Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Menu Restauracji Hotelu Racibor***"

Transkrypt

1 Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger als 10 zł)

2 Miło nam Państwa gościć w naszej restauracji. Szef kuchni dołoży wszelkich starań, by na Państwa talerzach znalazły się wyśmienite dania, tworzone z pasją, wyłącznie ze świeżych, naturalnych produktów. Przygotowując potrawy dbamy o najwyższą jakość i satysfakcję Gości. Ze względu na fakt, że gotujemy wyłącznie ze świeżych produktów, czas oczekiwania na potrawę może wynieść max. 30 min. Kuchnia przyjmuje zamówienia do godziny Welcome to our restaurant. Our Head Chef creates unforgettable dishes from natural products. We re proud to use only fresh ingredients and do not use preservatives. Therefore we guarantee the best quality and full enjoyment of your dish. Because the dishes are freshly prepared, the expected time is about 30 min. Our Head Chef takes orders up to 9:30 PM. Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Restaurant. Unser Chefkoch ist stets darum bemüht, ausschließlich natürliche Produkte zu verwenden, aus denen Gerichte mit unvergesslichem Geschmack entstehen. Wir bereiten unsere Speisen jeden Tag aus frischen Zutaten vor, wobei wir keine Konservierungsstoffe verwenden. Dadurch garantieren wir Ihnen die beste Qualität und einen vollen Genuss. Da die Gerichte frisch zubereitet werden, ist die Erwartungszeit ca. 30 min. Die Küche nimmt Bestellungen bis 21:30 Uhr.

3 Specjalności polecane przez Szefa Kuchni Chef recommends Küchenchef empfehlt 1. Krem z zielonego groszku z Dorszem 15,00 zł Green peas cream with codfish Grüne Erbsencremesuppe mit Dorsch 2. Kurczak w parmezanowej panierce, ziemniaki, surówka z rukoli, rzodkiewki z kremowym sosem chrzanowym Chicken in parmesan batter, potatoes, arugula salad, 32,00 zł radishes with creamy horseradish sauce Huhn in Parmesan Hülle, Kartoffeln, Rucola-Salat, Radieschen mit sahniger Meerrettichsauce 3. Panna cotta, świeże owoce, sos malinowy 14,00 zł Panna cotta, fresh fruit, raspberry sauce Panna cotta, frisches Obst, Himbeersauce

4 Sałatki i przekąski Salads and starters / Salate und Vorspeisen 1. Sałatka grecka z plastrem sera feta (300 g) 22,00 zł) Salad with feta cheese Salat mit Fata Käse 2. Sałatka z pikantnym kurczakiem (300 g) 22,00 zł Salad with spicy chicken Salat mit pikantem Hähnchen 3. Sałatka z tuńczykiem (300 g) 22,00 zł Tuna salad Thunfischsalat 4. Sałatka z truskawkami, awokado i mozzarellą (300 g) 22,00 zł Salad with strawberries, avocado and mozzarella Salat mit Erdbeeren, Avocado und Mozzarella 5. Sałatka a la Cezar (300 g) 22,00 zł Caesar salad, Caesar Salat,

5 Zakąski zimne Cold starters /Kalte Vorspeisen 6. Befsztyk tatarski, cebula, korniszon, marynowana pieczarka (200 g) 29,00 zł Steak tartare, onion, gherkin, marinated champignon Tatarbeefsteak serviert mit roter Zwiebel, Gewürzgurke, marinierten Pilzen 7. Carpaccio wołowe, olej truflowy, sałatka z rukoli (150 g) 29,00 zł Beef carpaccio, truffle oil and arugula salad Rinder Carpaccio, Trüffelöl und Rucolasalat 8. Śledź, cebula i jabłko (100 g) 15,00 zł Herring, onion, apple Hering, Zwiebel, Apfel 9. Pasztet wieprzowo-drobiowy, konfitura z żurawiny, grzanką (150 g) Pork and poultry pate, cranberry jam, toast Schweine- und Geflügel Pastete mit Preiselbeerkonfitüre 15,00 zł Zakąski gorące Warm starters/ Warme Vrspeisen 10. Krewetki smażone, bagietka czosnkowa (12 szt.) 49,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji - 29,00 zł Half portion 29 PLN / Die Hälfte 29 PLN Fried prawns, garlic baguette Gebratene Garnelen, Knoblauchbaguette 11. Grillowany ser kozi, warzywa, dressing z suszonych pomidorów (200 g) Grilled goat cheese, vegetables, dried tomato dressing Gegrillter Ziegenkäse an gemischtem Gemüse mit getrocknetem Tomatendressing 23,00 zł 12. Borowiki, sos śmietanowo winny, grzanka (300 g) 23,00 zł Porcini mushroom, creamy-wine sauce, toast Steinpilze, Weißwein-Sahne-Soße, Toast 13. Placek Racibor z cukinii, wędzony łosoś (300 g) 23,00 zł Zucchini pancake Racibor, smoked salmon Kartoffelpuffer "Racibor" mit Lachs

6 Zupy Soup / Suppe 14. Rosół ze swojskim makaronem (400 ml) 9,00 zł Chicken soup with homemade pasta Hühnerbrühe mit hausgemachten Nudeln 15. Zapiekana zupa cebulowa, serowa grzanka (400 ml) 12,00 zł Baked onion soup, toast and cheese Überbackene Zwiebelsuppe mit Toast und Käse 16. Krem z pomidorów, śmietana (400 ml) 12,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji 200 ml 7,50 zł Half portion (200 ml) 7,50 PLN / Die Hälfte (200 ml) 7,50 PLN Tomato cream with a blob of cream Tomatencremesuppe mit Sahne 17. Krem z groszku zielonego, Dorsz (400 ml) 15,00 zł Green peas cream with codfish Grüne Erbsencremesuppe mit Dorsch 18. Żurek z jajkiem i kiełbasą (400 ml) 12,00 zł Sour soup with egg and sausage Saure Mehlsuppe mit Ei und Wurst Ryby i owoce morza Fish and Seafood /Fisch und Meeresfruchte 19. Łosoś zapiekany z czerwonym pesto (300 g) 43,00 zł Salmon baked with red pesto Lachs mit rotem Pesto gebacken 20. Halibut smażony, sos koperkowy, jajko poszetowe, warzywa gotowane (300 g) Fried halibut, dill sauce, poached egg and vegetables Gebratener Heilbutt mit Dillsauce, Pochierte Ei und gemischtem Gemüse 41,00 zł 21. Sandacz smażony, sałatka porowo - ziemniaczana (350 g) 45,00 zł Fried zander, potato-leech salad Gebratener Zander, Kartoffel-Lauch Salat.

7 Wołowina Beef / Rindfleisch 22. Polędwica wołowa, masło czosnkowe 53,00 zł (w zależności od stopnia wysmażenia od 195 g do 140 g) Beef fillet, garlic butter (depends on cook stage from 195 g to 140 g) Rinderfilet, Knoblauchbutter (je nach der Garstufe von 195 g bis 140 g) 23. Grillowana polędwica wołowa, sos z zielonego pieprzu 53,00 zł (w zależności od stopnia wysmażenia od 195 g do 140 g) Grilled beef fillet, pepper sauce (depends on cook stage from 195 g to 140 g) Gegrilltes Rinderfilet, Pfeffersauce (je nach der Garstufe von 195 g bis 140 g) 24. Rolada wołowa (180 g) 25,00 zł Beef roulade Rinderroulade 25. Burger Racibor (150g g frytki) 22,00 zł Podany z bułką, świeżą sałatą, ogórkiem kiszonym, pomidorem, hiszpańską cebulą i sosem BBQ, serwowany z frytkami. On crispy bread with fresh salad, cucumber, fresh tomato, red onion and BBQ sauce, served with French Fries. Serviert auf knusprigem Brötchen, mit frischem Salat, Gurke, frische Tomate, spanischen Zwiebeln und BBQ-Sauce, serviert mit Pommes frites 26. Fusilli z kawałkami polędwicy wołowej i sosem pomidorowym (400 g) 29,00 zł Fusilli with pieces of beef tenderloin and tomato sauce Fusilli mit Stücken von Rinderfilet und Tomatensauce Wieprzowina Pork / Schweinefleisch 27. Kotlet schabowy w chrupiącej panierce (200 g) 20,00 zł Pork chop with crusty coating Paniertes Schweinekotelett 28. Kotlet schabowy, pieczarki, ser gouda (250 g) 26,00 zł Pork chop, champignon mushrooms, Gouda cheese Schweinekotelett, Champignons, Käse

8 29. Polędwiczki wieprzowe, sos grzybowo - śmietanowy (300 g) 29,00 zł Pork tenderloin, porcini mushroom-cream sauce Schweinelende, Steinpilz-Sahne-Sauce 30. Polędwiczki wieprzowe z cydrem i karmelizowanym jabłkami (300 g) 29,00 zł Pork tenderloin with caramelized apples and cider Schweinefilet mit karamellisierten Äpfeln und Cider 31. Golonka z kością pieczona w piwie, musztarda, chrzan (600 g) 36,00 zł Pork knuckle glazed with beer, mustard and horseradish Eisbein in Bier, Senf und Meerrettich Drób Poultry / Geflügel 32. Pierś z kaczki, gruszka, sos wiśniowo - klonowym (250 g) 42,00 zł Duck breast, pear, cherry-maple sauce Entenbrust, Birne, Cherry-Ahorn-Sauce 33. Roladka drobiowa, suszone pomidory, feta (160 g) 24,00 zł Poultry roulade, dried tomatoes, feta Hähnchenroulade, getrocknete Tomaten, Feta 34. Chrupiąca tortilla z kurczakiem (500 g) 23,00 zł Crusty tortilla with chicken Knusprige Tortilla mit Hähnchen 35. Kurczak w parmezanowej panierce, ziemniaki, surówka z rukoli, rzodkiewki z kremowym sosem chrzanowym (600 g) Chicken in parmesan batter, potatoes, arugula salad, radishes with creamy horseradish sauce Huhn in Parmesan Hülle, Kartoffeln, Rucola-Salat, Radieschen mit sahniger Meerrettichsauce 32,00 zł 36. Grillowany filet z kurczaka (180 g) 15,00 zł Grilled chicken fillet Gegrilltes Hühnerfilet

9 Dania wegetariańskie Vegetarian meals / vegetarische Speisen 37. Pierogi ze szpinakiem, sos maślano-śmietanowy, tarty parmezan (10 szt.) Dumplings with spinach, cream-butter souce, grated parmesan cheese Piroggen mit Spinat, Sauerrahm mit Parmesan bestreut 15,00 zł 38. Pierogi ruskie, cebula, kwaśna śmietana (10 szt.) 15,00 zł Dumplings, onion, sour cream Russische Piroggen, Zwiebeln, Sauerrahm 39. Penne ze szpinakiem i parmezanem (400 g) 22,00 zł Penne with spinach and parmesan cheese Penne mit Spinat und Parmesan 40. Smażony ser Camembert, żurawina (180 g) 19,00 zł Fried Camembert and cranberry Fried Camembert mit Preiselbeeren Dodatki Side dishes / Beilagen 41. Puree kremowe (200 g) 6,00 zł Potato puree / Kartoffelpüree 42. Kluski śląskie (10 szt.) 7,00 zł Silesian dumplings / Schlesische Klöse 43. Ziemniaki z wody (200 g) 5,00 zł Potatoes with dill butter / Kartoffeln mit Dillbutter 44. Duffinki (10 szt.) 6,00 zł Dauphine potatoes / Kroketten 45. Frytki (160 g) 6,00 zł French fries / Pommes frites 46. Ryż naturalny (150 g) 6,00 zł Rice / Reis 47. Kasza jaglana (150 g) 6,00 zł Millet / Hirse 48. Bukiet sałat (200 g) 12,00 zł Bouqet of salads / Salatkomposition

10 49. Surówka z marchwi i mandarynki (150 g) 6,00 zł Carrot salad with mandarin / Möhrensalat mit Mandarine 50. Surówka z selera (150 g) 6,00 zł Celery salad / Selleriesalat 51. Buraczki czerwone z jabłkiem (200 g) 6,00 zł Red beets with apple / Rote Beete mit Apfel 52. Smażona kapusta czerwona (modra) (200 g) 6,00 zł Fried red cabbage/ Gebratener Rotkohl 53. Kapusta zasmażana (200 g) 6,00 zł Fried cabbage / Kraut 54. Bukiet warzyw gotowanych (200 g) 10,00 zł Boiled vegetables / Gekochtes Gemüse 55. Mizeria (200 g) 7,00 zł Cucumber salad / Gurkensalat Desery Desserts / Nachspeisen 56. Szarlotka domowa na ciepło, sos malinowy, lody waniliowe Apple pie, raspberry sauce, vanilla ice-cream Hausgemachter warmer Apfelkuchen, Himbeersause und Vanilleeis 14,00 zł 57. Waniliowy Krem Brulee 14,00 zł Vanilla Creme Brulee Creme Brulee, Himbeeren 58. Lody waniliowe, gorący sos malinowy 14,00 zł Vanilla ice-cream, hot raspberry sauce Vanilleeis, heisse Himbeeresosse 59. Puchar lodowy, owoce sezonowe 14,00 zł (3gałki lodów + gałka sorbetu) Ice cream, fruits Eis, Früchte 60. Panna Cotta, świeże owoce, sos malinowy 14,00 zł Panna cotta, fresh fruit, raspberry sauce Panna cotta, frisches Obst, Himbeersauce 61. Suflet czekoladowy, lody waniliowe 16,00 zł Chocolate soufflé, vanilla ice-cream Schokoladensoufflé, Vanilleeis

11 Napoje zimne Cold drinks / Kalte Getränke 62. SOK Pomarańczowy / Orange juice / Orangensaft 0,2 l 5 zł 63. SOK Jabłkowy / Applejuice / Apfelsaft 0,2 l 5 zł 64. SOK Grapefruit / Grapefruitjuice / Grapefruitsaft 0,2 l 5 zł 65. SOK Czarna porzeczka / Blackcurrant / Johannisbeere 0,2 l 5 zł 66. SOK Pomidorowy / Tomatojuice / Tomatensaft 0,2 l 5 zł 67. Pepsi light, 0,2 l 5 zł 68. Pepsi cola, 0,2 l 5 zł 69. Schweppes 0,2 l 5 zł 70. Mirinda, 0,2 l 5 zł 71. 7up 0,2 l 5 zł 72. Woda mineralna gazowana 0,3 l 5 zł Soda water / Mineralwasser mit Sprudell 73. Woda mineralna niegazowana 0,3 l 5 zł Mineral water / Stilles Mineralwasser Napoje gorące Hot drinks / Heiße Getränke 74. Americano 6 zł 75. Cappuccino 9 zł 76. Espresso 6 zł 77. Espresso macchiato 7 zł 78. Latte macchiato 10 zł 79. Podwójne espresso 10 zł Herbata Tea / Tee 80. Czarna / Black Tea / Schwarztee 7 zł 81. Owocowa / Fruit tea / Früchtetee 7 zł

12 PIWA BUTELKOWE BOTTLED BEER / FLASCHENBIER 106. Jack Daniel s 15 zł 82. Raciborskie Klasyczne 0,5 l 8 zł 107. Johnnie Walker Red 13 zł 83. Raciborskie Twierdzowe 0,5 l 8 zł 108. Johnnie Walker Black 19 zł 84. Raciborskie Rżnięte 0,5 l 8 zł 109. Ballantine s 15 zł 85. Raciborski Pils o,5 l 8 zł 110. Passport 10 zł 86. Landskron Weizen 0,5 l 11 zł 111. Seagrams 10 zł 87. Żywiec 0,5 l 6 zł 112. Havana Club 3 Anos 13 zł 88. Desperados 10 zł 113. Jim Beam 14 zł 89. Paulaner 11 zł 114. Metaxa 3* 12 zł 90. Bitburger 0% 0,5 l 9 zł 115. Metaxa 5* 14 zł 91. Sok do piwa 1 zł 116. Metaxa 7* 18 zł 117. Bacardi Black 16 zł 118. Becherovka 8 zł 119. Sheridan s 12 zł 120. Baileys 9 zł PIWA LANE / KEG BEER/FASSBEER 121. Kahlua 8 zł 92. Żywiec 0,3 l 5 zł 93. Żywiec 0,5 l 7 zł ALKOHOL BUTELKOWY BOTTLE ALKOHOL / FLASCHENALKOHOL ALKOHOL 40 ML 122. Absolut 0,5 l 90 zł 94. Absolut 10 zł 123. Finlandia 0,5 l 80 zł 95. Passoa 8 zł 124. Smirnoff Black 0,5 l 80 zł 96. Finlandia 9 zł 125. Tequila Gold 0,7 l 150 zł 97. Malibu 8 zł 126. Tequila White 0,7 l 130 zł 98. Smirnoff Black 9 zł 127. Wyborowa 0,5 l 65 zł 99. Tequila Gold 14 zł 128. Żołądkowa gorzka 0,5 l 50 zł 100. Tequila White 12 zł 129. Żołądkowa gorzka z miętą 0,5 l 50 zł 101. Wyborowa 7 zł 130. Żubrówka 0,5 l 65 zł 102. Żołądkowa gorzka 7 zł 131. Johnnie Walker Black 0,5 l 190 zł 103. Żołądkowa gorzka z miętą 7 zł 132. Johnnie Walker Red 0,5 l 150 zł 104. Żubrówka 7 zł 133. Ballentine s 0,5 l 120 zł 105. Chivas regal 12yo 19 zł 134. Jack Daniel s 0,5 l 150 zł

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem

Bardziej szczegółowo

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt Zupy 250ml 1. Tradycyjny rosół z makaronem 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem 3. Krem z pora z serem gorgonzola i grzankami 5,50 zł 8,00 zł 9,00 zł Przystawki 1. Kurczak wędzony ( 100g

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00 Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie. Witamy Panstwa serdecznie w Dworku Biała a Dama w Nieborowie. Restauracja czynna jest codziennie w godzinach: Pon-pt: 10 20 (kuchnia od 12:00) Sob-nd: 10 21 (kuchnia od 11:00) Organizujemy również przyjęcia

Bardziej szczegółowo

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano

Bardziej szczegółowo

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine Łosoś wędzony z dodatkiem czarnej rzepy na grzance 34,- Geräucherter

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł PRZYSTAWKI Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł Tatar wołowy Polędwica wołowa / cebula biała / ogórek / pieczarka / musztarda / żółtko / masło 22,00 zł Wątróbka z pieczarkami

Bardziej szczegółowo

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia OTWARTE PN-PT: 12:00 DO 19:00 SOB-NIE: 12:00 DO 20:00 UL. POZIOMKOWA 2 OSÓWIEC K/ BYDGOSZCZY 86-014 SICIENKO +48 504-288-978 kontakt@uholosia.pl www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia NOWOŚĆ! NOWOŚĆ!

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł.) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł.) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht

Bardziej szczegółowo

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł Przystawki Zimne Śledzik podawany w dwóch odsłonach 120g...12,00 zł Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł Przystawki Gorące Wątróbka drobiowa z duszoną cebulką 150g...10,00

Bardziej szczegółowo

Restauracja Staroświecka Warszawa Al. Komisji Edukacji Narodowej 53, tel.: ,

Restauracja Staroświecka Warszawa Al. Komisji Edukacji Narodowej 53, tel.: , PRZYJĘCIA CHRZCIELNE, RODZINNE, URODZINOWE,WESELNE W Restauracji Staroświeckiej Biało nakryty stół, kwiaty i blask świec, symfonia smaków serwowanych potraw - to radość spędzania tych radosnych chwil razem.

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą MENU Przekąski Tatar z łososia (zielona sałata, oliwki, kapary, cytryna) Tatar z polędwicy (polędwica wołowa, jajko, pikle) Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Krewetki w panierce

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł.) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł.) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger

Bardziej szczegółowo

ORGANIZUJEMY: DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB.

ORGANIZUJEMY: DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB. Menu ORGANIZUJEMY: - wesela, zabawy, studniówki, komunie, bankiety, uroczystości rodzinne, catering DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB. ŚNIADANIA Kanapka dekoracyjna Jajecznica na

Bardziej szczegółowo

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles) MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel. Sałatki Salad / Salate Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel 120g/33zł Sałatka Cezar z kurczakiem Caesar salad with chicken /

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

W Restauracji Staroświeckiej

W Restauracji Staroświeckiej PRZYJĘCIA CHRZCIELNE, RODZINNE, URODZINOWE,WESELNE W Restauracji Staroświeckiej Biało nakryty stół, kwiaty i blask świec, symfonia smaków serwowanych potraw - to radość spędzania tych radosnych chwil razem.

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel U N E M RESTAURACJA dania na wynos ul. Rynek 19, Rymanów tel. 735 898 999 www.rosolek.info /rosolekrymanow/ Czynne od Poniedziałku do Soboty od 11.00 do 20.00 Niedziela od 12.00 do 20.00 Zamówienia przyjmujemy

Bardziej szczegółowo

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny (sałata lodowa, pomidor, ogórek zielony, jajko na twardo, ser feta, sos vinegrett i kurczak grillowany) Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem

Bardziej szczegółowo

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00 Zupy Żurek z jajkiem 300g 8,50 Zupa sezonowa 300g 7,00 Barszcz czerwony z pasztecikiem 200g/60g 7,00 Kołduny w barszczu 300g 7,90 Rosół z makaronem 300g 7,00 Kołduny w rosole 300g 7,90 Flaczki wołowe 300g

Bardziej szczegółowo

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN ZUPY Żurek staropolski z jajkiem i kiełbasą Flaki wołowe Barszcz z pasztecikiem Pomidorowa z makaronem Domowy rosół z makaronem ZESTAWY OBIADOWE 1. Kotlet brynicki, ziemniaki po chłopsku, zestaw surówek

Bardziej szczegółowo

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

MENU Restauracja Rozmaryn

MENU Restauracja Rozmaryn MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

Przekąski ciepłe. Przekąski zimne

Przekąski ciepłe. Przekąski zimne Przekąski ciepłe Grillowany kurczak na sałacie (pierś z kurczaka, pomidor, papryka, sałata lodowa) Grillowany łosoś na sałacie (łosoś, sałata lodowa, pomidor, papryka, ogórek) Ser camembert z borówkami

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta z kołdunami z mięsa wołowego Chicken consommé with little meat dumplings ZUPY Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. Chleb swojski ze smalcem i ogórkiem ( kawałek) 5 zł. Pasztet swojski (wieprzowy) Podawany z pieczywem i chrzanem SAŁATKI

PRZYSTAWKI. Chleb swojski ze smalcem i ogórkiem ( kawałek) 5 zł. Pasztet swojski (wieprzowy) Podawany z pieczywem i chrzanem SAŁATKI PRZYSTAWKI Chleb swojski ze smalcem i ogórkiem ( kawałek) 5 zł Śledzik po kaszubsku (100 g) 9zł Pasztet swojski (wieprzowy) Podawany z pieczywem i chrzanem 9zł Krewetki smażone z czosnkiem, duszone w białym

Bardziej szczegółowo

Restauracja Bory Catering

Restauracja Bory Catering Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 11 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów, spotkań rodzinnych

Bardziej szczegółowo

Leśny Staw DANIA DLA DZIECI. Polędwiczki drobiowe (dwa kotleciki z polędwicy drobiowej 100g, ziemniaki 100g lub frytki 80g, surówka 90g)

Leśny Staw DANIA DLA DZIECI. Polędwiczki drobiowe (dwa kotleciki z polędwicy drobiowej 100g, ziemniaki 100g lub frytki 80g, surówka 90g) DANIA DLA DZIECI Paluszki rybne (trzy sztuki paluszków rybnych 60g, ziemniaki 100g lub frytki 80g, surówka 90g) 17,50 zł Dorszyk po parysku (filet smażony w jajku 70g, ziemniaki 100g lub frytki 80g, surówka

Bardziej szczegółowo

NASZ SZEF KUCHNI POLECA

NASZ SZEF KUCHNI POLECA NASZ SZEF KUCHNI POLECA Antrykot stek wołowy z kością 500g w towarzystwie pieczonego ziemniaka w mundurku oraz grillowanego bakłażana i cukinii Cena zestawu 48 zł Przystawki Tatar ze śledzia z cebulką,

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe rosół z makaronem Chicken consommé with pasta żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented

Bardziej szczegółowo

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III LUNCH SERWOWANY MENU 35 zł/os netto: Propozycja I Zupa: Zupa pieczarkowa Danie główne: Tradycyjny kotlet schabowy, ziemniaki z wody lub ziemniaki opiekane, surówka Napoje: Sok owocowy, woda mineralna Propozycja

Bardziej szczegółowo

Strumienna 10, Kraków

Strumienna 10, Kraków Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) ŚNIADANIA Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem Gotowane parówki z masełkiem i pieczywem (3 szt.) 13 zł Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) 14

Bardziej szczegółowo

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00 Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00 Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00 * * * * * Akceptujemy płatność kartą * * * * * Niektóre dania serwowane w karczmie wymagają dłuższego

Bardziej szczegółowo

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY 10,00 pln Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented rye four served with potatoes w chlebku Traditional

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00] ŚNIADANIA [serwowane do 12:00] ŚNIADANIE POLSKIE ~ 15 zł ~ jajecznica z dwóch jajek lub dwa jajka na miękko, szynka pieczona, twarożek ze szczypiorkiem, pomidor, ogórek, pieczywo ŚNIADANIE AMERYKAŃSKIE

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWEJ AFREEKANA

FORMULARZ IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWEJ AFREEKANA FORMULARZ IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWEJ AFREEKANA Mili Goście! Data złożenia formularza W celu przygotowania dla Państwa specjalnej oferty na imprezę okolicznościową w naszej restauracji AfreeKANA, bardzo prosimy

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

ZESTAWY CATERINGOWE PRZERWA KAWOWA

ZESTAWY CATERINGOWE PRZERWA KAWOWA ZESTAWY CATERINGOWE PRZERWA KAWOWA Kawa, herbata, woda jednorazowa 9 zł / całodzienna 15 zł / os. Jednorazowo / os. Całodziennie / os. Sok 300 ml 2 zł 4 zł Ciastka drobne 100 g 4 zł 8 zł Ciasta domowe

Bardziej szczegółowo

MENU na przyjęcie weselne Hotel & Restauracja PLATAN***

MENU na przyjęcie weselne Hotel & Restauracja PLATAN*** MENU na przyjęcie weselne Hotel & Restauracja PLATAN*** Zestaw I 170,-/os Powitanie: Lampka wina musującego ZUPY: (do wyboru) Rosół z makaronem i mięsną wkładką Krem z pieczonych pomidorów z mascarpone

Bardziej szczegółowo

MENU. Gospoda Spyrowka RESTAURACJA NOCLEGI

MENU. Gospoda Spyrowka RESTAURACJA NOCLEGI MENU Gospoda Spyrowka GOSPODA SPYROWKA Gliwicka 33, 47-440 Szymocice e-mail: kabaret_antyki@o2.pl e-mail: gospoda_spyrowka@o2.pl tel. +48 602 691 367 www.gospoda-spyrowka.pl RESTAURACJA NOCLEGI GOSPODA

Bardziej szczegółowo

ZAPYTAJ O DANIE DNIA NASZĄ OBSŁUGĘ 15ZŁ

ZAPYTAJ O DANIE DNIA NASZĄ OBSŁUGĘ 15ZŁ ZAPYTAJ O DANIE DNIA NASZĄ OBSŁUGĘ 15ZŁ DANIE DNIA SERWUJEMY OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU PROMOCJA JAJECZNA W GODZ. OD11 00 DO13 00 DWA JAJKA GRATIS! PŁACISZ TYLKO ZA DODATKI JAJKA NA MIĘKKO BĄDŹ TWARDO (jajka

Bardziej szczegółowo

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

P R Z Y S T A W K I Z I M N E P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,

Bardziej szczegółowo