Menu Restauracji Hotelu Racibor***
|
|
- Andrzej Lis
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger als 10 zł)
2 Miło nam Państwa gościć w naszej restauracji. Szef kuchni dołoży wszelkich starań, by na Państwa talerzach znalazły się wyśmienite dania, tworzone z pasją, wyłącznie ze świeżych, naturalnych produktów. Przygotowując potrawy dbamy o najwyższą jakość i satysfakcję Gości. Ze względu na fakt, że gotujemy wyłącznie ze świeżych produktów, czas oczekiwania na potrawę może wynieść max. 30 min. Kuchnia przyjmuje zamówienia do godziny Welcome to our restaurant. Our Head Chef creates unforgettable dishes from natural products. We re proud to use only fresh ingredients and do not use preservatives. Therefore we guarantee the best quality and full enjoyment of your dish. Because the dishes are freshly prepared, the expected time is about 30 min. Our Head Chef takes orders up to 9:30 PM. Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Restaurant. Unser Chefkoch ist stets darum bemüht, ausschließlich natürliche Produkte zu verwenden, aus denen Gerichte mit unvergesslichem Geschmack entstehen. Wir bereiten unsere Speisen jeden Tag aus frischen Zutaten vor, wobei wir keine Konservierungsstoffe verwenden. Dadurch garantieren wir Ihnen die beste Qualität und einen vollen Genuss. Da die Gerichte frisch zubereitet werden, ist die Erwartungszeit ca. 30 min. Die Küche nimmt Bestellungen bis 21:30 Uhr.
3 Specjalności polecane przez Szefa Kuchni Chef recommends Küchenchef empfehlt 1. Zupa sezonowa - Seasonal soup - Saisonale Suppe Krem z buraków z kozim serem i chrzanem 12,00 zł Beet soup, goat cheese and horseradish Rote Bete Cremesuppe mit Ziegenkäse und Meerrettich 2. Polędwiczka wieprzowa podana na konfiturze z czerwonej cebuli z kładzionymi kluseczkami francuskimi 42,00 zł Pork loin, red onion jam, French noodles Schweinefilet serviert mit roter Zwiebelkonfitüre und französischen Klößen 3. Naleśniki z mascarpone podane z sosem wiśniowym 19,00 zł Mascarpone pancakes, cherry sauce Pfannkuchen mit Mascarpone serviert mit Kirschsauce
4 Sałatki i przekąski Salads and starters / Salate und Vorspeisen 1. Sałatka grecka z plastrem sera feta (300 g, ok 600 kcal) 21,00 zł (pomidor, ser feta, papryka, ogórek, oliwki, cebula czerwona) Salad with feta cheese (tomato, feta cheese, pepper, cucumber, olives, red onion) Salat mit Fata Käse (Tomate, Feta Käse, Paprika, Gurke, Olive, Rote Zwiebel) 2. Sałatka włoska z karczochami (300 g, ok 530 kcal) 25,00 zł Italian salad with artichokes Italienischer Salat mit Artischocken 3. Zielone hiszpańskie oliwki z pesto z rukoli, anchois i suszonych pomidorów podawane z razową bruschettą (450 g, ok 800 kcal) Spanish green olives, arugula s pesto, anchovy, dried tomato and bruschetta Grüne spanische Oliven mit Pesto aus Ruckola, Anchovis und getrockneten Tomaten serviert mit Bruschetta 25,00 zł 4. Szaszłyki z przegrzebków i krewetek podane w sosie imbirowo limonkowym w towarzystwie sałatki z rukoli i roszponki 53,00 zł (3 przegrzebki i 4 krewetki) Shishkebab with scallops and prawns, ginger-lime sauce, arugula and rapunzel Schaschlik-Spieße aus Jakobsmuscheln und Garnelen serviert mit Ingwer-Limette sause, Rucola und Feldsalat 5. Zielona sałata z kiełkami, ogórkiem i zielonym groszkiem podawana z razowym tostem (500 g, ok 700 kcal ) 22,00 zł Green salad, sprouts, cucumber, green pea and toast Grüner Salat mit Sprossen, Gurke und grünen Erbsen serviert mit Vollkorntoast 6. Sałatka ze szpinakiem i granatem (250 g, ok 500 kcal) 22,00 zł Spinach and pomegranate salad Salat mit Spinat und Granatapfel
5 Zakąski zimne Cold starters /Kalte Vorspeisen 7. Befsztyk tatarski podawany z czerwoną cebulą, korniszonem, sardynkami oraz cząstką cytryny (200 g) Steak tartare, served with red onion, gherkin, sardines and a piece of lemon Tatarbeefsteak serviert mit roter Zwiebel, Gewürzgurke, Sardelle und einem Stück Zitrone 8. Carpaccio wołowe podawane na oleju truflowym z sałatką z rukoli (150 g) Beef carpaccio served with truffle oil and arugula salad Rinder Carpaccio serviert mit Trüffelöl und Rucolasalat 29,00zł 29,00 zł 9. Tatar śledziowy na postumencie z pieczywa orkiszowego (220 g) 19,00 zł Herring tatar steak and spelt bread Heringtatar serviert auf Dinkelbrot 10. Pasztet wieprzowo-drobiowy z konfiturą z żurawiny oraz grzanką (150 g) Pork and poultry pate with cranberry jam Schweine- und Geflügel Pastete mit Preiselbeerkonfitüre 15,00 zł 11. Śledzik podany z sałatką z buraczków (250 g) 19,00 zł Herring with beetroots. Hering serviert mit Rote Bete Salat Zakąski gorące Warm starters/ Warme Vrspeisen 12. Krewetki smażone podawane z bagietką czosnkową (12 szt) 49,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji - 29,00 zł Half portion 29 PLN / Die Hälfte 29 PLN Fried prawns served with Garlic baguette Gebratene Garnelen serviert mit Knoblauchbaguette 13. Grillowany ser kozi w towarzystwie warzyw z dressingiem z suszonych pomidorów ( 200 g) Grilled goat cheese served with vegetables, dried tomato dressing and balsamic sauce Gegrillter Ziegenkäse an gemischtem Gemüse mit getrocknetem Tomatendressing und Balsamicsauce 23,00 zł
6 14. Borowiki w sosie śmietanowo - winnym podawane z grzanką (300g) 25,00 zł Porcini mushroom in creamy-wine sauce with toast Steinpilze in Weißwein-Sahne-Soße serviert mit Toast 15. Gruszka zapiekana z mozarelą z sosem wiśniowym (200 g) 19,00 zł Roasted pear with mozzarella and cherry sauce Birne mit Mozzarella Käse überbacken serviert mit Kirschsause 16. Zapiekany Placek Racibor z łososiem (300g) 23,00 zł Roasted potato pancake "Racibor" with salmon Gebratene Kartoffelpuffer "Racibor" mit Lachs Zupy Soup / Suppe 17. Rosół ze swojskim makaronem (400ml) 9,00 zł Chicken soup with homemade pasta Hühnerbrühe mit hausgemachten Nudeln 18. Zapiekana zupa cebulowa z serową grzanką (400 ml) 15,00 zł Baked onion soup with toast and cheese Überbackene Zwiebelsuppe mit Toast und Käse 19. Krem z pomidorów z kleksem śmietany (400 ml) 13,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji 200 ml 7,50 zł Half portion (200 ml) 7,50 PLN / Die Hälfte (200ml) 7,50 PLN Tomato cream with a blob of cream Tomatencremesuppe mit Sahne 20. Krem z buraków z kozim serem i chrzanem (400 ml) 12,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji 200 ml 6,00 zł Half portion (200 ml) 6,00 PLN/ Die Hälfte (200ml) 6,00 PLN Beet soup, goat cheese and horseradish Rote Bete Cremesuppe mit Ziegenkäse und Meerrettich 21. Żurek z jajkiem i kiełbasą (400 ml) 12,00 zł Sour soup with egg and sausage Saure Mehlsuppe mit Ei und Wurst
7 Ryby i owoce morza Fish and Seafood /Fisch und Meeresfruchte 22. Łosoś a la butterfly w cytrynowej skorupce (200 g) 39,00 zł Salmon a la butterfly in lemon shell Lachs a la butterfly in Zitronenschale 23. Halibut smażony z sosem koperkowym podawany z jajkiem poszetowym i bukietem warzyw (300g) 41,00 zł Fried halibut with dill sauce, poached egg and vegetables Gebratener Heilbutt mit Dillsauce serviert mit Pochierte Ei und gemischtem Gemüse 24. Sandacz smażony podany na sałatce porowo - ziemniaczanej (350g) 45,00 zł Fried zander with potato-leech salad Gebratener Zander mit Kartoffel-Lauch Salat. 25. Przegrzebki na musie z avocado (3 szt) 39,00 zł Scallops on avocado mousse Jakobsmuscheln auf Avocado Muss Wołowina Beef / Rindfleisch 26. Polędwica wołowa z sosem krewetkowym 69,00 zł (w zależności od stopnia wysmażenia od 195g do 140g) Beef fillet with prawn sauce (depends on cook stage from 195g to 140g) Rinderfilet mit Garnelen-Sause (je nach der Garstufe von 195g bis 140g) 27. Grillowana polędwica wołowa z sosem z zielonego pieprzu 59,00 zł (w zależności od stopnia wysmażenia od 195g do 140g) Grilled beef fillet served with pepper sauce (depends on cook stage from 195g to 140g) Gegrilltes Rinderfilet mit Pfeffersauce (je nach der Garstufe von 195g bis 140g)
8 28. Wołowina Wellington w wersji mini (300g) 49,00 zł Mini Beef Wellingtons Rinderfilet wellington in Mini-Version 29. Rolada wołowa (180g) 29,00 zł Beef roulade Rinderroulade Wieprzowina Pork / Schweinefleisch 30. Kotlet schabowy w chrupiącej panierce (200g) 20,00 zł Pork chop with crusty coating Paniertes Schweinekotelett 31. Kotlet schabowy faszerowany pieczarkami i serem gouda (250g) 26,00 zł Pork chop stuffed with champignon mushrooms and Gouda cheese Schweinekotelett gefüllt mit Champignons und Käse 32. Polędwiczki wieprzowe w sosie grzybowo - śmietanowym (300g) 29,00 zł Pork tenderloin with porcini mushroom-cream sauce Schweinelende mit Steinpilz-Sahne-Sauce 33. Polędwiczka wieprzowa podana na konfiturze z czerwonej cebuli (300g) Pork tenderloin with red onion jam Schweinelende mit roter Zwiebelkonfitüre 34. Golonka z kością pieczona w piwie z dodatkiem musztardy i chrzanu (600g) Pork knuckle glazed with beer with mustard and horseradish Eisbein in Bier gebraten mit Senf und Meerrettich 32,00 zł 36,00 zł Drób Poultry / Geflügel 35. Pierś z kaczki podana z gruszką i sosem wiśniowo-klonowym (250 g) 42,00 zł Duck breast with pear and cherry-maple sauce Entenbrust mit Birne und cherry-ahorn-sauce 36. Potrawka z kurczaka zagrodowego podana z kurkami (400g) 26,00 zł Chicken casserole with muschrooms Hühnerfrikassee mit Pfifferlingen.
9 37. Kurczak zagrodowy na kremie z kalafiora (300g) 26,00 zł Chicken with cauliflower cream Hähnchen mit Blumenkohl creme 38. Chrupiąca tortilla z kurczakiem (500g) 23,00 zł Crusty tortilla with chicken Knusprige Tortilla mit Hähnchen 39. Filet z kurczaka panierowany (180 g) 15,00 zł Chicken fillet coated with breadcrumbs Paniertes Hähnchenbrustfilet Dania wegetariańskie Vegetarian meals / vegetarische Speisen 40. Pierogi ze szpinakiem okraszone sosem maślano-śmietanowym, posypane tartym parmezanem (10szt) Dumplings with spinach, sour-butter souce, grated parmesan cheese Piroggen mit Spinat, Zwiebeln und Sauerrahm mit Parmesan bestreut 15,00 zł 41. Pierogi ruskie okraszone cebulką podane z kwaśną śmietaną (10 szt) 15,00 zł Russian dumplings with onion and sour cream Russische Piroggen mit Zwiebeln und Sauerrahm 42. Chrupiąca tortilla z warzywami i serem (450g) 19,00 zł Crusty tortilla with vegetables and cheese Knusprige Tortilla mit Gemüse und Käse 43. Fusilli z czerwonym pesto i parmezanem (450g) 27,00 zł Fusilli with red pesto and parmesan cheese Fusilli mit rotem Pesto und Parmesan 44. Szafranowe risotto z gorgonzolą i parmezanem (400g) 27,00 zł Saffron risotto with chesse Safranrisotto mit Käse 45. Smażony ser Camembert z żurawiną (180 g) 22,00 zł Fried Camembert and cranberry Fried Camembert mit Preiselbeeren
10 Dodatki Side dishes / Beilagen 46. Puree kremowe (200 g) 6,00 zł Chives puree / Kartoffelpüree 47. Kluski śląskie (10 szt) 7,00 zł Silesian dumplings / Schlesische Klöse 48. Ziemniaki z wody (200g) 5,00 zł Potatoes with dill butter / Kartoffeln mit Dillbutter 49. Duffinki (10 szt) 6,00 zł Dauphine potatoes / Kroketten 50. Frytki (160g) 6,00 zł French fries / Pommes frites 51. Kasza gryczana (200g) 6,00 zł Buckwheat / Buchweizen 52. Ryż naturalny (200g) 6,00 zł Rice / Reis 53. Bukiet sałat (200g) 12,00 zł Bouqet of salads / Salatkomposition 54. Surówka z marchwi i mandarynki (150g) 6,00 zł Carrot salad with mandarin / Möhrensalat mit Mandarine 55. Surówka z selera (150g) 6,00 zł Celery salad / Selleriesalat 56. Buraczki czerwone z jabłkiem (200g) 6,00 zł Red beets with apple / Rote Beete mit Apfel 57. Smażona kapusta czerwona (modra) (200g) 6,00 zł Fried red cabbage/ Gebratener Rotkohl 58. Kapusta zasmażana (200g) 6,00 zł Fried cabbage / Kraut 59. Bukiet warzyw gotowanych (200 g) 10,00 zł Boiled vegetables / Gekochtes Gemüse 60. Mizeria (200g) 7,00 zł Cucumber salad / Gurkensalat
11 Desery Desserts / Nachspeisen 61. Szarlotka domowa na ciepło z nutą sosu malinowego i lodami waniliowymi Apple pie with vanilla ice-cream and raspberry sauce 15,00 zł Hausgemachter warmer Apfelkuchen mit Himbeersause und Vanilleeis 62. Krem Brulee z malinami 15,00 zł Raspberry Creme Brulee Creme Brulee mit Himbeeren 63. Lody waniliowe z gorącym sosem malinowym 15,00 zł Vanilla ice-cream with hot raspberry sauce Vanilleeis mit heisse Himbeeresosse 64. Puchar lodowy z owocami sezonowymi 15,00 zł (3gałki lodów + gałka sorbetu) Ice cream with fruits Eis mit Früchten 65. Naleśniki z mascarpone podane z sosem wiśniowym (2 szt) 19,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji - 10,00 zł Half portion 10,00 PLN/ Die Hälfte 10,00 PLN Mascarpone pancakes with cherry sauce Pfannkuchen mit Mascarpone serviert mit Kirschsauce 66. Suflet czekoladowy z gałką lodów waniliowych 19,00 zł Chocolate soufflé Schokoladensoufflé
12 Napoje zimne Cold drinks / Kalte Getränke 67. SOK Pomarańczowy / Orangejuice / Orangensaft 0,2ml 5 zł 68. SOK Jabłkowy / Applejuice / Apfelsaft 0,2ml 5 zł 69. SOK Grapefruit / Grapefruitjuice / Grapefruitsaft 0,2ml 5 zł 70. SOK Czarna porzeczka / Blackcurrant / Johannisbeere 0,2ml 5 zł 71. SOK Pomidorowy / Tomatojuice / Tomatensaft 0,2ml 5 zł 72. Pepsi light, 0,2ml 5 zł 73. Pepsi cola, 0,2ml 5 zł 74. Schweppes 0,2ml 5 zł 55. Mirinda, 0,2ml 5 zł 76. 7up 0,2ml 5 zł 77. Woda mineralna gazowana 0,3ml 5 zł Soda water / Mineralwasser mit Sprudell 78. Woda mineralna niegazowana 0,3ml 5 zł Mineral water / Stilles Mineralwasser Napoje gorące Hot drinks / Heiße Getränke 79. Americano 6 zł 80. Cappuccino 9 zł 81. Espresso 6 zł 82. Espresso macchiato 7 zł 83. Latte macchiato 10 zł 84. Podwójne espresso 10 zł Herbata Tea / Tee 85. Czarna / Black Tea / Schwarztee 7 zł 86. Owocowa / Fruit tea / Früchtetee 7 zł
13
Menu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER
PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą
PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowoSałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0
Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe
Bardziej szczegółowoList of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Bardziej szczegółowoLunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS
PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Bardziej szczegółowoŚledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g
Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym
Bardziej szczegółowoMenu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości
Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowoPotrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00
Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoPrzekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą
MENU Przekąski Tatar z łososia (zielona sałata, oliwki, kapary, cytryna) Tatar z polędwicy (polędwica wołowa, jajko, pikle) Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Krewetki w panierce
Bardziej szczegółowoZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS
bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka
Bardziej szczegółowoPrzystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil
Bardziej szczegółowoDeska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats
PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych
Bardziej szczegółowoPrzekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
Bardziej szczegółowoMENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY
PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked
Bardziej szczegółowoZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU
RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU PRZYSTAWKI APPETIZERS/ VORSPEISEN Gęś z gąskami w koszyku z parmezanu z sosem balsamicznym Goose with mushrooms in the basket
Bardziej szczegółowoSzef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality
Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet
Bardziej szczegółowoPrzekąski ciepłe. Przekąski zimne
Przekąski ciepłe Grillowany kurczak na sałacie (pierś z kurczaka, pomidor, papryka, sałata lodowa) Grillowany łosoś na sałacie (łosoś, sałata lodowa, pomidor, papryka, ogórek) Ser camembert z borówkami
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoDworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.
Witamy Panstwa serdecznie w Dworku Biała a Dama w Nieborowie. Restauracja czynna jest codziennie w godzinach: Pon-pt: 10 20 (kuchnia od 12:00) Sob-nd: 10 21 (kuchnia od 11:00) Organizujemy również przyjęcia
Bardziej szczegółowoPIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm
PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano
Bardziej szczegółowoTatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł
Przystawki Zimne Śledzik podawany w dwóch odsłonach 120g...12,00 zł Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł Przystawki Gorące Wątróbka drobiowa z duszoną cebulką 150g...10,00
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe
Bardziej szczegółowouroczystości rodzinne
zestaw serwowany propozycja I Krem pomidorowo paprykowy z groszkiem ptysiowym i pesto bazyliowym Rosół drobiowo wołowy z makaronem i warzywami Roladki z karkówki wieprzowej nadziewane ogórkiem kiszonym,
Bardziej szczegółowoHotel Czerniewski *** Menu
Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Hotelu Racibor***
Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye
Bardziej szczegółowowww.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia
OTWARTE PN-PT: 12:00 DO 19:00 SOB-NIE: 12:00 DO 20:00 UL. POZIOMKOWA 2 OSÓWIEC K/ BYDGOSZCZY 86-014 SICIENKO +48 504-288-978 kontakt@uholosia.pl www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia NOWOŚĆ! NOWOŚĆ!
Bardziej szczegółowoPRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS
PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem
Bardziej szczegółowoZupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt
Zupy 250ml 1. Tradycyjny rosół z makaronem 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem 3. Krem z pora z serem gorgonzola i grzankami 5,50 zł 8,00 zł 9,00 zł Przystawki 1. Kurczak wędzony ( 100g
Bardziej szczegółowoZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with
Bardziej szczegółowoMENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce
Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory
Bardziej szczegółowomenu ***
WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with
Bardziej szczegółowoUROCZYSTOŚCI RODZINNE
ZESTAW SERWOWANY PROPOZYCJA I Krem pomidorowo paprykowy z groszkiem ptysiowym i pesto bazyliowym Rosół drobiowo wołowy z makaronem i warzywami DANIA GŁÓWNE (serwowane) - 1 do wyboru: Roladki z karkówki
Bardziej szczegółowocoś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine
coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine Łosoś wędzony z dodatkiem czarnej rzepy na grzance 34,- Geräucherter
Bardziej szczegółowoKARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00
Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00 Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00 * * * * * Akceptujemy płatność kartą * * * * * Niektóre dania serwowane w karczmie wymagają dłuższego
Bardziej szczegółowoFORMULARZ IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWEJ AFREEKANA
FORMULARZ IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWEJ AFREEKANA Mili Goście! Data złożenia formularza W celu przygotowania dla Państwa specjalnej oferty na imprezę okolicznościową w naszej restauracji AfreeKANA, bardzo prosimy
Bardziej szczegółowoDania Regionalne / Regional Dishes
Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads
Bardziej szczegółowoMENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)
MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł
PRZYSTAWKI Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł Tatar wołowy Polędwica wołowa / cebula biała / ogórek / pieczarka / musztarda / żółtko / masło 22,00 zł Wątróbka z pieczarkami
Bardziej szczegółowoNASZ SZEF KUCHNI POLECA
NASZ SZEF KUCHNI POLECA Antrykot stek wołowy z kością 500g w towarzystwie pieczonego ziemniaka w mundurku oraz grillowanego bakłażana i cukinii Cena zestawu 48 zł Przystawki Tatar ze śledzia z cebulką,
Bardziej szczegółowoRestauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel
Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe
Bardziej szczegółowoIMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015
IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 Zestaw I Krem pomidorowo pomarańczowy z lanymi kluseczkami Krem z kalafiora z grzankami Rosół z makaronem Tradycyjny kotlet schabowy podany z kapustą zasmażaną i ziemniakami
Bardziej szczegółowoRoom service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!
M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową
Bardziej szczegółowoWitamy W Restauracji Hotelu Rycerski
Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych
Bardziej szczegółowoKucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.
Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. A cook is a creator of evanescent works. Fortunately, (...) they long remain in our memory. Restauracja hotelowa
Bardziej szczegółowoNarodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!
Karta się zmienia, jak zmieniają się sezonowe specjały i pory roku. Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Czasem to musi
Bardziej szczegółowoChicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)
Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-
MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia
Bardziej szczegółowoPrzekąski i przystawki zimne
Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Bardziej szczegółowoOferta cateringowa 2015
Oferta cateringowa 2015 Proponujemy: Wykwintne przekąski Kanapki bankietowe Z pastą jajeczną, papryką czerwoną i szczypiorkiem Z serem żółtym i kiełbasą salami Z szynką, pieczarką i ogórkiem korniszonem
Bardziej szczegółowoPrzystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź
Przystawki zimne Kalte Vorspeisen/ Cold Starters Śledź Śledź z melonem i sosem słodko-kwaśnym 1 Hering mit Melone und süß-saurer Soße Herring with melon and sweet-sour sauce 21 zł 1 Zawiera nabiał, rybę
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Zupy (Soups) Tradycyjny rosół z makaronem (Chicken broth with noodles) Zupa rybna (Fish soup) Zupa dnia (The soup of the day) (10zł) (13 zł) (10 zł)
Bardziej szczegółowo*** MENU RESTAURACJA
*** MENU RESTAURACJA Szanowni Państwo, Zapraszamy do skorzystania z naszego menu, w którym dominują dania kuchni regionalnej i europejskiej. Jeśli mają Państwo ochotę na danie specjalne, którego nie zamieściliśmy
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS
Bardziej szczegółowoZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW
ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW ZAKĄSKI 4Koktajl z krewetek norweskich... 34,00 zł 4Carpaccio z marynowanej wołowiny... 38,00 zł 4Tatar z polędwicy wołowej City Hotel... 42,00 zł 4Tatar z łososia
Bardziej szczegółowoPrzystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami
MENU Przystawki Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami 1 Krewetki na grzance (150g) 2 krewetki na grzance smakowej z mixem sałat i sosem maślanym Carpaccio z polędwicy
Bardziej szczegółowoPrzystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł
Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar
Bardziej szczegółowoFilet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce
PRZYSTAWKI Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową z pieczywem Placuszki Bojka i Łemka - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym Filet z pstrąga wędzonego
Bardziej szczegółowoPropozycja menu powyżej 30 osób 2019 MENU I dla dorosłych
MENU I dla dorosłych Przekąska - kompozycja: Bakłażan zapiekany z szynką i serem mozarella Naleśnik z serem risotta i szpinakiem z sosem carbonara Zupa: 1 do wyboru Zupa cebulowa z grzankami serowymi Polędwiczki
Bardziej szczegółowoThe restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową i pieczywem Herring with onion-cream sauce and bread 2. Fuczki - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym i z sosem czosnkowym Fuczki
Bardziej szczegółowoNASZ SZEF KUCHNI POLECA
NASZ SZEF KUCHNI POLECA Chrupiące udko z gęsi doprawione delikatnie czerwonym winem w sosie własnym duszone Podawane z czarnymi kluskami i wyśmienitymi buraczkami Sabry Cravat Cena zestawu 45 zł Przystawki
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99
PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,
Bardziej szczegółowoPrzystawki. Befsztyk tatarski tradycyjny (160 g) (tatar z wołowiny podany z dodatkami i grzanką)
menu Przystawki Befsztyk tatarski tradycyjny (160 g) (tatar z wołowiny podany z dodatkami i grzanką) Carpaccio z polędwicy wołowej (80 g) (delikatne płatki polędwicy z emulsją z miodu i sosu balsamicznego)
Bardziej szczegółowoKrucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI: SAŁATKI:
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel
U N E M RESTAURACJA dania na wynos ul. Rynek 19, Rymanów tel. 735 898 999 www.rosolek.info /rosolekrymanow/ Czynne od Poniedziałku do Soboty od 11.00 do 20.00 Niedziela od 12.00 do 20.00 Zamówienia przyjmujemy
Bardziej szczegółowoPrzekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers
Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage
Bardziej szczegółowoRestauracja Dwór Zbożenna
Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of
Bardziej szczegółowoWKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT
WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT CARPACCIO Z HALIBUTA MARYNOWANEGO KARDAMONEM I GRAPEFRUITEM PHALIBUT CARPACCIO MARINATED IN CARDAMOM AND GRAPEFRUIT 19,00 PLN ZUPA Z MULI Z SZAFRANOWĄ NUTĄ SHELLFISH
Bardziej szczegółowoMENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.
MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji
Bardziej szczegółowoORGANIZUJEMY: DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB.
Menu ORGANIZUJEMY: - wesela, zabawy, studniówki, komunie, bankiety, uroczystości rodzinne, catering DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB. ŚNIADANIA Kanapka dekoracyjna Jajecznica na
Bardziej szczegółowoNOWOŚĆ!!! NOWOŚĆ!!! Ceny zawierają podatek VAT, www.wedzarniastaromiejska.pl, Wędzarnia Staromiejska, Rynek 67, tel. 76 853 40 30
Przystawki 1. NOWOŚĆ!!! Tradycyjne śledziki marynowane (400 g) 16 PLN 2. NOWOŚĆ!!! Deska bruschetta podana na kopczyku 28 PLN sałat mieszanych (200g) 3. Tatar wołowy (100/45 g) z ogórkami i pieczarkami
Bardziej szczegółowoRestauracja Staroświecka Warszawa Al. Komisji Edukacji Narodowej 53, tel.: ,
PRZYJĘCIA CHRZCIELNE, RODZINNE, URODZINOWE,WESELNE W Restauracji Staroświeckiej Biało nakryty stół, kwiaty i blask świec, symfonia smaków serwowanych potraw - to radość spędzania tych radosnych chwil razem.
Bardziej szczegółowoSZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:
SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy
Bardziej szczegółowoPropozycja menu powyżej 30 osób 2018 MENU I dla dorosłych
MENU I dla dorosłych Przekąska - kompozycja: Bakłażan zapiekany z szynką i serem mozarella Naleśnik z serem risotta i szpinakiem z sosem carbonara Zupa: 1 do wyboru Zupa cebulowa z grzankami serowymi Polędwiczki
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
Bardziej szczegółowo