ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ"

Transkrypt

1 KOMFORT VARIOLENTZ INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ RF74 POŁĄCZONY SYSTEM NAPEŁNIANIA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO OBECNOŚCI I SUKCESÓW LAT NA POLSKIM RYNKU 20 LAT OBECNOŚCI I SUKCESÓW NA POLSKIM RYNKU 20 EUROLENTZ, VARIOLENTZ O VARIOLENTZ KOMFORT dotvczace eksploatacii Wskazówki dotycz¹ce monta u i eksploatacji olei opa³owv napedowv zbiorników na olej opa³owy i napêdowy

2 EUROLENTZ-KOMFORT, EUROLENTZ-KOMFORT «BASIC» EUROLENTZ-VARIOLENTZ Wskaźnik poziomu oleju 2. Uszczelka płaska 3. Gwint 4. Nakrętka 5. Kapturek ochronny 6. Adapter przyłączeniowy 2 (R2) 7. Dźwigienka zaworowa 8. Nakrętka z tworzywa sztucznego 9. Śruby M8x Obejmy mocujące 11. Kolanko odpowietrzające Ø70mm 12. Zatyczka odpowietrzająca. Nakrętka M8. Gniazdo kablowe 15. Kolanko odpowietrzające Ø40mm 16. Jednostka podstawowa 17. Nakrętka 18. Wskaźnik wartości granicznych 19. Teleskopowa rurka napełniająca 20. Wskaźnik ostrzegający o przecieku, teleskopowa rurka napełniająca 21. Miejsce na uchwyt Wskaźnik poziomu oleju 2. Uszczelka płaska 3. Gwint 4. Nakrętka 5. Kapturek ochronny 6. Teleskopowa rurka napełniająca 7. Nakrętka 8. Adapter przyłączeniowy 2 (R2) 9. Dźwigienka zaworowa 10. Kabel łączący 11. Śruby M8x Obejmy mocujące. Nakrętka z tworzywa sztucznego. Rurka rozbudowująca = rurka do napełniania i odpowietrzania 15. Przewód do pobierania 16. Wskaźnik wartości granicznych 17. Jednostka podstawowa 18. Kolanko odpowietrzające Ø40mm 19. Nakrętka M8 20. Kolanko odpowietrzające Ø70mm 21. Gniazdo kablowe 22. Zatyczka odpowietrzająca 23. Wskaźnik ostrzegający o przecieku 24. Miejsce na uchwyt

3 1. JEDNOSTKA PODSTAWOWA (EB2012P) Pakiet podstawowy (EB2012P) zawiera akcesoria do każdego pojedynczego zbiornika AKCESORIA SĄ DOSTARCZANE W JEDNYM KARTONIE I SPRZEDAWANE ODDZIELNIE Widok z góry na pakiet podstawowy Jednostka podstawowa. Adapter przyłączeniowy z lokalnym przewodem napełniającym 2 (R2) Teleskopowa rura piankowa Elementy do montażu ściennego Wtyczka kablowa zamontowana do jednostki podstawowej Plastikowa torebka zawierająca: 1 tubkę smaru 12 1 korek z tworzywa sztucznego 1 plastikową nakrętkę 19 1 uszczelka typu Ruckfentil Kolanko odpowietrzające Ø40mm Kolanko odpowietrzające Ø70mm 2 obejmy mocujące Plastikowa torebka zawierająca 2 śruby M8x30 i 2 śruby M8 Zatyczka odpowietrzająca Informacje dla dostawców oleju Zapasowe uszczelki okrągłe (O-Ring) Przyłącze do kotła UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy pakiet podstawowy jest kompletny. 3

4 2. PAKIET ROZBUDOWUJĄCY (EC2012P) Pakiet rozbudowujący (EC2012P) zawiera akcesoria do kolejnego zbiornika w przypadku wykorzystywania ustawienia rzędowego AKCESORIA SĄ DOSTARCZANE W JEDNYM KARTONIE I SPRZEDAWANE ODDZIELNIE Jednostka rozbudowująca Teleskopowa rurka piankowa Rurka rozbudowująca = rurka napełniająca i odpowietrzająca Rurka pobierająca Ø10mm 4 Obejmy mocujące Plastikowa torebka zawierająca 2 śruby M8x30 i 2 nakrętki M8 Plastikowa torebka zawierająca: 1 tubkę smaru 2 plastikowe nakrętki 2 uszczelki do przewodu pobierającego 4 zaciski kablowe Kabel łączący Kolanko zwrotne Kolanko do przewodu pobierającego Widok z góry na pakiet rozbudowujący Tylko w pakiecie EC2012P Występuje tylko w pakiecie rozbudowującym z przekierowaniem Szer. zbiornika 880mm 17 UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy pakiet rozbudowujący jest kompletny. 4

5 3. PRZYCINANIE WĘŻA SSĄCEGO NA DŁUGOŚĆ Stożek Część podstawy Wąż ssący 1. Przesunąć część podstawy do tyłu w kierunku do środka węża 2. Usunąć stożkową tuleję 3. Przyciąć na długość wąż ssący do odpowiedniej długości zgodnie z wskazaniami w tabeli 4. Ponownie wcisnąć tuleję stożkową do końcówki węża 5. Część podstawy przeciągnąć nad stożkiem na tyle daleko, aby podstawa nie mogła się już sama przesunąć 6. Potwierdzić prawidłowe przycięcie węża ssącego zaznaczając to krzyżykiem w tabeli poniżej Typ zbiornika EuroLentz Komfort EuroLentz Komfort «Basic» EuroLentz Oznaczenie zbiornika Vario- Lentz Długość węża L od dolnego brzegu obudowy (nie licząc podstawy) Skrócić wąż o «xxx» Zaznaczyć w celu potwierdzenia przycięcia węża do odpowiedniej długości 700 TELK TELKB TELK TELKB TELK TELKB TELK TELKB TELK TELB TELH TELB TEL TEL TEL TVL TVL TVL

6 4. USTAWIANIE WSKAŹNIKA WARTOŚCI GRANICZNYCH (GWG) DLA BEZPIECZNYCH ZBIORNIKÓW Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Z PODWÓJNYMI ŚCIANKAMI I DLA ZBIORNIKÓW Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Z POJEDYNCZĄ ŚCIANKĄ Ustawianie wskaźnika wartości granicznych dla bezpiecznych zbiorników Sotralentz z tworzywa sztucznego z podwójnymi ściankami należy przeprowadzić zgodnie ze wskazaniami zawartymi w tabeli 1. Ustawianie wskaźnika wartości granicznych dla bezpiecznych zbiorników z tworzywa sztucznego z pojedynczymi ściankami należy przeprowadzić zgodnie ze wskazaniami zawartymi w tabeli 2. Przełączniki pływakowe elementów rozbudowujących są ustawiane fabrycznie zgodnie ze wskazaniami zawartymi w ogólnym zezwoleniu nadzoru budowlanego dla produktu. nastawczy X Etap pracy: ustalenie liczby i pojemości połączonych zbiorników. nastawczy jest ustalany na podstawie tabeli 1 lub 2. Nastawić wskaźnik wartości granicznych tak jak przedstawiono na rysunku. Tabela 1: Sotralentz bezpieczne zbiorniki z tworzywa sztucznego o podwójnych ściankach Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika całkowita [m³] 750 / 1000 TELK 69 nastawczy X kontrolny Y litrów 0, litrów 1, litrów 1, litrów 2, litrów 2, litrów 3, litrów 3, litrów 4, litrów 3, litrów 5, litrów 4, Liczba zbiorników 1000 litrów 6, pojedynczego zbiornika całkowita [m³] 2000 TELK 78 nastawczy X kontrolny Y litrów 2, litrów 4, litrów 6, litrów 8, litrów 10, litrów 12, X - nastawczy Y - kontrolny S - Dobrana długość sondy 510 mm Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika całkowita [m³] 1000 /1500 TELK 75 nastawczy X kontrolny Y litrów 1, litrów 1, litrów 2, litrów 3, litrów 3, litrów 4, litrów 4, litrów 6, litrów 5, litrów 7, litrów 6, litrów 9, UWAGA! y nastawcze wskaźnika wartości granicznej są przewidziane na pobieraną ilość 30 l/h. Podane wymiary odniesienia należy zwiększyć o 10mm w przypadku zwiększania pobieranej ilości o 10 l/h! 6

7 4. USTAWIANIE WSKAŹNIKA WARTOŚCI GRANICZNYCH (GWG) DLA BEZPIECZNYCH ZBIORNIKÓW Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Z PODWÓJNYMI ŚCIANKAMI I DLA ZBIORNIKÓW Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Z POJEDYNCZĄ ŚCIANKĄ Tabela 2: Sotralentz bezpieczne zbiorniki z tworzywa sztucznego z pojedynczą ścianką Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika całkowita [m³] nastawczy X kontrolny Y 500 / 750 / 1000 TVL litrów 0, litrów 0, litrów 1, litrów 1, litrów 1, litrów 2, litrów 1, litrów 2, litrów 3, litrów 2, litrów 3, litrów 4, litrów 2, litrów 3, litrów 5, litrów 3, litrów 4, litrów 6, Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika całkowita [m³] nastawczy X kontrolny Y 750 / 1000 TEL litrów 0, litrów 1, litrów 1, litrów 2, litrów 2, litrów 3, litrów 3, litrów 4, litrów 3, litrów 5, litrów 4, litrów 6, Liczba zbiorników Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika całkowita [m³] nastawczy X kontrolny Y 2000 TEL litrów 2, litrów 4, litrów 6, litrów 8, litrów 10, litrów 12, Liczba zbiorników pojedynczego zbiornika pojedynczego zbiornika całkowita [m³] całkowita [m³] nastawczy X nastawczy X kontrolny Y 1000 /1500 TEL litrów 1, litrów 1, litrów 2, litrów 3, litrów 3, litrów 4, litrów 4, litrów 6, litrów 5, litrów 7, litrów 6, litrów 9, kontrolny Y 2500 TEL litrów 2, litrów 5, litrów 7, litrów 10, litrów 12, litrów 15, UWAGA! y nastawcze wskaźnika wartości granicznej są przewidziane na pobieraną ilość 30 l/h. Podane wymiary odniesienia należy zwiększyć o 10mm w przypadku zwiększania pobieranej ilości o 10 l/h! 7

8 5. MONTAŻ JEDNOSTKI PODSTAWOWEJ EB2012P Montaż należy przeprowadzić zgodnie z etapami zilustrowanymi poniżej. Jednostka podstawowa EB2012P dla pojedynczego zbiornika Etap 1: Wyciągnąć jednostkę podstawową z kartonu. Etap 2: Wąż pobierający wsunąć przez duży otwór w teleskopowej rurce piankowej Etap 3: Wsunąć do oporu teleskopową rurkę piankową do jednostki podstawowej Etap 4: Maksymalnie naciągnąć rurkę teleskopową i włożyć ją razem z wężem do pobierania do otworu zbiornika Etap 5: Lekko przykręcić jednostkę podstawową Etap 6: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na kolanku odpowietrzającym Ø40mm Kolanko odpowietrzające może być zamocowane na jednostce podstawowej tylko poziomo (skierowane do przodu). Etap 7: Zatrzasnąć kolanko odpowietrzające Ø40mm w jednostce podstawowej Etap 8: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na jednostce podstawowej Etap 9: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na kolanku odpowietrzającym Ø70mm Etap 10: Kolanko odpowietrzające Ø70mm wsunąć do oporu do jednostki podstawowej Etap 11: Zamocować kolanko odpowietrzające Ø70mm na jednostce podstawowej przy pomocy obejm Etap 12: Za pomocą śruby M8x30 i nakrętki skręcić ze sobą obejmy Etap : Lekko natłuścić odpowietrzającą smarem zatyczkę Etap : Wsunąć do oporu zatyczkę odpowietrzającą Ø40mm do kolanka odpowietrzającego Ø40mm lub Ø70mm Etap 15: Kolanko odpowietrzające Ø70mm można regulować stosownie do potrzeb 8

9 5. MONTAŻ JEDNOSTKI PODSTAWOWEJ EB2012P Niezbędne jest przestrzeganie kolejności niżej zilustrowanych etapów montażu wszystkich elementów jednostki podstawowej EB2012P na pojedynczym zbiorniku. Etap 16: Kolanko odpowietrzające Ø40mm można regulować stosownie do potrzeb Etap 17: Przewód pobierający pomocą gumowej zatyczki 12 uszczelnić za Etap 18: Zamocować gumową zatyczkę pomocy korka z tworzywa sztucznego 11 przy Etap 19: Odizolować przewody kabelkowe odporne na wilgoć 2x 1mm 2 i podłączyć do jednostki podstawowej tak, jak pokazano na fotografii Etap 20: Odizolować drugi koniec przewodu kabelkowego odpornego na wilgoć 10mmi podłączyć do elementu do montażu na ścianie Przewód poboru Etap 21: Umieścić gniazdo kablowe podstawowej Podłączyć przewód poboru na miejscu budowy za pomocą cylindrycznej dwuzłączki wkręcanej G 3/8 i załączonego pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym (o-ring) do zaworu szybkozamykającego. Przy uruchomieniu dźwignia zaworu musi znajdować się w położeniu pionowym. Przewód ssący zapewnia równomierne pobieranie oleju ze wszystkich zbiorników systemu. na jednostce Zamontować armaturę do montażu ściennego bezpośrednio obok króćca napełniającego zbiornika. Do połączenia między jednostką podstawową i armaturą użyć przewodu kabelkowego z izolacją odporną na wilgoć NYMHY 2x 1mm 2 Odizolować końcówki przewodu 10 mm. Odkręcić pokrywę skrzynki zaciskowej za pomocą śrubokręta Przeprowadzić kabel przez dławik PG i podłączyć do obu wolnych zacisków Elektryczne podłączenie jednostki podstawowej Etap 22: Wykręcić korek gwintowy z czwartej nakrętki Montaż złącza rurowego śrubowego Etap 23: Powoli wsunąć obciążnik mechanicznego wskaźnika poziomu do bezpiecznego zbiornika na olej opałowy. Dokręcić mechaniczny wskaźnik poziomu oleju w nakrętce. Osadzić pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym (o-ring) 9 x 3mm (a) Wkręcić złącze rurowe śrubowe G3/8 DIN 2353 Dociągnąć złącze rurowe śrubowe z maks. 20N, kontrując przy tym armaturę kluczem 24 Wprowadzić rurę w złącze śrubowe Dociągnąć nakrętkę kontrując złącze System poboru przystosowany jest do zużycia na poziomie maks. 30l/h (25 kg/h). W przypadku zapotrzebowania na większą wydajność należy skontaktować się z producentem. 6. podłączenie elektryczne wskaźnika wartości granicznych (GWG) 9 UWAGA! Dokręcanie nakrętki Prawidłowe działanie wskaźnika wartości granicznej należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego przyrządu. Montaż wskaźnika wartości granicznej należy udokumentować w rozdziale 11 na str. 15.

10 7. MONTAŻ ELEMENTU ROZBUDOWUJĄCEGO EC2012P NA DRUGIM ZBIORNIKU Montaż należy zawsze przeprowadzać zgodnie ze zilustrowanymi poniżej etapami Etap 1: Wyciągnąć element rozbudowujący z dostarczonego pudełka Etap 2: Wąż pobierający wsadzić przez duży Etap 3: Wsunąć do oporu teleskopową rurkę otwór w teleskopowej rurce piankowej piankową do elementu rozbudowującego Etap 4: Maksymalnie naciągnąć rurkę teleskopową i wsadzić ją razem z wężem do pobierania do otworu zbiornika Etap 5: Lekko przykręcić element rozbudowujący Etap 6: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na elemencie rozbudowującym Etap 7: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na jednostce podstawowej Etap 8: Wsunąć rurę rozbudowującą rozbudowującego 15 do elementu Etap 9: Włożyć do oporu rurę rozbudowującą do jednostki podstawowej 15 Etap 10: Zamocować rurę rozbudowującą na jednostce podstawowej i na elemencie rozbudowującym za pomocą obejm Etap 11: pomocą śrub M8x30 skręcić obejmy Etap 12: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na jednostce podstawowej Etap : Lekko natłuścić okrągłą uszczelkę typu O-ring na kolanku odpowietrzającym Ø70mm Etap : Wsunąć do oporu kolanko odpowietrzające Ø70mm do elementu rozbudowującego Etap 15: Kolanko odpowietrzające Ø70mm zamocować na elemencie rozbudowującym za pomocą obejm 10

11 7. MONTAŻ ELEMENTU ROZBUDOWUJĄCEGO EC2012P NA DRUGIM ZBIORNIKU Montaż należy zawsze przeprowadzać zgodnie ze zilustrowanymi poniżej etapami Element rozbudowujący na drugim zbiorniku - EC2012P Etap 16: Za pomocą śrub M8x30 i nakrętki skręcić ze sobą obejmy Etap 17: Lekko natłuścić smarem okrągłą uszczelkę typu O-ring na zatyczce odpowietrzającej11 Etap 18: Wsunąć do oporu zatyczkę odpowietrzającą do kolanka Ø70mm 11 Etap 19: Z obu stron aluminiowego przewodu pobierającego Ø10 włożyć nakrętki z tworzywa sztucznego Etap 20: Z obu stron aluminiowego przewodu pobierającego Ø10 wsunąć uszczelki do rurek pobierających Etap 21: Wsunąć aluminiowy przewód pobierający Ø10 do jednostki podstawowej i do elementu rozbudowującego i zacisnąć 16 Etap 22: Na ostatnim elemencie rozbudowującym uszczelnić przewód pobierający za pomocą gumowego korka 12 Etap 23: Zamocować gumowy korek 12 za pomocą zatyczki z tworzywa sztucznego 22 Etap 24: Podłączyć jednostkę podstawową do elementu rozbudowującego za pomocą kabla łączącego 22. Wszystkie dodatkowe elementy rozbudowujące muszą być ze sobą połączone kablem łączącym Etap 25: Podłączyć wtyczkę kabla elementu rozbudowującego do ostatniego 22 Etap 26: Zamocować kabel łączący na aluminiowym przewodzie pobierającym Ø10 pomocą uchwytu do kabla za Etap 27: Odkręcić korek gwintowany z czwartej nakrętki Etap 28: Powoli wsunąć obciążnik mechanicznego wskaźnika poziomu oleju do bezpiecznego zbiornika na olej opałowy. Dokręcić mechaniczny wskaźnik poziomu oleju w nakrętce. Jednostka podstawowa EB2012P zainstalowana na pierwszym zbiorniku w rzędzie (5) zbiorników oraz elementy rozbudowujące EC2012P zainstalowane na każdym kolejnym uzupełniającym zbiorniku w rzędzie. 11

12 8. MONTAŻ ELEMENTU ROZBUDOWUJĄCEGO EC2012P Z KOLANKIEM ZWROTNYM NA DRUGIM ZBIORNIKU Element rozbudowujący EC2012P z kolankiem zwrotnym jest instalowany w taki sam sposób jak zwykły element rozbudowujący EC2012P. Od etapu 12 kolanka zwrotne należy montować kolejno, zgodnie ze zilustrowanymi poniżej etapami. 11 Etap 1: Wsunąć gumowe uszczelki do kolanek pobierających 16 Etap 2: Kolanka pobierające z gumowymi uszczelkami przykręcićdo elementów rozbudowujących Etap 3: Przewód pobierający kolanek pobierających wsunąć do Etap 4: Przykręcić przewód pobierający16 Etap 5: Kolanko zwrotne 12 przymocować do rury rozbudowującej za pomocą obejm i śrub Etap 7: Kabel łączący przy aluminiowym przewodzie pobierającym Ø10 16 przymocować za pomocą uchwytu do kabla Etap 8: Gniazdo kabla przymocować do ostatniego elementu rozbudowującego 12 Etap 6: Kolanko zwrotne z rurą rozbudowującą przymocować do elementów rozbudowujących za pomocą obejm i śrub Zestaw (6) zbiorników ze zmianą kierunku: (1) Jednostka podstawowa EB2012P na pierwszym zbiorniku, (3) Elementy rozbudowujące EB2012P na (3) kolejnych zbiornikach, (1) Element rozbudowujący EB2012P ze zmianą kierunku na (5) zbiorniku oraz (1) Element rozbudowujący EB2012P na ostatnim zbiorniku. Skracanie rury pobierającej zmiany kierunku Typ zbiornika 1000 TELK TELKB TELK TELKB TELK TEL TEL TEL TELK TELKB TELK TELKB TEL TEL TVL TVL TVL 78 Wariant ustawienia Rurę pobierającą skrócić o 25 mm 5 mm 5 mm 265 mm Skracanie rury pobierającej zmiany kierunku >prostopadle< Typ zbiornika 750 TELK TELKB TELK TELKB TELK TELKB TELK TELKB TELK TEL TEL TEL TEL TEL TVL TVL TVL 78 Wariant ustawienia Rurę pobierającą skrócić o 25 mm 5 mm 5 mm 265 mm 12

13 9. WARIANTY USTAWIANIA (PRZYKŁADY) 9.1. Bezpieczne zbiorniki Eurolentz Komfort ustawione w rzędzie 9.2. Bezpieczne zbiorniki Eurolentz Komfort w ustawieniu ze zmianą kierunku 9.3. Bezpieczne zbiorniki Eurolentz Komfort ustawione poprzecznie

14 10. NOWA ARMATURA DO ZBIORNIKÓW Z TWORZYWA SZTUCZNEGO ze zintegrowanym systemem wskazującym wartości graniczne, odpowietrzeniem i niepołączonym systemem poboru System napełniania dla wszystkich typów zbiorników System napełniania przy ustawieniu rzędowym i narożno-blokowym Rura napełniająca przebiegająca w rurze ochronnej (rurze odpowietrzającej) Zabezpieczenie przed przepełnieniem dla wszystkich zbiorników dzięki systemowi GWG Zintegrowana redukcja ciśnienia w niepołączonym systemie poboru (nie jest konieczna fabryczna armatura wyrównująca ciśnienie) Rurka piankowa wykonana teleskopowo Armatura zbiorników z tworzywa sztucznego umożliwia łatwą instalację i podłączanie istniejących przewodów napełniających, odpowietrzających i jednofazowych przewodów ssących. Sieć wskaźników wartości granicznych zapewnia większe bezpieczeństwo przy napełnianiu. Wszystkie przewody znajdują się w jednym króćcu przyłączeniowym, co zapewnia łatwiejsze prowadzenie przewodów, także przy napełnianiu w ustawieniu narożnym Kierunek napełniania Odpowietrzenie Połączenie rury koncentrycznej nowe akcesoria Przewód odpowietrzający regulowany w zależności od potrzeb

15 11. OŚWIADCZENIE FACHOWCA/SPECJALISTY Niniejszym poświadczam, że niniejszy wskaźnik wartości granicznych został zainstalowany zgodnie z tą instrukcją: Prędkość pobierania =... l/h nastawczy X =... mm kontrolny Y =... mm Bezpieczny zbiornik Eurolentz-Komfort z tworzywa sztucznego z podwójną ścianką Bezpieczny zbiornik Eurolentz-Basic z tworzywa sztucznego z podwójną ścianką Bezpieczny zbiornik Eurolentz z tworzywa sztucznego z pojedynczą ścianką Bezpieczny zbiornik Variolentz z tworzywa sztucznego z pojedynczą ścianką Typ zbiornika:... Numer ogólnego zezwolenia nadzoru budowlanego do stosowania produktu: Z Z Z Liczba zbiorników:... sztuk (maksymalnie 6 sztuk) Łączna pojemność:... litrów Eksploatator i miejsce, w którym znajduje się instalacja: Zakład instalujący: Data, podpis: 15

16 SOTRALENTZ ZBIORNIKI NA OLEJ OPAŁOWY DLA TWOJEJ WYGODY Zgodnie z ogólnym zezwoleniem nadzoru budowlanego przeznaczone tylko do składowanych mediów Ppołączony system napełniania z tworzywa sztucznego to: Kompletny zestaw zbiorników Struktura samonośna Przystosowany do wąskich przepustów Zapewnia elastyczne dostosowanie pojemności magazynu w zależności od potrzeb Oferuje wiele wariantów ustawienia Zezwolenie: EuroLentz: Z VarioLentz: Z EuroLentz-Komfort: Z Jednostka podstawowa EB2012P zamontowana na (1) pierwszym zbiorniku w ustawieniu rzędowym, składającym się z pięciu zbiorników. Od (2) drugiego do (5) piątego zbiornika zamontowano elementy rozbudowujące EC2012P. Wszystkie rozwiązania i ekspertyzy SOTRALENTZ dostępne na stronie Informacje zawarte w niniejszej instrukcji montażu w momencie ich wydrukowania były zgodne z dostępną wiedzą. Sotralentz stale pracuje nad doskonaleniem swoich produktów i zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych, modeli i wyposażenia bez zmiany stanowiska czy odpowiedzialności w stosunku do kogokolwiek w tym względzie. Sotralentz Sp. z o.o., ul. Unii Europejskiej 26, Skierniewice tel fax: biuro@sotralentz.pl www: Opracowano i wyprodukowano przy zachowaniu kontroli jakości zgodnie z normą RF 74 - Art /20 - SOTRALENTZ Sp. z o.o. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych.

INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ

INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ POŁĄCZONY SYSTEM NAPEŁNIANIA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO OBECNOŚCI I SUKCESÓW LAT NA POLSKIM RYNKU 20 www.sotralentz.pl EUROLENTZ-KOMFORT, EUROLENTZ-KOMFORT

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ

INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ INSTRUKCJA MONTAŻU ZBIORNIKÓW NA OLEJ OPAŁOWY SOTRALENTZ POŁĄCZONY SYSTEM NAPEŁNIANIA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO OBECNOŚCI I SUKCESÓW LAT NA POLSKIM RYNKU 20 www.sotralentz.pl 1 2 3 4 5 EUROLENTZ-KOMFORT, EUROLENTZ-KOMFORT

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX

Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl AN 20

Bardziej szczegółowo

Maksymalna elastyczność

Maksymalna elastyczność Bezpieczne i proste magazynowanie oleju opałowego Maksymalna elastyczność NOWOCZESNE OGRZEWANIE NA OLEJ Nastawieni na przyszłość. www.dehoust.com 1 Innowacyjne systemy magazynowania oleju opałowego Wymień

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu przyłącza DE - A - 01

Instrukcja montażu przyłącza DE - A - 01 Instrukcja montażu przyłącza DE - A - 01 napełniania do: Zbiornika olejowego PE - TrioSafe 750 / 1000 / 1100 / 1500 Zbiornika olejowego PE - Kombi 720 / 1000 1 Informacje ogólne... 4 1.1 Zbiornik olejowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej 604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

NRG Instrukcja montażu

NRG Instrukcja montażu NRG 26-21 Instrukcja montażu 808388-03 Elektroda poziomu NRG 26-21 Konstrukcja NRG 26-21 NRG 16-11 Izolacja cieplna Ścianka kotła Kołnierz szyjkowy DN 100 mm Max. długość L np. zwężka K 88.9 x 30 x 3.2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX Kunda, Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX Instrukcja obsługi i montażu Nr kat. Opis Dł. przew. ssącego [m] AN 20162 Euroflex 2 2,15 AN 20133 Euroflex 2 połączenie samobezpieczne 2,15 AN 21009 Euroflex

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Łączniki mosiężne typ AI 13000

Łączniki mosiężne typ AI 13000 Uniwersalne łączniki z pierścieniem zaciskowym o symetrycznym kształcie, przeznaczone do łączenia rur miedzianych, mosiężnych, stalowych, aluminiowych, itp. oraz rur i węży z tworzywa (np. poliamid). Zgodne

Bardziej szczegółowo

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Przed rozpoczęciem montażu należy się zaopatrzyć w poniższe narzędzia, części i dokumentację

Bardziej szczegółowo

Olejowskazy, korki odpowietrzające

Olejowskazy, korki odpowietrzające Olejowskazy, korki odpowietrzające 1123 K0443 Wskaźniki poziomu oleju H H1 Forma A bez termometra B Forma B z termometrem B Korpus z tworzywa termoplastycznego poliamid. Pierścień uszczelniający O i uszczelka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 601 2529 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G14 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

Roth BT/CT. Roth. bateryjne BT l kompaktowe CT l. Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami

Roth BT/CT. Roth. bateryjne BT l kompaktowe CT l. Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami Roth bateryjne BT 1500-2000 l kompaktowe CT 750-1000 l Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami Rys.: Zbiornik kompaktowy (ustawienie w szeregu jako system zbiorników)

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden

Bardziej szczegółowo

SG 50 SYSTEMY GRZEWCZE ZBIORNIKI NA OLEJ OPAŁOWY

SG 50 SYSTEMY GRZEWCZE ZBIORNIKI NA OLEJ OPAŁOWY SYSTEMY ZEWCZE ZBIORNIKI NA OLEJ OPAŁOWY Bateria szeregowa Wszystkie typy zbiorników: EuroLentz, VarioLentz, EuroLentz-Komfort. Max. 5 zbiorników o tej samej pojemności i tego samego typu. Bateria blokowa

Bardziej szczegółowo

Komponenty Systemu. Elementy do wody pitnej Rozdzielacze, kolana podtynkowe oraz złączki

Komponenty Systemu. Elementy do wody pitnej Rozdzielacze, kolana podtynkowe oraz złączki Komponenty Systemu Elementy do wody pitnej Rozdzielacze, kolana podtynkowe oraz złączki IMI TA / Złączki / Komponenty Systemu Komponenty Systemu Do wody użytkowej oraz instalacji grzewczych wykonanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI 716N; 716Q; 716M

INSTRUKCJA OBSŁUGI 716N; 716Q; 716M PŁYNOWSKAZ KOŁNIERZOWY zgau INSTRUKCJA OBSŁUGI 716N; 716Q; 716M Edycja: 1/2018 Data: 29.03.2018 SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Budowa 3. Montaż 4. Montaż płynowskazów o długości powyżej 2000 mm 5. Rozruch 6.

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Olejowskazy, Korki odpowietrzające

Olejowskazy, Korki odpowietrzające Olejowskazy, Korki odpowietrzające 885 Zestawienie produktów Olejowskazy, Korki odpowietrzające Wskaźniki poziomu oleju K0443 Korki magnetyczne K0452 Wskaźniki poziomu oleju K0444 Strona 888 Korki magnetyczne

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Roth CT. Roth CT 750 l i 1000 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii.

Roth CT. Roth CT 750 l i 1000 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii. Roth CT 750 l i 1000 l Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii System napełniania: Roth Füllstar Ø dysze: 6 mm Rys. zbiornik kompaktowy 1000 l (ustawienie

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

WYSOKIE CIŚNIENIA - wyposażenie UHP

WYSOKIE CIŚNIENIA - wyposażenie UHP WYSOKIE CIŚNIENI - wyposażenie UHP rmatura przyłączeniowa - adaptory daptory umożliwiające łączenie szybkozłączy i węży UHP ze sobą, a także podłączanie do bloków przyłączeniowych UHP. Wykonane ze stali

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Roth DWT/KWT. Roth. DWT 620/1000/1500 l KWT 1500 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami.

Roth DWT/KWT. Roth. DWT 620/1000/1500 l KWT 1500 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami. Roth System napełniania : Roth Füllstar DWT 620/00/1500 l KWT 1500 l Montaż i eksploatacja Ustawienie pojedyncze i szeregowe z max 5 zbiornikami Ø Średnica dysz dotyczy DWT/KWT 1500 l 12 mm Roth DWT/KWT

Bardziej szczegółowo

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R 5 Spis treści 7a Filtry olejowe oraz automatyczne odpowietrzniki oleju opałowego 7a1 Filtry olejowe do oleju opałowego...8 Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V 1 2-500... 8 Jednorurowe filtry

Bardziej szczegółowo

Roth KWT. Roth KWT 750 l i 1000 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii.

Roth KWT. Roth KWT 750 l i 1000 l. Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii. Roth KWT 750 l i 1000 l Montaż i eksploatacja Ustawienie szeregowe, blokowe i kątowe do 25-ciu sztuk w baterii Certyfikaty: AT - 15-8515/2010 System napełniania Roth Füllstar dysze 6 mm Roth KWT PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2.

Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. EMB Barleben GmbH Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. EMB Barleben GmbH 1. Stosowanie Urządzenie do pobierania

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY GRZEWCZE ZBIORNIKI I ARMATURA OLEJOWA SG 54

SYSTEMY GRZEWCZE ZBIORNIKI I ARMATURA OLEJOWA SG 54 SYSTEMY ZEW SG 54 SYSTEMY ZEW ZBIORNIKI NA OLEJ OPAŁOWY SYSTEMY ZEW EuroLentz - zbiorniki jednopłaszczowe przeznaczone do łączenia w baterie szeregowe, do 5 sztuk zbiorników w baterii TYP RODZAJ WYMIAR

Bardziej szczegółowo

Elementy połączeniowe

Elementy połączeniowe Elementy połączeniowe Rotametr Przyłącze: 3/4M x 1 2 x przyłącze ½ przeznaczone do napełniania instalacji 3 zawory kulowe 707120304 Zawór kulowy powrotu Przyłącze: Ø22 x 1 Przyłącze grupy bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie

BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie BP 3 Garden Set Plus Gotowy do użycia zestaw składający się z pompy ogrodowej BP 3 Garden, węża ssącego oraz węża ogrodowego. Idealny do nawadniania z alternatywnych źródeł wody takich jak: zbiorniki na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Zestawienie podstawowych wariantów przyłączy domowych do rurociągów z rur żeliwnych i stalowych nawiercanie pod ciśnieniem z boku ROZDZIAŁ 1A. Zestawienie uzupełniających wariantów

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych # V D, F, A

Lista części zamiennych # V D, F, A Lista części zamiennych # 056364-230V D, F, A Nr masz.: 000/-0 do dzisiaj Rocznik: od 04/200 do dzisiaj Cechy szczególne: ergonomiczna konstrukcja Lista części zamiennych # 078353 . Uchwyt 2 . Uchwyt 6907

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY

POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY Korpus pompy: pompa czerwona } pompa niebieska } polipropylen pompa zielona } Pierścienie uszczelniające: pompa czerwona: EPDM pompa niebieska: nitryl pompa zielona:

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza

Bardziej szczegółowo

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ SPW-1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA SPW-1 OPARTA O POMIAR PRZEWODNOŚCI ELEKTRYCZNEJ Zakład Automatyki Przemysłowej ELTA 84-230 Rumia ul. Ślusarska

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ SPW-3 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA SPW-3 OPARTA O POMIAR PRZEWODNOŚCI ELEKTRYCZNEJ Zakład Automatyki Przemysłowej ELTA 84-230 Rumia ul. Ślusarska

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

Elementy połączeniowe

Elementy połączeniowe Elementy połączeniowe Rotametr Przyłącze: Ø22 x 1 2 x przyłącze 1 przeznaczone do napełniania instalacji 3 zawory kulowe 707120301 Zawór kulowy powrotu Przyłącze: Ø22 x 1 Przyłącze grupy bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Katalog części zamiennych do urządzeń VAG/VAS producenta Autotestgeräte LEITENBERGER GmbH

Katalog części zamiennych do urządzeń VAG/VAS producenta Autotestgeräte LEITENBERGER GmbH Katalog części zamiennych do urządzeń VAG/VAS producenta Autotestgeräte LEITENBERGER GmbH Wydanie 2018.04 QS Tools Sławomir Sierzchuła 62-010 Pobiedziska ul. Powstańców Wlkp. 3 mobile: +48 604 443 054

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Hydrofory BPP 4500/50

Hydrofory BPP 4500/50 Hydrofory BPP 4500/50 Hydrofory Kärcher pomagają w zaopatrzeniu domu w wodę użytkową. Zbiornik ciśnieniowy zapewnia stabilne ciśnienie wody w sieci, dzięki czemu pompa nie musi włączać się zbyt często.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

Flexdip CYA112. Instrukcja obsługi. Armatura dla pomiarów analitycznych w gospodarce wodno-ściekowej. Ba432c/31/pl/11.09

Flexdip CYA112. Instrukcja obsługi. Armatura dla pomiarów analitycznych w gospodarce wodno-ściekowej. Ba432c/31/pl/11.09 Poziom Ciœnienie Przep³yw Temperatura Analiza cieczy Rejestracja Komponenty systemów Us³ugi Rozwi¹zania Instrukcja obsługi Armatura dla pomiarów analitycznych w gospodarce wodno-ściekowej Ba432c/3/pl/.09

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas INFORMACJA TECHNICZNA ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas Art. FPG1 przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka stała Art. FPG1-R przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka ruchoma Art. FPG1-K przyłącza:

Bardziej szczegółowo

NT 14/1 Ap Te Adv. Składany uchwyt prowadzący. Praktyczne uchwyty na rury i ssawki

NT 14/1 Ap Te Adv. Składany uchwyt prowadzący. Praktyczne uchwyty na rury i ssawki NT 14/1 Ap Te Adv Uniwersalny odkurzacz zaprojektowany z myślą o zróżnicowanych potrzebach rzemieślników. Wyposażony jest w wózek o dużych kołach transportowych, z którego można łatwo odpiąć odkurzacz.

Bardziej szczegółowo

GNIAZDO G-40 PODSTAWA PRZEMYSŁOWA PG-40

GNIAZDO G-40 PODSTAWA PRZEMYSŁOWA PG-40 GNIAZDO G-40 PODSTAWA PRZEMYSŁOWA PG-40 Instrukcja instalowania i konserwacji Edycja III Bydgoszcz 2003 ZAKŁAD URZĄDZEŃ DOZYMETRYCZNYCH POLON-ALFA Spółka z o.o. 85-861 BYDGOSZCZ, ul. GLINKI 155, TELEFON

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1 AWE SYSTEM Strona 2 AWE SYSTEM Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona 2/1 Strona 3 Zasuwy do przyłączy domowych Zasuwa do przyłącza domowego Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. zestawu do badania CRI Delphi i Denso oraz CRIN Bosch

Instrukcja obsługi. zestawu do badania CRI Delphi i Denso oraz CRIN Bosch Instrukcja obsługi zestawu do badania CRI Delphi i Denso oraz CRIN Bosch INSTRUKCJA OBSŁ UGI ZESTAWU DODATKOWEGO Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 3 2. WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA 3 2.1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Możliwość odpięcia odkurzacza. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy.

NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Możliwość odpięcia odkurzacza. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy. NT 14/1 Ap Uniwersalny odkurzacz zaprojektowany z myślą o zróżnicowanych potrzebach rzemieślników. Wyposażony jest w wózek o dużych kołach transportowych, z którego można łatwo odpiąć odkurzacz. 1 2 1

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Ogólne Ogólne Dotyczy retardera typu 2. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 87 095 Kołki prowadzące 98 257 Trzpień pomocniczy 98 405 Wspornik i belka do mocowania

Bardziej szczegółowo

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016 1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

RETIGO VISION ORANGE EXTRA

RETIGO VISION ORANGE EXTRA RETIGO VISION ORANGE EXTRA INSTRUKCJA KONFIGURACJI AKCESORIÓW RĘCZNY PRYSZNIC/ KLAPKA/ SONDA TERMICZNA RETIGO s. r. o. Láň 2310, 756 64 Rožnov pod Radhoštěm www.retigo.cz 1 TREŚĆ DODATKOWA INSTALACJA PRYSZNICA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1 AWE SYSTEM Strona 2 AWE SYSTEM Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona 2/1 Strona 3 Strona 4 Strona 5 Zasuwy do przyłączy domowych Zasuwa do przyłącza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu

Bardziej szczegółowo

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRZECIWPRĄDU HURRICANE. PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRZECIWPRĄDU HURRICANE. PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRZECIWPRĄDU HURRICANE . INSTALACJA. Pompa elektryczna powinna zostać zainstalowana jak najbliżej basenu. W ten sposób osiągamy najwyższą sprawność oraz unikamy utraty

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL)

ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL) www.tricorr.eu ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL) Systemy tryskaczowe są automatycznymi układami detekcji i gaszenia pożarów, działającymi na zasadzie rozprysku wody doprowadzanej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo