Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do zabudowy w pł ycie podł ogowej do ś cieków bez fekaliów i zawierających fekalia
|
|
- Konrad Borowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INStrUKCja ZaBUDowy, obsługi I KoNSErwaCjI Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do zabudowy w pł ycie podł ogowej do ś cieków bez fekaliów i zawierających fekalia Nr kat (Mono), (Duo) Zalety produktu Do zabudowy w pł ycie podł ogowej Bezpieczeństwo zapewnia urządzenie sterownicze z funkcją samodiagnozy SDS Rys. przedstawia art. nr Czujnik ciśnieniowy do niezawodnego określania stanu napeł nienia Koł nierz uszczelniający do zabudowy w betonie wodoszczelnym ( wanna biał a ) Zintegrowana funkcja wpustu Możliwośc dozbrojenia urządzenia Mono w celu uzyskani wersji Duo Kodowane przył ącza wtykowe gwarantujące niezwykle ł atwy montaż Instalację Uruchomienie Instruktaż przeprowadził zakł ad specjalistyczny: Nazwisko/podpis Data Miejscowoś ć Pieczęć firmy specjalistycznej Zmiany techniczne zastrzeżone Stan 11/2013 Nr
2 wskazówki bezpieczeństwa Zawarte w niniejszej instrukcji obsł ugi obowiązujące wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zabudowy, eksploatacji, konserwacji i uruchomienia agregatu oznakowane są następującymi symbolami: Ogólny symbol zagrożenia wedł ug ISO 3864-B-3-1 do oznaczania zagrożenia dla ludzi. Symbol zagrożenia wedł ug ISO 3864-B-3-6 w celu ostrzegania przez napięciem elektrycznym. To sł owo oznacza wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może być Ÿródł em zagrożenia dla maszyny i jej dział ania. Niniejsza instrukcja obsł ugi musi być stale dostępna w pobliżu urządzenia. Szanowny Kliencie, cieszymy się z wyboru naszego produktu. Cał kowite urządzenie przed opuszczeniem fabryki został o poddane surowej kontroli jakoś ci. Prosimy jednak natychmiast skontrolować, czy urządzenie został o dostarczone w stanie kompletnym i nieuszkodzonym. W razie zauważenia szkód transportowych prosimy skontaktować się z dostawcą. Przed montażem i uruchomieniem przepompowni KESSELAqualift-F Compact należy dokł adnie przeczytać niniejszą instrukcję obsł ugi. KESSEL AG 102
3 wskazówki bezpieczeństwa ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas montażu, obsł ugi, konserwacji i napraw urządzenia należy przestrzegać odpowiednich przepisów BHP, norm i dyrektyw, jak również lokalnych przepisów dotyczących zasilania w energię elektryczną. Kwalifikacje i szkolenia personelu Personel obsł ugujący, wykonujący prace konserwacyjne, inspekcyjne i montażowe musi dysponować odpowiednimi kwalifikacjami do wykonywania tych prac. Użytkownik urządzenia musi uregulować kwestie odpowiedzialnoś ci, kompetencji i nadzoru personelu. Jeś li personel nie posiada koniecznych umiejętnoś ci, należy go przeszkolić i poinstruować. Może się to odbywać w razie potrzeby na zlecenie użytkownika urządzenia przez producenta / dostawcę. Poza tym użytkownik musi zagwarantować, aby treś ć instrukcji obsł ugi został a zrozumiana przez personel. Musi się przy tym odbyć udokumentowane szkolenie. Zagrożenie porażeniem wysokim napięciem Urządzenie wykazuje napięcia elektryczne i steruje obracającymi się, mechanicznymi częś ciami urządzenia. W wypadku niezachowania ostrożnoś ci może dojś ć do poważnych szkód materialnych, obrażeń ciał a lub nawet do wypadków ś miertelnych. Przed rozpoczęciem wykonywania wszelkich prac na urządzeniu należy je odł ączyć od sieci! Wył ącznik gł ówny i bezpi eczniki muszą być wył ącznone, czyli odł ączone od napięcia i zabezpieczone przed ponownym zał ączeniem. Jeś li są tylko bezpieczniki, wówczas należy je odł ączyć i umieś cić na nich wskazówkę, aby żadna osoba trzecia ponownie nie wł ączył a bezpiecznika gł ównego. Do wszystkich prac elektrycznych na urządzeniu odnoszą się przepisy VDE Urządzenie należy wyposażyć w zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCD) o natężeniu nominalnym. nie większym niż 30mA. Urządzenie sterownicze jest pod napięciem i nie można go otwierać. Prace na instalacji elektrycznej mogą być przeprowadzane wył ącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Pojęcie wykwalifikowanego elektryka zdefiniowane jest w VDE Należy upewnić się, że kabel elektryczny, jak również elementy elektryczne urządzenia znajdują się w nienagannym stanie. W razie stwierdzenia ich uszkodzenia, urządzenia nie wolno wł ączać lub, jeś li pracuje, trzeba je natychmiast wył ączyć. Przewody elektryczne ukł adać w taki sposób, aby nie został y zagięte i nie był y narażone na ciągnięcie. Niebezpieczeństwo poparzenie rąk i palców Częś ci urządzenia mogą podczas pracy powodować powstanie wysokich temperatur. 103
4 wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo zranienia rąk i palców Pompy wyposażone są w zewnętrzne urządzenia rozdrabniające. Nie przewidziano tutaj żadnego urządzenia ochronnego. Dlatego nie należy przebywać w miejscu zagrożenia ze strony obracających się częś ci i należy zachować odpowiedni bezpieczny odstęp. Nie wolno sięgać do miejsca rozdrabniania lub zasysania w pompie. Prace na pompie można przeprowadzać tylko wtedy, gdy prąd jest odł ączony a ruchome częś ci się już nie obracają. Pompę uruchamiać tylko w stanie zabudowanym. Podczas zabudowy pompy istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia ciał a. Podczas prac konserwacyjnych i naprawczych uważać na ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo ze względu na duży ciężar/stabilność części urządzenia Pompę nosić tylo za uchwyt do przenoszenia, nigdy nie chwytać za przewody i powoli opuszczać do gotowej studzienki. Częś ci muszą być montowane i podnoszone tylko w odpowiedni sposób. Zagrożenia dla zdrowia/osobiste wyposażenie ochronne Urządzenie kanalizacyjne tł oczy ś cieki zawierające fekalia, które zawierają substancje szkodliwe dla zdrowia. Podczas wszelkich prac na urządzeniu należy zwrócić uwagę na to, aby nie doszł o do kontaktu pomiędzy ś ciekami ani zanieczyszczonymi przez nie cześ ciami urządznia z oczami, ustami i skórą. W przypadku bezpoś redniego kontaktu ze ś ciekami zabrudzone fragmenty skóry oczyś cić i zdezynfekować. Poza tym atmosfera w systemie studzienek może stanowić zagrożenie dla zdrowia. wł ączanie/rozruch pompy Przed zastosowaniem na miejscu należy przeprowadzić kontrolę. Należy wykluczyć pracę na sucho lub prawie sucho. Maszyna nigdy nie może pracować przy braku lub mał ym dopł ywie ś cieków, czyli urządzenie tnące, wirnik i obudowa muszą być zawsze zalane do minimalnej gł ębokoś ci zanurzenia. 104
5 Spis treści wskazówki bezpieczeństwa strona Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie strona Opis urządzenia strona Zabudowa 2.1 Zabudowa w pł ycie podł ogowej strona Gł ębsza zabudowa w pł ycie podł ogowej strona Przył ącza strona Boczne podł ączenie dopł ywu strona Przył ącze odpł ywu strona Przył ącze przewodu tł oczącego strona Podł ączenie rury ochronnej na kable strona Przewód odpowietrzający strona Zabudowa pompy / smarowanie powierzchni uszczelniającej strona Zabudowa w występującej wodzie strona Zabudowa z elementem przedł użającym strona Ochrona akustyczna strona Przykł ad zabudowy strona Uruchomienie strona Czyszczenie / konserwacja 4.1 Wymontowanie pompy strona Konserwacja strona Konserwacja zintegrowanej klapy zwrotnej strona Zabudowa pompy strona Kontrola czujnika ciś nieniowego strona Kontrola sondy optycznej strona Dane techniczne 5.1 Rysunki wymiarowe strona Wykres wydajnoś ci strona Parametry elektryczne strona Pomoc w razie zakł óceń strona osprzęt/części zamienne strona gwarancja strona Deklaracja zgodności strona
6 1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Ścieki bez fekaliów i ś cieki zawierające fekalia, które napł ywają poniżej poziomu zalewana, mogą być oprowadzane za pomocą tej przepompowni. Można też zawsze używać dostatecznej iloś ci wody, bez potrzeby korzystania z przycisku oszczędnoś ciowego na spł uczce WC. Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact może być używana tylko do odpompowywania ś cieków z gospodarstw domowych oraz ś cieków zawierajacych fekalia. Nie może być natomiast używana do tł oczenia cieczy palnych czy wybuchowych. Urządzenie może rozdrabniać i tł oczyć jedynie fekalia, papier toaletowy i ś cieki domowe. Gwarancja nie obejmuja uszkodzeń urządzenia powstał ych w wyniku rozdrabniania ciał obcych takich jak: np. kompresy, tampony, waciki do czyszczenia uszu, prezerwatywy, chusteczki nawilżane, żyletki, wata, ś ciereczki, gąbki, woreczki foliowe, pieluszki czy inne przedmioty. Urządzenie jest przeznaczone wył ącznie do odpompowywania ś cieków domowych. Wszelkie inne ciecze jak np. rozpuszczalniki nie mogą być doprowadzane do urządzenia. Zaleca się umieszczenie zał ączonej naklejki ostrzegawczej (rys. 1) w dobrze widocznym miejscu, aby zapobiec niewł aś ciwemu użytkowaniu. Skondensowana woda z urządzeń palnikowy powinna zostac odpowiednio rozcieńczona lub zneutralizowna. 1.2 opis urządzenia Przepompownia Aqualift F Compact skł ada się ze zbiornika z pompą i klapą zwrotną, przył ącza koł nierzowego, teleskopowej nasady z powierzchnią do pokrycia pł ytkami (klasa K3) z tworzywa sztucznego z funkcją wpustu. W celu wykonania gł ębszej zabudowy można użyć dodatkowo przedł użki (nr art ). Do instalacji przewodu tł ocznego zalecamy zabudowę zasuwy odcinającej. Rys
7 2. Zabudowa Szafka sterownicza musi być umieszczona w miejscu suchym i nienarażonym na dział anie mrozu. Wtyczka pompy i czujniki nie mogą podczas cał ej zabudowy i montażu zostać zanurzone w wodzie. W razie niebezpieczeństwa zalania urządzenie sterownicze montować w miejscu niezagrożonym zalaniem. Przed zabudową przepompowni Aqualift F Compact należy wszystkie częś ci sprawdzić pod kątem szkód transportowych. 2.1 Zabudowa w pł ycie podł ogowej Zbiornik pompy należy wypoziomować na warstwie czystej. Zał ączoną profilowaną uszczelkę wargową wł ożyć w rowek elementu poś redniego, nasmarować i zamontować nasadkę. Dzięki zastosowaniu teleskopowej nasadki przepompownię Aqualift F Compact można pł ynnie dostosować do rzeczywistej gł ębokoś ci zabudowy. Urządzenie można wyrównać do nachylenia dna do 5. Możliwe jest dopasowanie pokrywy np. do wzoru pł ytek na podł odze (rys. 2). Eewntualnie w nasadzie w miejscu przeprowdzenia kabli musi być umieszczone wgł ębienie (rys. 3). Rys. 2 Przed zalaniem w betonie: - Sprawdzić osadzenie uszczelki profilowanej. - Sprawdzić szczelnoś ć wszystkich podł ączonych przewodów rurowych. - Wypoziomować nasadę. 2.2 Przepompownia Aqualift F Compact do gł ę bszej zabudowy w pł ycie podł ogowej (z przedł użką nr art ) W zależnoś ci od gł ębokoś ci zabudowy pomiędzy nasadkę i ł ącznik można zał ożyć jedną lub dwie przedł użki. Uszczelki należy przy tym odpowiednio nasmarować. Z uwagi na konserwację spód urządzenia nie może leżeć więcej niż 80 cm poniżej poziomu gotowej podł ogi. Do gł ębszej zabudowy zalecane jest zastosowanie systemu studzienek KESSEL. Zabudowa pokrywy z powierzchnią do wklejenia pł ytek: W przypadku tego rodzaju powierzchni pokrywy istnieje możliwoś ć ukł adania pł ytek lub gresu w pokrywie i tym samym dopasowania urządzenia do wyglądu podł ogi. Do ukł adanie pł ytek nadają się na przykł ad produkty PCI. W celu wykonania bezproblemowej obróbki i uzyskania dobrej przyczepnoś ci, zaleca się wykonanie następujących kroków: Ukł adanie pł ytek: Gruntowanie pł yty pokrywy za pomocą produktu PCI-Flächengrund 303. Po odpowiednim czasie ukł adanie pł ytek przy użyciu produktu PCI-Flexmörtel. Ten sposób ukł adania zalecany jest w przypadku cieńszych pł ytek, ponieważ można nał ożyć produkt do odpowiedniej wysokoś ci Ukł adanie pł ytek np. 107
8 2. Zabudowa przy użyciu produktu PCI-Silcoferm S (samoprzyczepny sylikon). W ten sposób można wykonać cieńszy podkł ad pod grubsze pł ytki. Ukł adanie pł ytek z kamienia naturalnego: (marmur, granit, marmur aglomerowany) Gruntowanie pł yty pokrywy za pomocą produktu PCI-Flächengrund 303. Ukł adanie pł ytek przy użyciu produktu PCI-Carrament lub Carraferm. Ukł adanie pł ytek na przykł ad przy użyciu produktu PCI-Carraferm (specjalny sylikon do kamienia naturalnego). x A B 2.3 Przył ącza boczne przył ącze dopł ywu Fabrycznie zastosowano króciec przył ączeniowy DN 100. Przewód dopł ywowy ukł adać ze spadkiem wynoszącym minimalnie 2%. Nie nawiercać zbiornika. Niefachowe nawiercenie zbiornika może spowodować nieodwracalne uszkodzenia (rys. 4) Podł ączenie odpł ywu Przył ącze odpł ywu można ukł adać dopiero wtedy, jeś li został a zabudowana pompa, jak pokazano w punkcie 2.4. Poł ączenie funkcji wpustu ze zbiornikiem wykonuje się za pomocą zał ączonego przył ącza odpł ywu Przył ącze odpł ywu wpro-wadzić do otworu i zablokować jednoręcznym szybkozł ączem. Przy użyciu wodoszczelnej pokrywy (osprzęt) otwór należy zamknąć za pomocą doł ączonej zatyczki. W zależnoś ci od gł ębokoś ci zabudowy (gł ębokoś ć osadzenia nasadki) odpowiednio dopasować wymiar przył ącza nasadki (patrz. 4) lub przedł użyć za pomocą rury HT DN 70, jeś li wykonywana jest pogł ębiona zabudowa za pomocą przedł użki (nr art ). Rys. 4 x < 115 mm skracanie przył ącza dopł ywu o różnicę. x > 120 mm przedł użanie przył ącza dopł ywu rurą DN 70. A) maks. skracanie o 15 mm B) maks. skracanie o 100 mm Przył ącze tł oczne Przył ącze tł oczne: 1 1/2 gwint zewnętrzny, Zestaw przewodu tł ocznego (nr art ) zawiera przewód giętki do tł oczenia DA 40 o dł u- goś ci 5 m oraz adapter ze zł ączką nasadową. Alternatywnie można zastosować rurę tł oczną DA 40 do poł ączeń klejonych PVC. Przewód tł oczny należy poprowadzić za pomocą pętli przeciwzalewowej powyżej lokalnego poziom zalewania i rozszerzyć bezpoś rednio po pętli a następnie podł ączyć do (min. DN 70) napowietrzonego przewodu gł ównego lub zbiorczego. Bezciś nieniowe przył ącza rurowe (np. rury HT) nie są dopuszczalne w przypadku przewodów tł ocznych. Jeś li rura tł oczna zostanie uł ożona w pł ycie podł ogowej, należy ją oddzielić od budowli za pomocą odpowiednich ś rodków. W ten sposób unika się przenoszenia dÿwięków do budowli oraz przykł adania obciążenia na urządzenie (niebezpieczeństwo poł amania przył ączy). 108
9 Informacje ogólne Odpowietrzanie Rys. 5 Rys Przył ącze rury ochronnej na kable Do podł ączenia przewodów elektrycznych i węża powietrza czujnika ciś nieniowego należy przewidzieć rurę ochronną na kable ąn 50 (rys. 5). Rura ochronna może zostać podł aczona do przelotu kablowego przewidzianego w przedł użce. W celu uniknięcia tworzenia się wody skondensowanej, rura na kable nie powinna być zamykana w sposób szczelny. Wąż powietrza należy ukł adać stale wznosząco, aby uniknąć zbierania się skondensowanej pary i związanych z tym zakł óceń dział ania. W celu ł atwej instalacji zaleca się zastosowanie kolanek KESSEL 2 x Przewód odpowietrzający Obowiązkowo należy przewidzieć oddzielny przewód odpowietrzający. Przewód odpowietrzający musi jako wyrównanie ciś nienień prowadzić na wolne powietrze. Musi być on wykonany za pomoca rury DN 70. Aby uniknąć rozprzestrzeniania się nieprzyjemnych zapachów, przewód odpowietrzający należy poprowadzić na dach. Pozycja przewodu odpowietrzającego w urządzeniu (patrz rys. 6). Na urządzeniu fabrycznie umieszczono przył ącze przewodu odpowietrzającego. Opcjonalnie można wykonać rozszerzenie za pomocą przejś cia DN 70/ 00 (nr art ) do przewodu odpowietrzającego DN
10 2. Zabudowa 2.4 Zabudowa pompy / smarowanie powierzchni uszczelniającej W celu ochrony przed uszkodzeniami transporportowymi komponenty elektryczne pakowane są oddzielnie. Przed montażem tych częś ci pompę wł ożyć w pł ytę i zamocować dwoma noskami blokującymi (dźwignia zabezpieczająca). Przył ącze wychylne zamocować i zablokować za pomcoą jednoręcznego szybkozł ącza (rys. 7). Uł ożyć nadmiar dł ugoś ci węża przył ączeniowego (1 m) w taki sposób, aby możliwe był o wyj-mowanie pompy w celu konserwacji i ustawienie jej na kafelkach. Przezroczysty wąż zamontowanego już czujnika ciś nieniowego przeciągnąć przez rurę na kable. Zwrócić uwagę, aby kabel był zawsze uł ożony wznosząco i bez zagięć. Dodatkowo należy zamontować sondę optyczną (podajnik alarmu) w przewidzianym do tego otworze. W tym celu należy usunąć zatyczkę w kolorze lila. Po podł ączeniu kabla i węża tł oczącego do urządzenia i podł ączeniu do sieci urządzenie jest gotowe do pracy. Przed podł ączeniem kabla należy przestrzegać wskazówek zabudowy i obsł ugi dla urządzenia sterowniczego. Po zabudowie skontrolować, czy pompa jest solidnie osadzona i zamocowana.? Przeciwkoł nierz? Zestaw uszczelek (83023) Taś ma uszczelniająca 1? 2 Rys. 7 Rys. 8 Dociskowy koł nierz uszczelniający 110
11 2. Zabudowa 2.5 Zabudowa w występującej wodzie (Zestaw uszczelniający nr art ) Przy wykonywaniu zabudowy w występującej wodzie, koł nierz sł uży jako konieczna pł aszczyzna uszczelniająca do wykonania biał ej lub czarnej wanny (patrz rysunek 9,10). W tym celu pomiędzy koł nierzem urządzenia i przeciwkoł nierzem zakleszczona jest taś ma uszczelniająca KESSEL (rys. 8). Przeciwkoł nierz i ś ruby są dostępne jako osprzęt Zabudowa w czarnej wannie Tutaj można zakleszczyć uł ożoną matę uszczelniającą bezpoś rednio pomiędzy koł nierz i przeciwkoł nierz Zabudowa w biał ej wannie W tym przypadku bariera elastomerowa membrana (opcja), których otwory do ś rub z fabryki są wybite do przykręcenia pomiędzy koł nierzem a koł nierzem licznika. Przed montażem przeciwkoł nierza należy zdemontować króćce tł oczne. Po przykręceniu przeciwkoł nierza należy ponownie zamontować krócieć tł oczny. Dociąganie zł ączki nasadowej przy użyciu sił y 10 Nm. Jeś li będzie konieczne przekucie wodoszczelnej wanny betonowej, w celu podł ączenia dopł ywów, rur ochronnych na kable itp. wówczas należy otwory te wykonać w sposób wodoszczelny. Przykł ad zabudowy wanna czarna Schemat ogólny Przykł ad zabudowy wanna biał a 5 7 Rys. 9 1 Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact 2 Zestaw uszczelek nr art Przedł użka nr art Przedł użka nr art Przewód tł oczny 6 Przył ącze przewodu odpowietrzającego 7 uł ożona mata uszczelniająca 8 Przelot rurowy dla betonu wodoszczelnego Rys
12 2. Zabudowa / 3. Uruchomienie 2.6 Zabudowa z elementem przedł użającym Przedł użka (nr art ) umożliwia indywidualne dopasowanie wysokoś ci koł nierza. Nasadkę można w razie potrzeby skrócić do potrzebnej wysokoś ci. Należy zachować minimalną gł ębokoś ć wtyku zgodnie z rys. 3. Tak samo należy zachować maks. gł ębokoś ć zabudowy jak podano w ochrona akustyczna W celu poprawy ochrony akustycznej zbiorniki i przewody tł oczne należy odizolować od pł yty betonowej. Przy wyższych wymaganiach aktustycznych prosimy skontaktować się z firmą KESSEL. 2.8 Przykł ad zabudowy 3. Uruchomienie Rozruch może zostać wykonany wył ącznie przez personel fachowy. Przed uruchomieniem: - przewody dopł ywowe przepł ukać/wyczyś cić - zbiornik przepł ukać/wyczyś cić - sprawdzić szczelnoś ć wszystkich poł ączeń - sprawdzić urządzenie sterownicze zgodnie z instrukcją zabudowy i obsł ugi - zbiornik napeł nić wodą i sprawdzić dział anie czujnika ciś nieniowego. - przestrzegać punktu 4 niniejszej instrukcji. Po podł ączeniu urządzenia sterowniczego urządzenie jest gotowe do rozruchu Rys Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact nr art Zestaw uszczelek do betonu wodonieprzepuszczalnego nr art Zestaw przewodów tł ocznych z wężem tł oczącym nr art Odpowietrzanie dachowe 5 Rurę tł oczną rozszerzyć po pętli przeciwzalewowej bezpoś rednio do min. DN 70 6 Przedł użka z koł nierzem nr art
13 4. Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem prac na pompie WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA! Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych w rozdziale 1. Przed przeprowadzaniem prac konserwacyjnych zbiornik wstępny należy wypompować, aby wycisnąć wodę. 4.1 Demontaż pompy Pompę można wyjąć po zwolnieniu jednoręcznego szybkozł ącza i trzech dźwigni blokujących bez potrzeby użycia narzędzi. Klapa zwrotna w króćcu tł ocznym zbiornika zapobiega cofaniu się ś cieków, które znajdują się jeszcze w przewodzie odpł ywowym (przewód tł oczny) do urządzenia (rys. 7). 4.2 Konserwacja W celu przeprowadzania prac na pompie zaleca się wyjęcie pompy z urządzenia i poddanie jej zgrubnemu czyszczeniu. Innych dział ań niż te opisane nie należy przeprowadzać. Konserwacja musi być zawsze przeprowadzana przez fachowy personel. Naprawy może wykonywać wył ącznie producent lub serwis. ogólna konserwacja Wedł ug normy DIN prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez fachowca: W domach jedno- i wielorodzinnych należy przeprowadzić po 6 miesiącach. W urządzeniach wykorzystywanych w firmach konserwację należy przeprowadzić po 3 miesiącach. Należy przeprowadzić kontrolę wizualną wszystkich częś ci urządzenia. Sprawdzić urządzenie pod kątem osadów i zużycia. W przypadku następujących częś ci należy także przeprowadzić kontrolę wizualną, w razie potrzeby częś ci urządzenia należy oczyś cić z osadów: - urządzenie rozdrabniające - otwór odpowietrzający - przył ącze przewodu tł oczącego - czujnik ciś nieniowy - zbiornik 4.3 Konserwacja zintegrowanej klapy zwrotnej Wyjąć pompę. Woda, która znajduje się jeszcze w przewodzie tł ocznym, musi zostać przelana do zbiornika przez lekkie otwarcie klapy zwrotnej. Przed demontażem mocowania (zluzowanie wkrętów) można klapę zwrotną wyjąć i wyczyś cić.. W ten sposób możliwy jest swobodny dostęp w celu oczyszczenia przewodu tł ocznego. 4.4 Zabudowa pompy Przed ponowną zabudową wyczyś cić i nasmarować wszystkie powierzchnie uszczelniające. Pompę zał ożyć jak opisano w rozdziale Kontrola czujnika ciśnieniowego Wąż powietrza zluzować z poł ączenia skręcanego. Sprawdzić swobodne przejś cie do urządzenia sterowniczego (w razie koniecznoś ci usunąć skondensowaną wodę). Zamontować ponownie wąż. Odł ączyć rurę tł oczną na szybkozł ączu jednoręcznym. Wyjąć rurę tł oczną z urządzenia i sprawdzić pod kątem zanieczyszczeń. Rurę tł oczną zanurzyć w podstawionym wiadrze. Jeś li pompa wł ącza się przez zanurzenie czujnika ciś nieniowego, wszystko dział a poprawnie. Jeś li jest inaczej, należy skontaktować się z serwisem. Przed zabudową czujnika ciś nieniowego w pł ycie pompy woda musi zostać wcześ niej odpompowana ze zbiornika, ponieważ w przeciwnym przypadku punkty przeł ączania nie będą dobrze ustawione. 4.6 Kontrola sondy optycznej Odkręcić ś ruby, zdemontowac sondę. Sondę zanurzyć w wodzie. Jeś li pompa rozpocznie pracę i jeś li zaczną dział ać opytczne i akustyczne urządzenia ostrzegawcze, oznacza to, że sonda pracuje poprawnie. Sondę zamontować, dokręcić wszystkie ś ruby. Kasowanie bł ędu odbywa się zgodnie z instrukcją zabudowy i obsł ugi urządzenia sterowniczego. 113
14 5. Dane techniczne 5.1 rysunek wymiarowy mm Rys. 12 Przepompownia AqualiftF Compact do zabudowy w podł odze Mono i Duo z wyjmowaną pompą z urządzeniem sterowniczym z SDS (system samodiagnozy). nr art (Mono) nr art (Duo) 114
15 5. Dane techniczne 5.2 wykres wydajności [m] [Qm 3 /h] Rys. 13 Wartości dla KTP 1000 z koł em tnącym (dla przepompowni Aqualift F, Aqualift F Compact, Ecolift) Maks. przepł yw Q (m 3 /h) Maks. wys. tł ocz. Q (l/sek.) Wys. tł oczenia H (mh 2 O) 1,0 0,3 9,5 2,0 0,6 8,9 3,0 0,8 8,3 4,0 1,1 7,6 5,0 1,4 6,9 6,0 1,7 6,1 7,0 1,9 5,2 8,0 2,2 4,2 9,0 2,5 3,2 10,0 2,8 2,1 10,9 3,0 1,0 5.3 Parametry elektryczne Rodzaj prądu Napięcie Natężenie Moc silnika P1/P2 Liczba obrotów Ochrona silnika Tryb pracy Prąd 230V 4,9A 1000 W / 620 W 2800 min -1 termiczna S3-30% przemienny Dopuszczalna temperatura otoczenia C Maksymalna temperatura ś cieków przez krótki czas do 40 C Poziom hał asu < 70 db w silniku 115
16 6. Pomoc przy zakł óceniach Zakł ócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Pompa nie pracuje - brak napięcia w sieci - przewód zasilający uszkodzony - sterowanie ciś nieniowe uszkodzone - otwór odpowietrzający zatkany - Sprawdzić napięcie w sieci w razie potrzeby bezpiecznik automatyczny - Naprawy wykonywać może tylko serwis KESSEL - Sprawdzić czujnik ciś nieniowy (patrz 4.5) lub zlecić naprawę serwisowi KESSEL - Wyczyś cić przewód odpowietrzający pompy/pomp Wirnik zablokowany Zmniejszony przepł yw Pompa pracuje, mimo że brak jest dopł ywu ś cieków. Pomiędzy wirnikiem i koł nierzem zasysającym usadził y się zanieczyszczenia i większe fragmenty - Zużycie koł nierza zasysania - Zużycie wirnika/mechanizmu rozdrabniającego - Otwór odpowietrzający zatkany - Przewód tł oczny zatkany - Przewód zasysający zatkany - Klapa zwrotna uszkodzona / nieszczelna - Przeł ącznik ciś nieniowy zatkany - Czyszczenie pompy/pomp (Przestrzegać wskazówek podanych w 1.1) - Czyszczenie pompy/pomp wymiana koł nierza zasysania - Wymienić wirnik/wymienić mechanizm rozdrabniający - Wyczyś cić przewód odpowietrzający - Wyczyś cić przewód tł oczny - Wyczyś cić przewód zasysający - Wymiana klapy zwrotnej - Czyszczenie przył ącza tł ocznego / spraw-dzanie szczelnoś ci częś ci urządzenia 116
17 7. osprzęt/części zamienne a 20b 20c 20d Rys. 14 Poz. Oznaczenie 1 Syfon 2 Pokrywa, szaroś ć kamienia, pod pł ytki z odpł ywem i uszczelką DN 70, od daty prod. 12/ Uszczelka pokrywy 4 Przył ącze odpł ywu, zł ączka gum. i uszczelka DN 70 5 Dźwignia ryglująca 6 Nasada 7 Uszczelka wargowa profilowana 8 Rura zanurz. z poz. wyprowadz. przewodu tł oczn. 9 Zestaw element przył ącz. rury tł ocznej/dopł ywu 10 Uszczelka pokrywy zamykającej 11 Element przył ączeniowy sondy opycznej 12 Pł yta pompy Nr art Poz a 19b Oznaczenie Dżwignia zabezpieczająca pompy (1 szt.) Uszczelka koł nierza pompy Sonda optyczna z 3 adapterami Pompa wymienna KTP 1000 z przed. przy. tł ocznym Pokrywa otworu pompy Element ł ączący pompy Bateria Urządzenie sterownicze Mono (urządzenie jednopompowe) Duo (urządzenie dwupompowe) Zestaw uszczelek Mono Zestaw uszczelek Duo Nr art
18 8. gwarancja 118
19 9. Deklaracja zgodnoś ci 119
20 Wiodący producent systemów odwadniania 6 4 Budownictwo mieszkaniowe bez podłączenia do kanalizacji Budynki użyteczności publicznej, np. szpitale Budowle ogólnodostępne np. obiekty rekreacyjne 4 5 Budownictwo przemysłowe Działalność gospodarcza np. hotele Budownictwo handlowo-usługowe np. stacje benzynowe Budownictwo mieszkaniowe domy jedno- i wielorodzinne 1 Urządzenia przeciwzalewowe 2 Ecolift 3 Przepompownie 4 Wpusty/odpływy 5 Separatory 6 Oczyszczalnie ścieków
Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do swobodnego ustawienia do ścieków bez fekaliów i zawierających fekalia
INStrUKCjA ZABUDowy, obsługi I KoNSErwACjI Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do swobodnego ustawienia do ścieków bez fekaliów i zawierających fekalia Nr kat. 28711 (Mono), 28743 (Duo) Zalety produktu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSłUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny KESSEL Staufix SWA do ś cieków bez fekaliów Korpus/czyszczak KESSEL Controlfix
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSłUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny KESSEL Staufix SWA do ś cieków bez fekaliów Korpus/czyszczak KESSEL Controlfix Zalety produktu Do ścieków bez fekaliów Do zabudowy na przewodzie
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift F Compact do zabudowy w płycie podłogowej do ścieków bez fekaliów i zawierających fekalia
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do zabudowy w płycie podłogowej do ścieków bez fekaliów i zawierających fekalia Nr kat. 28701 (Mono), 28704 (Duo) Zalety
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift F Compact do swobodnego ustawienia dościekówbezfekaliówizawierającychfekalia
INStrUKCjA ZABUDowy, obsługi I KoNSErwACjI Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do swobodnego ustawienia dościekówbezfekaliówizawierającychfekalia Nr kat. 28711 (Mono), 28743 (Duo) Zalety produktu Do
Bardziej szczegółowoPrzepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do
und überwacht ścieków Aqualift S Wielkość nominalna od 7 do 0 Wybranie 700 x 700 mm Aqualift S Do zabudowy w płycie podłogowej, głębokość zabudowy (T) od 8 mm do 656 mm. Z teleskopową nasadą do płynnego
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift F do zabudowy w płycie podłogowej do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia KESSEL Aqualift F do zabudowy w płycie podłogowej do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów Nr art. 28300 / 28330 / 28350 Zalety produktu
Bardziej szczegółowoPrzepompownia Aqualift F Compact Zalety produktu i systemu. Przykład zabudowy.
Zalety produktu i systemu. Przykład zabudowy. Estetyczny wygląd i funkcja wpustu wyjmowanie pompy bez użycia narzędzi Można zapomnieć o narzędziach! Po wyjęciu pompy klapa zwrotna zapobiega cofaniu się
Bardziej szczegółowoPrzepompownie ścieków na zewnątrz budynków
4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2
Bardziej szczegółowoAutomatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard/Komfort
Instrukcja zabudowy, obsługi I konserwacji Automatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard/Komfort Zalety produktu Do ścieków zawierających fekalia Do zabudowy na
Bardziej szczegółowoPrzepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej
Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej Przepompownie Aqualift F XL www.kessel.pl Aqualift F XL ustawienie suche SmartSelect przyspiesza projektowanie moduł obliczeniowy dla przepompowni
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Pompa zanurzeniowa KESSEL KTP 300/500/GTF 1000
INSTRUKCJA ZABUDWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Pompa zanurzeniowa KESSEL KTP 300/500/GTF 1000 Nr art. 28740, 28840 (KTP 300) Nr art. 28710, 28810, 28850 (KTP 500) Nr art. 28760, 28860 (GTF 1000) Zalety produktu
Bardziej szczegółowoInstrUkcja ZaBUdowy, obsługi I konserwacji. Urządzenie sterownicze/komponenty elektryczne dla urządzenia Ecolift KESSEL
InstrUkcja ZaBUdowy, obsługi I konserwacji Urządzenie sterownicze/komponenty elektryczne dla urządzenia Ecolift KESSEL Zalety produktu Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową IP 54 Przył ącza
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift S do ścieków bez fekaliów do zabudowy podpodłogowej i nadpodłogowej
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia KESSEL Aqualift S do ścieków bez fekaliów do zabudowy podpodłogowej i nadpodłogowej Nr art. 28500 / 28530 / 28541 / 28550 Zalety produktu Nasada
Bardziej szczegółowoPrzepompownia Aqualift F Compact do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów do instalacji podpodłogowej lub do swobodnego ustawienia
Przepompownia Aqualift F Compact do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów do instalacji podpodłogowej lub Króciec tłoczny Do instalacji podpodłogowej Przepompownia Aqualift F Compact Mono / Duo
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych
InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych Zalety produktu Osprzęt do wpustów dachowych KESSEL Ochrona wpustów dachowych przed zamarzaniem Instalację
Bardziej szczegółowoUrządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel
Urządzenie przeciwzalewowe Kessel Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel Datum: Datum: 13/14 Referent: października 2011 Z jednego źródła wszystko do odprowadzania ścieków Ochrona przed wodą w piwnicach
Bardziej szczegółowoPrzepompownie Aqualift F. Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia
Przepompownie Aqualift F Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia Aqualift F i Aqualift F XL przepompownie o dużej mocy Przepompownie Aqualift
Bardziej szczegółowoKESSEL Odpływ ścienny Scada
Instrukcja zabudowy, obsługi i konserwacji KESSEL Odpływ ścienny Scada Instalację Uruchomienie Poinstruowanie przeprowadził zakład specjalistyczny: Nazwisko/podpis Data Miejscowość Pieczęć firmy specjalistycznej
Bardziej szczegółowoPrzepompownie ścieków wewnątrz budynków
idealne do betonu wodoszczelnego 4. P 3 Przepompownia Aqualift F Unterflur do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów do instalacji podpodłogowej od 55 do 7 T 433 9 5 Wybranie 8 x 8 mm DA 4 258 33
Bardziej szczegółowoPompy zanurzeniowe, ostrzegawcze i sterownicze
Pompy zanurzeniowe, urządzenia 4.1 P 21 Wys. podnosz. H (mh 2 O) Wys. podnoszenia H (mh 2 O) Landesgewerbeanstalt Bayern Landesgewerbeanstalt Bayern Pompy zanurzeniowe do ścieków bez fekaliów do Aqualift
Bardziej szczegółowoNowa definicja bezpieczeństwa
www.kessel.pl Wysoka jakość to niezawodność, sukces i zadowolenie użytkowników Nowa definicja bezpieczeństwa Wszystko do odprowadzania ścieków Urządzenia przeciwzalewowe Przepompownie Wpusty Separatory
Bardziej szczegółowoOsprzęt. Studzienka przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752. Studzienka przeciwzalewowa KESSEL LW 1000
przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752 Rodzaje kinet: Kierunek przepływu Wysokość : nr art. 860 122 / 860 116 razem z pokrywą ochronną na czas zabudowy 1166 DN 150/200 1180 mm 881 005 1680 mm 881
Bardziej szczegółowoNowa definicja bezpieczeństwa
Nowa definicja bezpieczeństwa Urządzenia przeciwzalewowe Nowa seria zaworów zwrotnych Staufix FKA / SWA i Pumpfix F Ecolift Inteligentna alternatywa dla przepompowni Ochrona przed zalaniem: Zalety nowego
Bardziej szczegółowoSeparator tłuszczu KESSEL D+S-P1 NS 2, 4, 7 i 10 do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających.
INStruKcja zabudowy, obsługi I KoNSErwacjI Separator tłuszczu KESSEL D+S-P1 NS 2, 4, 7 i 10 do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających. Wykonanie wedł ug DIN 4040-100 i DIN EN 1825-1 Zalety produktu
Bardziej szczegółowoPrzepompownia Aqualift S KESSEL LW 600/LW 1000
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia Aqualift S KESSEL LW 600/LW 1000 do ścieków bez fekaliów do zabudowy w ziemi Zalety produktu Prosty i szybki montaż dzięki małej masie Wysokie bezpieczeństwo
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji
Bardziej szczegółowoPompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Bardziej szczegółowoUrządzenia przeciwzalewowe wewnątrz budynków
idealne do betonu wodoszczelnego Urządzenia przeciwzalewowe wewnątrz budynków UP 3 Zawór zwrotny z pompą Pumpfix F do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów według PN EN 12056 do zabudowy w płycie
Bardziej szczegółowoWpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi/ bez urządzeń przeciwzalewowych. Wpusty z separatorem cieczy lekkich 4.1
Wpusty piwniczne Wpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi/ bez urządzeń przeciwzalewowych Wpusty z separatorem cieczy lekkich 4.1 W 3 und überwacht Urządzenie przeciwzalewowe z pompą Pumpfix S
Bardziej szczegółowoWpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150 Zalety produktu Płynna głębokość zabudowy - korpus obniża się wraz z osiadaniem gleby
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift S
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia KESSEL Aqualift S do ścieków bez fekaliów do zabudowy podpodłogowej i nadpodłogowej Zalety produktu Nasada teleskopowa obracana i regulowana pod
Bardziej szczegółowo6. Studzienki. Studzienki do zastosowań specjalnych Osprzęt
6. Standard o konstrukcji monolitycznej Studzienka przeciwzalewowa LW1000 Studzienka Standard LW1000 Studzienka Standard LW600 Studzienka z dnem zamkniętym LW1000 Studzienka z dnem zamkniętym LW600 do
Bardziej szczegółowoZawór zwrotny Staufix
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny Staufix Do wbudowania w rurociągi zespolone Zalety produktu Dla ścieków bez fekaliów Do wbudowania w rurociągi zespolone Dowolna średnica rury Instalacja
Bardziej szczegółowoPrzepompownia KESSEL Aqualift F LW 600 bez ATEX
Instrukcja zabudowy, obsługi I konserwacji Przepompownia KESSEL Aqualift F LW 600 bez ATEX do ścieków zawierających fekalia do zabudowy w ziemi Zalety produktu Prosty i szybki montaż dzięki małej masie
Bardziej szczegółowo3.1 Wpusty piwniczne
3.1 Pumpfix S Der Universale Drehfix z syfonem / bez syfonu Wpusty z separatorem cieczy lekkich 56 59 60 61 62 63 64 65 66 68 55 und überwacht Urządzenie przeciwzalewowe Pumpfix S 100 Wpust piwniczny z
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoWpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi / bez urządzeń przeciwzalewowych... Urządzenia przeciwzalewowe Pumpfix S...
... z urządzeniami przeciwzalewowymi / bez urządzeń przeciwzalewowych... Urządzenia przeciwzalewowe Pumpfix S... z syfonem/bez syfonu... Wpusty z separatorem cieczy lekkich... W 2 W 11 W 2 W 11 W 2 W 5
Bardziej szczegółowoPrzepompownie do ścieków zawierających fekalia wewnątrz budynków... Przepompownie do ścieków bez fekaliów wewnątrz budynków...
Urządzenie Ecolift... do ścieków zawierających fekalia wewnątrz budynków... Przepompownia Aqualift F Compact... Przepompownia Aqualift F wolnostojąca... Przepompownia Aqualift F Duo XXL... do ścieków bez
Bardziej szczegółowoKESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125 Zalety produktu Niewielki ciężar Niezwykle łatwa zabudowa Dzięki zastosowaniu elementów
Bardziej szczegółowoZalety produktu. Instalację przeprowadził zakł ad specjalistyczny: Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterownicze/komponenety elektryczne do automatycznego zaworu zwrotnego do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard / Komfort KESSEL Zalety
Bardziej szczegółowoInStrUKcja zabudowy, obsługi I KonSerwacjI
InStrUKcja zabudowy, obsługi I KonSerwacjI Urządzenie sterownicze / komponenety elektryczne do zaworu zwrotnego z pompą Pumpfix F Standard / Komfort do ścieków zawierających fekalia Zalety produktu Urządzenie
Bardziej szczegółowoPrzepompownie do ścieków zawierających fekalia wewnątrz budynków... Przepompownie do ścieków bez fekaliów wewnątrz budynków...
Urządzenie Ecolift... do ścieków zawierających fekalia wewnątrz budynków... Przepompownia Aqualift F Unterflur... Przepompownia Aqualift F wolnostojąca... Przepompownia Aqualift F Duo XXL... do ścieków
Bardziej szczegółowoOdpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual
anleitung FÜr EInbaU, bedienung Und wartung InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual Zalety produktu 40150.87 Odpływ liniowy z
Bardziej szczegółowoSzafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Bardziej szczegółowoElektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-DrainLift XS-F
Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego
Bardziej szczegółowoODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Bardziej szczegółowoStudzienki. Studzienki Standard o konstrukcji monolitycznej... Studzienka przeciwzalewowa LW Studzienka Standard LW600...
Standard o konstrukcji monolitycznej... Studzienka przeciwzalewowa LW1000... Studzienka Standard LW1000... Studzienka Standard LW1000 z przedłużonym kominem włazowym... Studzienka Standard LW600.... Studzienka
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoPompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Bardziej szczegółowoUrządzenie Ecolift. Przepompownie do ścieków bez fekaliów wewnątrz budynków Przepompownia Aqualift S Przepompownia Minilift
. Urządzenie Ecolift do ścieków zawierających fekalia wewnątrz budynków Przepompownia Aqualift F Compact Przepompownia Aqualift F / Aqualift F XL Przepompownia Aqualift F Duo XXL Osprzęt 7 9 0 7 do ścieków
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Bardziej szczegółowoDoskonałego oryginału nikt nie jest w stanie poprawić. Ale my tego dokonaliśmy.
Nowy zawór przeciwzalewowy Staufix Doskonałego oryginału nikt nie jest w stanie poprawić. Ale my tego dokonaliśmy. Made in Germany www.kessel.pl Przepływ zwrotny to zjawisko powszechne Miliony domów są
Bardziej szczegółowoTermiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja
Wolny przelot 10 mm Wyjście tłoczne 2 poziome I pionowe Automatyczna wentylacja Praca ciągła (S1) Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja OPIS Nowe
Bardziej szczegółowoTempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Bardziej szczegółowoODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Bardziej szczegółowoAutomatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Comfort
Instrukcja zabudowy, obsługi I konserwacji Automatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Comfort Zalety produktu Do ścieków zawierających fekalia Do zabudowy na przewodzie
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Bardziej szczegółowoZawory zwrotne / klapy końcowe do ścieków bez fekaliów
. Zawory zwrotne Zawory zwrotne do ścieków zawierających fekalia 3 5 Informacje ogólne Zawory zwrotne z pompą Pumpfix F Zawory zwrotne automatyczne Staufix FKA Zawory zwrotne Staufix SWA Korpusy / czyszczaki
Bardziej szczegółowoCennik sugerowanych cen detalicznych netto grupa PG 1 / 6 / 7 *
Cennik sugerowanych cen detalicznych netto grupa PG 1 / 6 / 7 * Obowiązuje od 01.01.2015 r Ceny są cenami netto (bez VAT). * ceny z grupy PG2, PG3 i PG5 na zapytanie Nr.Art. Opis wyrobu Strona PG cena
Bardziej szczegółowodo RLM 6 RLM 8 RLM 10 RLM 12 RLM 14 RLM 16 RLM 18
Przydomowe oczyszczalnie ścieków INNO-CEAN Przegląd produktów jednozbiornikowe strona O 4444 jednozbiornikowe strona O 4444 INNO-CEAN l l iczba mieszkańców do RM 6 RM 8 INNO-CEAN big Seria KESSE INNO-CEAN
Bardziej szczegółowoAqualift F Compact zalety produktu, instalacja i zabudowa Aqualift F / Aqualift F XL zalety produktu, Instalacja i zabudowa 61 63
Informacje ogólne 44 46 Kryteria wyboru i możliwości zabudowy 47 50 Urządzenie Ecolift zalety produktu, instalacja i zabudowa 51 56 do ścieków zawierających fekalia do zabudowy wewnątrz budynków 57 63
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoOdwadnianie hybrydowe przy naturalnym spadku
Führend in Entwässerung Odwadnianie hybrydowe przy naturalnym spadku Ecolift XL www.kessel.pl Nowa seria urządzeń Ecolift Najkrótsza droga odwadniania Innowacja w przypadku istnienia naturalnego spadku
Bardziej szczegółowoSolarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Bardziej szczegółowoViesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoDopuszczalna praca na sucho 10/20 mm wolny przelot w technice GID Wejście kablowe zalane szczeliwem wodoszczelnym
Płaszcz chłodzący silnik Wypompowanie do niskiego poziomu poprzez demontaż kosza ssawnego Urządzenie płuczące Zmienny wylot tłoczny Dopuszczalna praca na sucho 10/20 mm wolny przelot w technice GID Wejście
Bardziej szczegółowoOdpływ prysznicowy LINEARIS Compact
InstrUkcja ZabUdowy, obsługi I konserwacji Odpływ prysznicowy LINEARIS Compact Nr kat. System 125 45600.63 45600.64 45600.65 45600.66 45600.67 Zalety produktu Odpływ liniowy z otworami na wodę przesiąkającą
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoEcolift zalety produktu
Przepompownie Strona P info 2 - P info 3 Nowość Ecolift Strona P info 4 Strona P info 5 Strona P info 6 - P info 15 Strona P info 6 - P info 13 Strona P info 14 - P info 15 Informacje ogólne Zalety produktu
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich
Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja
Bardziej szczegółowoPompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoZabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Rysunek podobny Budowa Studzienka z tworzywa sztucznego ze zintegrowaną pompą jako podpowierzchniowa przepompownia lub naziemne urządzenie do przetłaczania
Bardziej szczegółowoKompletna oferta przepompowni
Kryteria doboru Produktów Kompletna oferta przepompowni Przepompownie hybrydowe Przepompownie wewnątrz budynku Przepompownie na zewnątrz budynku Pompy zanurzeniowe Urządzenia ostrzegawcze i sterownicze
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32
Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Budowa Pompa do odwadniania piwnic, chłodzona wodą Zastosowanie Tłoczenie
Bardziej szczegółowoPompy do wody zanieczyszczonej US z wolnym przelotem 50 mm. Zastosowanie. Charakterystyka. Dopuszczalna praca na sucho
Pompy do wody zanieczyszczonej US z wolnym przelotem 50 mm Zastosowanie Pompy zatapialne US stosuje się wszędzie tam, gdzie zachodzi potrzeba pompowania wody szczególnie silnie zanieczyszczonej, z domieszkami
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain STS 40
Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących
Bardziej szczegółowoPRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-DrainLift M
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Rysunek podobny Budowa Urządzenie do przetłaczania ścieków jako układ jedno- lub dwupompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie z DIN EN 12050-1),
Bardziej szczegółowoZawór zwrotny z pompą KESSEL Pumpfix F Standard/Komfort do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów
InStrUKcjA ZAbUDowy, obsługi I KonSerwAcjI Zawór zwrotny z pompą KESSEL Pumpfix F Standard/Komfort do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów Zalety produktu Rys. przestawia: Pumpfix F Komfort do
Bardziej szczegółowo7. Urządzenia do wykorzystania wody deszczowej
7. Urządzenia do wykorzystania wody deszczowej Kompletne zestawy do wykorzystania wody deszczowej Pompy do nawadniania ogrodów Filtr wody deszczowej System 400 Zbiorniki wody deszczowej Aqabase Osprzęt
Bardziej szczegółowoPompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Bardziej szczegółowoPrzepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoSystem grawitacyjnego odwadniania dachów
Ecoguss z podwójnym i pojedynczym uszczelnieniem według PN EN 123 / DIN EN 1986-1 do grawitacyjnego odwadniania dachów System 2 System grawitacyjnego odwadniania dachów Rodzaje przewodów do grawitacyjnego
Bardziej szczegółowoGARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowo7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi
7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 1 GARDENA Zestaw fontannowy 500 S, art. 7644 / 1000 S, 7645 nr art. 7644, 7645 Instrukcja obsługi 7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 2 Zestaw fontannowy 500 S, art.
Bardziej szczegółowo