu przed proponowanym terminem wejścia zmian w życie. LogPay zwróci klientowi szczególną uwagę na tę zasadę udzielania zgody w swojej ofercie. Jeśli klientowi zostaną zaproponowane zmiany niniejszych Ogólnych warunków handlowych lub specjalnych warunków użytkowania, może on wypowiedzieć umowę ze skutkiem natychmiastowym, bez ponoszenia kosztów, przed proponowanym terminem wejścia Anlage 4 Allgemeine Geschäftsbedingungen für Geschäftskunden der LogPay Transport Services GmbH, Schwalbacher Straße 72, Eschborn, Deutschland, ( LogPay ) für die Ausgabe und Nutzung der MAN Card LogPay. Begriffsbestimmungen Vertragspartner Vertragspartner von LogPay, LogPay Fuel Spain SL und LogPay Fuel Italia SRL, die über Tankstellen Produkte und Dienstleistungen vertreiben, die Mautabgaben erheben, die Mautzahlungen abwickeln oder die fahrzeugbezogene oder verkehrsbezogene Dienstleistungen im Transportmarkt erbringen. Kunde Kunde von LogPay, LogPay Fuel Spain SL und LogPay Fuel Italia SRL, der mit der LogPay einen Vertrag über die Ausgabe und Nutzung der MAN Card LogPay ( Kartenvertrag ) geschlossen hat, um Produkte, Mautabgaben oder Dienstleistungen bargeldlos zu bezahlen. Der Kunde handelt bei Abschluss des Vertrags in Ausübung seiner gewerblichen beruflichen Tätigkeit. Der Kunde ist zugleich Kunde der carmobility GmbH, Gifhorner Straße 57, Braunschweig. MAN Card LogPay Von LogPay herausgegebene Tank- und Servicekarten. Der Kunde erhält je nach Vereinbarung mit LogPay eine oder mehrere MAN Cards LogPay in Form von physischen Plastikkarten. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten im Hinblick auf jede an den Kunden ausgegebene MAN Card LogPay. Mehrere an den Kunden ausgegebene MAN Cards LogPay werden einheitlich als MAN Card LogPay bezeichnet. Die MAN Card LogPay wird als fahrzeugbezogene Karte ausgegeben. LogPay OBU Von LogPay herausgegebene On Board Unit, die zur elektronischen Erfassung von Mautabgaben in Europa bestimmt ist. Karteninhaber Berechtigter Inhaber der fahrzeugbezogenen MAN Card LogPay ist der befugte Kraftfahrzeugführer. 1. Geltungsbereich, Änderungen, andere Geschäftsbedingungen und Vertragsschluss 1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die gesamte Geschäftsverbindung zwischen dem Kunden und LogPay, LogPay Fuel Spain SL und LogPay Fuel Italia SRL. Die LogPay Fuel Spain S.L.U. und LogPay Fuel Italia SRL werden durch LogPay vertreten. 1.2 Für die Geschäftsverbindung gelten ausschließlich die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen der LogPay sowie gegebenenfalls besondere Nutzungsbedingungen. Bedingungen des Kunden werden nicht Vertragsinhalt, auch wenn LogPay ihnen nicht widerspricht. 1.3 Änderungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie der besonderen Nutzungsbedingungen werden dem Kunden spätestens zwei Monate vor dem vorgeschlagenen Zeitpunkt ihres Wirksamwerdens in Textform angeboten. Die Zustimmung des Kunden gilt als erteilt, wenn er seine Ablehnung nicht vor dem vorgeschlagenen Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen angezeigt hat. Die Frist ist gewahrt, wenn der Kunde seine Ablehnung vor dem vorgeschlagenen Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen an LogPay sendet. Auf diese Genehmigungswirkung wird LogPay den Kunden in ihrem Angebot besonders hinweisen. Werden dem Kunden Änderungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder der besonderen Nutzungsbedingungen angeboten, kann er das Vertragsverhältnis vor dem vorgeschlagenen SEITE 1 VON 12

2 zmian w życie. LogPay zwróci klientowi szczególną uwagę na to prawo do wypowiedzenia w swojej ofercie. 1.4 Wraz z przyjęciem przez LogPay podpisanego wniosku klienta zostaje zawarta umowa między LogPay a klientem; klient rezygnuje z przesłania przez LogPay oświadczenia o przyjęciu wniosku. Umowa dotycząca karty zostaje zawarta, gdy przekazana klientowi karta MAN Card LogPay zostanie użyta przez klienta. 1.5 Zgodnie z punktem 2.3 niniejszych Ogólnych warunków handlowych w ramach procedury uiszczania opłat drogowych firma LogPay jest upoważniona w przypadku różnych procedur lub różnych partnerów umownych oraz w przypadku wycofania procedury lub partnera umownego w danym kraju do zmiany na inną procedurę lub innego partnera umownego oraz do złożenia w tym celu stosownych oświadczeń. 2. Zakres usług, dostawy i usługi 2.1 Za pomocą karty MAN Card LogPay i ewentualnie także urządzenia LogPay OBU posiadacz karty MAN Card LogPay w okresie ważności karty MAN Card LogPay może korzystać z usług partnerów umownych i płacić za nie bezgotówkowo, a także w imieniu i na rachunek LogPay kupować produkty i korzystać z dróg płatnych. Warunkiem korzystania z poszczególnych usług może być przedłożenie oprócz karty MAN Card LogPay także innych potwierdzeń uprawnienia do korzystania z usług. Karta MAN Card LogPay może być wykorzystywana tylko do celów biznesowych klienta. Korzystanie do celów prywatnych jest niedozwolone. 2.2 Gdy klient kupuje produkty lub korzysta z płatnych dróg w imieniu i na rachunek LogPay, LogPay sprzedaje klientowi produkty i prawa do korzystania (transakcja łańcuchowa). LogPay zachowuje prawo własności produktów do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu oraz wszystkich pozostałych istniejących wierzytelności wynikających z całokształtu stosunków handlowych klienta z LogPay. Klient ma jednak prawo do korzystania z dostarczonych produktów i ich zużywania (np. paliw) oraz opuszczenia punktu akceptującego karty (np. stacji benzynowej) przed dokonaniem płatności na rzecz LogPay. 2.3 Korzystając z usług dotyczących pojazdu lub usług dotyczących ruchu drogowego lub korzystając z dróg płatnych w swoim imieniu, klient upoważnia LogPay do rozliczenia swoich zobowiązań płatniczych podjętych przy użyciu karty MAN Card LogPay i urządzenia LogPay OBU wobec partnerów umownych na podstawie faktur lub zestawień usług partnerów umownych. Udzielonych w ten sposób upoważnień klient nie może odwołać. Za każde zobowiązanie płatnicze podjęte wobec partnera umownego przez LogPay z upoważnienia i w imieniu klienta powstaje równoważna wierzytelność klienta wobec LogPay w tej samej kwocie (prawo do zaliczki zgodnie z 669 niemieckiego kodeksu cywilnego). 2.4 Sprzedaż i dostawa paliw w Hiszpanii (ESP) odbywa się w imieniu i na rachunek LogPay Fuel Spain S.L.U., Travessera de Gràcia, 11, 5a Planta, E Barcelona, Hiszpania, CIF B , o ile nie uzgodniono inaczej. Punkt akceptujący kartę realizuje dostawę lub usługę na rzecz LogPay Fuel Spain S.L.U., a następnie LogPay Fuel Spain S.L.U. realizuje ją na rzecz klienta (transakcja łańcuchowa). Autoryzację wszystkich dokonanych tam transakcji przeprowadza wyłącznie LogPay Fuel Spain S.L.U. LogPay Fuel Spain S.L.U. zachowuje prawo własności i rozporządzania dostarczonymi towarami i uprawnieniami do momentu ostatecznej autoryzacji i całkowitej zapłaty. 2.5 Sprzedaż i dostawa paliw, produktów dotyczących pojazdu i uprawnień do korzystania z dróg w tunelach we Włoszech (ITA) Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen auch kostenfrei und fristlos kündigen. Auf dieses Kündigungsrecht wird LogPay den Kunden in ihrem Angebot besonders hinweisen. 1.4 Mit Annahme des unterzeichneten Kundenantrags durch LogPay kommt der Vertrag zwischen LogPay und dem Kunden zu Stande; der Kunde verzichtet auf den Zugang der Annahmeerklärung der LogPay. Der Kartenvertrag kommt spätestens zu Stande, wenn die dem Kunden überlassene MAN Card LogPay durch den Kunden eingesetzt wird. 1.5 LogPay ist bei Verfahren zur Entrichtung von Mautgebühren gemäß Ziffer 2.3 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ermächtigt, bei verschiedenen Verfahren oder verschiedenen Vertragspartnern sowie bei Wegfall eines Verfahrens oder Vertragspartners in den jeweiligen Ländern auf ein anderes Verfahren oder anderen Vertragspartner umzustellen und die hierfür erforderlichen Erklärungen abzugeben. 2. Leistungsumfang, Lieferungen und Leistungen 2.1 Mit der MAN Card LogPay, gegebenenfalls in Verbindung mit der LogPay OBU, kann der Karteninhaber während der Gültigkeitsdauer der MAN Card LogPay bei den Vertragspartnern Leistungen in Anspruch nehmen und bargeldlos bezahlen sowie im Namen und auf Rechnung von LogPay Produkte erwerben oder mautpflichtige Verkehrswege benutzen. Die Inanspruchnahme einzelner Leistungen kann voraussetzen, dass neben der Vorlage der MAN Card LogPay weitere Leistungsberechtigungsnachweise vorgelegt werden müssen. Die MAN Card LogPay darf nur für geschäftliche Zwecke des Kunden genutzt werden. Die Nutzung für private Zwecke ist nicht gestattet. 2.2 Erwirbt der Kunde Produkte oder benutzt er mautpflichtige Verkehrswege im Namen und auf Rechnung von LogPay, veräußert LogPay die Produkte oder Nutzungsrechte an den Kunden weiter (Reihengeschäft). LogPay behält sich das Eigentum an den Produkten bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises sowie aller sonstigen bereits bestehenden und künftigen Forderungen aus der gesamten Geschäftsverbindung Kunde/LogPay vor. Dem Kunden ist es jedoch gestattet, die gelieferten Produkte (z.b. Kraftstoffe) vor der Bezahlung an LogPay zu nutzen und zu verbrauchen sowie die Akzeptanzstelle (z.b. Tankstelle) zu verlassen. 2.3 Nimmt der Kunde fahrzeugbezogene oder verkehrsbezogene Dienstleistungen in Anspruch oder benutzt er mautpflichtige Verkehrswege im eigenen Namen, beauftragt und ermächtigt er LogPay, seine unter Verwendung der MAN Card LogPay und der LogPay OBU begründeten Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Vertragspartnern auf der Grundlage der Rechnungen oder Leistungsaufstellungen der Vertragspartner auszugleichen. Die so erteilten Weisungen kann der Kunde nicht widerrufen. Für jede von der LogPay im Auftrag und Namen des Kunden gegenüber dem Vertragspartner auszugleichende Zahlungsverbindlichkeit entsteht eine Ausgleichsforderung in gleicher Höhe der LogPay gegen den Kunden (Vorschussanspruch gemäß 669 des Bürgerlichen Gesetzbuches). 2.4 Der Verkauf und die Lieferung von Kraftstoffen in Spanien (ESP) erfolgt im Namen und für Rechnung der LogPay Fuel Spain S.L.U., Travessera de Gràcia, 11, 5a Planta, E Barcelona, Spanien, CIF B , soweit keine andere Vereinbarung getroffen wurde. Die Lieferung oder Leistung erfolgt von der Akzeptanzstelle an LogPay Fuel Spain S.L.U. und sodann von LogPay Fuel Spain S.L.U. an den Kunden (Reihengeschäft). Die Autorisierung aller dort vorgenommenen Transaktionen erfolgt ausschließlich durch LogPay Fuel Spain S.L.U. LogPay Fuel Spain S.L.U. behält sich das Eigentum und die Verfügungsmacht an den gelieferten Waren und Rechten bis zur endgültigen Autorisierung und bis zur vollständigen Bezahlung vor. 2.5 Der Verkauf und die Lieferung von Kraftstoffen, fahrzeugbezogenen Produkten und von Straßennutzungsberechtigungen für Tunnel in SEITE 2 VON 12

3 następuje w imieniu i na rachunek LogPay Fuel Italia SRL, Via Cassa di Risparmio 6, I Bolzano, Włochy, Partita IVA IT , o ile nie uzgodniono inaczej. Punkt akceptujący kartę realizuje dostawę lub usługę na rzecz LogPay Fuel Italia SRL, a następnie LogPay Fuel Italia SRL realizuje ją na rzecz klienta (transakcja łańcuchowa). Autoryzację wszystkich dokonanych tam transakcji przeprowadza wyłącznie LogPay Fuel Italia SRL. LogPay Fuel Italia SRL zachowuje prawo własności i rozporządzania dostarczonymi towarami i uprawnieniami do momentu ostatecznej autoryzacji i całkowitej zapłaty. 2.6 Sprzedaż i dostawa paliw w Luksemburgu (LUX) następuje wyłącznie z kontyngentu paliwa utrzymywanego przez LogPay we własnym imieniu i na własny rachunek w punkcie akceptującym kartę. LogPay nie ma obowiązku dostawy, jeśli kontyngent paliwa LogPay jest niewystarczający do realizacji dostawy dla klienta. 2.7 Sprzedaż i dostawa paliw w Republice Czeskiej (CZ) nie jest realizowana przez LogPay, lecz bezpośrednio przez partnera umownego. Nazwa, adres i numer identyfikacji podatkowej dostawcy znajdują się na fakturach. 2.8 W zakresie sprzedaży i dostawy paliw oraz pozostałych produktów w Rzeczpospolitej Polskiej (PL) rezygnuje się ze stosowania punktów 10.1 do 10.4 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 2.9 LogPay i/lub partnerzy umowni LogPay nie mają obowiązku realizacji dostaw ani świadczenia usług. Również klient nie ma obowiązku korzystania z usług ani odbioru ilości minimalnych LogPay ma prawo do odrzucenia płatności przy użyciu karty MAN Card LogPay, w szczególności jeśli - użyta karta MAN Card LogPay jest zablokowana, anulowana lub nieważna lub - dokonanie płatności przy użyciu karty MAN Card LogPay jest niezgodne z prawem (np. z przepisami o praniu brudnych pieniędzy). O odrzuceniu płatności posiadacz karty jest informowany przy próbie użycia karty MAN Card LogPay. Posiadacz karty przyjmuje to oświadczenie jako pełnomocnik klienta. 3. Zobowiązania płatnicze klienta 3.1 Przy użyciu karty MAN Card LogPay do bezgotówkowej płatności za usługę lub urządzenia LogPay OBU do elektronicznego rejestrowania uiszczania opłat drogowych powstaje zobowiązanie płatnicze klienta wobec LogPay. Wysokość zobowiązania płatniczego zależy od usługi wykazanej na fakturze i/lub zestawieniu usług partnera umownego oraz opublikowanych i/lub uzgodnionych cen usługi. 3.2 Jeśli klient bierze udział w oferowanym za pośrednictwem LogPay programie rabatowym partnera umownego lub korzysta z innych warunków specjalnych partnera umownego, te rabaty lub warunki specjalne obowiązują tylko, jeśli klient wcześniej zarejestrował się do nich za pośrednictwem LogPay i jeśli spełnione są warunki skorzystania z nich. Jeśli klient zarejestrował się do rabatów lub innych warunków specjalnych partnera umownego, ale nie spełnił warunków skorzystania z nich, odpowiada za ewentualne wynikające z tego kary umowne i inne roszczenia płatności. 3.3 Wszystkie powstałe w związku z korzystaniem z MAN Card LogPay, ewentualnie w połączeniu z LogPay OBU, zobowiązania płatnicze klienta wobec LogPay oraz z uwzględnieniem punktu 7.4 niniejszych Ogólnych warunków handlowych wobec partnerów są rozliczane przez MAN Card LogPay. 4. Warunki płatności 4.1 W celu rozliczenia wszystkich zobowiązań płatniczych wobec LogPay klient upoważnia carmobility GmbH do pokrycia zobowiązań płatniczych wobec LogPay. Udzielonych w ten sposób upoważnień klient nie może odwołać. Italien (ITA) erfolgt im Namen und für Rechnung der LogPay Fuel Italia SRL, Via Cassa di Risparmio 6, I Bozen/Bolzano, Italien, Partita IVA IT , soweit keine andere Vereinbarung getroffen wurde. Die Lieferung oder Leistung erfolgt von der Akzeptanzstelle an LogPay Fuel Italia SRL und sodann von LogPay Fuel Italia SRL an den Kunden (Reihengeschäft). Die Autorisierung aller dort vorgenommenen Transaktionen erfolgt ausschließlich durch LogPay Fuel Italia SRL. LogPay Fuel Italia SRL behält sich das Eigentum und die Verfügungsmacht an den gelieferten Waren und Rechten bis zur endgültigen Autorisierung und bis zur vollständigen Bezahlung vor. 2.6 Der Verkauf und die Lieferung von Kraftstoffen in Luxemburg (LUX) erfolgt ausschließlich aus dem von LogPay bei der Akzeptanzstelle im eigenen Namen und für eigene Rechnung unterhaltenen Kraftstoffkontingent. Es besteht keine Lieferpflicht von LogPay, sofern das Kraftstoffkontingent von LogPay für die Belieferung des Kunden nicht ausreichen sollte. 2.7 Der Verkauf und die Lieferung von Kraftstoffen in der Tschechischen Republik (CZ) erfolgt nicht durch LogPay, sondern direkt durch den Vertragspartner. Name, Anschrift und Steuernummer des Lieferanten können den Rechnungen entnommen werden. 2.8 Für den Verkauf und die Lieferung von Kraftstoffen und sonstigen Produkten in der Republik Polen (PL) wird auf die Anwendung der Ziffern 10.1 bis 10.4 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen verzichtet. 2.9 Es besteht keine Liefer- und Leistungsverpflichtung von LogPay und/oder der Vertragspartner. Ebenso wenig besteht eine Verpflichtung des Kunden, Leistungen in Anspruch zu nehmen sowie Mindestmengen abzunehmen LogPay ist berechtigt, die Zahlung mit der MAN Card LogPay abzulehnen, wenn insbesondere - die eingesetzte MAN Card LogPay gesperrt, gekündigt oder abgelaufen ist oder - die Ausführung der Zahlung mit der MAN Card LogPay gegen Rechtsvorschriften (z.b. gegen geldwäscherechtliche Vorschriften) verstößt. Über die Ablehnung wird der Karteninhaber beim Einsatz der MAN Card LogPay unterrichtet. Der Karteninhaber nimmt diese Erklärung als Bevollmächtigter des Kunden entgegen. 3. Zahlungsverpflichtungen des Kunden 3.1 Durch die Verwendung der MAN Card LogPay zum bargeldlosen Bezahlen einer Leistung und der LogPay OBU zur elektronischen Erfassung von Mautabgaben entsteht eine selbständige Zahlungsverpflichtung des Kunden gegenüber LogPay. Die Höhe der Zahlungsverpflichtung richtet sich nach der in der Rechnung und/oder Leistungsaufstellung des Vertragspartners ausgewiesenen in Anspruch genommenen Leistung und den veröffentlichten und/ oder vereinbarten Preisen für die Leistung. 3.2 Nimmt der Kunde an einem von dem Vertragspartner über LogPay angebotenen Rabattprogramm oder an sonstigen Sonderbedingungen teil, gelten diese Rabatte oder sonstigen Sonderbedingungen nur, wenn der Kunde sich vorher über LogPay hierfür registriert hat und die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme eingehalten worden sind. Hat der Kunde sich für Rabatte oder sonstige Sonderbedingungen des Vertragspartners registriert, aber die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme nicht eingehalten, haftet er für etwaige daraufhin anfallende Vertragsstrafen oder sonstige Zahlungsansprüche. 3.3 Sämtliche durch die Verwendung der MAN Card LogPay, gegebenenfalls in Verbindung mit der LogPay OBU, entstehenden Zahlungsverpflichtungen des Kunden gegenüber LogPay und unbeschadet Ziffer 7.4 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen den Vertragspartnern werden über die MAN Card LogPay abgerechnet. 4. Zahlungsmodalitäten 4.1 Zur Begleichung sämtlicher Zahlungsverpflichtungen gegenüber LogPay beauftragt und ermächtigt der Kunde die carmobility GmbH die Forderungen der LogPay zu erfüllen. Die so erteilten Weisungen kann der Kunde nicht widerrufen. SEITE 3 VON 12

4 4.2 Jeśli obrót odbywa się w walucie obcej, wierzytelności w danej walucie są przeliczane na euro i rozliczane w euro. Przeliczanie na euro odbywa się zgodnie z kursami wymiany Europejskiego Banku Centralnego (kursami EBC), publikowanymi na stronie Reuters ECB 37. Przeliczenie odbywa się po kursie z dnia rozliczenia wynikającego z punktu 4.4 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 4.3 LogPay prowadzi dla klienta wewnętrzne konto rozliczeniowe (nie jest to konto do płatności w rozumieniu 1 ustęp 3 niemieckiej ustawy o nadzorze nad usługami płatniczymi). To wewnętrzne konto rozliczeniowe nie może być używane do dokonywania płatności. Wykluczone są w szczególności płatności z wewnętrznego konta rozliczeniowego na rzecz osób trzecich (np. w postaci przelewów lub poleceń zapłaty) oraz płatności od osób trzecich na wewnętrzne konto rozliczeniowe. Roszczenia płatności LogPay wobec klienta mogą być zaliczane na poczet roszczeń płatności klienta wobec LogPay i odwrotnie. Rozliczenie odbywa się na poczet najstarszego roszczenia. 4.4 Rozliczenie roszczeń LogPay z wewnętrznego konta rozliczeniowego odbywa się 15. i ostatniego dnia miesiąca kalendarzowego (data rozliczenia), o ile strony pisemnie nie uzgodniły inaczej. 4.5 W przypadku wystawienia faktury przez LogPay termin wymagalności wierzytelności wynika z faktury. W przypadku wystawienia faktury przez partnera umownego wierzytelność jest wymagalna dwa dni po dacie wystawienia podanej w zestawieniu usług partnera umownego, o ile pisemnie nie uzgodniono inaczej. 5. Obowiązek dochowania staranności i obowiązek współdziałania klienta 5.1 Klient ma wobec LogPay obowiązek dochodzenia w terminie i na własny koszt roszczeń scedowanych na niego przez LogPay zgodnie z punktem 10.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych lub powierzonych mu do wykonania przez LogPay zgodnie z punktem 10.2 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. LogPay niezwłocznie poinformuje o tym klienta. 5.2 Klient gwarantuje, że posiadacz karty sprawdzi ewentualne wystawione przez partnerów umownych potwierdzenia usług niezwłocznie po ich otrzymaniu i w razie potrzeby złoży reklamację. W szczególności musi on sprawdzić, czy prawidłowe są informacje dotyczące rodzaju, ilości, ceny i czasu zakupionych usług. Klient musi zapisać w bezpieczny sposób lub przechowywać ewentualne potwierdzenia usług wystawione przez partnerów przez okres dwunastu miesięcy, bez uszczerbku dla przepisów ustawowych. 5.3 Klient ma obowiązek niezwłocznego przekazania LogPay oraz w razie potrzeby partnerom umownym wszystkich zgodnych z prawdą, kompletnych danych niezbędnych do realizacji stosunków handlowych i prawidłowego rozliczania. Dodatkowo klient musi poinformować o wszelkich zmianach, zwłaszcza zmianie nazwy firmy, adresu, danych istotnych dla celów podatkowych (zwłaszcza podatku obrotowego), danych konta bankowego, danych użytkowników i pojazdów (zwłaszcza o zmianie pojazdu i zmianach rejestracji, przerejestrowaniu lub wyrejestrowaniu pojazdów zgłoszonych do LogPay), wygaśnięciu lub zmianie upoważnienia (zwłaszcza pełnomocnictwa), o którym poinformowano LogPay. Ten obowiązek zgłoszenia występuje również wtedy, gdy pełnomocnictwo jest wpisane do publicznego rejestru (np. rejestru handlowego) i jego wygaśnięcie lub zmiana jest wpisywana do tego rejestru. Za koszty i szkody wynikające z naruszenia tych obowiązków odpowiada klient. Nie wpływa to na postanowienia punktu 11 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 5.4 Klient ma obowiązek niezwłocznego sprawdzenia produktów, karty MAN Card LogPay i LogPay OBU zgodnie z 377 niemieckiego kodeksu handlowego i pisemnego zgłoszenia wad partnerom umownym oraz jednoczesnego powiadomienia LogPay. LogPay wymieni wadliwe urządzenie LogPay OBU, pod warunkiem że wada nie powstała z winy klienta przez klienta. 4.2 Werden Umsätze in fremder Währung getätigt, werden Forderungen, die auf diese Währung lauten, in Euro um- und abgerechnet. Die Umrechnung in Euro erfolgt auf Basis der Kurse der Europäischen Zentralbank (EZB-Kurse), veröffentlicht auf Reuters Page ECB 37. Die Umrechnung erfolgt zum Kurs am jeweiligen Abrechnungszeitpunkt gemäß Ziffer 4.4 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. 4.3 LogPay führt für den Kunden ein internes Verrechnungskonto (kein Zahlungskonto im Sinne des 1 Absatz 3 des Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz). Das interne Verrechnungskonto kann nicht für die Ausführung von Zahlungsvorgängen verwendet werden. Insbesondere sind Zahlungen an Dritte von dem internen Verrechnungskonto (z.b. in Form von Überweisungen oder Lastschriften) und Zahlungen von Dritten auf das interne Verrechnungskonto ausgeschlossen. Zahlungsansprüche von LogPay gegenüber dem Kunden und Zahlungsansprüche des Kunden gegenüber LogPay können miteinander verrechnet werden. Die Verrechnung erfolgt jeweils auf die älteste Forderung hin. 4.4 Die Abrechnung der Ansprüche von LogPay aus dem internen Verrechnungskonto erfolgt jeweils zum 15. und zum Ende eines Kalendermonats (Abrechnungszeitpunkt), wenn keine andere schriftliche Vereinbarung zwischen den Parteien getroffen wird. 4.5 Bei Rechnungsstellung durch LogPay ergibt sich die Fälligkeit der Forderung aus der Rechnung. Bei Rechnungsstellung durch einen Vertragspartner ist die Forderung jeweils zwei Tage nach dem in der Leistungsaufstellung des Vertragspartners jeweils genannten Ausstellungsdatum fällig, sofern keine anderweitige schriftliche Vereinbarung getroffen wurde. 5. Sorgfalts- und Mitwirkungspflichten des Kunden 5.1 Der Kunde ist LogPay gegenüber verpflichtet, die ihm von LogPay gemäß Ziffer 10.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen abgetretenen oder gemäß Ziffer 10.2 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Ausübung überlassenen Rechte auf eigene Kosten fristgemäß geltend zu machen. Er wird LogPay hiervon jeweils unverzüglich unterrichten. 5.2 Der Kunde steht dafür ein, dass der Karteninhaber etwaige von den Vertragspartnern ausgestellte Leistungsbelege unverzüglich nach Erhalt überprüft und gegebenenfalls beanstandet. Insbesondere hat er zu prüfen, ob die Angaben über erworbene oder in Anspruch genommene Leistungen nach Art, Menge, Preis und Zeitpunkt der Leistung zutreffend sind. Der Kunde hat etwaige Leistungsbelege der Vertragspartner unbeschadet der gesetzlichen Vorschriften für einen Zeitraum von zwölf Monaten in einem sicheren Verfahren zu speichern oder aufzubewahren. 5.3 Der Kunde ist verpflichtet, LogPay und gegebenenfalls den Vertragspartnern alle für die Begründung der Geschäftsbeziehung und für die ordnungsgemäße Abrechnung erforderlichen Daten wahrheitsgemäß, vollständig und unverzüglich mitzuteilen. Zusätzlich hat der Kunde jede Veränderung insbesondere seiner Firma, seiner Anschrift, der steuerlich (insbesondere umsatzsteuerlich) relevanten Angaben, der Bankverbindung, Benutzer- und Fahrzeugdaten (insbesondere Fahrzeugwechsel und Veränderungen, Um- oder Abmeldungen des amtlichen Kennzeichens der LogPay gemeldeten Kraftfahrzeuge), das Erlöschen oder die Änderung einer der LogPay mitgeteilten Vertretungsmacht (insbesondere einer Vollmacht) unverzüglich mitzuteilen. Diese Mitteilungspflicht besteht auch dann, wenn die Vertretungsmacht in ein öffentliches Register (zum Beispiel in das Handelsregister) eingetragen ist und ihr Erlöschen oder ihre Änderung in dieses Register eingetragen wird. Aufwendungen und Schäden, die aus einer Verletzung dieser Pflichten entstehen, hat der Kunde zu ersetzen. Die Regelungen in Ziffer 11 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleiben hiervon unberührt. 5.4 Der Kunde ist verpflichtet, Produkte, MAN Card LogPay und LogPay OBU nach Maßgabe von 377 des Handelsgesetzbuches unverzüglich zu untersuchen und Mängel den Vertragspartnern gegenüber unverzüglich unter gleichzeitiger Benachrichtigung von LogPay schriftlich zu rügen. LogPay wird die mangelhafte LogPay OBU ersetzen, sofern der Kunde den Mangel nicht zu vertreten hat. SEITE 4 VON 12

5 5.5 Klient ma obowiązek niezwłocznego pisemnego zgłoszenia firmie LogPay uszkodzeń karty MAN Card LogPay i urządzenia LogPay OBU od razu po ich stwierdzeniu. Klient ma obowiązek zwrotu karty MAN Card LogPay firmie carmobility GmbH w stosownym terminie w celu wymiany oraz zwrotu urządzenia LogPay OBU firmie LogPay w stosownym terminie w celu jego wymiany albo odpowiada za zwrot, jeśli ta wymiana np. w przypadku zmiany protokołu wymiany danych z partnerami umownymi jest stosowna dla rozliczenia wykorzystania uzgodnionych usług przy użyciu karty MAN Card LogPay. 5.6 Z kartą MAN Card LogPay i urządzeniem LogPay OBU należy obchodzić się z należytą troską. Kartę MAN Card LogPay i urządzenie LogPay OBU należy chronić przed bezprawnym użyciem. Karty MAN Card LogPay i urządzenia LogPay OBU nie wolno w szczególności pozostawiać bez nadzoru w pojeździe ani przekazywać bez upoważnienia nieuprawnionym osobom trzecim. 5.7 W przypadku stwierdzenia utraty karty MAN Card LogPay, kodu PIN lub urządzenia LogPay OBU lub bezprawnego użycia karty MAN Card LogPay, kodu PIN lub urządzenia LogPay OBU klient musi niezwłocznie powiadomić o tym carmobility GmbH w celu zablokowania karty MAN Card LogPay lub urządzenia LogPay OBU. Do powiadomienia można użyć specjalnego, udostępnionego przez LogPay numeru telefonu firmy carmobility GmbH i dodatkowo należy je zgłosić pisemnie na adres carmobility GmbH. Kradzież lub bezprawne użycie karty LogPay Card, kodu PIN lub urządzenia LogPay OBU klient musi dodatkowo zgłosić na policję i poinformować o tym carmobility GmbH, przesyłając kopię zgłoszenia. 5.8 Za zachowanie w tajemnicy osobistego kodu PIN odpowiada wyłącznie klient, zwłaszcza w przypadku przekazania kodu posiadaczowi karty i używania go przez niego. Jeśli informacja, na której znajduje się kod PIN, nie zostanie zniszczona po otrzymaniu, należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu. Kodu PIN nie wolno w szczególności zapisywać na karcie MAN Card LogPay ani w inny sposób przechowywać razem z kartą. 5.9 Klient musi niezwłocznie poinformować carmobility GmbH w przypadku stwierdzenia nieupoważnionego lub nieprawidłowego rozporządzania kartą MAN Card LogPay W przypadku bezprawnego użycia kodu PIN, również w związku ze sfałszowaniem kart, do klienta należy obowiązek udowodnienia, że osoba, która użyła karty, nie otrzymała kodu PIN w wyniku naruszenia obowiązku zachowania tajemnicy, jeśli z doświadczenia wynika, że bierze się pod uwagę innych przyczyn bezprawnego użycia Urządzenia LogPay OBU nie wolno usuwać z pojazdu bez upoważnienia. Należy je prawidłowo wyłączyć i zamknąć. Za użytkowanie urządzenia LogPay OBU zgodnie z zasadami instrukcji obsługi odpowiada klient Klient ma obowiązek dokładnego przeczytania i przestrzegania przekazanych mu instrukcji obsługi oraz specjalnych warunków użytkowania (zwłaszcza wskazówek dotyczących szczególnych cech technicznych i krajowych, które obowiązują poza granicami Niemiec). Za szkody wynikające z naruszenia tych obowiązków odpowiada klient Klient musi zobowiązać posiadaczy kart do przestrzegania obowiązków związanych z korzystaniem z karty MAN Card LogPay, wynikających z niniejszych Ogólnych warunków handlowych. Klient odpowiada za naruszenie obowiązków przez posiadaczy kart w takim samym stopniu jak za własne naruszenia. 6. Obowiązki LogPay 6.1 LogPay przekazuje klientowi kod PIN do każdej karty MAN Card LogPay. 6.2 LogPay sporządzi jedno rozliczenie łączne lub kilka rozliczeń częściowych (rozliczeń) dotyczących zobowiązań płatniczych 5.5 Der Kunde ist verpflichtet, LogPay Beschädigungen der MAN Card LogPay und der LogPay OBU unverzüglich nach Kenntnisnahme schriftlich mitzuteilen. Der Kunde ist verpflichtet, die MAN Card LogPay innerhalb einer angemessenen Frist zum Austausch an die carmobility GmbH und die LogPay OBU innerhalb einer angemessenen Frist zum Austausch an LogPay zurückzugeben oder steht für die Rückgabe ein, wenn dieser Austausch z.b. bei einer Änderung des Datenaustauschprotokolls mit den Vertragspartnern zur Abrechnung der Inanspruchnahme der vereinbarten Leistungen über die MAN Card LogPay geeignet ist. 5.6 Die MAN Card LogPay und LogPay OBU sind sorgfältig und pfleglich zu behandeln und aufzubewahren. Die MAN Card LogPay und LogPay OBU sind vor missbräuchlicher Nutzung zu schützen. Die MAN Card LogPay und LogPay OBU dürfen insbesondere nicht unbeaufsichtigt in einem Kraftfahrzeug belassen oder unbefugt an einen nicht berechtigten Dritten weitergegeben werden. 5.7 Stellt der Kunde den Verlust oder ein sonstiges Abhandenkommen der MAN Card LogPay, der PIN oder der LogPay OBU oder die missbräuchliche Verwendung der MAN Card LogPay, der PIN oder der LogPay OBU fest, ist die carmobility GmbH unverzüglich zu unterrichten, um die MAN Card LogPay oder die LogPay OBU sperren zu lassen. Die Unterrichtung kann über die von LogPay gesondert bekannt gegebene Telefonnummer der carmobility GmbH erfolgen; sie ist zusätzlich schriftlich an die Anschrift der carmobility GmbH nachzureichen. Bei Diebstahl oder einer missbräuchlichen Verwendung der LogPay Card, der PIN oder der LogPay OBU hat der Kunde zusätzlich Anzeige bei der Polizei zu erstatten und die carmobility GmbH hierüber durch Zusendung einer Kopie der Anzeige zu unterrichten. 5.8 Für die Geheimhaltung der persönlichen Geheimzahl (PIN) ist ausschließlich der Kunde verantwortlich, insbesondere für die Weitergabe an die Karteninhaber und die Nutzung durch diese. Die Mitteilung, auf der die persönliche Geheimzahl (PIN) enthalten ist, muss, sofern sie nicht nach Erhalt vernichtet wurde, an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Die persönliche Geheimzahl (PIN) darf insbesondere nicht auf der MAN Card LogPay vermerkt oder in anderer Weise zusammen mit dieser aufbewahrt werden. 5.9 Der Kunde hat die carmobility GmbH unverzüglich nach Feststellung einer nicht autorisierten oder einer fehlerhaft ausgeführten Verfügung mit der MAN Card LogPay zu unterrichten Im Falle einer missbräuchlichen Verwendung der persönlichen Geheimzahl (PIN), auch im Zusammenhang mit gefälschten Karten, obliegt dem Kunden der Nachweis, dass der Verwender die persönliche Geheimzahl (PIN) nicht infolge eines Verstoßes gegen die Geheimhaltungspflicht in Erfahrung gebracht hat, wenn andere Ursachen für den Missbrauch nach der Lebenserfahrung außer Betracht bleiben Die LogPay OBU darf nicht unbefugt aus dem Kraftfahrzeug entfernt werden. Dieses ist sorgfältig abzustellen und abzuschließen. Der Kunde steht dafür ein, dass die LogPay OBU nach den Regeln der Betriebsanleitung betrieben wird Der Kunde ist verpflichtet, die ihm ausgehändigten Betriebsanleitungen und die besonderen Nutzungsbedingungen (insbesondere die Hinweise auf etwaige technische und länderspezifische Besonderheiten, welche für die Benutzung außerhalb Deutschlands gelten) sorgfältig durchzulesen und zu beachten. Der Kunde haftet für Schäden, die aus einer Verletzung dieser Verpflichtungen entstehen Der Kunde hat die Karteninhaber auf die Einhaltung der in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelten Pflichten im Zusammenhang mit der Nutzung der MAN Card LogPay zu verpflichten. Der Kunde haftet für Pflichtverletzungen der Karteninhaber im gleichen Umfang wie für eigene Pflichtverletzungen. 6. Pflichten von LogPay 6.1 LogPay händigt dem Kunden für jede MAN Card LogPay eine persönliche Geheimzahl (PIN) aus. 6.2 LogPay wird dem Kunden eine Gesamtabrechnung oder mehrere Teilabrechnungen (Abrechnungen) über die von dem Kunden gemäß SEITE 5 VON 12

6 klienta wynikających z punktu 3.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. Każde rozliczenie zostanie wystawione na podstawie faktur i/lub zestawień usług partnerów umownych. 6.3 Dla wszystkich zobowiązań płatniczych klienta wynikających z punktów 3.1 i 3.3 niniejszych Ogólnych warunków handlowych LogPay wystawi klientowi fakturę zgodną z ustawą o podatku obrotowym. 6.4 LogPay przyjmuje faktury, potwierdzenia oraz pozostałe dokumenty wystawione przez partnerów umownych na nazwę klienta i przekazuje je klientowi. 6.5 LogPay stara się informować klienta o ewentualnych programach rabatowych i warunkach specjalnych partnerów umownych, o ile partnerzy umowni udostępnią takie warunki. LogPay nie odpowiada jednak za powiadomienie i przyznanie wszystkich ewentualnych rabatów i warunków specjalnych. 7. Kontrola rozliczeń i zastrzeżenia 7.1 Klient musi sprawdzać prawidłowość i kompletność rozliczeń, faktur i zawiadomień otrzymanych od LogPay oraz zgłaszać LogPay ewentualne zastrzeżenia niezwłocznie, jednak najpóźniej cztery tygodnie po otrzymaniu tych dokumentów; w przypadku pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń wystarczy odesłanie w terminie czterech tygodni. Niezgłoszenie zastrzeżeń w terminie z zastrzeżeniem punktu 7.3 niniejszych Ogólnych warunków handlowych jest traktowane jako akceptacja rozliczenia, faktury lub zawiadomienia. LogPay umieści na rozliczeniu, fakturze lub zawiadomieniu specjalną informację na ten temat. 7.2 Reklamacje dotyczące wskazanych obrotów lub poszczególnych pozycji nie upoważniają do zwrotu obciążenia konta. 7.3 Klient może również zażądać korekty rozliczenia, faktury lub zawiadomienia po terminie określonym w punkcie 7.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych, jednak musi wtedy dowieść, że został niesłusznie obciążony lub że nie otrzymał przysługującego mu zapisu na dobro rachunku. 7.4 Klient musi sprawdzić prawidłowość i kompletność faktur i/ lub zestawień usług partnera umownego niezwłocznie po ich otrzymaniu. Zastrzeżenia i reklamacje dotyczące rozliczeń i/lub zestawień usług partnerów umownych muszą być wyjaśniane bezpośrednio między klientem a partnerem umownym. LogPay udzieli klientowi niezbędnego wsparcia. Zastrzeżenia i reklamacje nie wpływają na zobowiązanie płatnicze klienta wobec LogPay wynikające z punktu 3.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 8. Cesje, zakłócenia usług, zastrzeżenia i zarzuty, zwroty i kompensacje 8.1 Klient może dokonać cesji swoich roszczeń wobec LogPay tylko za pisemną zgodą LogPay. LogPay może wyrazić zgodę tylko z ważnego powodu. 8.2 Zastrzeżenia i zarzuty wynikające z relacji między klientem a partnerem umownym muszą być wyjaśniane bezpośrednio między tymi stronami; nie wpływają one na zobowiązania płatnicze klienta wobec LogPay wynikające z punktu 3.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 404 niemieckiego kodeksu cywilnego nie ma zastosowania. 8.3 W relacji między klientem a partnerem umownym w przypadku bezpodstawnego wzbogacenia się partnera umownego klient wyjaśnia sprawę wyłącznie z partnerem umownym lub zwraca się wyłącznie do niego. LogPay nie uczestniczy w zwrotach wynikających z przepisów o bezpodstawnym wzbogaceniu się. Ziffer 3.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu leistenden Zahlungsverpflichtungen erstellen. Jede Abrechnung wird auf der Grundlage von Rechnungen und/oder Leistungsaufstellungen der Vertragspartner ausgestellt. 6.3 Über sämtliche Zahlungsverpflichtungen des Kunden gemäß Ziffern 3.1 und 3.3 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird LogPay dem Kunden zudem eine dem Umsatzsteuergesetz entsprechende Rechnung ausstellen. 6.4 LogPay nimmt die auf den Namen des Kunden ausgestellten Rechnungen, Bescheinigungen sowie sonstigen Unterlagen von den Vertragspartnern entgegen und leitet diese an den Kunden weiter. 6.5 LogPay bemüht sich, die Kunden über etwaige Rabattprogramme und Sonderbedingungen von Vertragspartnern zu informieren, soweit die Vertragspartner diese Bedingungen zur Verfügung stellen. LogPay haftet jedoch nicht dafür, dass sämtliche etwaigen Rabatte und Sonderbedingungen bekannt gemacht und gewährt werden. 7. Abrechnungskontrolle und Einwendungen 7.1 Der Kunde hat Abrechnungen, Rechnungen und Anzeigen von LogPay auf ihre Richtigkeit und Vollständigkeit zu überprüfen und etwaige Einwendungen unverzüglich, spätestens jedoch vier Wochen nach Zugang, gegenüber LogPay geltend zu machen; macht er seine Einwendungen schriftlich geltend, genügt die Absendung innerhalb der Vier-Wochen-Frist. Das Unterlassen rechtzeitiger Einwendungen gilt vorbehaltlich der Regelung in Ziffer 7.3 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen als Genehmigung der Abrechnung, Rechnung oder Anzeige. Darauf wird LogPay den Kunden auf der Abrechnung, der Rechnung oder der Anzeige besonders hinweisen. 7.2 Beanstandungen der Umsatzanzeige oder einzelner Positionen berechtigen nicht zur Rückgabe der Kontobelastung. 7.3 Der Kunde kann auch nach Fristablauf gemäß Ziffer 7.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen eine Berichtigung der Abrechnung, der Rechnung oder der Anzeige verlangen, muss dann aber beweisen, dass er zu Unrecht belastet oder eine ihm zustehende Gutschrift nicht erteilt wurde. 7.4 Der Kunde hat Rechnungen und/oder Leistungsaufstellungen des Vertragspartners unverzüglich nach Zugang auf ihre Richtigkeit und Vollständigkeit zu überprüfen. Einwendungen und Beanstandungen von Rechnungen und/oder Leistungsaufstellungen von Vertragspartnern sind unmittelbar zwischen dem Kunden und dem Vertragspartner zu klären. LogPay wird dem Kunden die erforderliche Unterstützung leisten. Einwendungen und Beanstandungen berühren nicht die Zahlungsverpflichtung des Kunden gegenüber LogPay gemäß Ziffer 3.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. 8. Abtretungen, Leistungsstörungen, Einwendungen und Einreden, Rückabwicklungen und Aufrechnungen 8.1 Ansprüche des Kunden gegenüber LogPay können nur mit schriftlicher Zustimmung von LogPay abgetreten werden. LogPay kann die Zustimmung nur aus wichtigem Grund versagen. 8.2 Einreden und Einwendungen aus dem Verhältnis zwischen Kunde und Vertragspartner sind unmittelbar zwischen diesen zu klären; sie berühren nicht die Zahlungsverpflichtung des Kunden gegenüber LogPay gemäß Ziffer 3.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. 404 des Bürgerlichen Gesetzbuchs findet keine Anwendung. 8.3 Im Verhältnis des Kunden zum Vertragspartner hat sich der Kunde bei einer ungerechtfertigten Bereicherung des Vertragspartners ausschließlich mit diesem auseinanderzusetzen oder an diesen zu halten. LogPay ist aus einer bereicherungsrechtlichen Rückabwicklung herauszuhalten. SEITE 6 VON 12

7 8.4 Klient może zaliczyć wierzytelności LogPay na poczet swoich wierzytelności wobec LogPay lub skorzystać z prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenia wobec LogPay są bezsprzeczne lub prawomocne. Roszczenia odszkodowawcze klienta wobec partnerów umownych nie mogą być zaliczone na poczet roszczeń LogPay wobec klienta. 9. Odpowiedzialność za bezprawne rozporządzanie kartą MAN Card LogPay i urządzeniem LogPay OBU 9.1 Klient odpowiada w nieograniczonym zakresie za szkody poniesione przez LogPay w wyniku bezprawnego rozporządzania kartą MAN Card LogPay lub kodem PIN do karty przed nadejściem zgłoszenia o zablokowaniu karty zgodnie z punktem 5.7 niniejszych Ogólnych warunków handlowych w przypadku zawinionego przez klienta naruszenia obowiązków (np. niezgłoszenia natychmiast utraty karty MAN Card LogPay, zapisania kodu PIN na karcie MAN Card LogPay lub przechowywania go razem z kartą, przechowywania karty MAN Card LogPay w taki sposób, że może ona zostać w łatwy sposób skradziona lub przekazana nieupoważnionym osobom trzecim). Jeśli klient działał z zamiarem oszustwa, odpowiada także za szkody poniesione przez LogPay w wyniku bezprawnego rozporządzania kartą MAN Card LogPay lub kodem PIN po nadejściu zgłoszenia o zablokowaniu karty zgodnie z punktem 5.7 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. 9.2 W przypadku bezprawnego rozporządzania kartą MAN Card LogPay jako dowód do przedstawienia przez LogPay, że klient lub posiadacz karty naruszył jeden lub kilka obowiązków dochowania staranności wynikających z niniejszych Ogólnych warunków handlowych wystarczy rejestr korzystania z danej karty MAN Card LogPay z uwierzytelnieniem przez LogPay. 9.3 Wymienione wyżej postanowienia mają odpowiednio zastosowanie w przypadku bezprawnego rozporządzania urządzeniem LogPay OBU. 10. Odpowiedzialność w pozostałych przypadkach, zwolnienie z odpowiedzialności 10.1 Jeśli w przypadku skorzystania z usługi szkoda poniesiona przez klienta wynika z naruszenia obowiązku przez partnera umownego, a nie z bezprawnego rozporządzania kartą MAN Card LogPay lub urządzeniem LogPay OBU, odpowiedzialność LogPay wobec klienta jest początkowo wykluczona na mocy umowy oraz na mocy prawa deliktów. LogPay przenosi natomiast na klienta wszelkie obecne i przyszłe roszczenia wobec partnera umownego, wynikające z naruszenia przez partnera umownego obowiązków, zwłaszcza roszczenia z tytułu wad, roszczenia wynikające z naruszenia umowy i odpowiedzialności za produkt. Klient niniejszym akceptuje tę cesję roszczeń Jeśli cesja pojedynczych roszczeń byłaby nieskuteczna z przyczyn prawnych, klient jest upoważniony do dochodzenia roszczeń LogPay wobec partnera umownego we własnym imieniu i na własny koszt LogPay odpowiada jednak w sytuacji, jeśli klient nie może wyegzekwować scedowanych roszczeń wobec partnera mimo wielokrotnych pisemnych wezwań. W takim przypadku klient z powrotem dokonuje cesji roszczeń na firmę LogPay Niezależnie od postanowienia w punkcie 10.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych roszczenia odszkodowawcze klienta wobec LogPay za szkody wynikłe z naruszenia obowiązku przez partnera umownego podczas realizacji usługi, a nie z bezprawnego rozporządzania kartą MAN Card LogPay lub urządzeniem LogPay OBU, niezależnie od tego, czy ich podstawą jest umowa czy prawo deliktów, są ograniczone do kwoty maksymalnej euro na rok kalendarzowy na każdą kartę MAN Card LogPay klienta, niezależnie od liczby przypadków szkody, które wystąpią w tym okresie. 8.4 Der Kunde kann gegen Forderungen von LogPay nur aufrechnen oder ein Zurückbehaltungsrecht geltend machen, wenn seine Forderung gegen LogPay unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist. Schadensersatzansprüche des Kunden gegenüber Vertragspartnern können nicht gegenüber den Ansprüchen von LogPay aufgerechnet werden. 9. Haftung für missbräuchliche Verfügungen mit der MAN Card LogPay und der LogPay OBU 9.1 Für Schäden, die durch missbräuchliche Verfügungen mit der MAN Card LogPay oder der PIN vor Zugang der Sperrmitteilung gemäß Ziffer 5.8 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen bei LogPay entstehen, haftet der Kunde im Falle einer schuldhaften Pflichtverletzung (z.b. Verlust der MAN Card LogPay nicht unverzüglich mitgeteilt, persönliche Geheimzahl (PIN) auf der MAN Card LogPay vermerkt oder zusammen mit dieser verwahrt, die MAN Card LogPay so aufbewahrt, dass sie ohne größere Umstände entwendet oder an einen nicht berechtigten Dritten weitergegeben werden kann) unbeschränkt. Hat der Kunde in betrügerischer Absicht gehandelt, haftet er auch für Schäden, die durch missbräuchliche Verfügungen mit der MAN Card LogPay oder der PIN nach Zugang der Sperrmitteilung gemäß Ziffer 5.8 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen bei LogPay entstehen. 9.2 Im Falle einer missbräuchlichen Verfügung mit der MAN Card LogPay reicht die Aufzeichnung der Nutzung der betreffenden MAN Card LogPay einschließlich der Authentifizierung durch LogPay für den von LogPay zu erbringenden Nachweis aus, dass der Kunde oder der jeweilige Karteninhaber gegen eine oder mehrere nach diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bestehenden Sorgfaltspflichten verstoßen hat. 9.3 Die vorgenannten Regelungen gelten für missbräuchliche Verfügungen mit der LogPay OBU entsprechend. 10. Haftung in sonstigen Fällen, Haftungsfreistellung 10.1 Beruht bei der Inanspruchnahme einer Leistung ein Schaden des Kunden auf einer Pflichtverletzung eines Vertragspartners und nicht auf einer missbräuchlichen Verfügung mit der MAN Card LogPay oder der LogPay OBU, ist eine Haftung von LogPay gegenüber dem Kunden auf vertraglicher oder deliktischer Grundlage zunächst ausgeschlossen. Im Gegenzug tritt LogPay dem Kunden sämtliche aus der Pflichtverletzung des Vertragspartners erwachsende gegenwärtige und zukünftige Ansprüche gegen den Vertragspartner, insbesondere Mängelansprüche, Ansprüche aus positiver Vertragsverletzung und Produkthaftung, ab. Der Kunde nimmt hiermit die Abtretung an Sollte die Abtretung einzelner Ansprüche aus rechtlichen Gründen unwirksam sein, wird der Kunde ermächtigt, die Ansprüche von LogPay gegen den Vertragspartner im eigenen Namen und auf eigene Kosten geltend zu machen LogPay haftet jedoch, wenn der Kunde die abgetretenen Ansprüche gegen den Vertragspartner außergerichtlich trotz wiederholter schriftlicher Aufforderung nicht durchsetzen kann. In diesem Fall tritt der Kunde LogPay die Ansprüche wieder ab Unbeschadet der Regelung in Ziffer 10.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind Ansprüche des Kunden gegen LogPay wegen des Ersatzes von Schäden, die bei der Inanspruchnahme einer Leistung auf einer Pflichtverletzung des Vertragspartners und nicht auf einer missbräuchlichen Verfügung mit einer MAN Card LogPay oder der LogPay OBU beruhen, gleich ob auf vertraglicher oder deliktischer Grundlage, auf einen kalenderjährlichen Höchstbetrag von Euro je MAN Card LogPay des Kunden, der unabhängig von der Anzahl der sich in diesem Zeitraum ereigneten Schadensfälle ist, begrenzt. SEITE 7 VON 12

8 10.5 Punkty 10.1 do 10.4 niniejszych Ogólnych warunków handlowych nie mają zastosowania, jeśli - szkoda polega na naruszeniu życia, ciała lub zdrowia lub wynika z celowego działania lub rażącego niedbalstwa firmy LogPay lub jej przedstawicieli lub - chodzi o wynikające z niedbalstwa naruszenie obowiązku istotnego dla osiągnięcia celu umowy, na którego wykonaniu klient może normalnie polegać, przy czym odpowiedzialność ogranicza się do rekompensaty za typową, możliwą do przewidzenia szkodę; typowa i możliwa do przewidzenia szkoda odpowiada kwocie maksymalnie euro Odpowiedzialność LogPay wobec klienta jest wykluczona, jeśli szkoda powstała w wyniku - działania siły wyższej, rozruchów, działań wojennych i zjawisk naturalnych lub innych zdarzeń, na które firma LogPay nie miała wpływu (np. strajk, lokaut, zakłócenia ruchu drogowego, zarządzenia władz w kraju i za granicą, ograniczenia dostępu przez operatorów dróg płatnych) lub - zwykłego niedbalstwa LogPay. To wykluczenie odpowiedzialności dotyczy także szkód następczych Nie wpływa to na odpowiedzialność na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt lub odpowiedzialność na mocy przepisów prawych, które przewidują odpowiedzialność bez winy Klient zwalnia LogPay ze wszelkich roszczeń powstałych w związku z niewykonaniem, niecałkowitym wykonaniem, niezgodnym z prawdą i/lub zbyt późnym wykonaniem przez klienta obowiązków dochowania staranności i obowiązku współdziałania wynikających z punktu 5 niniejszych Ogólnych warunków handlowych. Dotyczy to w szczególności roszczeń partnerów umownych w przypadku, gdy LogPay odpowiada wobec partnerów umownych za prawidłowość informacji. 11. Dane osobowe i ochrona danych 11.1 Klient ma obowiązek przekazać LogPay i partnerom umownym na żądanie dane osobowe w celu gromadzenia, zapisywania, zmiany i przekazywania danych, jeśli jest to konieczne do realizacji uprawnionych interesów LogPay lub partnerów umownych, w szczególności do realizacji stosunków handlowych oraz obowiązków wynikających z niemieckiej prawa o opłatach za autostrady od ciężkich pojazdów użytkowych oraz porównywalnych przepisów innych krajów i nie ma powodu, by zakładać, że podlegające ochronie interesy danej osoby mają charakter nadrzędny wykluczający przetwarzanie lub wykorzystywanie tych danych mają charakter. Zwraca się uwagę klienta na to, że dane powstające w ramach stosunków handlowych zapisywane są zarówno u partnerów umownych i osób trzecich zgodnie z punktem 16.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych, jak i w firmie LogPay Klient udziela LogPay, LogPay Fuel Italia SRL i LogPay Fuel Spain SL prawa angażowania w celu realizacji ich zobowiązań odpowiednich osób trzecich i przekazywania im niezbędnych danych z zachowaniem przepisów o ochronie danych oraz tajemnicy handlowej klienta LogPay ma również w szczególności prawo do przekazywania danych wymienionych w punkcie 11.1 niniejszych Ogólnych warunków handlowych partnerom umownym i osobom trzecim w celu wydania karty MAN Card LogPay i urządzenia LogPay OBU, świadczenia usług, za które klient zapłacił kartą MAN Card LogPay, oraz przygotowania do świadczenia usług, jeśli z klientem zostało lub ma zostać uzgodnione prawo do korzystania z danej usługi Przed przekazaniem danych osobowych klient musi zadbać o uzyskanie zgody osoby, której dane dotyczą, zgodnie z przepisami prawnymi (np. 4a niemieckiej ustawy o ochronie danych) i poinformowanie tej osoby o odpowiednich przepisach (np. 33 niemieckiej ustawy o ochronie danych) Firma LogPay ma prawo i zostaje niniejszym upoważniona przez klienta do zażądania w każdym momencie zestawień opłat drogowych, dowodów poszczególnych przejazdów lub 10.5 Die Ziffern 10.1 bis 10.4 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten nicht, wenn - die Schäden in der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bestehen oder auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von LogPay oder seiner Erfüllungshilfen beruhen oder - es sich um die einfach fahrlässige Verletzung einer für die Erreichung des Vertragszwecks wesentlichen Verpflichtung handelt, auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf, wobei die Haftung auf den Ersatz des vertragstypischen und vorhersehbaren Schadens begrenzt ist; als vertragstypisch und vorhersehbar gilt ein Schaden von höchstens Euro Die Haftung von LogPay gegenüber dem Kunden ist ausgeschlossen, wenn der Schaden aufgrund von - höherer Gewalt, Aufruhr, Kriegs- und Naturereignissen oder durch sonstige von ihr nicht zu vertretende Vorkommnisse (z. B. Streik, Aussperrung, Verkehrsstörung, Verfügungen von hoher Hand im In- oder Ausland, Zugangsbeschränkungen von Betreibern mautpflichtiger Verkehrswege) oder - einfacher Fahrlässigkeit von LogPay eingetreten ist. Der Ausschluss gilt auch für Folgeschäden Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz wie auch die Haftung aufgrund gesetzlicher Vorschriften, die eine Verantwortlichkeit auch ohne Verschulden vorsehen, bleiben unberührt Der Kunde stellt LogPay von sämtlichen Ansprüchen frei, die dadurch entstehen, dass der Kunde seinen Sorgfalts- und Mitwirkungspflichten gemäß Ziffer 5 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht, nicht vollständig, nicht wahrheitsgemäß und/oder nicht rechtzeitig nachkommt. Dies gilt insbesondere für Ansprüche von Vertragspartnern, wenn LogPay gegenüber den Vertragspartnern für die Richtigkeit der Informationen einzustehen hat. 11. Personenbezogene Daten und Datenschutz 11.1 Der Kunde ist verpflichtet, LogPay und den Vertragspartnern auf Verlangen personenbezogene Daten zur Erhebung, Speicherung, Änderung und Weiterübermittlung zu übermitteln, sofern dies zur Wahrung berechtigter Interessen von LogPay oder den Vertragspartnern, insbesondere für die Durchführung der Geschäftsverbindung und der Verpflichtungen aus dem deutschen Autobahnmautgesetz für schwere Nutzfahrzeuge sowie vergleichbarer Vorschriften in anderen Staaten, erforderlich ist und kein Grund zu der Annahme besteht, dass das schutzwürdige Interesse des Betroffenen an dem Ausschluss der Verarbeitung oder Nutzung der Daten überwiegt. Der Kunde wird darauf hingewiesen, dass die im Rahmen der Geschäftsverbindung anfallenden Daten sowohl bei den Vertragspartnern und Dritten gemäß Ziffer 15.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen als auch bei LogPay gespeichert werden Der Kunde gewährt LogPay, der LogPay Fuel Italia SRL und der LogPay Fuel Spain SL das Recht, zur Erfüllung ihrer Verbindlichkeiten, geeignete Dritte, einzuschalten und diesen unter Wahrung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen und der Geschäftsgeheimnisse des Kunden die in diesem Zusammenhang erforderlichen Daten zu übermitteln LogPay ist insbesondere auch berechtigt zur Übermittlung der in Ziffer 11.1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Daten an Vertragspartner und Dritte zu Zwecken der Auslieferung der MAN Card LogPay und der LogPay OBU, zur Abwicklung der Leistungen, die durch Inanspruchnahme der MAN Card LogPay vom Kunden bezahlt wurden, und zur Vorbereitung der Inanspruchnahme von Leistungen, soweit ein Recht zur Inanspruchnahme der jeweiligen Leistung mit dem Kunden vereinbart wurde oder werden soll Vor der Übermittlung der personenbezogenen Daten bemüht sich der Kunde, die Einwilligung des Betroffenen entsprechend der gesetzlichen Vorschriften (z.b. 4a des Bundesdatenschutzgesetzes) einzuholen und benachrichtigt ihn entsprechend der gesetzlichen Vorschriften (z.b. 33 des Bundesdatenschutzgesetzes) LogPay ist berechtigt und wird hiermit durch den Kunden bevollmächtigt, jederzeit Mautaufstellungen, Einzelfahrtennachweise oder sonstige Abrechnungsbelege beim SEITE 8 VON 12

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość: Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 338 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 20. März 2015 Gesetz zu dem Abkommen vom 5. Dezember 2014 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen zum Export

Bardziej szczegółowo

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne. Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady

Bardziej szczegółowo

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę 23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań

Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Allgemeine Geschäftsbedingungen von INDEPENDENT CLAIMS SURVEYORS POLSKA sp. z o.o. [GmbH] in Poznań Independent Claims Surveyors Polska sp. z o.o. [GmbH], mit Sitz in Poznań, ul. Jarochowskiego 8, 60-235

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH Niniejszy regulamin przeznaczony jest dla podmiotów, które zawarły z PayU umowę o korzystanie z Systemu na warunkach określonych przez PayU w Regulaminie Systemu.

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH Niniejszy regulamin przeznaczony jest dla podmiotów, które zawarły z PayU umowę o korzystanie z Systemu na warunkach określonych przez PayU w Regulaminie Systemu.

Bardziej szczegółowo

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o. Niniejszej Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują przy każdej umowie sprzedaży rzeczy firmy Schilsner Industry Group sp. z o.o. 1. Definicje: 1.1. Sprzedawca Schilsner Industry Group sp. z o.o. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI ELEKTRONICZNYCH Niniejszy regulamin przeznaczony jest dla podmiotów, które zawarły z PayU umowę o korzystanie z Systemu na warunkach określonych przez PayU w Regulaminie Systemu.

Bardziej szczegółowo

Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card*

Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card* Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card* obowiązujące między carmobility GmbH Gifhorner Straße 57 D-38112 Brunszwik Niemcy (zwaną dalej carmobility) a Numer umowy Nr VAT Firma Ulica, nr domu kod pocztowy,

Bardziej szczegółowo

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy

Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego Rozdział II. Inne umowy Spis treści Rozdział I. Umowy nazwane Kodeksu cywilnego... 1 1. Umowa sprzedaży... 2 2. Umowa sprzedaży na raty... 8 3. Umowa sprzedaży z prawem odkupu... 16 4. Umowa sprzedaży z prawem pierwokupu... 24

Bardziej szczegółowo

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card*

Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card* Warunki do umów MAN Card / NEOPLAN Card* obowiązujące między carmobility GmbH Gifhorner Straße 57 D-38112 Brunszwik Niemcy (zwaną dalej carmobility) a Numer umowy Nr VAT Firma Ulica, nr domu kod pocztowy,

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki zakupu towarów

Ogólne warunki zakupu towarów HANYANG ZAS Sp. z o.o. ul. Warszawska 72 82 300 Elbląg tel. (0-55) 230 77 50 fax (0-55) 230 77 88 www.hanyang-zas.com.pl PN-EN ISO 9001:2008 ISO/TS 16 949 OWZ Rev. 00/2014 06.05.2014 r. Ogólne warunki

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI

Bardziej szczegółowo

Oddział 7. Licytacja elektroniczna

Oddział 7. Licytacja elektroniczna 73 75 Art. 73. Art. 74. Art. 75. Dział II. Postępowanie o udzielenie zamówienia Odpowiednie stosowanie przepisów Do zapytania o cenę przepisy art. 44 i art. 64 ust. 1 stosuje się odpowiednio. Oddział 7.

Bardziej szczegółowo

Wzór umowy - UMOWA Nr S-2710-3/2011

Wzór umowy - UMOWA Nr S-2710-3/2011 zawarta w dniu...2011 r. pomiędzy: Wzór umowy - UMOWA Nr S-2710-3/2011 Państwowym Gospodarstwem Leśnym Lasy Państwowe Nadleśnictwem Zdrojowa Góra z siedzibą w Pile, Aleja Poznańska 126, 64-920 Piła, reprezentowanym

Bardziej szczegółowo

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy

Bardziej szczegółowo

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI KARTAMI PŁATNICZYMI

REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI KARTAMI PŁATNICZYMI REGULAMIN USŁUGI PŁATNOŚCI KARTAMI PŁATNICZYMI Niniejszy regulamin przeznaczony jest dla podmiotów, które zawarły z PayU umowę o korzystanie z Systemu na warunkach określonych przez PayU w Regulaminie

Bardziej szczegółowo

Niewiążące tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski wyłącznie na cele informacyjne. 1 Angebot 1 Oferta

Niewiążące tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski wyłącznie na cele informacyjne. 1 Angebot 1 Oferta Niewiążące tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski wyłącznie na cele informacyjne Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen Honeywell Life Safety Austria GmbH Status 11.09.2014 Allgemeine Verkaufsbedingungen

Bardziej szczegółowo

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem:

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem: 1. Rano przed rozpoczęciem pracy kierowca wysyła informację na komunikator/sms który zawiera informację o: godzinie rozpoczęcia pracy odczytanej z tachografu, aktualnej

Bardziej szczegółowo

Schubertstraße Frankfurt (Oder), Deutschland. Strona 1. Vollmacht 1 2. Erklärung 2

Schubertstraße Frankfurt (Oder), Deutschland. Strona 1. Vollmacht 1 2. Erklärung 2 V O L L M A C H T Z U R F I S K A L V E R T R E T U N G [ A U T H O R I Z ATI O N F O R F I S C A L R E P R E S E N TATI O N ] [ U P O W A Ż N I E N I E D L A P R Z E D S TAW I C I E L A F I S K A L N

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

Język akademicki Wstęp

Język akademicki Wstęp - Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki dostaw i płatności

Ogólne warunki dostaw i płatności Ogólne warunki dostaw i płatności 1. Postanowienia ogólne 1.1 Poniższe warunki obowiązują wyłącznie w odniesieniu do wszystkich również przyszłych ofert, zleceń, umów, dostaw i innych świadczeń, o ile

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Liefer- und Leistungsbedingungen (weiter Allgemeine Lieferungen genannt)

Allgemeine Liefer- und Leistungsbedingungen (weiter Allgemeine Lieferungen genannt) Ogólne warunki dostawy i świadczenia usług (zwane dalej ogólnymi warunkami handlowymi ) Przez KUKA Roboter Polska należy rozumieć oddział KUKA CEE GmbH (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) w Polsce

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWA NR... zawarta w dniu... roku w Szczecinie. pomiędzy

WZÓR UMOWA NR... zawarta w dniu... roku w Szczecinie. pomiędzy Załącznik nr 3 do SIWZ WZÓR UMOWA NR... zawarta w dniu.... roku w Szczecinie pomiędzy Gminą Miasto Szczecin, z siedzibą pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin, reprezentowaną przez Panią Lilę Pławińską

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR../MJWPU/../2017/Z/WZP/WI/D /17

UMOWA NR../MJWPU/../2017/Z/WZP/WI/D /17 PROJEKT UMOWY UMOWA NR../MJWPU/../2017/Z/WZP/WI/D-332-66.4/17 Zawarta w Warszawie w dniu.. pomiędzy: Województwem Mazowieckim, z siedzibą w Warszawie (03 719 Warszawa) przy ul. Jagiellońska 26, NIP 1132453940

Bardziej szczegółowo

UMOWA DOSTAWY NR SSTiP/ /../2016

UMOWA DOSTAWY NR SSTiP/ /../2016 Załącznik nr 1 UMOWA DOSTAWY NR SSTiP/ /../2016 Zawarta w dniu 00.00.20 r. pomiędzy Rejonowym Zarządem Infrastruktury Bydgoszcz, z siedzibą w : 85-915 Bydgoszcz, ul. Podchorążych 33, NIP: 554-10-06-057

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN TRANSAKCJI WYMIANY WALUT DLA KLIENTÓW INDYWIDUALANYCH

REGULAMIN TRANSAKCJI WYMIANY WALUT DLA KLIENTÓW INDYWIDUALANYCH Strona 1 z 5 REGULAMIN TRANSAKCJI WYMIANY WALUT DLA KLIENTÓW INDYWIDUALANYCH Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy Regulamin Transakcji Wymiany Walut dla Klientów Indywidualnych, zwany dalej Regulaminem,

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KORZYSTANIA Z KART PŁATNICZYCH BANKU POCZTOWEGO S.A. W RAMACH PORTFELI CYFROWYCH

REGULAMIN KORZYSTANIA Z KART PŁATNICZYCH BANKU POCZTOWEGO S.A. W RAMACH PORTFELI CYFROWYCH REGULAMIN KORZYSTANIA Z KART PŁATNICZYCH BANKU POCZTOWEGO S.A. W RAMACH PORTFELI CYFROWYCH Lipiec 2019 1 Rozdział I Postanowienia ogólne 1 Niniejszy Regulamin określa warunki korzystania z kart płatniczych

Bardziej szczegółowo

Warunki Handlowe. 2.1 Rejestracja Kupującego w elektronicznym systemie zamówień (zwanym dalej EOS) prowadzonym przez Sprzedającego

Warunki Handlowe. 2.1 Rejestracja Kupującego w elektronicznym systemie zamówień (zwanym dalej EOS) prowadzonym przez Sprzedającego Warunki Handlowe Spółki Demos trade spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Katowicach, zarejestrowanej w Krajowym Rejestrze Sądowym Rejestrze Przedsiębiorców Sądu Rejonowego Katowice Wschód

Bardziej szczegółowo

Cennik 2014 Pistolety lakiernicze i oprzyrządowanie

Cennik 2014 Pistolety lakiernicze i oprzyrządowanie Cennik 2014 Bersch & Fratscher GmbH Seligenstädter Strasse 53 63791 Karlstein am Main / NIemcy Telefon: +49 6188 787 47 Telefax: +49 6188 7341 Email: befrag.optima@interia.pl Email: gregor.sondel@t-online.de

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień:

Allgemeine Einkaufsbedingungen. Ogólne Warunki Zakupów. I. Postanowienia ogólne. I. Allgemeines. (Stand: ) (Stan na dzień: Allgemeine Einkaufsbedingungen (Stand: 01.12.2016) Ogólne Warunki Zakupów (Stan na dzień: 01.12.2016) I. Allgemeines 1. Die nachstehenden Allgemeinen Einkaufsbedingungen (nachfolgend AEB genannt) sind

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN (AVB)

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN (AVB) OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN (AVB) OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) 1. WSTĘP 1.1 Niniejsze ogólne warunki sprzedaży, zwane dalej OWS, określają zasady współpracy stron w

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG I ORGANIZACJI PŁATNOŚCI SYSTEMU GoPay

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG I ORGANIZACJI PŁATNOŚCI SYSTEMU GoPay REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG I ORGANIZACJI PŁATNOŚCI SYSTEMU GoPay 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Niniejszy Regulamin został wydany na podstawie ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną oraz art. 384

Bardziej szczegółowo

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych?

Poradnik pracy tymczasowej. Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Poradnik pracy tymczasowej Proszę o dodatek! Kiedy przysługuje mi prawo do dodatków branżowych? Stopka redakcyjna Wydawca Przemysłowy Związek Zawodowy Górnictwo, Chemia, Energia /IG BCE/ Zakres działania

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie

Bardziej szczegółowo

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung ś ś Ż ź Ę ę ż ś ż ś ś ś Ź Ź ż ś ś ś ę Ż ż ę ę ę ś Ź ż ć Ł ś Ą ś ź ę ż ść ę ę ę ę Ę ś ż Ż ż ę Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Ustrzyki Górne 19, Lutowiska tel./fax: , Zał. 3 - Umowa nr.

Ustrzyki Górne 19, Lutowiska tel./fax: , Zał. 3 - Umowa nr. Zał. 3 - Umowa nr. na Dostawę tłumic przeciwpożarowych dla Bieszczadzkiego Parku Narodowego w zakresie realizacji zadania na: Dostawę tłumic przeciwpożarowych dla Bieszczadzkiego Parku Narodowego oraz

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KORZYSTANIA ZE SŁUŻBOWYCH KART PŁATNICZYCH NA UNIWERSYTECIE EKONOMICZNYM W POZNANIU. I. Postanowienia ogólne

REGULAMIN KORZYSTANIA ZE SŁUŻBOWYCH KART PŁATNICZYCH NA UNIWERSYTECIE EKONOMICZNYM W POZNANIU. I. Postanowienia ogólne Załącznik nr 1 do Zarządzenia nr 42/2015 Rektora UEP z dnia 24 lipca 2015 r. REGULAMIN KORZYSTANIA ZE SŁUŻBOWYCH KART PŁATNICZYCH NA UNIWERSYTECIE EKONOMICZNYM W POZNANIU I. Postanowienia ogólne 1 1. Regulamin

Bardziej szczegółowo

POROZUMIENIE. podpisane w Heiligendamm dnia 23 marca 2006 r. VEREINBARUNG POROZUMIENIE

POROZUMIENIE. podpisane w Heiligendamm dnia 23 marca 2006 r. VEREINBARUNG POROZUMIENIE 787 POROZUMIENIE mi dzy Ministrem Spraw Wewn trznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Federalnym Ministerstwem Spraw Wewn trznych Republiki Federalnej Niemiec o przewozie tranzytowym obywateli

Bardziej szczegółowo

UMOWA Nr.. (Wzór) 1. Bazą Lotnictwa Transportowego .. - Zamawiającym Wykonawcą 1. Przedmiot umowy

UMOWA Nr.. (Wzór) 1. Bazą Lotnictwa Transportowego .. - Zamawiającym   Wykonawcą 1. Przedmiot umowy UMOWA Nr.. (Wzór) zawarta w dniu r. w Warszawie, pomiędzy: 1. Bazą Lotnictwa Transportowego, z siedzibą: 00-909 Warszawa ul. Żwirki i Wigury 1C, NIP 522-101-72-08, którą reprezentuje:.. - Dowódca zwaną

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne

Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) 1. Postanowienia ogólne Geschäftsbedingungen (Lieferungs- und Zahlungsbedingungen) Ogólne Warunki współpracy (warunki dostawy i płatności) 1. Allgemeines Für alle Angebote, Verkäufe und Lieferungen gelten nur die nachstehenden

Bardziej szczegółowo

UMOWA (wzór) 1 PRZEDMIOT UMOWY

UMOWA (wzór) 1 PRZEDMIOT UMOWY Nr postępowania. Załącznik nr 5 UMOWA (wzór) zawarta w dniu.w Gdańsku pomiędzy: Politechniką Gdańską, ul. G. Narutowicza 11/12 w Gdańsku reprezentowaną na podstawie pełnomocnictwa rektora przez: 1... 2...

Bardziej szczegółowo

3 Miejsce realizacji Miejscem realizacji przedmiotu niniejszej umowy jest: Straż miejska w Cieszynie, ul. Limanowskiego 7.

3 Miejsce realizacji Miejscem realizacji przedmiotu niniejszej umowy jest: Straż miejska w Cieszynie, ul. Limanowskiego 7. Załącznik nr 7 do SIWZ UMOWA NR.../2010 - Projekt zawarta w dniu... 2010 r. pomiędzy Strażą Miejską, ul. Kochanowskiego 14, 43-400 Cieszyn, którą reprezentuje:... zwaną w dalszej treści umowy Zamawiającym"

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Zawarta w dniu..roku w Warszawie pomiędzy:

Zawarta w dniu..roku w Warszawie pomiędzy: Oznaczenie sprawy: ZP/4/GDB/2014 Załącznik nr 5 do Siwz UMOWA Zawarta w dniu..roku w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa Biurem Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji Z siedzibą w Warszawie (01-015), Skwer

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ I POSTANOWIENIA OGÓLNE...3 ROZDZIAŁ II REALIZACJA POLECENIA ZAPŁATY...3 ROZDZIAŁ III ODMOWA REALIZACJI TRANSAKCJI PŁATNICZEJ W RAMACH

ROZDZIAŁ I POSTANOWIENIA OGÓLNE...3 ROZDZIAŁ II REALIZACJA POLECENIA ZAPŁATY...3 ROZDZIAŁ III ODMOWA REALIZACJI TRANSAKCJI PŁATNICZEJ W RAMACH ZASADY REALIZACJI ROZLICZEŃ W FORMIE POLECENIA ZAPŁATY W RAMACH BANKOWOŚCI DETALICZNEJ MBANKU S.A. (obowiązują od 25 stycznia 2014r.) SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ I POSTANOWIENIA OGÓLNE...3 ROZDZIAŁ II REALIZACJA

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

Umowa Nr / przedsiębiorcą z siedzibą w wpisanym do rejestru

Umowa Nr / przedsiębiorcą z siedzibą w wpisanym do rejestru Umowa Nr / 2018 Zawarta w dniu 2018 roku w Warszawie, pomiędzy: Ośrodkiem Przetwarzania Informacji Państwowym Instytutem Badawczym, z siedzibą w Warszawie (00-608), przy al. Niepodległości 188b, wpisanym

Bardziej szczegółowo

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung) Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia go (Fragebogen für die Aufnahme in die ) Imię członka Vorname des Mitglieds Nazwisko członka Name des Mitglieds Numer ubezpieczenia zdrowotnego KV-Nummer 1.

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN. świadczenia przez Bank Polska Kasa Opieki S.A. usługi Polecenie Zapłaty dla Płatnika (Klient Korporacyjny i Biznesowy)

REGULAMIN. świadczenia przez Bank Polska Kasa Opieki S.A. usługi Polecenie Zapłaty dla Płatnika (Klient Korporacyjny i Biznesowy) REGULAMIN świadczenia przez Bank Polska Kasa Opieki S.A. usługi Polecenie Zapłaty dla Płatnika (Klient Korporacyjny i Biznesowy) Zastosowanie 1 Regulamin świadczenia przez Bank Polska Kasa Opieki S.A.

Bardziej szczegółowo

Regulamin usługi karta na kartę

Regulamin usługi karta na kartę Regulamin usługi karta na kartę Niniejszy regulamin został wydany przez Fenige Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie 1. Definicje Pojęcia użyte w treści niniejszego regulaminu mają znaczenie nadane im poniżej:

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWA DOSTAWY Nr ZZ/27/002/D/2017

WZÓR UMOWA DOSTAWY Nr ZZ/27/002/D/2017 WZÓR UMOWA DOSTAWY Nr ZZ/27/002/D/2017 zawarta w dniu...... 2017 roku pomiędzy: Politechniką Gdańską, Wydziałem Inżynierii Lądowej i Środowiska z siedzibą w 80-233 Gdańsk, ul. Narutowicza 11/12 reprezentowaną

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR zawarta w dniu w Gliwicach

UMOWA NR zawarta w dniu w Gliwicach ZAŁĄCZNIK NR 5b do SIWZ WZÓR UMOWY UMOWA NR zawarta w dniu w Gliwicach pomiędzy Miastem Gliwice, ul. Zwycięstwa 21, 44-100 Gliwice, NIP: 631-10-06-640, w imieniu którego łącznie działają: 1-2 - na podstawie

Bardziej szczegółowo

Wzór umowy. UMOWA Nr.

Wzór umowy. UMOWA Nr. Załącznik nr 7 do SIWZ Wzór umowy UMOWA Nr. zawarta w dniu w Strzelcach Opolskich pomiędzy Przedsiębiorstwem Usług Komunalnych i Mieszkaniowych Sp. z o. o. z siedzibą w Strzelcach Opolskich przy ul. Mickiewicza

Bardziej szczegółowo

Regulamin korzystania z Kart Korporacyjnych American Express w Uniwersytecie Przyrodniczym we Wrocławiu

Regulamin korzystania z Kart Korporacyjnych American Express w Uniwersytecie Przyrodniczym we Wrocławiu Załącznik nr 2 do zarządzenia nr 78 /2007 z dnia 12 września 2007 r. Rektora Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu Regulamin korzystania z Kart Korporacyjnych American Express w Uniwersytecie Przyrodniczym

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Regulamin SMS Premium dla konta prywatnego

Regulamin SMS Premium dla konta prywatnego Regulamin 2015-08-20 Regulamin SMS Premium dla konta prywatnego +48 32 438 45 00 kontakt@cashbill.pl CashBill Spółka Akcyjna ul. Sobieskiego 2, 40-082 Katowice NIP: 629-241-08-01, REGON: 241048572, KRS:

Bardziej szczegółowo

Regulamin transakcji wymiany walut dla Klientów Indywidualnych i Klientów bankowości prywatnej Friedrich Wilhelm Raiffeisen. Postanowienia ogólne

Regulamin transakcji wymiany walut dla Klientów Indywidualnych i Klientów bankowości prywatnej Friedrich Wilhelm Raiffeisen. Postanowienia ogólne Regulamin transakcji wymiany walut dla Klientów Indywidualnych i Klientów bankowości prywatnej Friedrich Wilhelm Raiffeisen Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy Regulamin transakcji wymiany walut dla Klientów

Bardziej szczegółowo

Wzór umowy. 1 Przedmiot umowy

Wzór umowy. 1 Przedmiot umowy Wzór umowy umowa zawarta w Poznaniu dnia... r. pomiędzy: Załącznik nr 5 do SIWZ Wielkopolskim Zarządem Melioracji i Urządzeń Wodnych w Poznaniu przy ul. Piekary 17 (61-823 Poznań) zwanym dalej w tekście

Bardziej szczegółowo

załącznik nr 3 do siwz Wzór umowy

załącznik nr 3 do siwz Wzór umowy Wzór umowy zawarta w dniu... pomiędzy: Wojewódzkim Ośrodkiem Ruchu Drogowego z siedzibą w Szczecinie... NIP., reprezentowanym przez:..., zwanym w dalszej części Zamawiającym a... z siedzibą w... przy ul...,

Bardziej szczegółowo

Umowa r... Załącznik nr 4 do SIWZ

Umowa r... Załącznik nr 4 do SIWZ Załącznik nr 4 do SIWZ Umowa r... zawarta w dniu......2013 roku w Elblągu, w wyniku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego pomiędzy: 1. Żuławskim Zarządem

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Seria - H Table Spis Einführung treści of contents Wprowadzenie... 1 Zakres dostawy... 1 Wygląd macki... 2 Dokonywanie pomiarów... 2 Ustalanie

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Zasady rozpatrywania skarg i reklamacji w PayU

Zasady rozpatrywania skarg i reklamacji w PayU Zasady rozpatrywania skarg i reklamacji w PayU W przypadku reklamacji składanych na podstawie Regulaminu pojedynczej transakcji płatniczej: 1. Klient może złożyć reklamację, jeżeli usługi przewidziane

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWY KARTY CHARGE UMOWA KARTY CHARGE

WZÓR UMOWY KARTY CHARGE UMOWA KARTY CHARGE WZÓR UMOWY KARTY CHARGE UMOWA KARTY CHARGE Niniejsza umowa karty charge (Umowa) zawarta została w dniu... pomiędzy: Toyota Bank Polska S.A. z siedzibą w Warszawie przy ulicy Postępu 18 B, 02-676 Warszawa,

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo