POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA ustawienie wewnętrzne LW 0(L) LW 0(L) LW 80H

2 Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować jak część pompy ciepła i przechowywać w pobliżu. Nie powinno się jej wyrzucać przed końcem eksploatacji, a w przypadku przekazania pompy ciepła w inne ręce, instrukcję należy przekazać następnemu właścicielowi lub użytkownikowi. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy albo z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wskazówki i uwagi z niniejszej instrukcji powinny być przestrzegane w całości - nie należy ich traktować wybiórczo. W przypadku, gdyby jakiekolwiek opisy w niniejszej instrukcji okazały się niejasne lub niezrozumiałe prosimy o kontakt z serwisem lub lokalnym biurem sprzedaży. Ponieważ instrukcja przeznaczona jest dla więcej niż jednego typu urządzenia, należy się kierować parametrami i informacjami dotyczącymi danego typu pompy ciepła. Instrukcja ta jest przeznaczona wyłącznie do celów związanych z instalacją i użytkowaniem pompy ciepła. Informacje w niej zawarte są prawnie chronione i nie wolno ich bez pisemnej zgody producenta w jakiejkolwiek formie reprodukować, powielać, umieszczać na nośnikach elektronicznych bądź tłumaczyć na inne języki - ani w całości, ani częściowo. Użyte symbole W dalszej części instrukcji zastosowano następujące symbole informacyjne i ostrzegawcze: Informacje dla użytkowników Informacje lub wskazówki dla instalatorów NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci OSTRZEŻENIE! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci UWAGA! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich uszkodzeń ciała UWAGA. Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód rzeczowych WSKAZÓWKA. Ważna informacja PORADA Oznacza poradę, pomagającą w oszczędzaniu energii, surowców i kosztów Odwołanie do innych części instrukcji obsługi Odwołanie do innych materiałów przygotowanych przez producenta

3 Spis treści INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW I INSTALATORÓW UWAGA - PRZECZYTAĆ NAJPIERW... UŻYTE SYMBOLE... ZAKRES ZASTOSOWANIA... OGRANICZENIA GWARANCJI... ZGODNOŚĆ Z NORMAMI WE... BEZPIECZEŃSTWO... SERWIS... GWARANCJA... UTYLIZACJA... INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW ZASADA DZIAŁANIA POMPY CIEPŁA... ZAKRES ZASTOSOWANIA... MIERNIK ILOŚCI ENERGII... PRACA POMPY CIEPŁA... CZYSZCZENIE URZĄDZENIA...7 PRZEGLĄDY POMPY CIEPŁA...7 Czyszczenie i mycie części urządzenia...7 W PRZYPADKU AWARII...7 WSKAZÓWKI DLA INSTALATORÓW ZAKRES DOSTAWY...8 USTAWIENIE I MONTAŻ...9 Miejsce ustawienia...9 Transport na miejsce ustawienia...9 Ustawienie... Montaż kanałów powietrznych... Montaż / przyłączenie do obiegu c.o...7 Odpływ kondensatu...8 ZABEZPIECZENIE CIŚNIENIOWE...8 ZAWÓR PRZELEWOWY...9 BUFOR...9 POMPY OBIEGOWE...9 PRZYGOTOWYWANIE C.W.U...9 ZASOBNIK C.W.U...9 PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE...0 PŁUKANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE INSTALACJI... IZOLACJA PRZYŁĄCZY HYDRAULICZNYCH... MONTAŻ PANELU REGULATORA... MONTAŻ I DEMONTAŻ OSŁONY... PIERWSZE URUCHOMIENIE... Bezpiecznik termiczny... DEMONTAŻ... DANE TECHNICZNE /ZAKRES DOSTAWY LW 0(L) LW 0(L)... LW 80H...8 KRZYWE WYDAJNOŚCI Moc grzewcza/cop / pobór mocy/ strata ciśnienia na pompie ciepła LW 0(L)...0 LW 80(L)... LW (L)... LW 0(L)... LW 80H... WYMIARY I PLANY USTAWIENIA Wymiary LW 0 LW 80 LW 80H... Wymiary LW 0L LW 80L LW 80H... Plany ustawienia LW 0(L) LW 80(L) LW 80H Plan ustawienia - wersja...7 Plan ustawienia - wersja...8 Plan ustawienia - wersja...9 Plan ustawienia - wersja...0 Wymiary LW LW 0... Wymiary LW L LW 0L... Plany ustawienia LW (L) LW 0(L) Plan ustawienia - wersja... Plan ustawienia - wersja... Plan ustawienia - wersja... Plan ustawienia - wersja... PLANY ZACISKÓW LW 0(L) LW (L)...7 LW 0(L)...8 LW 80H...9 SCHEMATY ELEKTRYCZNE LW 0(L)...0 LW 80(L)... LW (L)... LW 0(L)...9 LW 80H... ZAŁĄC ZNIK ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE... LISTA KONTROLNA...7 ZGŁOSZENIE GOTOWOŚCI DO URUCHOMIENIA...9 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH...70

4 Zakres zastosowania Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, to znaczy: do celów grzewczych (c.o.) do przygotowywania c.w.u. Pompa ciepła może pracować tylko w zakresie określonym parametrami technicznymi. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy. WSKAZÓWKA. Zastosowanie pompy ciepła należy zgłosić w lokalnym zakładzie energetycznym, jeżeli wymagają tego przepisy. UWAGA! Pompa ciepła jest przystosowana do pracy z instalacjami zerowania i uziemienia (sieci TN-S i TN-C); nie należy jej stosować w sieciach IT. Ograniczenia gwarancji Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania pompy ciepła. Gwarancja producenta traci swą ważność także, gdy: prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niewłaściwie przy urządzeniu lub jego komponentach przeprowadzono prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, a nie uzyskano na nie pisemnej zgody producenta przebudowano lub wymieniono komponenty urządzenia bez wyraźnej, pisemnej zgody producenta Zgodność z normami WE Urządzenie jest opatrzone znakiem CE Świadectwo zgodności z normami WE Bezpieczeństwo Urządzenie jest całkowicie bezpieczne, jeżeli jest obsługiwane zgodnie z przeznaczeniem. Konstrukcja oraz wykonanie urządzenia odpowiadają dzisiejszemu stanowi techniki, spełniają właściwe przepisy DIN/VDE oraz przepisy bezpieczeństwa. Każda osoba przeprowadzająca prace przy urządzeniu powinna przed ich rozpoczęciem przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Dotyczy to także osób, które takie lub podobne urządzenia w przeszłości już instalowała lub obsługiwała bądź była przeszkolona w tym zakresie przez producenta. Każdy, kto przeprowadza prace przy urządzeniu, musi przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz nosić właściwą odzież ochronną. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Prace elektryczne powinni wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy. Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed przypadkowym jego ponownym podłączeniem! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jedynie wykwalifikowany personel (instalatorzy grzewczy, chłodnicy oraz elektromonterzy) powinien przeprowadzać prace przy urządzeniu i jego komponentach. OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na naklejone na urządzenie ostrzeżenia.

5 OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera środek chłodniczy! Wyciek środka chłodniczego zagraża zdrowiu oraz środowisku naturalnemu. Dlatego w takiej sytuacji należy: urządzenie wyłączyć zawiadomić autoryzowany serwis UWAGA! W obszarze wydmuchu powietrza temperatura jest niższa od temperatury otoczenia o ok. C. W określonych warunkach klimatycznych może się tam w związku z tym tworzyć warstwa lodu. Pompę ciepła należy tak ustawić, aby wydmuch powietrza nie był skierowany na chodnik. UWAGA. Ze względu na techniczne bezpieczeństwo przewód zasilający wyjmować z gniazdka tylko w przypadku, gdy przeprowadzane są prace przy otwartym urządzeniu. UWAGA. Pompę ciepła należy ustawić wewnątrz budynku. Jako źródło ciepła można wykorzystywać wyłącznie powietrze zewnętrzne. Kanały powietrzne muszą wychodzić na powietrze zewnętrzne, nie wolno ich przysłaniać ani zwężać. Wymiary i plan ustawienia danego typu urządzenia OSTRZEŻENIE! Urządzenie można włączać dopiero po montażu kanałów powietrznych. Aby uniknąć uszkodzeń, które mogą spowodować ruchome części wentylatora, należy odpowiednio zabezpieczyć stronę z wentylatorem (powyżej poziomu gruntu: kratka ochronna, poniżej: siatka; oba elementy stanowią wyposażenie dodatkowe, zamawiane oddzielnie i nie stanowiące części dostawy pompy ciepła). UWAGA! Niedozwolone jest połączenie pompy ciepla z instalacją klimatyzacyjną ani wykorzystywanie schłodzonego powietrza do celów chłodniczych. Serwis Informacje techniczne możecie Państwo uzyskać od naszego serwisu lub obsługującej Państwa firmy instalacyjnej. Ważne adresy Gwarancja Warunki gwarancji znajdziecie Państwo w dokumentach zakupu WSKAZÓWKA. We wszystkich sprawach związanych z gwarancją proszę się kontaktować ze sprzedawcą Utylizacja Przy wycofywaniu z użytku starych urządzeń należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyclingu i utylizacji substancji chemicznych, materiałów oraz komponentów urządzeń chłodniczych. Demontaż. UWAGA! Powietrze w pomieszczeniu z pompą ciepła, jak również powietrze wykorzystywane jako dolne źródło, nie mogą zawierać żadnych substancji powodujących korozję! Obecność agresywnych składników (jak amoniak, siarka, chlor, sól, gaz gnilny, spaliny ) może spowodować szkody w pompie ciepła, prowadzące do awarii/ciężkich nieodwracalnych uszkodzeń pompy ciepła!

6 Zasada działania pompy ciepła Pompy ciepła pracują na podobnej zasadzie, jak lodówki, wykorzystują jednak przy tym ciepło, nie chłód. Lodówka pobiera ciepło z produktów żywnościowych i oddaje je na zewnątrz poprzez lamele na tylnej ściance. Pompa ciepła pobiera ciepło otoczenia, zgromadzone w powietrzu, gruncie lub wodzie gruntowej. To odzyskane ciepło jest przekazywane przez pompę ciepła do wody grzewczej. Nawet przy bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej pompa ciepła jest w stanie pobrać wystarczającą ilość ciepła, żeby ogrzać budynek. Poniżej przedstawiono zasadę działania pompy ciepła glikol/woda z ogrzewaniem podłogowym: Miernik ilości energii Instalacje z pompą ciepła serii LW (LW... H) można wyposażyć w miernik ilości energii. Wartości można odczytać poprzez regulator - w odpowiedniej pozycji menu znajduje się informacja o ilości kilowatogodzin energii cieplnej oddanej do systemu grzewczego. Praca pompy ciepła Państwa decyzja o zastosowaniu pompy ciepła ma duży wkład w ochronę środowiska poprzez obniżenie emisji i zmniejszenie zużycia energii pierwotnej. Całą instalacją opartą na pompie ciepła steruje się za pomocą panelu sterującego regulatora. WSKAZÓWKA. Uwaga na prawidłowe ustawienia regulatora Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. Aby Państwa pompa ciepła działała efektywnie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty: = energia użytkowa ok. = energia uzyskana z otoczenia ok. = energia elektryczna Zakres zastosowania PORADA Zalecamy unikanie niepotrzebnie wysokich temperatur na zasilaniu. Im niższa temperatura na zasilaniu c.o., tym efektywniejsza jest praca całej instalacji. PORADA Wietrzenie pomieszczeń należy przeprowadzać okresowo. Takie postępowanie pozwala na mniejsze zużycie energii oraz niższe koszty niż w przypadku stale otwartych okien. Każda pompa ciepła może być zastosowana do ogrzewania tak nowo wybudowanych budynków, jak i modernizowanych - z zastrzeżeniem przestrzegania obowiązujących przepisów, warunków otoczenia i granic zastosowania. Patrz Dane techniczne / Zakres dostawy.

7 Czyszczenie urządzenia Zewnętrzne powierzchnie ścianek urządzenia można myć mokrym ręcznikiem i dostępnymi w zwykłym handlu środkami czyszczącymi. W żadnym wypadku nie wolno czyścić powierzchni urządzenia środkami do szorowania, bądź zawierającymi kwasy albo chlor. Takie środki mogą uszkodzić powierzchnię obudowy, co z kolei może spowodować szkody techniczne w samym urządzeniu. Przeglądy pompy ciepła Obieg chłodniczy pompy ciepła nie wymaga regularnych przeglądów. Zgodnie z zaleceniem UE (EG) 8/00 z przy określonych rodzajach pomp ciepła wymagane są kontrole szczelności i prowadzenie książki takich kontroli! Kryterium decydującym o konieczności przeprowadzania takich kontroli są hermetyczność obiegu chłodniczego i ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym! Pompy ciepła o ilości czynnika < kg nie podlegają temu obowiązkowi. Części składowe obiegu grzewczego oraz dolnego źródła ciepła (zawory, zbiorniki wyrównawcze, pompy obiegowe) powinny być raz do roku przeglądane przez wykwalifikowanego instalatora. Sugerujemy podpisanie odpowiedniej umowy z firmą zajmującą się instalacjami grzewczymi. UWAGA. Należy regularnie sprawdzać, czy odpływ kondensatu z urządzenia nie został częściowo lub całkowicie zablokowany. W razie potrzeby należy go wyczyścić. CZYSZCZENIE I MYCIE CZĘŚCI URZĄDZENIA UWAGA! Czyszczenie komponentów powinien przeprowadzać autoryzowany serwisant. Używać tylko zalecanych przez producenta środków czyszczących. Po wyczyszczeniu skraplacza środkami chemicznymi należy go dokładnie wypłukać i zneutralizować resztki. Przy przeprowadzaniu tych czynności prosimy zwrócić uwagę na dane techniczne producenta wymiennika ciepła. W przypadku awarii...możecie Państwo odczytać jej przyczynę dzięki programowi diagnozującemu regulatora pompy ciepła. Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszelkie prace naprawcze oraz serwisowe może przeprowadzać tylko autoryzowana firma serwisowa. Patrz: Ważne adresy Proszę zwrócić uwagę, że komunikat o błędzie nie pojawi się w przypadku, gdy bezpiecznik termiczny zamontowany na grzałce spowodował jej wyłączenie (dotyczy niektórych typów urządzeń). Pierwsze uruchomienie, sekcja Bezpiecznik termiczny. 7

8 Zakres dostawy Zakres dostawy - przykład: Widok : Na samym początku należy sprawdzić: czy w trakcie transportu nie zostały uszkodzone żadne części kompletność dostawy Ewentualne szkody i braki - natychmiast zgłosić. WSKAZÓWKA. Zwrócić uwagę na typ urządzenia. Sprawdzić kierunek wydmuchu powietrza. Urządzenia oznaczone literą L wydmuch powietrza mają z lewej strony (patrząc od strony obsługowej). Patrz Dane techniczne/zakres dostawy WYPOSAŻENIE NIEZBĘDNE DO FUNKCJONOWANIA Widok : UWAGA. Używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia dostarczonego przez producenta urządzenia. Przy pompach typu LW 0(L) należy samodzielnie dobrać i dodatkowo zamówić grzałki elektryczne. Kanały powietrzne (wraz z ich wyposażeniem) należy zamówić dodatkowo. DALSZE WYPOSAŻENIE Wyposażenie instalacyjne (przyłącza elastyczne) do pomp powietrze/woda do ustawienia wewnętrznego należy zamówić dodatkowo. urządzenie kompaktowe z: w pełni hermetyczną sprężarką oraz wszystkimi niezbędnymi zabezpieczeniami obiegu chłodniczego, wbudowanym regulatorem pompy ciepła, wmontowanymi w urządzenie czujnikami temperatury gazu gorącego, zasilania i powrotu oraz wężem odpływu kondensatu (przyłączonym po stronie pompy ciepła) 8

9 Ustawienie i montaż Przy wszystkich pracach należy przestrzegać poniższych punktów: WSKAZÓWKA. Przestrzegać wszelkich przepisów, w tym dotyczących bezpieczeństwa, obowiązujących w danym kraju. TRANSPORT NA MIEJSCE USTAWIENIA Aby uniknąć szkód podczas transportu pompę ciepła należy przewozić na podnośniku aż na ostateczne miejsce ustawienia i dopiero tam ją rozpakować. WSKAZÓWKA. Pompy LW (L) i LW 0(L) można przewozić bezpośrednio podnośnikiem, pozostałe typy należy przewozić na palecie drewnianej. OSTRZEŻENIE! Tylko wykwalifikowani instalatorzy mogą instalować i podłączać pompy ciepła! WSKAZÓWKA. Sprawdzić poziom hałasu danego urządzenia. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, sekcja Głośność. MIEJSCE USTAWIENIA UWAGA. Pompę ciepła ustawiać wyłącznie wewnątrz budynku. Pompy ciepła nie wolno ustawiać w pomieszczeniu wilgotnym, ani w takim, w którym temperatura może spaść poniżej granicy zamarzania. Należy przestrzegać przepisów normy DIN EN 78 oraz przepisów danego kraju. Patrz wymiary i plany ustawień danego typu pompy ciepła. LW (L) i LW 0(L) Jeżeli nie ma możliwości wykorzystania podnośnika, można do transportu użyć wózka lub rur (nie dotyczy LW (L) orazlw 0(L)). Transport za pomocą rur NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie powinno być transportowane przez więcej niż jedną osobę. Prosimy zwrócić uwagę na wagę urządzenia. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, sekcja Ogólne dane o urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Pompa nie jest przymocowana do palety. Podczas transportu należy zabezpieczyć pompę ciepła przed przechyleniem się i/lub wywróceniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie zabezpieczyć przed przewróceniem podczas transportu. UWAGA. Nie używać do celów transportowych przyłączy hydraulicznych ani części urządzenia. 9

10 UWAGA. Nie uszkodzić przyłączy hydraulicznych. Dolną ściankę uchylić i pociągnąć do siebie, odwiesić i odstawić na bok UWAGA. Nie przechylać urządzenia w żadnym kierunku o więcej niż. TRANSPORT PRZY POMOCY RUR NIEMOŻLIWY PRZY LW (L) I LW 0(L)! Pompy ciepła LW 0(L) i LW 80(L) można przetransportować przy pomocy odpowiednich dla wagi danego urządzenia rur " względnie " (poza zakresem dostawy). Sposób postępowania: Zdjąć dolną część ścianki przedniej. W tym celu należy odkręcić śruby, przekręcając je o 90 w lewo Zdjąć z bocznej ścianki dolne tuleje uszczelniające Przy skrzynce rozdzielczej (=strona obsługowa) wprowadzić rury w otwory w ramie śruby dolna część ścianki przedniej otwory w ramach bocznych rury wprowadzone w otwory Nie uszkodzić rurami wiązek kabli oraz komponentów urządzenia. Rury wprowadzać ostrożnie w pobliżu kabli i komponentów 0

11 Wyprowadzić rury w tylnej części urządzenia przez oznaczone otwory Sposób postępowania: Zdjąć dolną ściankę obudowy po stronie wentylatora. Odkręcić śruby, przekręcając je o 90 w lewo Urządzenia na rurach przetransportować na miejsce ustawienia w co najmniej cztery osoby OSTRZEŻENIE! Urządzenie przenosić w pozycji pionowej i zabezpieczyć przed przechyleniem. śruby dolna ściana obudowy Ustawić urządzenie. Upewnić się, że podstawa pompy ciepła spoczywa płasko na podłożu Zdjąć rury i założyć z powrotem tuleje uszczelniające na tylne ścianie urządzenia Jeżeli nie planuje się w najbliższej przyszłości kolejnych prac elektrycznych, założyć z powrotem dolną część obudowy strony obsługowej. Dolną ściankę uchylić i pociągnąć do siebie, odwiesić i odstawić na bok WSUWANIE WENTYLATORA Aby przetransportować urządzenie do wąskiej piwnicy lub poprzez wąskie drzwi względnie korytarze, wentylator można wsunąć ok. 0 cm w obudowę: Zdjąć śruby z dolnej części górnej ścianki bocznej obudowy UWAGA. Wentylator wsuwać tylko na czas transportu. Po ustawieniu należy go z powrotem wyjąć z obudowy.

12 Uchylić i odwiesić obudowę, odstawić ją w bezpieczne miejsce Wentylator wsunąć w kierunku do parownika aż do górnych listw blaszanych Następnie zdjąć także boczne obudowy i odstawić je w bezpieczne miejsce Przy wentylatorze wprowadzić poprzez listwy blaszane i wentylator obie prowadnice zawarte w zakresie dostawy górne listwy blaszane w urządzeniu Załączone do dostawy śruby M x 0 (x) zamocować przez wentylator i górną listwę blaszaną i zabezpieczyć śrubami M Następnie zawiesić po obu stronach prowadnice we wnętrzu urządzenia Umieścić pompe ciepła w miejscu ustawienia. Upewnić się, że podstawa pompy ciepła spoczywa płasko na podłożu, a sama pompa stoi pionowo Odkręcić śruby mocujące na górnej listwie blaszanej. Następnie wysunąć wentylator z urządzenia i z powrotem przykręcić do ram pomp ciepła (nie zapomnieć o pierścieniach sprężynowych) Zdjąć prowadnice i zamontować z powrotem wszystkie części obudowy. We wnętrzu urządzenia odkręcić wszystkie cztery śruby (M) wentylatora i zdjąć wraz z pierścieniami sprężynowymi

13 USTAWIENIE Pompę ciepła ustawić na nośnym, trwałym i poziomym podłożu, w idealnym przypadku - tłumiącym drgania. Należy się przy tym upewnić, że fundament wytrzyma wagę pompy ciepła. UWAGA. W obszarze wydmuchu temperatura powietrza jest o ok. K niższa od temperatury otoczenia. Przy pewnych warunkach pogodowych w tym obszarze może się utworzyć warstwa lodu. Pompę ciepła tak ustawić, aby wydmuch powietrza nie był skierowany na piesze ciągi komunikacyjne. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie powinno być ustawiane przez więcej niż jedną osobę. MONTAŻ KANAŁÓW POWIETRZNYCH WSKAZÓWKA. Zwrócić uwagę na kierunek wydmuchu z pompy ciepła. Urządzenia oznaczone literą L wydmuch powietrza mają z lewej strony (patrząc od strony obsługowej). UWAGA. Używać tylko oryginalnego lub zalecanego przez producenta wyposażenia kanałów powietrznych. Kanały powietrzne montować wyłącznie zgodnie z planem ustawienia dla danego typu urządzenia. Plan ustawienia dla danego typu urządzenia UWAGA. Urządzenia nie wolno przechylać w żadnym kierunku o więcej niż. WSKAZÓWKA. Zastosować jeden z planów ustawień dla danego typu pompy ciepła. Zwrócić uwagę na wielkość zabudowy i minimalne odstępy. MONTAŻ PRZEPUSTU ŚCIENNEGO Sposób postępowania: Elementy tworzące przepust wyjąć z odpowiedniego kartonu Plan ustawienia dla danego typu urządzenia Urządzenie należy tak ustawić, aby strona ze skrzynką rozdzielczą (=strona obsługowa) była zawsze dostępna. Połączyć ze sobą dwa elementy, zgodnie z rysunkiem poniżej. Pracę ułatwi zastosowanie dołączonego do dostawy smaru

14 Dołączyć kolejny element, tak, jak pokazano na kolejnym rysunku Przepust wprowadzić w otwór w murze budynku. Można to zrobić już na etapie budowy domu WSKAZÓWKA. Przepusty montować cm nad fasadą zewnętrzną. Zestaw połączonych ze sobą elementów przekręcić o 90 i ostatni element połączyć najpierw od dołu lub później: zewnętrzna ściana budynku przepust zamontować w murze ( cm nad fasadą) Ponownie przekręcić zestaw o 90 i połączyć ostatni element z całością z drugiej strony ściana zewnętrzna Przepust zabezpieczyć przed odkształceniem wsuwając do środka płyty usztywniające (w zakresie dostawy) WSKAZÓWKA. Przepusty ścienne montuje się w ścianie budynku w celu osadzenia w nich kanałów powietrznych oraz aby uniknąć utworzenia mostków cieplnych. Do nich także przytwierdza się kratkę ochronną.

15 MONTAŻ KANAŁÓW POWIETRZNYCH Sposób postępowania: Elementy tworzące kanał powietrzny wyjąć z odpowiedniego kartonu WSKAZÓWKA. Po połączeniu drugiej strony kanału powietrznego z pompą ciepła, szczelinę pomiędzy przepustem a kanałem powietrznym uszczelnić taśmą wchodzącą w zakres dostawy. PRZYMOCOWANIE KANAŁU DO POMPY CIEPŁA Sposób postępowania: Listwy przymocować specjalnymi śrubami w przeznaczonych do tego miejscach na kanale powietrznym strony wlotu powietrza Połączenie ze sobą elementów kanału następuje zgodnie z krokami z sekcji Montaż przepustu ściennego. MONTAŻ KANAŁÓW POWIETRZNYCH W PRZEPUŚCIE ŚCIENNYM Sposób postępowania: Wchodzące w zakres dostawy uszczelnienie gumowe nałożyć na zewnętrzną ścianę kanału Przykleić do brzegów kanału zawartą w dostawie ramę przyłączeniową Ustawić kanał powietrzny w odpowiedniej pozycji po stronie wlotu powietrza Przymocować do pompy ciepła po stronie wlotu powietrza sprężyny dociskowe w przeznaczone do tego celu otwory Sprężyny zamocować do listew zamontowanych na kanale powietrznym Zamontować osłony ochronne na listwach Wsunąć w przepust ścienny kanał stroną z zamontowanym uszczelnieniem. Kroki powtórzyć dla strony wydmuchu powietrza. przepust ścienny kanał powietrzny uszczelnienie gumowe taśma uszczelniająca (montować dopiero po montażu przyłączy do pompy ciepła) WSKAZÓWKA. Prosimy pamiętać: Po połączeniu drugiej strony kanału powietrznego z pompą ciepła, szczelinę pomiędzy przepustem a kanałem powietrznym uszczelnić taśmą wchodzącą w zakres dostawy.

16 WSKAZÓWKA. Kanały powietrzne w razie potrzeby przymocować do sufitu. MONTAŻ SIATEK I KRATEK OCHRONNYCH Sposób postępowania: Wyjąć kratki ochronne wraz z materiałami mocującymi z odpowiedniego kartonu MONTAŻ RAMY ZAŚLEPIAJĄCEJ Przykręcić ramy do przepustów ściennych po stronie wlotu i stronie wydmuchu powietrza. Ramy wprowadzić w przepust ścienny strony wlotu powietrza od zewnętrznej strony budynku, a następnie przykręcić WSKAZÓWKA. Ramy nie są wymagane ze względów technicznych. Służą one jedynie do poprawienia estetyki miejsca połączenia kanału ze ścianą budynku. 8 x Przymocować siatkę ochronną do ramy

17 Umieścić kratkę ochronną na ramie przepustu ściennego i ją przykręcić 8 x MONTAŻ / PRZYŁĄCZENIE DO OBIEGU C.O. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed jego ponownym przypadkowym włączeniem! UWAGA. Urządzenie przyłączyć do obiegu c.o. zgodnie z wybranym schematem hydraulicznym, odpowiednim dla danego typu pompy ciepła. Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne. WSKAZÓWKA. Jeżeli przepust ścienny znajduje się powyżej poziomu gruntu, zamocować kratkę z siatką ochronną. Jeżeli przepust ścienny znajduje się poniżej poziomu gruntu (w okienku piwnicznym), zamocować kratkę przeciwdeszczową. Powtórzyć kroki dla strony wydmuchu powietrza. WSKAZÓWKA. Sprawdzić, czy przekroje oraz długości rur obiegu c.o. są odpowiednio dobrane. WSKAZÓWKA. Należy zainstalować stopniowe pompy obiegowe o wydajności zapewniającej co najmniej minimalny przepływ wymagany dla danej pompy ciepła. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, Sekcja Obieg c.o.. UWAGA. W instalacji hydraulicznej należy przewidzieć bufor o pojemności odpowiedniej dla danego typu pompy ciepła. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, Sekcja Obieg c.o., bufor. UWAGA. W celu uniknięcia uszkodzenia rur miedzianych wewnątrz pompy ciepła, należy podczas montażu zabezpieczyć przeciw skręceniu przyłącza po stronie pompy ciepła. 7

18 Sposób postępowania: Wypłukać dokładnie obieg c.o. przed rozpoczęciem przyłączania do niego urządzenia WSKAZÓWKA. Zabrudzenia i osady w obiegu c.o. mogą zakłócić lub uniemożliwić pracę pompy ciepła. Po stronie pompy ciepła zaopatrzyć wyjście wody grzewczej (zasilanie) oraz wejście wody grzewczej (powrót) w armaturę odcinającą ODPŁYW KONDENSATU Wytrącający się z powietrza kondensat musi być odprowadzany z urządzenia poprzez fabrycznie zamontowany wąż odpływu kondensatu. W tym celu należy połączyć wąż odpływu kondensatu z instalacją odprowadzania wody. Umiejscowienie przyłącza węża kondensatu - patrz wymiary danego typu urządzenia WSKAZÓWKA. Dzięki montażowi armatury odcinającej można w razie potrzeby wypłukać skraplacz pompy ciepła. UWAGA! Jedynie autoryzowany serwis może przeprowadzać płukanie skraplacza. Aby uniknąć przenoszenia drgań na system grzewczy, pompę ciepła z systemem grzewczym należy połączyć elastycznymi przewodami. WSKAZÓWKA. Przyłącza elastyczne są dostępne w naszej ofercie jako wyposażenie dodatkowe. Przyłącza wyjścia wody grzewczej (zasilania) oraz wejścia (powrotu) na urządzeniu należy odpowiednio oznaczyć. Pozycja przyłączy - patrz Wymiary danego typu pompy ciepła wąż odpływu kondensatu wewnątrz urządzenia przyłącze odpływu kondensatu na zewnętrznej ścianie urządzenia UWAGA! Zamontowany fabrycznie wąż odpływu kondensatu poprowadzić, układając na nim syfon - tak, jak pokazano na rysunku. Wąż kondensatu wprowadzić do wnętrza urządzenia stosując syfon. Zabezpieczenie ciśnieniowe Obieg grzewczy wyposażyć w zawór bezpieczeństwa i naczynie wyrównawcze zgodnie z obowiązującymi normami i wytycznymi. Ponadto w obiegu grzewczym należy zainstalować armaturę do napełniania i opróżniania, odcinającą zwrotną. 8

19 Zawór przelewowy W przypadku szeregowego montażu bufora należy zamontować zawór przelewowy, który zapewni minimalny przepływ po stronie górnego źródła ciepła. Zawór przelewowy należy tak zwymiarować, aby zapewniał co najmniej minimalny przepływ przy odciętym obiegu grzewczym. Przygotowywanie c.w.u. Przygotowywanie ciepłej wody użytkowej za pomocą pompy ciepła wymaga osobnego obiegu, równoległego do obiegu c.o. Obieg c.w.u. należy podłączyć tak, aby nie był włączony do instalacji za buforem. Patrz Schematy hydrauliczne Bufor Instalacja grzewcza z pompą powietrze/woda wymaga zastosowania bufora ze względu na automatyczny proces odszraniania pompy ciepła. Jeżeli bufor ma służyć również jako bufor instalacji c.o., jego niezbędną pojemność oblicza się zgodnie z poniższym wzorem: V bufora = minimalny przepływ po stronie c.o./ godzinę Minimalny przepływ - patrz Dane techniczne/ Zakres dostawy, sekcja Obieg c.o. Przy monoenergetycznych instalacjach z pompą powietrze/woda bufor zamontować na wyjściu wody grzewczej (zasilaniu), przed zaworem przelewowym. Pompy obiegowe 0 UWAGA. Zwrócić uwagę na typ urządzenia. Nie stosować elektronicznych pomp obiegowych. Stosować stopniowe pompy obiegowe obiegów c.o. i c.w.u. Zasobnik c.w.u. Jeżeli pompa ciepła ma służyć również do przygotowywania c.w.u., należy użyć w tym celu specjalnych zasobników. Pojemność zasobnika należy tak dobrać, żeby pokryć zapotrzebowanie na ciepłą wodę również w czasie, gdy pompa ciepła ma zakaz przygotowywania c.w.u. (ustawienia programów czasowych regulatora). WSKAZÓWKA. Powierzchnia wymiany ciepła zasobnika musi być na tyle duża, aby odebrać moc grzewczą pompy ciepła z możliwie jak najmniejszą różnicą temperatur. Zasobniki c.w.u. z naszej oferty są przeznaczone specjalnie do współpracy z pompami ciepła i polecamy ich stosowanie. WSKAZÓWKA. Zasobnik podłączyć do instalacji z pompą ciepła zgodnie z odpowiednim dla danego typu urządzenia schematem hydraulicznym. Patrz Schematy hydrauliczne 9

20 Przyłącze elektryczne Poniższe ostrzeżenia dotyczą wszelkich prac elektrycznych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy. Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed jego ponownym przypadkowym włączeniem! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas przeprowadzania wszelkich prac elektrycznych należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. Przestrzegać technicznych warunków przyłączy lokalnego zakładu energetycznego (o ile takie zostały wydane)! WSKAZÓWKA. Wszystkie przewody przewodzące prąd przed ich ułożeniem w kanale skrzynki rozdzielczej naley zaizolować! Przewody zasilania i czujnika temperatury zewnętrznej wprowadzić do wewnątrz poprzez tuleje gumowe na ścianie urządzenia Wyciąć tuleje gumowe na obudowie Umiejscowienie tulei - patrz Wymiary dla danego typu pompy ciepła Wprowadzić przewody do urządzenia przez tuleje gumowe Wprowadzenie przewodów do urządzenia powoduje ich ułożenie w zamkniętym kanale do zacisków przy blasze skrzynki rozdzielczej Podłączyć przewody zgodnie z odpowiednim planem zacisków Plan zacisków dla danego typu urządzenia UWAGA. Zapewnić prawidłową kolejność faz zasilania sprężarki (prawy kierunek obrotów). Praca sprężarki przy niewłaściwej kolejności faz może doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń sprężarki. PRZYŁĄCZE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Sposób postępowania: Jeżeli urządzenie jest zamknięte, otworzyć dolną część przedniej ścianki Ustawienie. Otworzyć skrzynkę rozdzielczą pompy ciepła UWAGA. Zasilanie pompy ciepła zaopatrzyć w trójfazowy bezpiecznik automatyczny z co najmniej mm odstępem pomiędzy stykami. Sprawdzić wysokość prądu rozruchu Patrz Dane techniczne/ Zakres dostawy, sekcja Elektryka. Przykład otwartej skrzynki rozdzielczej 0

21 WSKAZÓWKA. W pompach ze zintegrowaną grzałką elektryczną jest ona fabrycznie podłączona jako grzałka kw (9 kw). Można ją przepiąć na styczniku Q (Q) na kw ( kw) wzgl. kw ( kw). Szczegółowe informacje na naklejce na grzałce WSKAZÓWKA. Panel regulatora pompy ciepła można podłączyć odpowiednim przewodem do komputera lub do sieci komputerowej, aby zdalnie sterować pracą pompy ciepła. W tym celu podczas prac elektrycznych należy doprowadzić do regulatora odpowiedni kabel sieciowy (ekranowany, kategoria, z wtyczką RJ-). Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie instalacji Sposób postępowania: Obieg grzewczy wypłukać, napełnić i odpowietrzyć Dodatkowo odpowietrzyć skraplacz pompy ciepła Otworzyć dolną część obudowy Otworzyć zawór odpowietrzający Po zakończeniu wszystkich prac elektrycznych zamknąć skrzynkę rozdzielczą pompy ciepła Zamontować z powrotem przednią ścianę obudowy. Po odpowietrzeniu zamknąć dolną część obudowy. Izolacja przyłączy hydraulicznych Izolować przyłącza elastyczne i rury obiegu c.o. WSKAZÓWKA. Izolację wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami

22 Montaż panelu regulatora NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy. Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed jego ponownym przypadkowym włączeniem! Na przedniej ścianie urządzenia znajdują się na różnej wysokości po cztery otwory do zamocowania panelu regulatora: Sposób postępowania: Zaczepy zamocować w otworach na przedniej ścianie pompy ciepła (górne lub dolne) Przykład: Panel zawieszony na górnych otworach Zawieszony panel nacisnąć ku dołowi, aż zaczepy zaskoczą cztery górne otwory cztery dolne otwory Na tylnej ściance regulatora znajdują się cztery zaczepy, na których należy zawiesić panel na przedniej ścianie pompy ciepła: Przewód sterowania regulatora zamocować w prawym gnieździe u dołu regulatora

23 WSKAZÓWKA. Lewe gniazdo służy do połączenia regulatora z komputerem lub siecią komputerową, w celu zdalnej obsługi pompy ciepła. W tym celu podczas prac elektrycznych należy podłączyć do regulatora ekranowany przewód sieciowy (kategoria ). Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła, wersja dla instalatora, sekcja Serwer sieciowy. Jeżeli dostępny jest taki kabel sieciowy, podłączyć wtyczkę RJ kabla do lewego gniazda panela regulatora. Montaż i demontaż osłony MONTAŻ OSŁONY WSKAZÓWKA. Osłona w momencie dostawy umożliwia zamocowanie regulatora w górnych otworach przedniej ściany pompy ciepła. Jeżeli regulator ma być zamontowany w dolnych otworach, należy najpierw zdjąć zaślepkę i zamocować ją nad logo. WSKAZÓWKA. Przewód sieciowy można podłączyć również później. Wymaga to zdjęcia osłony. Sposób postępowania: Osłona w momencie dostawy: otwory na panel logo zaślepka Osłonę zamocować najpierw w najniższych otworach na przedniej ściance obudowy

24 Następnie wcisnąć skrzydełka od dołu do góry po jednej stronie w odpowiednie otwory Pierwsze uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie uruchamiać jedynie po zamontowaniu kanałów powietrznych i kratek lub ścianek ochronnych oraz przy zamkniętej obudowie. Sposób postępowania: Sprawdzić dokładnie instalację przy pomocy listy kontrolnej Lista kontrolna. Następnie wcisnąć skrzydełka od dołu do góry po drugiej stronie w odpowiednie otwory Na zakończenie wcisnąć górne skrzydełka osłony w odpowiednie otwory. Dzięki przeprowadzeniu końcowego sprawdzenia instalacji można uniknąć szkód powstałych w wyniku błędów podczas instalacji. Przede wszystkim zalecamy sprawdzenie, czy zapewniono właściwą kolejność faz zasilania sprężarki ustawienie i montaż pompy ciepła przeprowadzono zgodnie z instrukcją obsługi prawidłowo wykonano przyłącza elektryczne zainstalowano trójfazowy bezpiecznik automatyczny sprężarki z minimum mm odstępem styków, zgodnie z IEC Uwaga na wielkość prądu rozruchu wypłukano, napełniono i odpowietrzono obieg c.o. i instalację dolnego źródła ciepła otworzono wszystkie zasuwy i zawory odcinające obiegu c.o. wszystkie elementy instalacji wraz z rurami są szczelne Wypełnić i podpisać zgłoszenie gotowości instalacji do pierwszego uruchomienia DEMONTAŻ OSŁONY Aby zdjąć osłonę, należy najpierw po jednej, a następne po drugiej stronie wyjąć skrzydełka z otworów, naciskając lekko osłonę w kierunku do środka. Zgłoszenie gotowości. Przesłać zgłoszenie do serwisu na numer faksu podany na zgłoszeniu Patrz Ważne adresy. Pierwsze uruchomienie pomp ciepła jest przeprowadzane przez autoryzowany serwis lub firmę instalacyjną uprawnioną do dokonywania pierwszych uruchomień!

25 BEZPIECZNIK TERMICZNY W grzałkę jest wbudowany bezpiecznik termiczny (zależnie od typu urządzenia). W przypadku awarii pompy ciepła lub zapowietrzenia instalacji należy sprawdzić, czy nie został zwolniony przycisk resetujący. W razie potrzeby należy go ponownie wcisnąć. Demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy mogą wykonywać prace elektryczne przy urządzeniu. Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed jego ponownym przypadkowym włączeniem! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy grzewczy lub chłodnicy mogą demontować pompę ciepła z instalacji. grzałka elektryczna z termikiem przycisk resetujący NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyłącznie wykwalifikowani chłodnicy mogą demontować komponenty urządzenia. UWAGA. Części urządzenia, czynnik chłodniczy oraz olej należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i dyrektywami dotyczącymi ochrony środowiska. DEMONTAŻ BATERII ZASILAJĄCEJ UWAGA. Przed zezłomowaniem regulatora pompy ciepła należy wymontować baterię zasilającą, umieszczoną na płycie głównej. Baterię utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi części elektronicznych.

26 Dane techniczne / Zakres dostawy Gerätebezeichnung Typ pompy ciepła glikol/woda ı powietrze/woda ı woda/woda dotyczy ı nie dotyczy Miejsce ustawienia wewnętrzne ı zewnętrzne dotyczy ı nie dotyczy Zgodność Wydajność moc grzewcza/cop przy A7/W A7/W A/W A0/W A-7/W A-/W Punkt wg normy EN Punkt wg normy EN sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka CE kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı Granice zastosowania obieg c.o. C dolne źródło ciepła C dodatkowe punkty robocze C Głośność głośność wewnątrz (mierzona w odległości m od pompy ciepła) db(a) głośność na zewnątrz (mierzona w odległości m od przyłączy powietrznych) (x m oryginalny prosty kanał powietrzny) poziom głośności wewnątrz poziom głośności na zewnątrz Dolne źródło ciepła natężenie przepływu powietrza przy maksymalnym ciśnieniu zewnętrznym m³/h maksymalne ciśnienie zewnętrzne Obieg c.o. przepływ: minimalny ı nominalny A7/W EN ı maksymalny l/h strata ciśnienia na pompie ciepła p ı przepływ bar ı l/h dostępne ciśnienie na pompie ciepła p ı przepływ bar ı l/h pojemność bufora l zawór -drożny c.o./c.w.u.... Dane ogólne wymiary (patrz rysunki z wymiarami dla danych wielkości zabudowy) wielkość całkowita waga przyłącza c.o. obieg c.w.u. czynnik chłodn. typ ı ilość przekrój kanałów (wolny) przekrój węża kondensatu / długość od urządzenia mm ı m Elektryka napięcie ı bezpiecznik pompy ciepła **) ı A napięcie ı zabezpieczenie napięcia sterowania **) ı A napięcie ı zabezpieczenie grzałki **) ı A db(a) db(a) db(a) Pa kg ı kg Pompa ciepła efektywny pobór mocy przy A7/W wg normy EN: pobór mocy ı pobór prądu ı cosφ kw ı A ı maksymalny prąd w granicach zastosowania prąd rozruchu: bezpośredni ı z urządzeniem łagodnego rozruchu stopień ochrony moc grzałki ı ı faza kw ı kw ı kw Elementy instalacji pompa obiegowa c.o. przy nominalnym przepływie: pobór mocy ı pobór prądu kw ı A Urządzenia zabezpieczające grupa bezpieczeństwa c.o. ı grupa bezpieczeństwa dolnego źródła w zakresie dostawy: tak nie Regulator pompy ciepła i c.o. w zakresie dostawy: tak nie Przewód sterujący i czujnika w zakresie dostawy: tak nie Przewód zasilający w zakresie dostawy: tak nie Elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu zintegr.: tak nie Zbiorniki wyrównawcze obieg c.o.: w zakresie dostawy ı pojemność ı ciśnienie wstępne tak nie ı l ı bar Zawór przelewowy zintegr.: tak nie Przyłącza elastyczne obieg c.o. w zakresie dostawy: tak nie DE87 *) zależnie od tolerancji w budowie i przepływu **) wg miejscowych przepisów n.n. = nieweryfikowane w.w. = do wyboru ¹) powrót c.o. ²) zasilanie c.o. mm A A ı A IP

27 LW 0 (L) ı ı LW 80(L) ı ı LW (L) ı ı LW 0 (L) ı ı ı ı ı ı, ı, 9, ı,9 0, ı, 7, ı,9, ı,,0 ı,0 9, ı,,9 ı, 8,7 ı, 9,8 ı,, ı,,7 ı,, ı, 8,9 ı,,8 ı,7 7, l, 9, l,8,0 l,, l,8,0 ı,,8 ı,, ı,, ı,0 0, ı, 9, ı,0, ı, 7,0 ı, 0, ı, 0,8 ı,0, I,8 7, l,9 9, I,8 0, ı,9,0 ı,8, ı,9 0¹ 0² 0¹ 0² 0¹ 0² 0 8 (0)*) A> -7 / 0² A> -7 / 0² A> -7 / 0² ı 900 ı ı 800 ı ı 000 ı ı 000 ı , ı 900 0,8 ı 800 0, ı 000 0,0 ı 000 ı ı ı ı G/ gw. zewn. G/ gw. zewn. G/ gw. zewn. R/ gw. zewn. R07C ı,8 R07C ı,8 R07C ı 9,8 R0A ı,0 770 x x x x ı 0 ı 0 ı 0 ı ~/N/PE/00V/0Hz ı C ~/N/PE/00V/0Hz ı C0 ~/N/PE/00V/0Hz ı C ~/PE/00V/0Hz ı C ~/N/PE/0V/0Hz ı B0 ~/N/PE/0V/0Hz ı B0 ~/N/PE/0V/0Hz ı B0 ~/N/PE/0V/0Hz ı B0 ~/N/PE/00V/0Hz ı B ~/N/PE/00V/0Hz ı B ~/N/PE/00V/0Hz ı B ı, ı 7,0 ı 0,7,0 (,) ı 0, (,9) ı 0,7 (0,7) 7,0 (,) ı, (7,0) ı 0,7 (0,7) 8,7 (,) ı,8 (8,7) ı 0,7 (0,7),0 8,0, 8 7 ı, ı 0 7 ı 0 80 ı ı ı 9 ı ı 9 ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı 8d 8e 8e 809d 7

28 Dane techniczne / Zakres dostawy Gerätebezeichnung Typ pompy ciepła glikol/woda ı powietrze/woda ı woda/woda dotyczy ı nie dotyczy Miejsce ustawienia wewnętrzne ı zewnętrzne dotyczy ı nie dotyczy Zgodność Wydajność moc grzewcza/cop przy A7/W A7/W A/W A0/W A-7/W A-/W Punkt wg normy EN Punkt wg normy EN sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka Punkt roboczy wg normy EN sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka CE kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı Granice zastosowania obieg c.o. C dolne źródło ciepła C dodatkowe punkty robocze C Głośność głośność wewnątrz (mierzona w odległości m od pompy ciepła) db(a) głośność na zewnątrz (mierzona w odległości m od przyłączy powietrznych) (x m oryginalny prosty kanał powietrzny) poziom głośności wewnątrz poziom głośności na zewnątrz Dolne źródło ciepła natężenie przepływu powietrza przy maksymalnym ciśnieniu zewnętrznym m³/h maksymalne ciśnienie zewnętrzne Obieg c.o. przepływ: minimalny ı nominalny A7/W EN ı maksymalny l/h strata ciśnienia na pompie ciepła p ı przepływ dostępne ciśnienie na pompie ciepła p ı przepływ pojemność bufora db(a) db(a) db(a) Pa bar ı l/h bar ı l/h zawór -drożny c.o./c.w.u.... Dane ogólne wymiary (patrz rysunki z wymiarami dla danych wielkości zabudowy) wielkość całkowita waga przyłącza c.o. obieg c.w.u. czynnik chłodn. typ ı ilość przekrój kanałów (wolny) przekrój węża kondensatu / długość od urządzenia l kg ı kg mm mm ı m Elektryka napięcie ı bezpiecznik pompy ciepła **) ı A napięcie ı zabezpieczenie napięcia sterowania **) napięcie ı zabezpieczenie grzałki **) ı A Pompa ciepła efektywny pobór mocy przy A7/W wg normy EN: pobór mocy ı pobór prądu ı cosφ kw ı A ı maksymalny prąd w granicach zastosowania prąd rozruchu: bezpośredni ı z urządzeniem łagodnego rozruchu stopień ochrony moc grzałki ı ı faza kw ı kw ı kw Elementy instalacji pompa obiegowa c.o. przy nominalnym przepływie: pobór mocy ı pobór prądu kw ı A Urządzenia zabezpieczające grupa bezpieczeństwa c.o. ı grupa bezpieczeństwa dolnego źródła w zakresie dostawy: tak nie Regulator pompy ciepła i c.o. w zakresie dostawy: tak nie Przewód sterujący i czujnika w zakresie dostawy: tak nie Przewód zasilający w zakresie dostawy: tak nie Elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu zintegr.: tak nie Zbiorniki wyrównawcze obieg c.o.: w zakresie dostawy ı pojemność ı ciśnienie wstępne tak nie ı l ı bar Zawór przelewowy zintegr.: tak nie Przyłącza elastyczne obieg c.o. w zakresie dostawy: tak nie DE87 *) zależnie od tolerancji w budowie i przepływu **) wg miejscowych przepisów n.n. = nieweryfikowane w.w. = do wyboru ¹) powrót c.o. ²) zasilanie c.o. ı A A A ı A IP 8

29 LW 80H ı ı ı 9, ı,7 0,9 ı,8 9,7 ı, 0, ı, 7, ı, 9,0 ı,,8 ı,0, ı,,8 ı,8 7, ı,8, ı, 7, ı, 0¹ 0² -0 A> - / ()²* ı 800 ı 800 0,8 ı 800 ı 0 G/ gw. zewn. R07C ı,8 770 x ı ~/PE/00V/0Hz ı C ~/N/PE/0V/0Hz ı B0 ~/N/PE/00V/0Hz ı B, (,9) ı 0,7 (,0) ı 0,7 (0,7) ı ı ı ı ı ı ı 87a 9

30 LW 0(L) Krzywe wydajności Qh (kw) COP Temp ( C) 8 Pe (kw) 0 8 C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0, 0, 0, 0, p 0, 0,0 0,0 0,,0,,0,,0,,0,,0,,0 (m³/h) 8 Legenda: DE89L/7008 przepływ po stronie c.o. Temp temperatura dolnego źródła ciepła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coeffiicient of performance / współczynnik wydajności p strata ciśnienia na pompie ciepła VD sprężarka 0

31 Krzywe wydajności LW 80(L) Qh (kw) COP C VD 0 C VD C VD 0 C VD Temp ( C) Pe (kw) Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,000 0,000 0,000 p 0,000 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 (m³/h) 8 Legende: DE89L/7008 Legenda: DE89L/7008 przepływ po stronie c.o. Temp temperatura dolnego źródła ciepła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coeffiicient of performance / współczynnik wydajności p strata ciśnienia na pompie ciepła VD sprężarka

32 LW (L) Krzywe wydajności Qh (kw) COP C VD 0 C VD C VD 0 C VD Temp ( C) Temp ( C) Pe (kw) Temp ( C) 0,000 0,00 0,000 0,00 0,000 0,00 p (bar) 0,000 p 0,000 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 7,0 8,0 9,0 (m³/h) 8a Legenda: DE89L/7008 przepływ po stronie c.o. Temp temperatura dolnego źródła ciepła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coeffiicient of performance / współczynnik wydajności p strata ciśnienia na pompie ciepła VD sprężarka

33 Krzywe wydajności LW 0(L) Qh (kw) C VD 0 C VD 8 C VD 0 C VD Temp ( C) COP Temp ( C) Pe (kw) Temp ( C) 0,000 0,087 0,070 0,0 0,000 p (bar) 0,07 p 0,00 0,0 0,0000 0,0,0,0,0,0,0,0 7,0 8,0 9,0 0,0 (m³/h) 87a Legenda: DE89L/7008 przepływ po stronie c.o. Temp temperatura dolnego źródła ciepła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coeffiicient of performance / współczynnik wydajności p strata ciśnienia na pompie ciepła VD sprężarka

34 LW 80H Krzywe wydajności Qh (kw) COP Temp ( C) C VD 0 C VD C VD C VD 0 C VD C VD Temp ( C) Pe (kw) Temp ( C) p (bar) 0, 0, 0, 0, 0, p 0,0 0,0,0,0,0,0,0,0 (m³/h) 8 Legenda: DE89L/7008 przepływ po stronie c.o. Temp temperatura dolnego źródła ciepła Qh moc grzewcza Pe pobór mocy COP coeffiicient of performance / współczynnik wydajności p strata ciśnienia na pompie ciepła VD sprężarka

35 Wymiary LW 0 LW 80 LW 80H A > 0 8 B LR x M E x M8 D Legenda: DE89 Wszystkie wymiary w mm A B D E LR widok z góry widok z lewej strony widok z prawej strony widok z tyłu kierunek przepływu powietrza Poz. Opis panel regulatora wyjście c.o. (zasilanie) G /" DIN ISO 8 wejście c.o. (powrót) G /" DIN ISO 8 otwory na przewody elektryczne i czujników wąż kondensatu Ø wewn. 0 dług. od urządzenia m

36 LW 0L LW 80L Wymiary A >0 0 8 B x M8 LR E x M8 D Legenda: DE89 Wszystkie wymiary w mm A B D E LR widok z góry widok z lewej strony widok z prawej strony widok z tyłu kierunek przepływu powietrza Poz. Opis panel regulatora wyjście c.o. (zasilanie) G /" DIN ISO 8 wejście c.o. (powrót) G /" DIN ISO 8 otwory na przewody elektryczne i czujników wąż kondensatu Ø wewn. 0 dług. od urządzenia m

37 Plan ustawienia - wersja V LW 0(L) LW 80(L) LW 80H G +0 < OKF > FA KA FA B B LRL LRR 00 > 0 FWS BS 79 > 9 Poz. Opis Wymiar Legenda: DE89b- B przy grubości ściany 0 do 0 0 Wszystkie wymiary w mm przy grubości ściany 0 do 00 0 B przy grubości ściany 0 do 0 przy grubości ściany 0 do Poz. Opis V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 OKF górna krawędź posadzki wyposażenie: kanał powietrzny 900x900x000 FA zewnętrzna ściana budynku wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 LRR kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po prawej stronie montaż powyżej poziomu gruntu wyposażenie: kratka ochronna 0x00 LRL BS kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po lewej stronie strona z regulatorem montaż w okienku piwnicznym wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego FWS grubość ściany wykonania)min. wolny przekrój 0,7m² KA odpływ kondensatu G instalacja w okienku piwnicznym 9 odstępy min. dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu! 7

38 LW 0(L) LW 80(L) LW 80H Plan ustawienia - wersja V G > <00 OKF KA B FA 00 9 > 0 FWS 00 LRL LRR B BS 79 > 9 Poz. Opis Wymiar Legenda: DE89b- B przy grubości ściany 0 do 0 0 Wszystkie wymiary w mm przy grubości ściany 0 do 00 0 B przy grubości ściany 0 do 0 przy grubości ściany 0 do Poz. Opis V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 OKF górna krawędź posadzki wyposażenie: kanał powietrzny 900x900x000 FA zewnętrzna ściana budynku wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 LRR kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po prawej stronie montaż powyżej poziomu gruntu wyposażenie: kratka ochronna 0x00 LRL BS kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po lewej stronie strona z regulatorem montaż w okienku piwnicznym wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego FWS grubość ściany wykonania) min. wolny przekrój 0,7m² KA odpływ kondensatu G instalacja w okienku piwnicznym Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu! FA 8

39 Plan ustawienia - wersja V LW 0(L) LW 80(L) LW 80H G > <00 OKF KA FA 00 9 LRL LRR 00 B >0 FWS BS 79 >0 Poz. Opis Wymiar Legenda: DE89b- B przy grubości ściany 0 do 0 przy grubości ściany 0 do Wszystkie wymiary w mm Poz. Opis V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 OKF górna krawędź posadzki wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 FA zewnętrzna ściana budynku montaż powyżej poziomu gruntu wyposażenie: kratka ochronna 0x00 LRR LRL kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po prawej stronie kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po lewej stronie montaż w okienku piwnicznym wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 BS strona z regulatorem 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego FWS grubość ściany wykonania) min. wolny przekrój 0,7m² KA odpływ kondensatu 8 separacja powietrza: głęb.000 mm, G instalacja w okienku piwnicznym wysokość przy montażu w okienku 000 mm, przy montażu pow. poziomu gruntu 700 mm, 00 mm ponad kratką Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu! 9

40 LW 0(L) LW 80(L) LW 80H Plan ustawienia - wersja V G 7 <00 OKF >00 0 KA FA FWS 00 9 B LRL LRR 00 > BS 79 > 0 Poz. Opis Wymiar Legenda: DE89b- B przy grubości ściany 0 do 0 przy grubości ściany 0 do Wszystkie wymiary w mm V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 OKF górna krawędź posadzki wyposażenie: kanał powietrzny 900x900x000 FA zewnętrzna ściana budynku wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 LRR LRL BS FWS KA kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po prawej stronie kierunek przepływu powietrza przy urządzeniach z wentylatorem po lewej stronie strona z regulatorem grubość ściany odpływ kondensatu Poz. Opis montaż powyżej poziomu gruntu wyposażenie: kratka ochronna 0x00 montaż w okienku piwnicznym wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego wykonania) min. wolny przekrój 0,7m² G instalacja w okienku piwnicznym 9 odstępy min. dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu! 0

41 Wymiary LW LW 0 A > B x M LR E 0 9 (LW ) 0 (LW 0) x M D LW 0 LW Legenda: DE897b Wszystkie wymiary w mm A B D E LR widok z góry widok z lewej strony widok z prawej strony widok z tyłu kierunek przepływu powietrza Poz. Opis Wymiar - LW Wymiar - LW 0 panel regulatora wyjście c.o. (zasilanie) G /" DIN ISO 8 R /" wejście c.o. (powrót) G /" DIN ISO 8 R /" otwory na przewody elektryczne i czujników wąż kondensatu Ø wewn. 0 dług. od urządzenia m dług. od urządzenia m

42 LW L LW 0L Wymiary A > B x M8 LR (LW 0L) 9 (LW L) 0 E 79 x M D LW 0L LW L Legenda: DE898b Wszystkie wymiary w mm A B D E LR widok z góry widok z lewej strony widok z prawej strony widok z tyłu kierunek przepływu powietrza Poz. Opis Wymiar - LW L Wymiar - LW 0L panel regulatora wyjście c.o. (zasilanie) G /" DIN ISO 8 R /" wejście c.o. (powrót) G /" DIN ISO 8 R /" otwory na przewody elektryczne i czujników wąż kondensatu Ø wewn. 0 dług. od urządzenia m dług. od urządzenia m

43 Plan ustawienia - wersja LW (L) LW 0(L) F V G >00 7 E <0 OKF 8 0 KA FA B FA Schutzvermerk nach DIN beachten D C B LR BS 8 > 00 FWS > 9 Legende: 897 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 000x000x0 Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x000 Zubehör: Luftkanalbogen 900x00x0 Legenda: B DE897a- Wszystkie wymiary w mm Pos. Bezeichnung Maß Einbau über Erdgleiche: Poz. Opis Bei Fertigwandstärke 0 bis 0 0 Zubehör: Wetterschutzgitter 0x00 B Wymiar Bei Fertigwandstärke 0 bis 00 0 Einbau im Lichtschacht: B przy grubości Bei Fertigwandstärke ściany 0 bis do Zubehör: Regenschutzgitter 0x00 B przy grubości Bei Fertigwandstärke ściany 0 bis do Bauseits: Lichtschacht mit Wasserablauf 7 0 min. freier Querschnitt 0,7m² B przy V grubości Version ściany 0 do 0 90 Mindestabstände für Servicezwecke: przy OKF grubości Oberkante ściany Fertigfussboden 0 do Wenn Abstände bis auf das Mindestmass reduziert 9 FA Fertigaussenfassade werden, muss Poz. man die Opis Luftkanäle einkürzen. Dies hat LR Luftrichtung eine erhebliche Erhöhung des Schalldruckpegels zur Folge! V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 BS Bedienseite OKF górna FWS krawędź Fertigwandstärke posadzki wyposażenie: kanał powietrzny 900x900x000 FA A zewnętrzna KA Kondensatablauf ściana budynku wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 LR G Schnitt Einbau im Lichtschacht kierunek przepływu powietrza montaż powyżej poziomu gruntu BS strona Kippmass z regulatorem der Wärmepumpe = 00mm. wyposażenie: kratka ochronna 0x00 FWS grubość ściany montaż w okienku piwnicznym a PEP 0/009 KA odpływ kondensatu wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 - PEP 0/009 G instalacja w okienku piwnicznym 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego wykonania) Zust. Änderungstext min. wolny przekrój 0,7m² Wys. 897_Aufstellungsplan_LW_,_LW_0~a.SLDDRW uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych.0.00 Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu!

44 LW (L) LW 0(L) Plan ustawienia - wersja F V G E >00 8 OKF 0 7 Schutzvermerk nach DIN beachten D C LR B FA B BS FA +0 < > 00 FWS KA > 9 79 Legende: 897 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 000x000x0 Legenda: DE897a- Wszystkie wymiary w mm Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x000 B Poz. Opis Zubehör: Wymiar Luftkanalbogen 900x00x0 Pos. Bezeichnung Maß Einbau über Erdgleiche: B przy 0 Zubehör: Wetterschutzgitter 0x00 B grubości Bei Fertigwandstärke ściany 0 bis 0 0do 0 0 Bei Fertigwandstärke 0 bis 00 0 Einbau im Lichtschacht: przy grubości Bei Fertigwandstärke ściany 0 bis 0 0do Zubehör: 0Regenschutzgitter 0x00 B B przy grubości Bei Fertigwandstärke ściany 0 bis 0 00do 80 0 Bauseits: Lichtschacht mit Wasserablauf 7 90 min. freier Querschnitt 0,7m² przy grubości ściany 0 do V Version Mindestabstände für Servicezwecke: OKF Oberkante Fertigfussboden Wenn Abstände bis Poz. auf das Mindestmass Opis reduziert 9 FA Fertigaussenfassade werden, muss man die Luftkanäle einkürzen. Dies hat V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 LR Luftrichtung eine erhebliche Erhöhung des Schalldruckpegels zur Folge! OKF górna BS krawędź Bedienseite posadzki wyposażenie: kanał powietrzny 900x900x000 FWS Fertigwandstärke FA zewnętrzna ściana budynku wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 KA Kondensatablauf A LR kierunek G Schnitt przepływu Einbau im Lichtschacht powietrza montaż powyżej poziomu gruntu BS strona z regulatorem wyposażenie: kratka ochronna 0x00 Kippmass der Wärmepumpe = 00mm. FWS grubość ściany montaż w okienku piwnicznym KA odpływ kondensatu wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 a PEP 0/009 G instalacja w okienku piwnicznym 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego wykonania) - PEP 0/009 min. wolny przekrój 0,7m² Zust. Änderungstext 897_Aufstellungsplan_LW_,_LW_0~a.SLDDRW Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych.0.00 Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu!

45 Plan ustawienia - wersja LW (L) LW 0(L) F V G >00 7 E KA <0 OKF Schutzvermerk nach DIN beachten D C LR FA 8 B 00 >00 FWS BS B 79 >0 Legende: 897 Pos. Bezeichnung Technische Änderungen vorbehalten. Zubehör: Wanddurchführung 000x000x0 Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanalbogen 900x00x0 Einbau über Erdgleiche: Pos. Bezeichnung Maß Zubehör: Wetterschutzgitter 0x00 Bei Fertigwandstärke 0 bis 0 0 Einbau im Lichtschacht: B 0 Poz. Opis Bei Fertigwandstärke 0 bis 00 0 Zubehör: Regenschutzgitter 0x00 Bauseits: Lichtschacht 0 mit Wasserablauf 7 V Version min. freier Querschnitt 0,7m² OKF Oberkante Fertigfussboden Lufttechnische Trennung: Tiefe 000 mm, Höhe FA Fertigaussenfassade bei Lichtschachtmontage 000 mm, 8 LR Luftrichtung über Erdgleiche 700 mm, BS Bedienseite 00 mm über Wetterschutzgitter Legenda: DE897a- Wszystkie wymiary w mm Poz. Opis Wymiar B przy grubości ściany 0 do 0 przy grubości ściany 0 do 00 V wersja wyposażenie: przepust ścienny 000x000x0 wyposażenie: kolano kanału pow. 900x00x0 OKF górna FWS Fertigwandstärke krawędź posadzki 9 Mindestabstände für Servicezwecke: montaż powyżej poziomu gruntu A KA Kondensatablauf Wenn Abstände bis auf das Mindestmass reduziert FA zewnętrzna G Schnitt Einbau ściana im Lichtschacht budynku werden, muss man die Luftkanäle einkürzen. wyposażenie: Dies hat kratka ochronna 0x00 eine erhebliche Erhöhung des Schalldruckpegels zur Folge! Kippmass der Wärmepumpe = 00mm. montaż w okienku piwnicznym LR kierunek przepływu powietrza wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 a PEP 0/009 BS strona z regulatorem 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego - PEP wy-0/00konania) min. wolny przekrój 0,7m² Zust. FWS grubość ściany Änderungstext 897_Aufstellungsplan_LW_,_LW_0~a.SLDDRW KA odpływ kondensatu 8 separacja powietrza: głęb.000 mm,.0.00 G instalacja w okienku piwnicznym wysokość przy montażu w okienku 000 mm, przy montażu pow. poziomu gruntu 700 mm, 00 mm ponad kratką Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu!!.. Da

46 LW (L) LW 0(L) Plan ustawienia - wersja F V G 7 E OKF <0 8 >00 0 Schutzvermerk nach DIN beachten D C LR 0 FA KA B 8 > 00 FWS BS 79 > 0 Legenda: DE897a- Wszystkie wymiary w mm Legende: 897 Pos. Bezeichnung Poz. B Opis Technische Änderungen vorbehalten. Wymiar Zubehör: Wanddurchführung 000x000x0 B Alle Maße in mm. Zubehör: Luftkanal 900x900x000 przy grubości ściany 0 do 0 0 Zubehör: Luftkanalbogen 900x00x0 przy Pos. grubości Bezeichnung ściany 0 do 00 Maß 0 Einbau über Erdgleiche: Bei Fertigwandstärke 0 bis 0 0 Zubehör: Wetterschutzgitter 0x00 B Poz. Opis Bei Fertigwandstärke 0 bis 00 0 Einbau im Lichtschacht: V wersja Zubehör: Regenschutzgitter wyposażenie: 0x00 przepust ścienny 000x000x0 V Version Bauseits: Lichtschacht mit Wasserablauf 7 OKF górna OKF Oberkante krawędź Fertigfussboden posadzki min. freier Querschnitt wyposażenie: 0,7m² kanał powietrzny 900x900x000 FA Fertigaussenfassade Mindestabstände für Servicezwecke: FA zewnętrzna LR Luftrichtung ściana budynku Wenn Abstände bis auf wyposażenie: das Mindestmass reduziert kolano kanału pow. 900x00x0 9 BS Bedienseite werden, muss man die Luftkanäle einkürzen. Dies hat LR kierunek FWS Fertigwandstärke przepływu powietrza eine erhebliche Erhöhung montaż des Schalldruckpegels powyżej zur poziomu Folge! gruntu A KA Kondensatablauf BS strona z regulatorem wyposażenie: kratka ochronna 0x00 G Schnitt Einbau im Lichtschacht FWS grubość ściany montaż w okienku piwnicznym Kippmass der Wärmepumpe = 00mm. KA odpływ kondensatu wyposażenie: kratka przeciwdeszczowa 0x00 a PEP 0/009 G instalacja w okienku piwnicznym 7 okienko z odpływem wody (do samodzielnego wykonania) - PEP 0/009 min. wolny przekrój 0,7m² Zust. Änderungstext 897_Aufstellungsplan_LW_,_LW_0~a.SLDDRW Wys. uchylna pompy ciepła = 00mm 9 odstępy min. dla celów serwisowych.0.00 Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. Będzie się to wiązało ze znacznym podwyższeniem hałasu!

47 Plan zacisków LW 0(L) LW (L) Absicherung bitte den technischen Daten entnehmen A B0 A -F -F0 -F -F -K A A ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/0V/0Hz ZW L L L N PE A L L L N A A PE EVU L N PE -X0 A ZUP ZIP ZW ZW/SST X0:L,L,L,N,PE X0:L,N,PE Legende: Bezeichnung A A A A ZW F0 F F F ZW K ZW Klemmen BUP EVU FP HUP MA/MIS MZ/MIS MOT PEX RFV TA TB TBW TRL VBO X0-X X0 X0:L,L,L,PE Brauchwasser Umwälzpumpe/Umschaltventil Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen ; Brücke wenn keine Sperrzeit Pumpe Mischkreis Heizkreisumwälzpumpe Lade/Entlade/Kühlmischer auf Lade/Entlade/Kühlmischer zu Motorschutz; intern verdrahtet Keine Funktion Zubehör: Raumfernversteller Aussenfühler Fühler Mischkreis Brauchwasserfühler/thermostat Externer Rücklauffühler Ventilator; intern verdrahtet Klemmleisten auf Reglerplatine (siehe Aufkleber) Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe; N/PE-Vertei lung für externe 0V Geräte Einspeisung Leistung Verdichter; x00v; Achtung: R echtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Einspeisung Leistung Zusatzheizung x00v Einspeisung Steuerung 0V Zusatzumwälzpumpe Zirkulationspumpe Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger ; intern v erdrahtet Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger (alternat iv Sammelstörung) DE87a Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC Klemmen in Schaltkasten Wärmepumpe Unterverteilung Hausinstallation Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher -pol. Leitungsschutzschalter Verdichter; Achtung: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Leitungsschutzschalter Zusatzheizung Leitungsschutzschalter Steuerung Leitungsschutzschalter Zusatzheizung Schütz Elektro Heizstab Brauchwarmwasser oder Puffe rspeicher Luft Wasser innen HUP ZUP BUP MIS ZIP M M M M N N N N N N PE PE PE PE PE PE L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP PEX -X0 -X -X A RFV RFV TB TBW TB TBW -X TA TA TRL 7

48 LW 0(L) Plan zacisków Absicherung bitte den technischen Daten entnehmen -F -F A -K A -K A A ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz ZW -F0 -F ZW A A A B0 A ~PE/00V/0Hz ~N/PE/0V/0Hz A A L L L PE EVU L N PE A Legende: DE8 Bezeichnung Funktion A Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC A Klemmen in Schaltkasten Wärmepumpe A Unterverteilung Hausinstallation A ZW Pufferspeicher A ZW Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher F0 -pol. Leitungsschutzschalter Verdichter; Achtung: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! F Leitungsschutzschalter Steuerung F ZW Leitungsschutzschalter Zusatzheizung F ZW Leitungsschutzschalter Zusatzheizung K ZW Schütz Elektro Heizstab Pufferspeicher K ZW Schütz Elektro Heizstab Brauchwarmwasser oder Puffe rspeicher Klemmen BUP Brauchwasser Umwälzpumpe/Umschaltventil EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen ; Brücke wenn keine Sperrzeit FP Pumpe Mischkreis HUP Heizkreisumwälzpumpe MA/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer auf MZ/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer zu MOT Motorschutz; intern verdrahtet PEX Keine Funktion RFV Zubehör: Raumfernversteller TA Aussenfühler TB Fühler Mischkreis TBW Brauchwasserfühler/thermostat TRL Externer Rücklauffühler VBO Ventilator; intern verdrahtet X0-X Klemmleisten auf Reglerplatine (siehe Aufkleber) X7 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe; N/PE-Vertei lung für externe 0V Geräte X7:L,L,L,PE Einspeisung Leistung Verdichter; x00v; Achtung: R echtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! X7:L,N,PE Einspeisung Steuerung 0V ZUP Zusatzumwälzpumpe ZIP Zirkulationspumpe ZW Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger ZW/SST Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger (alternat iv Sammelstörung) Luft Wasser innen HUP ZUP BUP MIS ZIP M M M M N N N N N N PE PE PE PE PE PE L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP -X7 -X0 -X -X A PEX RFV TB TBW TA RFV TB TBW TA TRL -X 8

49 Plan zacisków LW 80H Absicherung bitte den technischen Daten entnehmen A B0 A -F -F0 -F -F -K A A ~N/PE/00V/0Hz ~PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/0V/0Hz ZW L L L PE A L L L N A A PE EVU L N PE -X7 A Legende: DE8 Bezeichnung Funktion A Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC A Klemmen in Schaltkasten Wärmepumpe A Unterverteilung Hausinstallation A ZW Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher F0 -pol. Leitungsschutzschalter Verdichter; Achtun g: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! F Leitungsschutzschalter Zusatzheizung F Leitungsschutzschalter Steuerung F ZW Leitungsschutzschalter Zusatzheizung K ZW Schütz Elektro Heizstab Brauchwarmwasser oder Pu fferspeicher Klemmen BUP Brauchwasser Umwälzpumpe/Umschaltventil EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen ; Brücke wenn keine Sperrzeit FP Pumpe Mischkreis HUP Heizkreisumwälzpumpe MA/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer auf MZ/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer zu MOT Motorschutz; intern verdrahtet PEX Keine Funktion RFV Zubehör: Raumfernversteller TA Aussenfühler TB Fühler Mischkreis TBW Brauchwasserfühler/thermostat TRL Externer Rücklauffühler VBO Ventilator; intern verdrahtet X0-X Klemmleisten auf Reglerplatine (siehe Aufkleber) X7 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe; N/PE-Vertei lung für externe 0V Geräte X7:L,L,L,PE Einspeisung Leistung Verdichter; x00v; Achtung: R echtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! X7:L,L,L,N,PE Einspeisung Leistung Zusatzheizung x00v X7:L,N,PE Einspeisung Steuerung 0V ZUP Zusatzumwälzpumpe ZIP Zirkulationspumpe ZW Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger ; intern v erdrahtet ZW/SST Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger (alternat iv Sammelstörung) Luft Wasser innen HUP ZUP BUP MIS ZIP M M M M N N N N N N PE PE PE PE PE PE L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP PEX -X0 -X -X A RFV RFV TB TBW TB TBW -X TA TA TRL 9

50 LW 0(L) Schemat elektryczny / Legende: Betriebsmittel ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz E0 E ZW E F F G VENT M VD Q VD Q ZW Q S0 X0 DE87b Funktion L,L,L,PE; Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! L,L,L,N,PE; Einspeisung Zusatzheizung Sumpfheizung Verdichter Zusatzheizung Düsenheizung Ventilator Absicherung Ventilator,A Motorschutz Ventilator Ventilator Verdichter Schütz Verdichter Schütz Zusatzheizung Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Thermostat Sumpfheizung Verdichter Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe -X0 L L L N PE ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz L L L N. PE -X0 -E ZW -M VD -S0 -E0 -F -E sw br ws M M TK T T T PE E D L N PE +0V +V sw br ws -M PE -G PE U V W /. -Q R S T 0-0V DIn +0V +V /. /. /. /. -Q /. -Q /.8 -Q /.8 -F MOT R /. L Reg N Reg /. /

51 Schemat elektryczny / LW 0(L) Legende: DE87b Betriebsmittel Funktion ~N/PE/0V/0Hz L,N,PE; Einspeisung Steuerung B0 AEP EVU F HDP Hochdruckpressostat F NDP Niederdruckpressostat K VBO Hilfsrelais Ventilator Ansteuerung K0 Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC K0 Abtauventil Q VD Schütz Verdichter Q ZW Schütz Zusatzheizung R0 Spannungsteiler,7kOhm R Spannungsteiler,9kOhm STB Sicherheits Temperaturbegrenzer Heizstab X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe Abtauende Pressostat Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit EVU L N PE ~N/PE/0V/0Hz -X0 -R0 -R /.7 /. /. /. /. /. /. -B0 -K 8 -X0 a P - + -F a rt -F -K0 a AEP c P - + P - + HDP b c NDP c b /. /. /. +0V DIn +V sw bl /. /. 0-0V A -Q -K VD A A A sw sw A -Q ZW A N Reg /. -X0 R /. 8 -STB /. L Reg -X0 -X L N PE HD. VD VBO ND. AV. L.. L.. L.. MOT ASD EVU ZW -X -X0 -X -X 0VAC -K

52 LW 0(L) Schemat elektryczny / Legende: DE87b Betriebsmittel Funktion A Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC R TWE Falls eingebaut: Wärmequelle Eintrittsfühler R TWA Falls eingebaut: Wärmequelle Austrittsfühler R TRL Rücklauffühler R TVL Vorlauffühler R THG Heissgasfühler R7 TA Aussenfühler R8 TBW Brauchwasserfühler R9 RFV Zubehör: Raumfernversteller R0 CW Codier Widerstand, 70 Ohm R TB Fühler Mischkreis -R7 TA -R8 TBW -R9 RFV -R TB -R TWE -R TWA -R TRL -R TVL -R THG -CW -R0 TA. TBW RFV TB TWE -X -X -X -X -X -X TWA -X TRL -X TVL -X THG -X CW. -K

53 Schemat elektryczny / LW 80(L) Legende: Betriebsmittel ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz E0 E E E F F G VENT M VD M VD Q VD Q VD Q ZW Q Q S0 S0 X0 Absicherung Ventilator,A Ventilator Verdichter Verdichter Schütz Verdichter Schütz Verdichter Schütz Zusatzheizung Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Thermostat Sumpfheizung Verdichter Thermostat Sumpfheizung Verdichter Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe Düsenheizung Ventilator Motorschutz Ventilator DE877b Funktion L,L,L,PE; Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! L,L,L,N,PE; Einspeisung Zusatzheizung Sumpfheizung Verdichter Sumpfheizung Verdichter Zusatzheizung ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz L L L N PE L L L N. PE -X0 -F -E ZW -M -S0 -E0 -M -S0 -E -E M VD M VD M TK sw br ws E D L N PE +0V +V T T T PE T T T PE -M PE -M PE -G PE sw br ws PE U V W U V W -Q R S T -Q R S T /. -Q /. -Q /.8 -Q /.8 -Q /.9 -Q /.9 -F 0-0V DIn +0V +V /. /. /. /. E /. L Reg N Reg /. /

54 LW 80(L) Schemat elektryczny / /. Legende: DE877b /. Betriebsmittel Funktion /. ~N/PE/0V/0Hz L,N,PE; Einspeisung Steuerung B0 AEP Abtauende Pressostat EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit F HDP Hochdruckpressostat F NDP Niederdruckpressostat K Hilfsrelais Ventilator Ansteuerung K0 Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC K0 Abtauventil Q VD Schütz Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q ZW Schütz Zusatzheizung R0 Spannungsteiler,7kOhm R Spannungsteiler,9kOhm STB Sicherheits Temperaturbegrenzer Heizstab X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe EVU /.9 /.8 /. /.8 L N PE ~N/PE/0V/0Hz /. /. /.8 /. -X0 -R0 -R -F -K0 -F -B0 a a a -K 9 P - + P - + P - + HDP b c NDP c b AEP c -X0 sw -F bl rt sw -F sw /. /. /. +0V DIn +V A VD A VD /. /. 0-0V -Q -Q A A A -K A A -Q A ZW N Reg /. -X0 E /. 8 -STB /. L Reg -X0 -X L N PE HD. VD VD VBO AV. ND. L.. L.. L.. MOT ASD EVU ZW -X -X0 -X -X 0VAC -K

55 Schemat elektryczny / LW 80(L) Legende: Betriebsmittel K0 R TWE R TWA R TRL R TVL R THG R7 TA R8 TBW R9 RFV R0 CW R TB DE877b Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC Falls eingebaut: Wärmequelle Eintrittsfühler Falls eingebaut: Wärmequelle Austrittsfühler Rücklauffühler Vorlauffühler Heissgasfühler Aussenfühler Brauchwasserfühler Zubehör: Raumfernversteller Codier Widerstand, 0 Ohm Fühler Mischkreis -R7 TA -R8 TBW -R9 RFV -R TB -R TWE -R TWA -R TRL -R TVL -R THG -CW -R0 TA. TBW RFV TB TWE -X -X -X -X -X -X TWA -X TRL -X TVL -X THG -X CW. -K

56 LW (L) Schemat elektryczny / ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz Legende: DE87b Betriebsmittel Funktion ~N/PE/00V/0Hz L,L,L,PE; Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! ~N/PE/00V/0Hz L,L,L,N,PE; Einspeisung Zusatzheizung E0 Sumpfheizung Verdichter E Sumpfheizung Verdichter E Zusatzheizung E Düsenheizung Ventilator F Motorschutz Ventilator F Absicherung Ventilator,A G VENT Ventilator M VD Verdichter M VD Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q ZW Schütz Zusatzheizung Q Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Q Anlaufstrom Begrenzung Verdichter S0 Thermostat Sumpfheizung Verdichter S0 Thermostat Sumpfheizung Verdichter X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe L L L N PE L L L N. PE -X0 -F -E ZW -M -S0 -E0 -M -S0 -E -E M VD M VD M TK sw br ws E D L N PE +0V +V T T T PE T T T PE sw br ws -M PE -M PE -G PE PE U V W U V W -Q /. /. R S T -Q -Q R S T 0-0V DIn +0V +V /. /. /. /. -Q /.8 -Q /.8 -Q /.9 -Q /.9 -F E /. L Reg N Reg /. /

57 Schemat elektryczny / LW (L) L N PE -R0 -R /. ~N/PE/0V/0Hz -R /. Legende: DE87b /. Betriebsmittel Funktion /. ~N/PE/0V/0Hz L,N,PE; Einspeisung Steuerung B0 AEP Abtauende Pressostat EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit F HDP Hochdruckpressostat F NDP Niederdruckpressostat K Hilfsrelais Ventilator Ansteuerung Niedrige Drehzahl K Hilfsrelais Ventilator Ansteuerung Hohe Drehzahl K0 Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC K0 Abtauventil Q VD Schütz Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q ZW Schütz Zusatzheizung R0 Spannungsteiler,9kOhm R Spannungsteiler,kOhm R Spannungsteiler 7,0kOhm STB Sicherheits Temperaturbegrenzer Heizstab X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe EVU /.9 /.8 /. /.8 /. /.8 /. -X0 -F -K0 -F -B0 a a a -K 0 -K P - + P - + P - + HDP -X0 b c NDP c b AEP c -K sw bl rt sw sw -X0 /. A VD A VD /. /. /. /. 0-0V +0V DIn +V -Q -Q A A A -K -K A A A A -Q A ZW /. /. -X0 E 8 N Reg -STB /. L Reg -X0 -X L N PE HD. VD VD VEN VBO AV. ND. L.. L.. L.. MOT ASD EVU ZW -X0 -X -X 0VAC -K

58 LW (L) Schemat elektryczny / Legende: Betriebsmittel K0 R TWE R TWA R TRL R TVL R THG R7 TA R8 TBW R9 RFV R0 CW R TB DE87b Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC Falls eingebaut: Wärmequelle Eintrittsfühler Falls eingebaut: Wärmequelle Austrittsfühler Rücklauffühler Vorlauffühler Heissgasfühler Aussenfühler Brauchwasserfühler Zubehör: Raumfernversteller Codier Widerstand, 00 Ohm Fühler Mischkreis -R7 TA -R8 TBW -R9 RFV -R TB -R TWE -R TWA -R TRL -R TVL -R THG -CW -R0 TA. TBW RFV TB TWE -X -X -X -X -X -X TWA -X TRL -X TVL -X THG -X CW. -K

59 Schemat elektryczny / LW 0(L) F -F -F L Reg N Reg MOT R /. /. /. /. -K /. -K /. -K /. -K /. -N R S T -N R S T -K /. -K /. -K /. U V W U V W -X0 PE -M PE R0 -M PE R -M PE T T T PE M -M VD -E -R0 T T T PE M -M VD -E -R VENT W PE U M W V U V -M -F TK TK -R -X0 L L L N PE ~PE/00V/0Hz Legende: Betriebsmittel ~PE/00V/0Hz E E F F - F K VD K VD K K K M VD M VD M VENT N N R0 R R X0 DE870a Funktion L,L,L,PE; Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Thermostat Sumpfheizung Verdichter Thermostat Sumpfheizung Verdichter Motorschutz Ventilator Absicherung Ventilator Schütz Verdichter Schütz Verdichter Netz Schütz Ventilator Dreieck Schütz Ventilator Stern Schütz Ventilator Verdichter Verdichter Ventilator Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Sumpfheizung Verdichter Sumpfheizung Verdichter Düsenheizung Ventilator Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe 9

60 LW 0(L) Schemat elektryczny / /. /. /.8 /.0 /.9 -X0 /. /. /.8 /.0 /.9 L N PE /. /. /.8 /.0 /.9 ~N/PE/0V/0Hz /. /. Legende: DE870a Betriebsmittel Funktion ~N/PE/0V/0Hz L,N,PE; Einspeisung Steuerung A Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC E AEP Abtauende Pressostat EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit F HDP Hochdruckpressostat F NDP Niederdruckpressostat F Bypass Pressostat K VD Schütz Verdichter K VD Schütz Verdichter K Netz Schütz Ventilator K Dreieck Schütz Ventilator K Stern Schütz Ventilator M FP Fußbodenheizungspumpe M HUP Heizungspumpe M BUP Brauchwasserpumpe M7 ZUP Zusatzpumpe / Zirkulationspumpe M8 MIS Lade/Entlademischer X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe Y Abtauventil Y Bypass Verdichter MIS FP HUP BUP ZUP EVU -M8 -M -M -M -M7 M M M M M L N PE L N PE L N PE L N PE A Z N PE -F a -Y -F -E -Y -F a a P - + P P - + P - + HDP b c NDP AEP c c b -X0 /. /. -K R N Reg A A -K -K A A VD A -K A A -K A A A -X K -K -K -K 7 7 /. /. -X0 -X L N PE L Reg MOT HD. VD VD VEN VBO AV. ND. L.. L.. L.. MOT ASD EVU FP HUP BUP ZUP/ZIP MA MZ -X -X -X0 -X -X 0VAC -A

61 Schemat elektryczny / LW 0(L) Legende: DE870a Betriebsmittel Funktion A Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC R TWE Falls eingebaut: Wärmequelle Eintrittsfühler R TWA Falls eingebaut: Wärmequelle Austrittsfühler R TRL Rücklauffühler R TVL Vorlauffühler R THG Heissgasfühler R7 TA Aussenfühler R8 TBW Brauchwasserfühler R9 RFV Zubehör: Raumfernversteller R0 CW Codier Widerstand, 0 Ohm R TB Fühler Mischkreis -R7 TA -R8 TBW -R9 RFV -R TB -R TWE -R TWA -R TRL -R TVL -R THG -CW -R0 TA. TBW RFV TB TWE -X -X -X -X -X -X TWA -X TRL -X TVL -X THG -X CW. -A

62 LW 80H Schemat elektryczny / E0 Sumpfheizung Verdichter E Sumpfheizung Verdichter E ZW Zusatzheizung E Düsenheizung Ventilator F Motorschutz Ventilator F - F Absicherung Ventilator G VENT Ventilator M VD Verdichter M VD Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q VD Schütz Verdichter Q Netz Schütz Ventilator Q Dreieck Schütz Ventilator Q Stern Schütz Ventilator Q ZW Schütz Zusatzheizung Q Anlaufstrom Begrenzung Verdichter Q Anlaufstrom Begrenzung Verdichter S0 Thermostat Sumpfheizung Verdichter S Thermostat Sumpfheizung Verdichter X0 Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe ~N/PE/00V/0Hz ~PE/00V/0Hz L L L N. PE L L L PE Legende: Betriebsmittel ~PE/00V/0Hz ~N/PE/00V/0Hz DE87a Funktion L,L,L,PE; Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! L,L,L,N,PE; Einspeisung Zusatzheizung -X0 -X0 -E ZW -M VD -S0 -E0 -M VD -S -E W -G V TK -F -E sw br ws M M U M W V U T T T PE T T T PE PE TK sw br ws -G -M PE -M 8 0 PE 7 9 PE -Q /. -Q /. -Q /. -Q /. LIn LIn -Q /. -Q /. -Q /. Lout Lout X X X X -Q /. LIn HSi /. Lout HSi-VD LIn HSi /. Lout HSi-VD X X HSo-VD HSo /. X X HSo-VD HSo /. LIn LIn L Reg N Reg -Q -Q MOT X X E X L X L -F -F -F Lout Lout /. /. /. /.

63 Schemat elektryczny / LW 80H Legende: DE87a Betriebsmittel Funktion ~N/PE/0V/0Hz L,N,PE; Einspeisung Steuerung B0 AEP Abtauende Pressostat B Pressostat EVI EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit F HDP Hochdruckpressostat F NDP Niederdruckpressostat K7 Hilfsrelais Abtauung K0 Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC K Magnetventil Flüssigeinspritzung K Magnetventil Gaseinspritzung Verdichter K Magnetventil Gaseinspritzung Verdichter K0 Abtauventil X0 S STB Q Q Q Q Q Q ZW Stern Schütz Ventilator Schütz Zusatzheizung Heißgasthermostat Flüssigeinspritzung Sicherheits Temperaturbegrenzer Heizstab Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe Netz Schütz Ventilator Dreieck Schütz Ventilator EVU VD VD Schütz Verdichter Schütz Verdichter Legende: DE87a Betriebsmittel Funktion L N PE ~N/PE/0V/0Hz -X0 -F a rt -F -K0 -K /. /.9 /. /. /. /. /.9 /. /. /. /. /.9 /. /. / /. /. /. -B -S -K -K -B0 a a P - + P - + P - + P - + HDP b c NDP c b EVI c b AEP c sw bl -X0 -X0 -X0 N N N N L /. N Reg VD A A VD A A A A 7 7 -Q -Q -Q -K7 -Q -Q -Q A -Q A A A A A 7 7 -Q A ZW /.7 /. HSo-VD HSo-VD A 7 7 -Q -Q -Q -Q -X0 /. /.7 /. E HSi-VD HSi-VD 7 7 -K7 7 -STB -X0 /. /. L Reg MOT -X0 -X L N PE HD. VD VD ND. VEN VBO AV. L.. L.. L.. MOT ASD EVU ZW -X -X0 -X -X 0VAC -K

64 LW 80H Schemat elektryczny / Legende: Betriebsmittel A R TWE R TWA R TRL R TVL R THG R7 TA R8 TBW R9 RFV R0 CW R TB DE87a Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = A/0VAC Falls eingebaut: Wärmequelle Eintrittsfühler Falls eingebaut: Wärmequelle Austrittsfühler Rücklauffühler Vorlauffühler Heissgasfühler Aussenfühler Brauchwasserfühler Zubehör: Raumfernversteller Codier Widerstand, 0 Ohm Fühler Mischkreis -R TWE -R TWA -R TRL -R TVL -R THG -CW -R0 -X TWE -X TWA -X TRL -X TVL -X THG -X CW. -A

65

66 EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete bestätigt, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und produktspezifischen EG-Standards erfüllt (erfüllen). Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des(der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. OPIS DES (DER) GERÄT(E)S Wärmepumpe Gerätetyp Bestellnummer Gerätetyp Bestellnummer LW 7A 00 0 LW LW 8A 00 LW 00 LW 0A 00 LW 0 00 LW A 00 LW 0L 00 LW 0A 00 LW LW 80A 00 LW 80L 00 LW A * 00 LW * 00 LW 0A * 00 7 LW L * 00 7 LW 00H-A LW 0 * 00 8 LW 80H-A LW 0L * 00 9 LW 00H 00 8 LW 80/ * 00 7 LW 80H LW 80L/ * 00 7 EG-RICHTLINIEN HARMONISIERTE EN 00//EG EN 78 EN 9 00/9/EG EN 09 EN 0-/--0 00/08/EG EN ISO 00-/ EN 0-/- EN ISO 87 EN 000--/-- * DRUCKGERÄTEBAUGRUPPE Kategorie: II Modul: A Benannte Stelle: TÜV-SÜD Industrie Service GmbH (Nr.:00) Firma: Ort, Datum: Kasendorf,..00 Unterschrift: DE88b Jesper Stannow Leiter Entwicklung

67 Lista kontrolna WYPEŁNIĆ PRZED ZGŁOSZENIEM GOTOWOŚCI DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Poniższa lista służy jako pomoc dla firmy instalacyjnej i nie może być traktowana jako pełne zestawienie. Pomimo tego wszystkie wymienione punkty należy bezwzględnie sprawdzić.. Dolne źródło ciepła - powietrze Obieg c.o. kanały zamocowane i szczelne tak przepływ ¹) O.K. kratka ochronna wbudowana tak zaprojektowana maks. temp. c.o.... C kierunek obrotów wentylatora O.K. instalacja c.o. napełniona, tak szczelna, odpowietrzona ogrzewanie niskotemperaturowe tak Dolne źródło ciepła solanka / woda ogrzewanie wysokotemperaturowe tak przepływ dolnego źródła ¹) O.K. wszystkie obiegi można otworzyć tak ustawienie ochrony silnika... A bufor na zasilaniu tak kierunek obrotów pompy obiegowej O.K. bufor na powrocie tak tak bufor równoległy tak dolne źródło napełnione, szczelne, odpowietrzone pojemność... l Solanka zintegrowana grzałka... kw temperatura zamarzania... C Obieg c.w.u. Woda przygotowywanie przez pompę ciepła nie tak jakość wody odpowiednia ²) nie tak sterowanie termostatem tak studnie tak sterowanie czujnikiem tak inne źródło ciepła tak przepływ ¹) O.K. powierzchnia wymiany ciepła... m² Pompa ciepła przyłącza szczelne tak ułożenie węża kondensatu O.K. wytłumienie drgań tak Elektryka wytłumienie drgań obiegu c.o. oraz przyłączy dolnego źródła nie tak kierunek obrotów zasilania prawy urządzenia zabezpieczające kierunek obrotów sprężarki czujnik powrotu zamontowany czujnik zewn. zamontowany poprawnie tak O.K. wewn bufor nie tak ¹) sprawdzić z danymi technicznymi ²) należy przekazać protokół z analizy wody opracowane w dniu:... przez:... podpis:... 7

68

69 ZGŁOSZENIE GOTOWOŚCI DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Wszystkie rubryki niniejszego zgłoszenia należy wypełnić i wysłać wraz z listą kontrolną (str. 7) do autoryzowanego serwisu: Przedsiębiorstwo Hydro-Tech Konin Dział serwisu: serwis@hydro-tech.pl tel./fax 0-/ 80 Pierwsze uruchomienie Powtórne pierwsze uruchomienie Typ pompy ciepła ZLECENIODAWCA firma instalacyjna inne Numer seryjny pompy ciepła UŻYTKOWNIK Firma Osoba kontaktowa Imię, nazwisko Adres Miejsce instalacji - adres Adres - c.d. Miejsce instalacji - adres c.d. Telefon Proponowany termin: Telefon Umówiony termin: Data, godzina Data, godzina Zgłoszenie należy wysłać, jeżeli to możliwe, na co najmniej siedem dni roboczych przed proponowanym terminem pierwszego uruchomienia. Niniejszym potwierdzam, że wszystkie prace niezbędne do pierwszego uruchomienia zostały przeprowadzone prawidłowo i zakończone. Instalacja jest gotowa do użytku. W szczególności: Instalacja c.o. jest napełniona, a pompy obiegowe działają prawidłowo. Nie Tak Instalacja dolnego źródła ciepła została prawidłowo wykonana i przyłączona. Nie Tak Obiegi c.o., dolne źródło oraz pompy obiegowe zostały odpowietrzone. Nie Tak Zamontowano wszystkie czujniki i podłączono do zacisków w pompie ciepła wszystkie urządzenia zgodnie ze schematem. Nie Tak Zamontowano zewnętrzny czujnik zaniku i kolejności faz. Nie Tak Sprawdzono wszystkie przepływy. Nie Tak Pierwsze uruchomienie jest dokonywane bezpłatnie. Jednak jeżeli stan instalacji uniemożliwi dokonanie pierwszego uruchomienia, powtórne pierwsze uruchomienie podlega opłacie. Jeżeli możliwe jest pierwsze uruchomienie pod warunkiem wykonania prac dodatkowych, a prace te wykona pracownik autoryzowanego serwisu, zostanie to uznane za dodatkową, podlegającą opłacie usługę. Przy pierwszym uruchomieniu musi być obecny zleceniodawca lub wyznaczony przez niego przedstawiciel. Przy pierwszym uruchomieniu wskazana jest obecność użytkownika. Po pierwszym uruchomieniu zostaje sporządzony protokół, stanowiący dowód udzielenia gwarancji na pompę ciepła. Ja, niżej podpisany, zgłaszam pompę ciepła o podanym wyżej numerze seryjnym do pierwszego uruchomienia Data Nazwisko Podpis, pieczęć firmowa 9

70 Legenda do schematów elektrycznych PLAN ZACISKÓW (str. 7-9) A A A Płyta regulatora; Uwaga: I-max = A/0 V AC Zaciski w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła Podział w instalacji domowej A ZW Grzałka w buforze A ZW Grzałka w buforze lub zasobniku c.w.u. F0 -fazowy bezpiecznik sprężarki F Bezpiecznik drugiego źródła ciepła F Bezpiecznik sterowania F ZW Bezpiecznik drugiego źródła ciepła F` ZW Bezpiecznik drugiego źródła ciepła K ZW Stycznik grzałki w buforze K ZW Stycznik grzałki w buforze lub zasobniku ZACISKI BUP EVU Pompa obiegowa/zawór przełączny c.w.u. Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie FP Pompa obiegu mieszanego HUP Pompa obiegowa c.o. MA/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/ chłodzący otwarty MZ/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/ chłodzący zamknięty MOT PEX RFV TA Ochrona napędu (okablowanie wewn.) nie przypisano funkcji Wyposażenie dodatkowe: stacja pokojowa Czujnik zewnętrzny TB Czujnik obiegu mieszanego TBW TRL VBO X0-X Czujnik/ termostat c.w.u. Zewnętrzny czujnik powrotu (w buforze równ.) Wentylator (okablowanie wewn.) Listwy zaciskowe na płycie regulatora X7/X0 Listwy zaciskowe w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła; podział N/PE dla zewn. urządzeń 0V X7: L,L,L,N,PE Zasilanie ogrzewania dodatk., x00v X0: L,L,L,N,PE Zasilanie ogrzewania dodatk., x00v X7(0): L,L,L,PE X7(X0): L,N,PE ZUP ZIP ZW Pompa ładująca bufor Pompa cyrkulacyjna Zasilanie sprężarki, x00v, uwaga na kolejność faz! Zasilanie sterowania 0V Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła (okabl. wewn.) ZW/SST Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła (alternatywnie: alarm błędów) SCHEMATY ELEKTRYCZNE (str. 0-) ~PE/00V/0Hz Zasilanie sprężarki, uwaga - kolejność faz (przy pompie LW 00H) ~N/PE/00V/0Hz Zasilanie sprężarki, uwaga - kolejność faz (przy pompach LW 00-LW0) ~N/PE/00V/0Hz ~N/PE/0V/0Hz A Zasilanie ogrzewania dodatkowego Zasilanie sterowania Płyta regulatora; Uwaga: I-max = A/0 V AC B0 AEP Presostat końca odszraniania B EVU Presostat zezwolenia na odszranianie Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie E AEP Presostat końca odszraniania E Termostat podgrzewania oleju sprężarki E Termostat podgrzewania oleju sprężarki E0 Ogrzewanie oleju sprężarki E Ogrzewanie oleju sprężarki E ZW Drugie źródło ciepła E Ogrzewanie wentylatora F HDP Presostat wysokiego ciśnienia F NDP Presostat niskiego ciśnienia F F-F Bezpiecznik termiczny wentylatora Zabezpieczenie wentylatora G VENT Wentylator G VENT Wentylator K VD Stycznik sprężarki K VD Stycznik sprężarki K K K7 K0 K Styk pomocniczy sterowania wentylatora (niskie obroty) Styk pomocniczy sterowania wentylatora (wys. obroty) Styk pomocniczy odszraniania Płyta regulatora; Uwaga: I-max = A/0 V AC Zawór magnetyczny wtrysku cieczy K Zawór magnetyczny wtrysku gazu sprężarki K Zawór magnetyczny wtrysku gazu sprężarki K0 Zawór odszraniania M VD Sprężarka M VD Sprężarka M VENT Wentylator N Urządzenie łagodnego rozruchu sprężarki N Urządzenie łagodnego rozruchu sprężarki 70

71 Q VD Stycznik sprężarki Q VD Stycznik sprężarki Q VENT Stycznik wentylatora Q ZW Stycznik grzałki Q Urządzenie łagodnego rozruchu sprężarki Q Urządzenie łagodnego rozruchu sprężarki R TWE Czujnik wejścia dolnego źródła (o ile wbudowano) R TWA Czujnik wyjścia dolnego źródła (o ile wbudowano) R TRL Czujnik powrotu R TVL Czujnik zasilania R THG Czujnik gazu gorącego R7 TA Czujnik zewnętrzny R8 TBW Czujnik temperatury c.w.u. R9 RFV Stacja pokojowa (wyposażenie dodatk.) R0 CW Opornik kodujący pompy ciepła R TB Czujnik obiegu mieszanego R0 Ogrzewanie oleju sprężarki R Ogrzewanie oleju sprężarki R R0 R R STB Ogrzewanie wentylatora Sterowanie obrotami wentylatora Sterowanie obrotami wentylatora Sterowanie obrotami wentylatora Zabezpieczenie termiczne grzałki S0 Termostat podgrzewania oleju sprężarki S Termostat podgrzewania oleju sprężarki S Termostat gazu gorącego wtrysku cieczy S0 Termostat podgrzewania oleju sprężarki X0 Y Y Listwa zaciskowa w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła Zawór odszraniania Bypass sprężarki Przy pompie LW (L) K Styk pomocniczy sterowania wentylatora (niskie obroty) K Styk pomocniczy sterowania wentylatora (wys. obroty) Przy pompie LW 0(L) F Bypass presostatu K Stycznik wyłączania wentylatora K Trójkąt K Gwiazda Przy pompie LW 80H Q Stycznik wyłączania wentylatora Q Trójkąt Q Gwiazda Q Stycznik grzałki 7

72

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych aDE Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych aDE Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE Wyposażenie pomp ciepła 801800aDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia,

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA

POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA do ustawienia zewnętrznego Seria LW A Seria LW H-A 8000b Instrukcja obsługi Alpha-InnoTec GmbH Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT

Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT Instrukcja obsługi PL Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT Seria SWC. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła Instrukcja obsługi PL ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE Wyposażenie pomp ciepła DE830186/210805 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA POWIETRZE / WODA. Compact. Seria LWC. Technische Änderungen vorbehalten.

POMPY CIEPŁA POWIETRZE / WODA. Compact. Seria LWC. Technische Änderungen vorbehalten. Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA Compact POWIETRZE / WODA Seria LWC Technische Änderungen vorbehalten. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de

E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de -sprężarkowe Rysunek wymiarowy powietrzne pompy LI ciepła 9TU LI TU Wysokoefektywna pompa Rysunek ciepła powietrze/woda wymiarowy 78 6 96 5* 58* 66 8 56 5 88 () 6,5 () (8) 69 (5) (5*) () 58,5 786 75* 76

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Professionell. Technische Änderungen vorbehalten.

Instrukcja obsługi. Professionell. Technische Änderungen vorbehalten. Instrukcja obsługi PL pompy ciepła solanka/woda Professionell Seria SWP Lux II Technische Änderungen vorbehalten. DE8009/809 Proszę najpierw przeczytać Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki

Bardziej szczegółowo

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła powietrze / woda do ustawienia wewnętrznego. Instrukcja obsługi LW 140(L) LW 310(L) eDE Instrukcja obsługi

Pompy ciepła powietrze / woda do ustawienia wewnętrznego. Instrukcja obsługi LW 140(L) LW 310(L) eDE Instrukcja obsługi Pompy ciepła powietrze / woda do ustawienia wewnętrznego Instrukcja obsługi LW 40(L) LW 0(L) 804400eDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½

Bardziej szczegółowo

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½

Bardziej szczegółowo

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania

Bardziej szczegółowo

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła -sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

1 / Seiten. Nowości 2007

1 / Seiten. Nowości 2007 1 / Seiten Nowości 2007 Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych LW 100A LW 150A LW 260A LW 330A LW 120A LW 190A LW 320H-A LW 150H-A 2 / Seiten Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych Dane techniczne LW 100A LW 120A

Bardziej szczegółowo

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA Professionell Seria SWP Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia się z urządzeniem, stanowi

Bardziej szczegółowo

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy

Bardziej szczegółowo

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 11TU

Dane techniczne SIW 11TU Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła glikol/woda Professionell. Instrukcja obsługi. Seria SWP dDE Instrukcja obsługi

Pompy ciepła glikol/woda Professionell. Instrukcja obsługi. Seria SWP dDE Instrukcja obsługi Pompy ciepła glikol/woda Professionell Instrukcja obsługi Seria SWP 83050900dDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 8TU

Dane techniczne SIW 8TU Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SI 30TER+

Dane techniczne SI 30TER+ Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE

Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE Rysunek SIH TEwymiarowy SIH TE Rysunek wymiarowy Wysokotemperaturowa pompa ciepła solanka/woda ok. 77 9 6 8 8 6 9 69 6 77 9 66 9 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła gwint zewnętrzny ¼ Powrót ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 6TU

Dane techniczne SIW 6TU Informacja o urządzeniu SIW 6TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany) SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda

Pompa ciepła powietrze woda European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo